This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 523
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/523/0.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "458", "735", "560"], "fr": "Vous ne vouliez pas simplement que votre disciple progresse et se mesure \u00e0 leur technique Nisheng Sanzhong ?", "id": "BUKANNYA KAU HANYA INGIN MURIDMU INI BERKEMBANG DAN MENCOBA NISHEMG SANCHONG MEREKA?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 PORQUE VOC\u00ca QUERIA QUE SEU DISC\u00cdPULO MELHORASSE E EXPERIMENTASSE O TRIPLEX REVERSO DA FAM\u00cdLIA DELES?", "text": "Vous ne vouliez pas simplement que votre disciple progresse et se mesure \u00e0 leur technique Nisheng Sanzhong ?", "tr": "Sadece m\u00fcritlerinizin geli\u015fmesini ve onlar\u0131n Ters \u00dc\u00e7l\u00fc Sanatlar\u0131n\u0131 deneyimlemelerini istemiyor musunuz?"}, {"bbox": ["555", "51", "752", "156"], "fr": "Je l\u0027admets ! Oui ! J\u0027ai peut-\u00eatre frapp\u00e9 un tout petit peu trop fort ! Je n\u0027ai pas bien ma\u00eetris\u00e9 ma force !", "id": "AKU MENGAKU! YA! MUNGKIN AKU BERTINDAK SEDIKIT BERLEBIHAN! TIDAK BISA MENGONTROL KEKUATANKU!", "pt": "EU ADMITO! SIM! MEU ATAQUE PODE TER SIDO UM POUQUINHO FORTE DEMAIS! N\u00c3O CONTROLEI BEM A MEDIDA!", "text": "Je l\u0027admets ! Oui ! J\u0027ai peut-\u00eatre frapp\u00e9 un tout petit peu trop fort ! Je n\u0027ai pas bien ma\u00eetris\u00e9 ma force !", "tr": "\u0130T\u0130RAF ED\u0130YORUM! EVET! BELK\u0130 B\u0130RAZ A\u011eIR DAVRANMI\u015e OLAB\u0130L\u0130R\u0130M! \u00d6L\u00c7\u00dcY\u00dc TUTTURAMADIM!"}, {"bbox": ["55", "467", "206", "570"], "fr": "Vous m\u0027avez fait venir de si loin, et pour cette occasion, vous m\u0027avez sp\u00e9cifiquement mis en avant.", "id": "ANDA SUDAH MEMBAWAKU JAUH-JAUH KE SINI, DAN DI ACARA ITU ANDA SECARA KHUSUS MENUNJUKKU.", "pt": "VOC\u00ca, MESTRE, ME TROUXE AT\u00c9 AQUI DE T\u00c3O LONGE, E NAQUELA OCASI\u00c3O AINDA FEZ QUEST\u00c3O DE ME DESTACAR.", "text": "Vous m\u0027avez fait venir de si loin, et pour cette occasion, vous m\u0027avez sp\u00e9cifiquement mis en avant.", "tr": "USTAM, BEN\u0130 BUNCA YOLDAN GET\u0130RD\u0130N\u0130Z VE O DURUMDA \u00d6ZELL\u0130KLE BEN\u0130 SE\u00c7T\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["60", "739", "228", "835"], "fr": "Sanyi est un de nos confr\u00e8res tao\u00efstes avec qui nous entretenons de bonnes relations, c\u0027est pourquoi nous avons rarement l\u0027occasion de nous affronter.", "id": "SAN YI ADALAH REKAN TAO KITA, HUBUNGANNYA BAIK, JADI JARANG ADA KESEMPATAN BERTEMU.", "pt": "O SAN YI \u00c9 NOSSO AMIGO TAO\u00cdSTA E TEMOS UMA BOA RELA\u00c7\u00c3O, POR ISSO RARAMENTE TEMOS A CHANCE DE NOS ENCONTRAR.", "text": "Sanyi est un de nos confr\u00e8res tao\u00efstes avec qui nous entretenons de bonnes relations, c\u0027est pourquoi nous avons rarement l\u0027occasion de nous affronter.", "tr": "Sanyi bizim Taocu dostumuz ve ili\u015fkilerimiz iyi, bu y\u00fczden nadiren kar\u015f\u0131la\u015fma f\u0131rsat\u0131m\u0131z oluyor."}, {"bbox": ["568", "1063", "716", "1155"], "fr": "C\u0027est exactement ce que vous pensiez ! N\u0027est-ce pas ! N\u0027est-ce pas !", "id": "ANDA PASTI BERPIKIR SEPERTI ITU! BENAR KAN! BENAR KAN!", "pt": "VOC\u00ca PENSOU EXATAMENTE ASSIM! CERTO?! CERTO?!", "text": "C\u0027est exactement ce que vous pensiez ! N\u0027est-ce pas ! N\u0027est-ce pas !", "tr": "S\u0130Z DE B\u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORDUNUZ! DE\u011e\u0130L M\u0130! DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["661", "204", "748", "286"], "fr": "Moi~ Ce que je voulais dire !", "id": "AKU~ APA MAKSUDKU!", "pt": "EU... EU... O QUE EU QUERO DIZER!", "text": "Moi~ Ce que je voulais dire !", "tr": "BE-BEN NE DEMEK \u0130ST\u0130YORUM K\u0130!"}, {"bbox": ["67", "1092", "199", "1178"], "fr": "Vous aussi, vous \u00eates curieux de leur Nisheng, n\u0027est-ce pas ?", "id": "ANDA JUGA PENASARAN DENGAN NISHEMG MEREKA, KAN?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M EST\u00c1 CURIOSO SOBRE O TRIPLEX REVERSO DELES, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Vous aussi, vous \u00eates curieux de leur Nisheng, n\u0027est-ce pas ?", "tr": "Siz de onlar\u0131n Ters Sanatlar\u0131n\u0131 merak ediyorsunuz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["523", "734", "677", "827"], "fr": "Ainsi, vous pouvez comprendre le Nisheng, et votre disciple a \u00e9galement acquis de l\u0027exp\u00e9rience !", "id": "DENGAN BEGINI, ANDA BISA MEMAHAMI NISHEMG, DAN MURID INI JUGA MENDAPAT PENGETAHUAN BARU!", "pt": "ASSIM, VOC\u00ca PODE ENTENDER O TRIPLEX REVERSO, E O DISC\u00cdPULO TAMB\u00c9M GANHA EXPERI\u00caNCIA!", "text": "Ainsi, vous pouvez comprendre le Nisheng, et votre disciple a \u00e9galement acquis de l\u0027exp\u00e9rience !", "tr": "Bu \u015fekilde, siz Ters Sanatlar\u0131 anlayabilirsiniz, m\u00fcridiniz de tecr\u00fcbe kazan\u0131r!"}, {"bbox": ["307", "227", "474", "308"], "fr": "Mais j\u0027ai bien compris ce que vous insinuiez ! Ce voyage n\u0027aura pas \u00e9t\u00e9 vain !", "id": "TAPI AKU SUDAH MENGERTI MAKSUD ANDA! PERJALANAN INI TIDAK SIA-SIA!", "pt": "MAS EU ENTENDI O QUE VOC\u00ca QUIS DIZER! ESTA VIAGEM N\u00c3O FOI EM V\u00c3O PARA MIM!", "text": "Mais j\u0027ai bien compris ce que vous insinuiez ! Ce voyage n\u0027aura pas \u00e9t\u00e9 vain !", "tr": "AMA N\u0130YET\u0130N\u0130Z\u0130 ANLADIM! BU GEZ\u0130 BO\u015eA G\u0130TMED\u0130!"}, {"bbox": ["129", "63", "283", "139"], "fr": "Oups ! Ma\u00eetre ! Ne soyez plus en col\u00e8re !", "id": "ASTAGA! GURU! JANGAN MARAH LAGI!", "pt": "AH! MESTRE! POR FAVOR, N\u00c3O FIQUE MAIS BRAVO!", "text": "Oups ! Ma\u00eetre ! Ne soyez plus en col\u00e8re !", "tr": "VAY CANINA! USTAM! ARTIK KIZMAYIN!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/523/1.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "426", "745", "533"], "fr": "Le Vieux Ma\u00eetre a raison, vous nous avez cach\u00e9 un tel ph\u00e9nom\u00e8ne et ne nous l\u0027avez r\u00e9v\u00e9l\u00e9 qu\u0027aujourd\u0027hui.", "id": "KETUA TETUA BENAR, MENYEMBUNYIKAN HARTA KARUN SEPERTI INI DAN BARU MEMBERITAHU KAMI HARI INI.", "pt": "O VELHO MESTRE TEM RAZ\u00c3O, ESCONDERAM UM TESOURO T\u00c3O VIVO E S\u00d3 NOS DEIXARAM SABER HOJE.", "text": "Le Vieux Ma\u00eetre a raison, vous nous avez cach\u00e9 un tel ph\u00e9nom\u00e8ne et ne nous l\u0027avez r\u00e9v\u00e9l\u00e9 qu\u0027aujourd\u0027hui.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Efendi hakl\u0131, b\u00f6yle bir hazineyi saklay\u0131p ancak bug\u00fcn bize g\u00f6sterdi."}, {"bbox": ["288", "1039", "378", "1125"], "fr": "Fr\u00e8re Zuo, vous plaisantez.", "id": "SAUDARA MUDA ZUO BERCANDA.", "pt": "IRM\u00c3O MAIS NOVO ZUO, VOC\u00ca EST\u00c1 BRINCANDO.", "text": "Fr\u00e8re Zuo, vous plaisantez.", "tr": "Karde\u015f Zuo \u015faka yap\u0131yor."}, {"bbox": ["109", "375", "222", "450"], "fr": "Ma\u00eetre C\u00e9leste, encore en train de r\u00e9primander votre disciple ?", "id": "TIANSHI, MASIH MENGHUKUM MURIDMU?", "pt": "MESTRE CELESTIAL, AINDA EST\u00c1 DISCIPLINANDO SEU APRENDIZ?", "text": "Ma\u00eetre C\u00e9leste, encore en train de r\u00e9primander votre disciple ?", "tr": "G\u00f6ksel Efendi, hala m\u00fcridini mi azarl\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["261", "616", "385", "713"], "fr": "Si vous le m\u00e9prisez \u00e0 ce point...", "id": "JIKA ANDA BEGITU TIDAK MENYUKAINYA...", "pt": "SE VOC\u00ca O DESPREZA TANTO ASSIM...", "text": "Si vous le m\u00e9prisez \u00e0 ce point...", "tr": "E\u011fer ondan bu kadar ho\u015flanm\u0131yorsan\u0131z..."}, {"bbox": ["112", "46", "261", "119"], "fr": "Hein ? Ah ! ... Euh... C\u0027est \u00e7a...", "id": "AH? AH!... IYA... BENAR...", "pt": "AH? AH!... \u00c9... CERTO...", "text": "Hein ? Ah ! ... Euh... C\u0027est \u00e7a...", "tr": "HA? AH! ...NE... DO\u011eRU..."}, {"bbox": ["455", "601", "587", "665"], "fr": "Vous deux ! Mon stupide disciple...", "id": "KALIAN BERDUA! MURID BODOHKU INI...", "pt": "VOC\u00caS DOIS! ESTE MEU DISC\u00cdPULO TOLO...", "text": "Vous deux ! Mon stupide disciple...", "tr": "\u0130K\u0130N\u0130Z! BU APTAL M\u00dcR\u0130D\u0130M..."}, {"bbox": ["684", "618", "752", "670"], "fr": "L\u00e8ve-toi !", "id": "BANGUN!", "pt": "LEVANTE-SE!", "text": "L\u00e8ve-toi !", "tr": "KALK!"}, {"bbox": ["91", "830", "163", "886"], "fr": "Me le c\u00e9der ?", "id": "BERIKAN PADAKU?", "pt": "DEIXAR PARA MIM?", "text": "Me le c\u00e9der ?", "tr": "Bana m\u0131 b\u0131rak\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["600", "1021", "654", "1059"], "fr": "Jin\u0027er ?", "id": "JIN\u0027ER?", "pt": "JIN\u0027ER?", "text": "Jin\u0027er ?", "tr": "Jin\u0027er?"}, {"bbox": ["674", "893", "724", "933"], "fr": "Oups !", "id": "AH!", "pt": "AH!", "text": "Oups !", "tr": "VAY!"}, {"bbox": ["598", "231", "746", "338"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/523/2.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "804", "746", "883"], "fr": "L\u0027attitude un peu arrogante de Lu Jin a-t-elle d\u00e9plu au fr\u00e8re a\u00een\u00e9 ?", "id": "APAKAH SIKAP LU JIN YANG TERLALU SOMBONG MEMBUAT KAKAK SEPERGURUAN TIDAK SENANG?", "pt": "FOI O ESTILO ARROGANTE DE LU JIN QUE DEIXOU O IRM\u00c3O MAIS VELHO DESCONTENTE?", "text": "L\u0027attitude un peu arrogante de Lu Jin a-t-elle d\u00e9plu au fr\u00e8re a\u00een\u00e9 ?", "tr": "Lu Jin\u0027in kibirli tavr\u0131 m\u0131 K\u0131demli Karde\u015fi \u00fczd\u00fc?"}, {"bbox": ["396", "795", "498", "867"], "fr": "Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 Zhang, vous m\u0027avez vaincu.", "id": "KAKAK ZHANG, KAU MEMENANGKAN AKU TIDAK...", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO ZHANG, VOC\u00ca ME VENCEU, N\u00c3O...", "text": "Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 Zhang, vous m\u0027avez vaincu.", "tr": "KIDEML\u0130 KARDE\u015e ZHANG, BEN\u0130 YEND\u0130N AMA..."}, {"bbox": ["387", "1091", "495", "1168"], "fr": "Mais pourquoi cette m\u00e9thode ?", "id": "TAPI KENAPA DENGAN CARA SEPERTI ITU?", "pt": "MAS POR QUE USOU ESSE TIPO DE T\u00c9CNICA?", "text": "Mais pourquoi cette m\u00e9thode ?", "tr": "Ama neden o t\u00fcr bir teknik kulland\u0131n?"}, {"bbox": ["133", "55", "349", "158"], "fr": "Viens ici ! Qu\u0027est-ce que c\u0027est que ces mani\u00e8res ? C\u0027est toi qui as voulu venir, alors pourquoi faire des simagr\u00e9es de fillette maintenant !", "id": "KEMARI! APA MAKSUDMU, KAU SENDIRI YANG BILANG MAU DATANG, KENAPA SEKARANG BERSIKAP SEPERTI ANAK KECIL!", "pt": "VENHA C\u00c1! O QUE SIGNIFICA ISSO? VOC\u00ca MESMO DISSE QUE QUERIA VIR, POR QUE EST\u00c1 AGINDO COMO UMA CRIAN\u00c7A MIMADA?!", "text": "Viens ici ! Qu\u0027est-ce que c\u0027est que ces mani\u00e8res ? C\u0027est toi qui as voulu venir, alors pourquoi faire des simagr\u00e9es de fillette maintenant !", "tr": "BURAYA GEL! BU NE DEMEK OLUYOR, KEND\u0130N GELMEK \u0130STED\u0130N, NEDEN \u00c7OCUK G\u0130B\u0130 DAVRANIYORSUN!"}, {"bbox": ["90", "565", "226", "637"], "fr": "Si tu as des questions, pose-les toi-m\u00eame.", "id": "JIKA ADA YANG INGIN KAU TANYAKAN, BICARALAH SENDIRI.", "pt": "SE TIVER ALGO A PERGUNTAR, PERGUNTE VOC\u00ca MESMO.", "text": "Si tu as des questions, pose-les toi-m\u00eame.", "tr": "Sormak istedi\u011fin bir \u015fey varsa kendin s\u00f6yle."}, {"bbox": ["671", "368", "739", "429"], "fr": "[SFX] Pff...", "id": "[SFX] PFFT...", "pt": "[SFX] PUFF...", "text": "[SFX] Pff...", "tr": "[SFX]P\u00dcFF..."}, {"bbox": ["50", "1016", "119", "1077"], "fr": "H\u00e9 !", "id": "HEI!", "pt": "HEI!", "text": "H\u00e9 !", "tr": "HEY!"}, {"bbox": ["250", "813", "327", "874"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/523/3.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "1065", "602", "1168"], "fr": "Elle ressemble beaucoup au Mantra de la Lumi\u00e8re Dor\u00e9e, mais elle est bien plus complexe \u00e0 mettre en \u0153uvre.", "id": "INI SANGAT MIRIP DENGAN MANTRA CAHAYA EMAS, HANYA SAJA JAUH LEBIH RUMIT.", "pt": "\u00c9 MUITO PARECIDO COM A MALDI\u00c7\u00c3O DA LUZ DOURADA, S\u00d3 QUE \u00c9 MUITO MAIS COMPLEXO.", "text": "Elle ressemble beaucoup au Mantra de la Lumi\u00e8re Dor\u00e9e, mais elle est bien plus complexe \u00e0 mettre en \u0153uvre.", "tr": "Alt\u0131n I\u015f\u0131k B\u00fcy\u00fcs\u00fc\u0027ne \u00e7ok benziyor, sadece Alt\u0131n I\u015f\u0131k B\u00fcy\u00fcs\u00fc\u0027nden \u00e7ok daha karma\u015f\u0131k."}, {"bbox": ["548", "45", "696", "149"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Lu, c\u0027est la premi\u00e8re fois que nous nous rencontrons, comment pourrais-je avoir quelque chose contre vous ?", "id": "TUAN MUDA LU, KITA BARU PERTAMA KALI BERTEMU, BAGAIMANA MUNGKIN AKU PUNYA MASALAH DENGANMU?", "pt": "JOVEM MESTRE LU, \u00c9 NOSSO PRIMEIRO ENCONTRO. COMO EU PODERIA TER ALGUMA OPINI\u00c3O SOBRE VOC\u00ca?", "text": "Jeune Ma\u00eetre Lu, c\u0027est la premi\u00e8re fois que nous nous rencontrons, comment pourrais-je avoir quelque chose contre vous ?", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Lu, bu ilk tan\u0131\u015fmam\u0131z, sizin hakk\u0131n\u0131zda nas\u0131l bir fikrim olabilir ki?"}, {"bbox": ["587", "746", "757", "824"], "fr": "Le Nisheng Sanzhong est diff\u00e9rent des techniques des autres \u00e9coles pr\u00e9sentes.", "id": "NISHEMG SANCHONG BERBEDA DARI TEKNIK ALIRAN LAIN YANG ADA DI SINI.", "pt": "O TRIPLEX REVERSO \u00c9 DIFERENTE DOS M\u00c9TODOS DAS OUTRAS ESCOLAS PRESENTES.", "text": "Le Nisheng Sanzhong est diff\u00e9rent des techniques des autres \u00e9coles pr\u00e9sentes.", "tr": "Ters \u00dc\u00e7l\u00fc Sanatlar, buradaki di\u011fer ekollerin y\u00f6ntemlerinden farkl\u0131."}, {"bbox": ["326", "39", "508", "128"], "fr": "Parle ! Tu prenais ton pied en frappant tout \u00e0 l\u0027heure ! Pourquoi tra\u00eener des pieds maintenant !?", "id": "BICARA! SAAT MEMUKUL ORANG KAU SANGAT SENANG! SEKARANG KENAPA JADI LAMBAN BEGINI!?", "pt": "FALE! ESTAVA TODO FELIZ QUANDO BATIA NAS PESSOAS! AGORA EST\u00c1 ENROLANDO!?", "text": "Parle ! Tu prenais ton pied en frappant tout \u00e0 l\u0027heure ! Pourquoi tra\u00eener des pieds maintenant !?", "tr": "KONU\u015e! \u0130NSANLARA VURURKEN \u00c7OK KEY\u0130FL\u0130YD\u0130N! \u015e\u0130MD\u0130 NEDEN OYALANIYORSUN!?"}, {"bbox": ["567", "399", "674", "492"], "fr": "Si j\u0027ai agi ainsi, c\u0027\u00e9tait purement pour viser le Nisheng Sanzhong.", "id": "AKU MELAKUKAN INI MURNI UNTUK MENARGETKAN NISHEMG SANCHONG.", "pt": "EU FIZ ISSO PURAMENTE VISANDO O TRIPLEX REVERSO.", "text": "Si j\u0027ai agi ainsi, c\u0027\u00e9tait purement pour viser le Nisheng Sanzhong.", "tr": "BUNU TAMAMEN TERS \u00dc\u00c7L\u00dc SANATLAR\u0027I HEDEF ALMAK \u0130\u00c7\u0130N YAPTIM."}, {"bbox": ["593", "548", "739", "602"], "fr": "Ton Nisheng Sanzhong est int\u00e9ressant !", "id": "NISHEMG SANCHONG-MU MENARIK SEKALI!", "pt": "SEU TRIPLEX REVERSO \u00c9 INTERESSANTE!", "text": "Ton Nisheng Sanzhong est int\u00e9ressant !", "tr": "SEN\u0130N TERS \u00dc\u00c7L\u00dc SANATLAR\u0027IN \u0130LG\u0130N\u00c7M\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["293", "750", "446", "826"], "fr": "Si l\u0027on consid\u00e8re tes deux pr\u00e9c\u00e9dents affrontements, de mon point de vue...", "id": "BERDASARKAN DUA PERTARUNGANMU SEBELUMNYA, MENURUTKU...", "pt": "COMBINANDO SUAS DUAS LUTAS ANTERIORES, DO MEU PONTO DE VISTA...", "text": "Si l\u0027on consid\u00e8re tes deux pr\u00e9c\u00e9dents affrontements, de mon point de vue...", "tr": "\u00d6nceki iki m\u00fcsabakan\u0131 g\u00f6z \u00f6n\u00fcne ald\u0131\u011f\u0131mda, benim a\u00e7\u0131mdan..."}, {"bbox": ["311", "531", "424", "586"], "fr": "Int\u00e9ressant, Jeune Ma\u00eetre Lu.", "id": "MENARIK SEKALI! TUAN MUDA LU.", "pt": "INTERESSANTE! JOVEM MESTRE LU.", "text": "Int\u00e9ressant, Jeune Ma\u00eetre Lu.", "tr": "\u0130LG\u0130N\u00c7! GEN\u00c7 EFEND\u0130 LU."}, {"bbox": ["329", "430", "479", "488"], "fr": "Bien ! Si vous n\u0027avez pas peur d\u0027offenser qui que ce soit, alors je parlerai !", "id": "BAIK! JIKA ANDA TIDAK TAKUT MENYINGGUNG ORANG, AKU AKAN BICARA!", "pt": "BOM! SE VOC\u00ca N\u00c3O TEM MEDO DE OFENDER AS PESSOAS, EU FALO!", "text": "Bien ! Si vous n\u0027avez pas peur d\u0027offenser qui que ce soit, alors je parlerai !", "tr": "TAMAM! E\u011eER \u0130NSANLARI G\u00dcCEND\u0130RMEKTEN KORKMUYORSANIZ KONU\u015eACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["164", "589", "231", "655"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "Oh ?", "tr": "OH?"}, {"bbox": ["121", "39", "197", "82"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/523/4.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "537", "233", "666"], "fr": "Donc, en utilisant la technique, l\u0027important est d\u0027entrer plus parfaitement dans cet \u00e9tat, plut\u00f4t que de rechercher une lumi\u00e8re dor\u00e9e \u00e9blouissante.", "id": "JADI, SAAT MENGGUNAKAN TEKNIK, FOKUSNYA ADALAH MEMASUKI KONDISI ITU DENGAN LEBIH SEMPURNA, BUKAN MENGEJAR CAHAYA EMAS YANG MENYILAUKAN.", "pt": "PORTANTO, AO USAR A T\u00c9CNICA, O FOCO \u00c9 ENTRAR MAIS PERFEITAMENTE NAQUELE ESTADO, E N\u00c3O PERSEGUIR UMA LUZ DOURADA OFUSCANTE.", "text": "Donc, en utilisant la technique, l\u0027important est d\u0027entrer plus parfaitement dans cet \u00e9tat, plut\u00f4t que de rechercher une lumi\u00e8re dor\u00e9e \u00e9blouissante.", "tr": "Yani tekni\u011fi kullan\u0131rken \u00f6nemli olan o duruma daha m\u00fckemmel bir \u015fekilde girmek, ne kadar g\u00f6z al\u0131c\u0131 bir alt\u0131n \u0131\u015f\u0131k pe\u015finde ko\u015fmak de\u011fil."}, {"bbox": ["439", "811", "588", "914"], "fr": "C\u0027est juste que l\u0027\u00e9tat que vous construisez est bien plus complexe que celui du Mantra de la Lumi\u00e8re Dor\u00e9e. Donc...", "id": "HANYA SAJA KONDISI YANG KALIAN BANGUN ITU JAUH LEBIH RUMIT DARIPADA MANTRA CAHAYA EMAS. MAKA...", "pt": "\u00c9 S\u00d3 QUE O ESTADO QUE VOC\u00caS CONSTROEM \u00c9 MUITO MAIS COMPLEXO DO QUE A MALDI\u00c7\u00c3O DA LUZ DOURADA. POR ISSO...", "text": "C\u0027est juste que l\u0027\u00e9tat que vous construisez est bien plus complexe que celui du Mantra de la Lumi\u00e8re Dor\u00e9e. Donc...", "tr": "Sadece sizin olu\u015fturdu\u011funuz o durum, Alt\u0131n I\u015f\u0131k B\u00fcy\u00fcs\u00fc\u0027nden \u00e7ok daha karma\u015f\u0131k. Bu y\u00fczden..."}, {"bbox": ["599", "900", "738", "1001"], "fr": "...par cons\u00e9quent, les effets qu\u0027il produit sont \u00e9galement plus riches que ceux du Mantra de la Lumi\u00e8re Dor\u00e9e.", "id": "MAKA EFEK YANG DIHASILKANNYA JUGA LEBIH KAYA DARIPADA MANTRA CAHAYA EMAS.", "pt": "POR ISSO, OS EFEITOS QUE PRODUZ TAMB\u00c9M S\u00c3O MAIS RICOS DO QUE OS DA MALDI\u00c7\u00c3O DA LUZ DOURADA.", "text": "...par cons\u00e9quent, les effets qu\u0027il produit sont \u00e9galement plus riches que ceux du Mantra de la Lumi\u00e8re Dor\u00e9e.", "tr": "Bu nedenle \u00fcretti\u011fi etkiler de Alt\u0131n I\u015f\u0131k B\u00fcy\u00fcs\u00fc\u0027nden daha zengin."}, {"bbox": ["576", "244", "723", "348"], "fr": "C\u0027est en entrant dans cet \u00e9tat que l\u0027on \u00e9l\u00e8ve l\u0027ensemble de sa cultivation vitale.", "id": "IA MENINGKATKAN SELURUH KULTIVASI HIDUP SESEORANG DENGAN MEMASUKI KONDISI INI.", "pt": "\u00c9 ENTRANDO NESSE ESTADO QUE SE ELEVA TODO O CULTIVO DA VIDA.", "text": "C\u0027est en entrant dans cet \u00e9tat que l\u0027on \u00e9l\u00e8ve l\u0027ensemble de sa cultivation vitale.", "tr": "Bu duruma girerek ki\u015finin t\u00fcm ya\u015fam geli\u015fimini art\u0131r\u0131r."}, {"bbox": ["584", "385", "756", "489"], "fr": "Il se trouve que, combin\u00e9 \u00e0 certains rituels et mantras, il peut produire une lumi\u00e8re dor\u00e9e utilisable, voil\u00e0 tout.", "id": "KEBETULAN, DENGAN BEBERAPA RITUAL DAN MANTRA, IA BISA MENGHASILKAN CAHAYA EMAS YANG BISA DIMANFAATKAN.", "pt": "ACONTECE QUE, COMBINADO COM ALGUNS ENCANTAMENTOS RITUAIS, PODE PRODUZIR UMA LUZ DOURADA UTILIZ\u00c1VEL.", "text": "Il se trouve que, combin\u00e9 \u00e0 certains rituels et mantras, il peut produire une lumi\u00e8re dor\u00e9e utilisable, voil\u00e0 tout.", "tr": "Tesad\u00fcfen baz\u0131 rit\u00fcel b\u00fcy\u00fcleriyle e\u015fle\u015ftirildi\u011finde kullan\u0131labilir baz\u0131 alt\u0131n \u0131\u015f\u0131klar \u00fcretebilir."}, {"bbox": ["572", "644", "751", "772"], "fr": "Gr\u00e2ce \u00e0 une longue pratique de cet \u00e9tat, la cultivation vitale s\u0027am\u00e9liore, et l\u0027utilisation de la lumi\u00e8re dor\u00e9e devient aussi ais\u00e9e que de commander \u00e0 ses propres membres.", "id": "MELALUI LATIHAN JANGKA PANJANG DALAM KONDISI INI, KULTIVASI HIDUP MENINGKAT, DAN PENGGUNAAN CAHAYA EMAS SECARA ALAMI AKAN SEPERTI MEMERINTAH LENGAN DAN JARI.", "pt": "ATRAV\u00c9S DO CULTIVO PROLONGADO NESSE ESTADO, O CULTIVO DA VIDA \u00c9 APRIMORADO, E USAR A LUZ DOURADA TORNA-SE T\u00c3O NATURAL QUANTO MOVER UM BRA\u00c7O.", "text": "Gr\u00e2ce \u00e0 une longue pratique de cet \u00e9tat, la cultivation vitale s\u0027am\u00e9liore, et l\u0027utilisation de la lumi\u00e8re dor\u00e9e devient aussi ais\u00e9e que de commander \u00e0 ses propres membres.", "tr": "Bu durumda uzun s\u00fcreli geli\u015fim yoluyla ya\u015fam geli\u015fimi artar ve alt\u0131n \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131 kullanmak kolunu hareket ettirmek kadar do\u011fal hale gelir."}, {"bbox": ["637", "38", "760", "117"], "fr": "Ce que le Mantra de la Lumi\u00e8re Dor\u00e9e recherche, ce n\u0027est pas la lumi\u00e8re dor\u00e9e protectrice.", "id": "YANG DIKEJAR OLEH MANTRA CAHAYA EMAS BUKANLAH CAHAYA EMAS PELINDUNG TUBUH.", "pt": "O QUE A MALDI\u00c7\u00c3O DA LUZ DOURADA BUSCA N\u00c3O \u00c9 A LUZ DOURADA PROTETORA.", "text": "Ce que le Mantra de la Lumi\u00e8re Dor\u00e9e recherche, ce n\u0027est pas la lumi\u00e8re dor\u00e9e protectrice.", "tr": "ALTIN I\u015eIK B\u00dcY\u00dcS\u00dc\u0027N\u00dcN PE\u015e\u0130NDE OLDU\u011eU \u015eEY KORUYUCU ALTIN I\u015eIK DE\u011e\u0130LD\u0130R."}, {"bbox": ["77", "810", "225", "864"], "fr": "Je pense qu\u0027il en va de m\u00eame pour le Nisheng Sanzhong.", "id": "MENURUTKU NISHEMG SANCHONG JUGA BEGITU.", "pt": "EU ACHO QUE O TRIPLEX REVERSO TAMB\u00c9M \u00c9 ASSIM.", "text": "Je pense qu\u0027il en va de m\u00eame pour le Nisheng Sanzhong.", "tr": "BENCE TERS \u00dc\u00c7L\u00dc SANATLAR DA B\u00d6YLE."}, {"bbox": ["525", "533", "722", "618"], "fr": "Lors de la m\u00e9ditation assise, l\u0027important n\u0027est pas la posture, mais la qui\u00e9tude int\u00e9rieure, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SAAT BERMEDITASI, YANG DICARI BUKANLAH POSISI, TAPI APAKAH BATIN TENANG ATAU TIDAK, BENAR KAN?", "pt": "A MEDITA\u00c7\u00c3O N\u00c3O SE TRATA DA POSTURA, MAS SE H\u00c1 CLAREZA E CALMA INTERIOR, CERTO?", "text": "Lors de la m\u00e9ditation assise, l\u0027important n\u0027est pas la posture, mais la qui\u00e9tude int\u00e9rieure, n\u0027est-ce pas ?", "tr": "Meditasyonda ama\u00e7 duru\u015f de\u011fil, i\u00e7 huzurdur, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["208", "145", "332", "227"], "fr": "La secte de la Vertu du Feu, eux, leur but est de ma\u00eetriser le feu.", "id": "SEKTE HUODE, MEREKA MEMANG INGIN MEMBUAT API.", "pt": "A SEITA DA VIRTUDE DO FOGO, ELES S\u00d3 QUEREM INCENDIAR AS COISAS.", "text": "La secte de la Vertu du Feu, eux, leur but est de ma\u00eetriser le feu.", "tr": "Ate\u015f Erdemi Tarikat\u0131, onlar sadece ate\u015f yakmak ister."}, {"bbox": ["191", "356", "315", "454"], "fr": "Le Henglian, c\u0027est le perfectionnement du corps physique : muscles, os, peau et chair.", "id": "LATIHAN FISIK, YAITU MELATIH OTOT, TULANG, DAN KULIT.", "pt": "O TREINAMENTO DE ENDURECIMENTO CORPORAL \u00c9 APENAS POLIR M\u00daSCULOS, OSSOS, PELE E CARNE.", "text": "Le Henglian, c\u0027est le perfectionnement du corps physique : muscles, os, peau et chair.", "tr": "Yatay antrenman, sadece kaslar\u0131, kemikleri ve eti sertle\u015ftirmekle ilgilidir."}, {"bbox": ["407", "36", "508", "92"], "fr": "Le Mantra de la Lumi\u00e8re Dor\u00e9e, non.", "id": "MANTRA CAHAYA EMAS TIDAK SEPERTI ITU.", "pt": "A MALDI\u00c7\u00c3O DA LUZ DOURADA N\u00c3O \u00c9.", "text": "Le Mantra de la Lumi\u00e8re Dor\u00e9e, non.", "tr": "ALTIN I\u015eIK B\u00dcY\u00dcS\u00dc \u00d6YLE DE\u011e\u0130L."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/523/5.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "952", "749", "1084"], "fr": "Je devais \u00eatre totalement concentr\u00e9 et extr\u00eamement prudent, donc je n\u0027avais pas l\u0027\u00e9nergie exc\u00e9dentaire pour activer la Lumi\u00e8re Dor\u00e9e.", "id": "AKU HARUS BERKONSENTRASI PENUH DAN BERHATI-HATI, JADI AKU TIDAK PUNYA TENAGA EKSTRA UNTUK MENGAKTIFKAN CAHAYA EMAS.", "pt": "EU PRECISO ME CONCENTRAR TOTALMENTE E SER MUITO CUIDADOSO, POR ISSO N\u00c3O TENHO ENERGIA DE SOBRA PARA ATIVAR A LUZ DOURADA.", "text": "Je devais \u00eatre totalement concentr\u00e9 et extr\u00eamement prudent, donc je n\u0027avais pas l\u0027\u00e9nergie exc\u00e9dentaire pour activer la Lumi\u00e8re Dor\u00e9e.", "tr": "Tamamen konsantre ve dikkatli olmal\u0131y\u0131m, bu y\u00fczden alt\u0131n \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131 aktif hale getirecek fazla enerjim yok."}, {"bbox": ["612", "794", "729", "905"], "fr": "S\u0027attaquer au Dantian de quelqu\u0027un, la moindre inattention peut entra\u00eener un coup d\u00e9vastateur.", "id": "MENYERANG DANTIAN ORANG, JIKA TIDAK HATI-HATI AKAN MENJADI SERANGAN BERAT.", "pt": "ATACAR O DANTIAN DE ALGU\u00c9M, UM DESCUIDO MOMENT\u00c2NEO RESULTA EM UM GOLPE PESADO.", "text": "S\u0027attaquer au Dantian de quelqu\u0027un, la moindre inattention peut entra\u00eener un coup d\u00e9vastateur.", "tr": "Birinin Dantian\u0027\u0131na sald\u0131r\u0131rken bir anl\u0131k dikkatsizlik a\u011f\u0131r bir darbeye yol a\u00e7ar."}, {"bbox": ["524", "359", "742", "489"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, je voulais v\u00e9rifier ma propre id\u00e9e. Je voulais essayer de voir si je pouvais utiliser la m\u00e9thode la plus directe pour perturber l\u0027\u00e9tat que tu utilises pour maintenir le Nisheng.", "id": "SAAT ITU AKU INGIN MEMBUKTIKAN PIKIRANKU, AKU INGIN MENCOBA APAKAH AKU BISA MENGGUNAKAN CARA PALING LANGSUNG UNTUK MENGHANCURKAN KONDISI YANG KAU GUNAKAN UNTUK MEMPERTAHANKAN NISHEMG.", "pt": "NAQUELA HORA, EU QUERIA CONFIRMAR MINHA IDEIA. QUERIA TENTAR USAR O M\u00c9TODO MAIS DIRETO PARA DESTRUIR O ESTADO QUE VOC\u00ca USA PARA MANTER O TRIPLEX REVERSO.", "text": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, je voulais v\u00e9rifier ma propre id\u00e9e. Je voulais essayer de voir si je pouvais utiliser la m\u00e9thode la plus directe pour perturber l\u0027\u00e9tat que tu utilises pour maintenir le Nisheng.", "tr": "O zaman kendi fikrimi do\u011frulamak istedim, Ters Sanatlar\u0131 s\u00fcrd\u00fcrmek i\u00e7in kulland\u0131\u011f\u0131n o durumu en do\u011frudan y\u00f6ntemle yok edip edemeyece\u011fimi denemek istedim."}, {"bbox": ["343", "805", "467", "883"], "fr": "Si je n\u0027ai pas activ\u00e9 le Mantra de la Lumi\u00e8re Dor\u00e9e, ce n\u0027est pas que je te sous-estimais.", "id": "AKU TIDAK MENGAKTIFKAN MANTRA CAHAYA EMAS BUKAN KARENA MEREMEHKANMU.", "pt": "EU N\u00c3O ATIVEI A MALDI\u00c7\u00c3O DA LUZ DOURADA N\u00c3O POR SUBESTIM\u00c1-LO.", "text": "Si je n\u0027ai pas activ\u00e9 le Mantra de la Lumi\u00e8re Dor\u00e9e, ce n\u0027est pas que je te sous-estimais.", "tr": "Alt\u0131n I\u015f\u0131k B\u00fcy\u00fcs\u00fc\u0027n\u00fc aktif hale getirmemem seni k\u00fc\u00e7\u00fcmsedi\u011fim anlam\u0131na gelmez."}, {"bbox": ["600", "194", "736", "304"], "fr": "Mais les choses complexes sont fatalement moins robustes que les choses simples.", "id": "TAPI HAL YANG RUMIT PASTI TIDAK SEKOKOH HAL YANG SEDERHANA.", "pt": "MAS COISAS COMPLEXAS EST\u00c3O DESTINADAS A N\u00c3O SEREM T\u00c3O ROBUSTAS QUANTO AS SIMPLES.", "text": "Mais les choses complexes sont fatalement moins robustes que les choses simples.", "tr": "Ama karma\u015f\u0131k \u015feylerin kaderinde basit olanlar kadar sa\u011flam olmamak vard\u0131r."}, {"bbox": ["48", "798", "142", "901"], "fr": "C\u0027est pourquoi j\u0027ai choisi de d\u00e9stabiliser ton Dantian Sup\u00e9rieur.", "id": "JADI AKU MEMILIH UNTUK MENGGANGGU DANTIAN ATASMU.", "pt": "POR ISSO, ESCOLHI ABALAR SEU DANTIAN SUPERIOR.", "text": "C\u0027est pourquoi j\u0027ai choisi de d\u00e9stabiliser ton Dantian Sup\u00e9rieur.", "tr": "Bu y\u00fczden \u00dcst Dantian\u0027\u0131n\u0131 sarsmay\u0131 se\u00e7tim."}, {"bbox": ["348", "581", "434", "648"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/523/6.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "746", "232", "849"], "fr": "Bien s\u00fbr ! Si c\u0027\u00e9tait l\u0027\u00e9tat de Nisheng que vous aviez \u00e9tabli, je n\u0027aurais jamais os\u00e9 employer de ruse.", "id": "BENAR! JIKA ITU ADALAH KONDISI NISHEMG YANG ANDA BANGUN, AKU PASTI TIDAK AKAN BERANI MENGAMBIL JALAN PINTAS.", "pt": "\u00c9 ISSO! SE FOSSE O ESTADO REVERSO CONSTRU\u00cdDO PELO SENHOR, EU JAMAIS OUSARIA USAR TRUQUES.", "text": "Bien s\u00fbr ! Si c\u0027\u00e9tait l\u0027\u00e9tat de Nisheng que vous aviez \u00e9tabli, je n\u0027aurais jamais os\u00e9 employer de ruse.", "tr": "DO\u011eRU! E\u011eER S\u0130Z\u0130N OLU\u015eTURDU\u011eUNUZ TERS DURUM OLSAYDI, ASLA H\u0130LEYE BA\u015eVURMAYA CESARET EDEMEZD\u0130M."}, {"bbox": ["89", "333", "238", "443"], "fr": "Tu ne te pr\u00e9occupes que de cette gifle, mais as-tu compris la subtilit\u00e9 qui se cache derri\u00e8re ?", "id": "KAU HANYA PEDULI PADA SATU TAMPARAN INI, APAKAH KAU MENGERTI MAKNA DI BALIK TAMPARAN INI?", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 SE IMPORTA COM ESTE TAPA, ENTENDEU AS SUTILEZAS POR TR\u00c1S DELE?", "text": "Tu ne te pr\u00e9occupes que de cette gifle, mais as-tu compris la subtilit\u00e9 qui se cache derri\u00e8re ?", "tr": "Sen sadece bu tokad\u0131 \u00f6nemsiyorsun, bu tokad\u0131n arkas\u0131ndaki hileyi anlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["575", "487", "751", "591"], "fr": "Cependant, si tu as pu faire cela, c\u0027est parce que tu pouvais de toute fa\u00e7on vaincre facilement mon stupide disciple.", "id": "TAPI KAU BISA MELAKUKAN SEMUA INI KARENA KAU MEMANG BISA DENGAN MUDAH MENGALAHKAN MURID BODOHKU INI.", "pt": "NO ENTANTO, VOC\u00ca CONSEGUE FAZER ISSO PORQUE J\u00c1 PODIA DERROTAR FACILMENTE ESTE MEU DISC\u00cdPULO TOLO.", "text": "Cependant, si tu as pu faire cela, c\u0027est parce que tu pouvais de toute fa\u00e7on vaincre facilement mon stupide disciple.", "tr": "Ancak, bunlar\u0131 yapabilmenin nedeni, zaten bu aptal m\u00fcridimi kolayca yenebilecek olman."}, {"bbox": ["571", "353", "722", "433"], "fr": "Tu ne te soucies que de la victoire ou de la d\u00e9faite ! Est-ce que je t\u0027ai envoy\u00e9 te battre ?", "id": "HANYA PEDULI MENANG KALAH! APA AKU MENYURUHMU BERTARUNG?", "pt": "S\u00d3 SE IMPORTA COM VIT\u00d3RIA OU DERROTA! EU TE MANDEI PARA LUTAR?", "text": "Tu ne te soucies que de la victoire ou de la d\u00e9faite ! Est-ce que je t\u0027ai envoy\u00e9 te battre ?", "tr": "SADECE KAZANIP KAYBETMEY\u0130 M\u0130 \u00d6NEMS\u0130YORSUN! SEN\u0130 KAVGA ETMEYE M\u0130 G\u00d6NDERD\u0130M?"}, {"bbox": ["490", "981", "595", "1063"], "fr": "Non ! Je ne...", "id": "TIDAK! AKU TIDAK...", "pt": "N\u00c3O! EU N\u00c3O...", "text": "Non ! Je ne...", "tr": "HAYIR! BEN..."}, {"bbox": ["475", "26", "585", "86"], "fr": "Assez de baratin ! Qu\u0027as-tu appris ?", "id": "KAU INI, SEBENTAR-SEBENTAR BILANG SUDAH \u0027MENERIMA PELAJARAN\u0027!", "pt": "VOC\u00ca VIVE DIZENDO QUE \u0027APRENDEU A LI\u00c7\u00c3O\u0027.", "text": "Assez de baratin ! Qu\u0027as-tu appris ?", "tr": "KES SES\u0130N\u0130 DE DERS\u0130N\u0130 AL!"}, {"bbox": ["659", "28", "759", "89"], "fr": "Qu\u0027as-tu appris au juste ?", "id": "APA YANG SUDAH KAU PELAJARI?", "pt": "E O QUE VOC\u00ca APRENDEU?", "text": "Qu\u0027as-tu appris au juste ?", "tr": "Ne ders ald\u0131n?"}, {"bbox": ["287", "749", "432", "805"], "fr": "Oh ? Tu as m\u00eame pens\u00e9 \u00e0 me demander conseil ?", "id": "OH? KAU BAHKAN SUDAH BERPIKIR UNTUK MEMINTA PETUNJUK DARIKU?", "pt": "OH? VOC\u00ca AT\u00c9 PENSOU EM ME PEDIR CONSELHOS?", "text": "Oh ? Tu as m\u00eame pens\u00e9 \u00e0 me demander conseil ?", "tr": "Oh? Benden tavsiye almay\u0131 bile d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["235", "476", "380", "554"], "fr": "Jeune ami tao\u00efste, impressionnant, tu as tout devin\u00e9.", "id": "REKAN TAO KECIL, HEBAT, SEMUA TEBAKANMU BENAR.", "pt": "PEQUENO AMIGO TAO\u00cdSTA, QUE PERSPIC\u00c1CIA! VOC\u00ca ACERTOU EM CHEIO EM TUDO O QUE DISSE.", "text": "Jeune ami tao\u00efste, impressionnant, tu as tout devin\u00e9.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Taocu dostum, harikas\u0131n, hepsini do\u011fru bildin."}, {"bbox": ["64", "26", "167", "74"], "fr": "As-tu compris ?", "id": "SUDAH MENGERTI?", "pt": "ENTENDEU?", "text": "As-tu compris ?", "tr": "ANLADIN MI?"}, {"bbox": ["645", "771", "757", "837"], "fr": "Zhang Zhiwei !", "id": "ZHANG ZHIWEI!", "pt": "ZHANG ZHIWEI!", "text": "Zhang Zhiwei !", "tr": "ZHANG ZHIWEI!"}, {"bbox": ["65", "1061", "157", "1122"], "fr": "J\u0027ai bien peur que...", "id": "SEPERTINYA...", "pt": "TEMO QUE...", "text": "J\u0027ai bien peur que...", "tr": "KORKARIM..."}, {"bbox": ["328", "346", "404", "414"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/523/7.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "21", "425", "144"], "fr": "Ma\u00eetre C\u00e9leste ! R\u00e9fl\u00e9chissez-y encore ! Garder cet insolent pr\u00e8s de vous ne fera que vous irriter.", "id": "TIANSHI! PERTIMBANGKAN LAGI! ORANG KURANG AJAR INI JIKA TETAP BERSAMAMU HANYA AKAN MEMBUATMU MARAH.", "pt": "MESTRE CELESTIAL! POR FAVOR, RECONSIDERE! MANTER ESSE LOUCO COM VOC\u00ca S\u00d3 VAI TE IRRITAR.", "text": "Ma\u00eetre C\u00e9leste ! R\u00e9fl\u00e9chissez-y encore ! Garder cet insolent pr\u00e8s de vous ne fera que vous irriter.", "tr": "G\u00d6KSEL EFEND\u0130! TEKRAR D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcN! BU DEL\u0130Y\u0130 YANINIZDA TUTMAK SADECE S\u0130Z\u0130 KIZDIRIR."}, {"bbox": ["57", "568", "187", "672"], "fr": "Ma\u00eetre ! Ne me chassez pas ! Votre disciple travaillera deux fois plus dur \u00e0 l\u0027avenir !", "id": "GURU! JANGAN USIR AKU! MURID PASTI AKAN BERLATIH LEBIH GIAT LAGI!", "pt": "MESTRE! N\u00c3O ME EXPULSE! O DISC\u00cdPULO CERTAMENTE SE ESFOR\u00c7AR\u00c1 O DOBRO NO FUTURO!", "text": "Ma\u00eetre ! Ne me chassez pas ! Votre disciple travaillera deux fois plus dur \u00e0 l\u0027avenir !", "tr": "USTAM! BEN\u0130 KOVMAYIN! M\u00dcR\u0130D\u0130N\u0130Z GELECEKTE KES\u0130NL\u0130KLE \u0130K\u0130 KAT DAHA FAZLA \u00c7ALI\u015eACAK!"}, {"bbox": ["620", "395", "751", "477"], "fr": "Non, non, s\u0027il vous pla\u00eet !! Ma\u00eetre ! Votre disciple reconna\u00eet ses erreurs !", "id": "JANGAN, JANGAN BEGITU!! GURU! MURID SUDAH TAHU SALAH!", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O!! MESTRE! O DISC\u00cdPULO ADMITE O ERRO!", "text": "Non, non, s\u0027il vous pla\u00eet !! Ma\u00eetre ! Votre disciple reconna\u00eet ses erreurs !", "tr": "HAYIR HAYIR!! USTAM! M\u00dcR\u0130D\u0130N\u0130Z HATASINI ANLADI!"}, {"bbox": ["575", "224", "707", "303"], "fr": "C\u00e8de-le-moi, je te l\u0027\u00e9change contre \u00e7a !", "id": "BERIKAN PADAKU, AKU AKAN TUKAR DENGAN INI!", "pt": "D\u00ca PARA MIM, EU TROCO ISTO COM VOC\u00ca POR ISSO!", "text": "C\u00e8de-le-moi, je te l\u0027\u00e9change contre \u00e7a !", "tr": "BANA VER, BUNU SEN\u0130NLE DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["542", "736", "719", "846"], "fr": "Chef de secte Zuo, \u00e9coutez ce que vous dites. En r\u00e9alit\u00e9, je mets rarement mon ma\u00eetre en col\u00e8re !", "id": "KETUA ZUO, LIHAT APA YANG ANDA KATAKAN, SEBENARNYA AKU JARANG MEMBUAT GURUKU MARAH!", "pt": "L\u00cdDER DE SEITA ZUO, OLHE O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO! NA VERDADE, EU RARAMENTE IRRITO MEU MESTRE!", "text": "Chef de secte Zuo, \u00e9coutez ce que vous dites. En r\u00e9alit\u00e9, je mets rarement mon ma\u00eetre en col\u00e8re !", "tr": "Tarikat Lideri Zuo, ne dedi\u011finize bak\u0131n, asl\u0131nda Ustam\u0131 nadiren k\u0131zd\u0131r\u0131r\u0131m!"}, {"bbox": ["192", "403", "260", "476"], "fr": "H\u00e9 !", "id": "HEI!", "pt": "HEI!", "text": "H\u00e9 !", "tr": "HEY!"}, {"bbox": ["219", "924", "314", "1018"], "fr": "Haha !", "id": "HA HA!", "pt": "[SFX] HA HA!", "text": "Haha !", "tr": "HAHA!"}, {"bbox": ["473", "956", "577", "1020"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/523/8.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "472", "713", "576"], "fr": "Je dois dire que Zhiwei a vraiment fait honneur \u00e0 notre Manoir du Ma\u00eetre C\u00e9leste cette fois-ci chez les Lu.", "id": "AKU HARUS MENGATAKAN, KALI INI ZHIWEI BENAR-BENAR MEMBAWA NAMA BAIK UNTUK KEDIAMAN TIANSHI KITA DI KELUARGA LU.", "pt": "EU AINDA TENHO QUE DIZER, ZHIWEI REALMENTE TROUXE HONRA PARA A NOSSA MANS\u00c3O DO MESTRE CELESTIAL NA CASA DA FAM\u00cdLIA LU DESTA VEZ.", "text": "Je dois dire que Zhiwei a vraiment fait honneur \u00e0 notre Manoir du Ma\u00eetre C\u00e9leste cette fois-ci chez les Lu.", "tr": "Yine de s\u00f6ylemeliyim, Zhiwei bu kez Lu Ailesi\u0027nde G\u00f6ksel Efendi Kona\u011f\u0131m\u0131za ger\u00e7ekten \u015f\u00f6hret getirdi."}, {"bbox": ["451", "680", "604", "786"], "fr": "Ha ! Besoin que des \u00e9trangers le racontent ? N\u0027esp\u00e9rez m\u00eame pas que Zhiwei puisse garder un secret.", "id": "HAI! PERLU ORANG LUAR YANG MENYEBARKANNYA? ANDA JANGAN BERHARAP ZHIWEI BISA MENYEMBUNYIKAN MASALAH.", "pt": "HAI! AINDA PRECISA QUE OS DE FORA ESPALHEM? VOC\u00ca N\u00c3O DEVERIA ESPERAR QUE ZHIWEI CONSIGA ESCONDER AS COISAS.", "text": "Ha ! Besoin que des \u00e9trangers le racontent ? N\u0027esp\u00e9rez m\u00eame pas que Zhiwei puisse garder un secret.", "tr": "Hey! D\u0131\u015far\u0131dakilerin yaymas\u0131na gerek mi var? Zhiwei\u0027nin bir \u015feyleri gizleyebilece\u011fini beklemeyin."}, {"bbox": ["548", "1004", "682", "1113"], "fr": "Durant ce voyage, Zhiwei s\u0027est battu et a vaincu le jeune ma\u00eetre d\u0027une famille c\u00e9l\u00e8bre.", "id": "ZHIWEI PERGI BERTARUNG DENGAN ORANG DAN MENGALAHKAN TUAN MUDA DARI KELUARGA TERKENAL.", "pt": "ZHIWEI SAIU DESTA VEZ E LUTOU COM PESSOAS, DERROTOU O JOVEM MESTRE DE UMA FAM\u00cdLIA FAMOSA.", "text": "Durant ce voyage, Zhiwei s\u0027est battu et a vaincu le jeune ma\u00eetre d\u0027une famille c\u00e9l\u00e8bre.", "tr": "Zhiwei bu gezide d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p insanlarla d\u00f6v\u00fc\u015ft\u00fc ve \u00fcnl\u00fc bir ailenin gen\u00e7 efendisini yendi."}, {"bbox": ["40", "680", "166", "759"], "fr": "Je ne suis rentr\u00e9 que depuis quelques jours, la nouvelle s\u0027est r\u00e9pandue si vite ?", "id": "AKU BARU KEMBALI BEBERAPA HARI, APAKAH BERITANYA MENYEBAR SECEPAT ITU?", "pt": "EU VOLTEI H\u00c1 APENAS ALGUNS DIAS, ESPALHOU-SE T\u00c3O R\u00c1PIDO ASSIM?", "text": "Je ne suis rentr\u00e9 que depuis quelques jours, la nouvelle s\u0027est r\u00e9pandue si vite ?", "tr": "Daha birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr d\u00f6nd\u00fcm, bu kadar h\u0131zl\u0131 m\u0131 yay\u0131ld\u0131?"}, {"bbox": ["325", "457", "477", "547"], "fr": "Ma\u00eetre, bien que les pratiquants ne devraient pas se soucier de cela...", "id": "GURU, MESKIPUN SEORANG KULTIVATOR TIDAK SEHARUSNYA PEDULI DENGAN HAL INI.", "pt": "MESTRE, EMBORA OS CULTIVADORES N\u00c3O DEVAM SE IMPORTAR COM ISSO.", "text": "Ma\u00eetre, bien que les pratiquants ne devraient pas se soucier de cela...", "tr": "Ustam, her ne kadar geli\u015fimciler bunu \u00f6nemsememeli olsa da."}, {"bbox": ["411", "919", "564", "992"], "fr": "M\u00eame le vendeur de l\u00e9gumes au pied de la montagne le sait.", "id": "BAHKAN PENJUAL SAYUR DI BAWAH GUNUNG PUN SUDAH TAHU.", "pt": "AT\u00c9 OS VENDEDORES DE VERDURAS NO P\u00c9 DA MONTANHA SABEM.", "text": "M\u00eame le vendeur de l\u00e9gumes au pied de la montagne le sait.", "tr": "Da\u011f\u0131n ete\u011findeki manav bile biliyor."}, {"bbox": ["547", "91", "632", "170"], "fr": "Imb\u00e9cile.", "id": "TENTU SAJA!", "pt": "EH?", "text": "Imb\u00e9cile.", "tr": "SEN \u015eAP\u015eAL!"}, {"bbox": ["497", "313", "585", "398"], "fr": "Pourquoi ce rire niais ?", "id": "KENAPA KAU SENYUM-SENYUM SENDIRI?", "pt": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 RINDO BOBO?", "text": "Pourquoi ce rire niais ?", "tr": "Ne diye k\u0131k\u0131rd\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["140", "307", "207", "363"], "fr": "[SFX] Hi hi !", "id": "HEHE!", "pt": "[SFX] HE HE!", "text": "[SFX] Hi hi !", "tr": "HEHE!"}, {"bbox": ["116", "68", "300", "179"], "fr": "Zhang Zhiwei, ne dis pas un mot de cette comp\u00e9tition en rentrant ! Compris ?", "id": "ZHANG ZHIWEI, SETELAH KEMBALI DARI PERTANDINGAN KALI INI, JANGAN BICARAKAN SEPATAH KATA PUN! MENGERTI?", "pt": "ZHANG ZHIWEI, N\u00c3O OUSE MENCIONAR UMA \u00daNICA PALAVRA SOBRE ESTA COMPETI\u00c7\u00c3O QUANDO VOLTAR! ENTENDEU?", "text": "Zhang Zhiwei, ne dis pas un mot de cette comp\u00e9tition en rentrant ! Compris ?", "tr": "ZHANG ZHIWEI, BU M\u00dcSABAKA HAKKINDA GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcNDE TEK KEL\u0130ME B\u0130LE ETME! ANLADIN MI?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/523/9.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "577", "744", "679"], "fr": "Ils adorent ces trucs du genre te tapoter trois fois la t\u00eate, fermer la porte principale et mettre les mains derri\u00e8re le dos comme messages cod\u00e9s.", "id": "SUKA SEKALI DENGAN KODE RAHASIA SEPERTI MENGETUK KEPALAMU TIGA KALI, MENUTUP PINTU UTAMA, DAN BERJALAN DENGAN TANGAN DI BELAKANG PUNGGUNG.", "pt": "ADORAM AQUELA COISA DE C\u00d3DIGOS SECRETOS COMO \u0027BATER TR\u00caS VEZES NA SUA CABE\u00c7A, FECHAR A PORTA PRINCIPAL, M\u00c3OS PARA TR\u00c1S\u0027.", "text": "Ils adorent ces trucs du genre te tapoter trois fois la t\u00eate, fermer la porte principale et mettre les mains derri\u00e8re le dos comme messages cod\u00e9s.", "tr": "\"Kafana \u00fc\u00e7 kez vur, ana kap\u0131y\u0131 kapat, ellerini arkana koy\" gibi gizli kodlar\u0131 \u00e7ok seviyor."}, {"bbox": ["544", "300", "715", "404"], "fr": "Ce n\u0027est pas seulement notre ma\u00eetre, j\u0027ai d\u00e9couvert que les a\u00een\u00e9s de la Secte Profonde n\u0027aiment tout simplement pas parler franchement.", "id": "BUKAN HANYA GURU KITA, AKU SADAR BAHWA PARA TETUA DI SEKTE XUAN INI MEMANG TIDAK SUKA BICARA LANGSUNG.", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 NOSSO MESTRE, DESCOBRI QUE OS ANCI\u00c3OS DESTA SEITA M\u00cdSTICA SIMPLESMENTE N\u00c3O GOSTAM DE FALAR DIRETAMENTE.", "text": "Ce n\u0027est pas seulement notre ma\u00eetre, j\u0027ai d\u00e9couvert que les a\u00een\u00e9s de la Secte Profonde n\u0027aiment tout simplement pas parler franchement.", "tr": "Sadece bizim hocam\u0131z de\u011fil, bu Xuanmen\u0027in b\u00fcy\u00fcklerinin do\u011frudan konu\u015fmay\u0131 sevmedi\u011fini fark ettim."}, {"bbox": ["213", "26", "386", "105"], "fr": "En tant que disciple, critiquer son ma\u00eetre dans son dos, ce n\u0027est vraiment pas correct.", "id": "SEBAGAI MURID, MEMANG TIDAK SEPATUTNYA MENGKRITIK GURU DI BELAKANG.", "pt": "COMO DISC\u00cdPULOS, REALMENTE N\u00c3O DEVEMOS CRITICAR O MESTRE PELAS COSTAS.", "text": "En tant que disciple, critiquer son ma\u00eetre dans son dos, ce n\u0027est vraiment pas correct.", "tr": "M\u00fcritler olarak, hocay\u0131 arkas\u0131ndan ele\u015ftirmek ger\u00e7ekten do\u011fru de\u011fil."}, {"bbox": ["41", "824", "217", "925"], "fr": "Il voulait clairement que j\u0027aille me mesurer au Nisheng Sanzhong, mais il ne l\u0027a pas dit directement !", "id": "JELAS-JELAS INGIN AKU MENCOBA NISHEMG SANCHONG, TAPI TIDAK BICARA LANGSUNG!", "pt": "CLARAMENTE QUERIA QUE EU FOSSE EXPERIMENTAR O TRIPLEX REVERSO, MAS SIMPLESMENTE N\u00c3O DISSE DIRETAMENTE!", "text": "Il voulait clairement que j\u0027aille me mesurer au Nisheng Sanzhong, mais il ne l\u0027a pas dit directement !", "tr": "A\u00c7IK\u00c7A TERS \u00dc\u00c7L\u00dc SANATLAR\u0027I DENEY\u0130MLEMEM\u0130 \u0130ST\u0130YOR AMA DO\u011eRUDAN S\u00d6YLEM\u0130YOR!"}, {"bbox": ["448", "207", "595", "285"], "fr": "Il faut le dire, notre ma\u00eetre est vraiment... sp\u00e9cial.", "id": "HARUS DIKATAKAN, GURU KITA INI BENAR-BENAR HEBAT.", "pt": "TENHO QUE DIZER, ESTE NOSSO MESTRE, \u00c9 REALMENTE DEMAIS.", "text": "Il faut le dire, notre ma\u00eetre est vraiment... sp\u00e9cial.", "tr": "\u015eunu s\u00f6ylemeliyim ki, bizim hocam\u0131z ger\u00e7ekten de bir alem."}, {"bbox": ["317", "827", "494", "936"], "fr": "Hahaha ! Zhiwei ! Si le Ma\u00eetre entendait \u00e7a, tu aurais de s\u00e9rieux ennuis !", "id": "HAHAHA! ZHIWEI! JIKA KATA-KATA INI DIDENGAR GURU, HABISLAH KAU!", "pt": "[SFX] HA HA HA! ZHIWEI! SE O MESTRE OUVIR ISSO, VOC\u00ca VAI VER S\u00d3!", "text": "Hahaha ! Zhiwei ! Si le Ma\u00eetre entendait \u00e7a, tu aurais de s\u00e9rieux ennuis !", "tr": "HAHAHA! ZHIWEI! E\u011eER USTAM BUNU DUYARSA BA\u015eIN DERTTE!"}, {"bbox": ["469", "955", "539", "1002"], "fr": "Haha !", "id": "HAHA!", "pt": "[SFX] HA HA!", "text": "Haha !", "tr": "HAHA!"}, {"bbox": ["434", "1025", "504", "1062"], "fr": "Haha !", "id": "HAHA!", "pt": "[SFX] HA HA!", "text": "Haha !", "tr": "HAHA!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/523/10.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "11", "211", "134"], "fr": "H\u00e9 ! Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 Zhiwei nous a fait honneur ! On se cotise pour lui offrir un bon th\u00e9 en r\u00e9compense, d\u0027accord ??", "id": "EH! KAKAK ZHIWEI TELAH MEMBUAT KITA BANGGA! BAGAIMANA KALAU KITA KUMPULKAN TEH TERBAIK UNTUK MENTRAKTIRNYA?", "pt": "EI! O IRM\u00c3O MAIS VELHO ZHIWEI NOS DEU PREST\u00cdGIO! VAMOS JUNTAR UM BOM CH\u00c1 PARA RECOMPENS\u00c1-LO, QUE TAL?", "text": "H\u00e9 ! Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 Zhiwei nous a fait honneur ! On se cotise pour lui offrir un bon th\u00e9 en r\u00e9compense, d\u0027accord ??", "tr": "HEY! KIDEML\u0130 KARDE\u015e ZHIWEI B\u0130ZE ONUR GET\u0130RD\u0130! B\u0130RAZ \u0130Y\u0130 \u00c7AY ALIP ONU \u00d6D\u00dcLLEND\u0130REL\u0130M, NE DERS\u0130N\u0130Z??"}, {"bbox": ["603", "187", "760", "289"], "fr": "C\u0027est \u00e7a ! Huaiyi ! Invite Zhiwei \u00e0 boire le th\u00e9 ! Et laisse Zhiwei te donner aussi quelques conseils !", "id": "BENAR! HUAIYI! KAU TRAKTIR ZHIWEI MINUM TEH! BIAR ZHIWEI JUGA MEMBERIMU PETUNJUK!", "pt": "EXATO! HUAIYI! PAGUE UM CH\u00c1 PARA O ZHIWEI! DEIXE O ZHIWEI TE DAR UMAS DICAS TAMB\u00c9M!", "text": "C\u0027est \u00e7a ! Huaiyi ! Invite Zhiwei \u00e0 boire le th\u00e9 ! Et laisse Zhiwei te donner aussi quelques conseils !", "tr": "DO\u011eRU! HUAIYI! ZHIWEI\u0027YE \u00c7AY ISMARLA! BIRAK ZHIWEI SANA DA B\u0130RAZ YOL G\u00d6STERS\u0130N!"}, {"bbox": ["94", "832", "229", "936"], "fr": "Huaiyi n\u0027a pas d\u0027argent ! J\u0027appr\u00e9cie les bonnes intentions de chacun !", "id": "HUAIYI MANA PUNYA UANG! NIAT BAIK KALIAN SEMUA SAYA HARGAI!", "pt": "HUAIYI N\u00c3O TEM DINHEIRO! AGRADE\u00c7O A BOA INTEN\u00c7\u00c3O DE TODOS!", "text": "Huaiyi n\u0027a pas d\u0027argent ! J\u0027appr\u00e9cie les bonnes intentions de chacun !", "tr": "HUAIYI\u0027N\u0130N PARASI YOK K\u0130! HERKES\u0130N \u0130Y\u0130 N\u0130YET\u0130N\u0130 ANLIYORUM!"}, {"bbox": ["635", "22", "738", "101"], "fr": "Huaiyi ! Toi aussi, tu dois participer !", "id": "HUAIYI! KAU JUGA HARUS IKUT URUNAN!", "pt": "HUAIYI! VOC\u00ca TAMB\u00c9M TEM QUE CONTRIBUIR COM SUA PARTE!", "text": "Huaiyi ! Toi aussi, tu dois participer !", "tr": "HUAIYI! SEN\u0130N DE KATKIDA BULUNMAN LAZIM!"}, {"bbox": ["570", "952", "708", "1050"], "fr": "Pas la peine que tout le monde m\u0027invite ! C\u0027est moi qui invite tout le monde !", "id": "TIDAK PERLU KALIAN MENTRAKTIRKU! AKU YANG AKAN MENTRAKTIR KALIAN SEMUA!", "pt": "N\u00c3O PRECISAM ME PAGAR NADA! EU PAGO PARA TODOS!", "text": "Pas la peine que tout le monde m\u0027invite ! C\u0027est moi qui invite tout le monde !", "tr": "HERKES\u0130N BANA ISMARLAMASINA GEREK YOK! BEN HERKESE ISMARLARIM!"}, {"bbox": ["95", "603", "231", "683"], "fr": "Moi... Moi, ah, ha, d\u0027accord !", "id": "AKU... AKU, HA, BAIK!", "pt": "EU... EU, HA, CERTO!", "text": "Moi... Moi, ah, ha, d\u0027accord !", "tr": "BE-BEN, HA, TAMAM!"}, {"bbox": ["579", "600", "722", "709"], "fr": "Pour ce qui est de donner des conseils, oubliez \u00e7a, je ne suis vraiment pas fait pour \u00e7a.", "id": "SOAL PETUNJUK, LUPAKAN SAJA, AKU MEMANG BUKAN ORANG YANG TEPAT.", "pt": "ESQUE\u00c7AM AS DICAS, EU N\u00c3O SOU BOM NISSO.", "text": "Pour ce qui est de donner des conseils, oubliez \u00e7a, je ne suis vraiment pas fait pour \u00e7a.", "tr": "Yol g\u00f6stermeyi bo\u015f verin, ben o i\u015fin adam\u0131 de\u011filim."}, {"bbox": ["358", "33", "428", "78"], "fr": "Super !", "id": "BAIKLAH!", "pt": "\u00d3TIMO!", "text": "Super !", "tr": "OLUR!"}, {"bbox": ["520", "25", "596", "69"], "fr": "March\u00e9 conclu !", "id": "JADI!", "pt": "COMBINADO!", "text": "March\u00e9 conclu !", "tr": "TAMAMDIR!"}, {"bbox": ["270", "377", "329", "424"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/523/11.webp", "translations": [{"bbox": ["635", "146", "720", "222"], "fr": "Bien s\u00fbr ! Tous ceux qui viennent auront leur part !", "id": "TENTU SAJA! SIAPA SAJA YANG DATANG...", "pt": "CLARO! QUEM VIER TEM...", "text": "Bien s\u00fbr ! Tous ceux qui viennent auront leur part !", "tr": "ELBETTE! GELEN\u0130N DE PAYI VAR!"}, {"bbox": ["231", "6", "355", "64"], "fr": "Oh ! Il y a du bon th\u00e9 \u00e0 boire !", "id": "YO! ADA TEH ENAK UNTUK DIMINUM YA...", "pt": "OH! TEM CH\u00c1 BOM PARA BEBER, HEIN?", "text": "Oh ! Il y a du bon th\u00e9 \u00e0 boire !", "tr": "YO! \u0130Y\u0130 \u00c7AY VARMI\u015e \u0130\u00c7\u0130LECEK."}, {"bbox": ["392", "9", "495", "63"], "fr": "Comptez-moi dedans.", "id": "IKUT SERTA JUGA DONG.", "pt": "ME INCLUA NESSA.", "text": "Comptez-moi dedans.", "tr": "BEN\u0130 DE SAYIN."}, {"bbox": ["79", "655", "164", "720"], "fr": "Ma\u00eetre !", "id": "GURU!", "pt": "MESTRE!", "text": "Ma\u00eetre !", "tr": "USTAM!"}, {"bbox": ["278", "610", "335", "659"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "[SFX] Hmph !", "tr": "HMPH!"}, {"bbox": ["579", "442", "653", "504"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/523/12.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "40", "234", "146"], "fr": "Zhang Zhiwei ! Je m\u0027occuperai de ton cas plus tard !", "id": "ZHANG ZHIWEI! NANRI AKAN KUURUS KAU!", "pt": "ZHANG ZHIWEI! DEPOIS EU ACERTO AS CONTAS COM VOC\u00ca!", "text": "Zhang Zhiwei ! Je m\u0027occuperai de ton cas plus tard !", "tr": "ZHANG ZHIWEI! SEN\u0130NLE SONRA G\u00d6R\u00dc\u015eECE\u011e\u0130Z!"}, {"bbox": ["367", "421", "476", "511"], "fr": "Huaiyi... Viens avec moi.", "id": "HUAIYI... IKUT AKU.", "pt": "HUAIYI... VENHA COMIGO.", "text": "Huaiyi... Viens avec moi.", "tr": "Huaiyi... benimle gel."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/523/13.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "899", "215", "1003"], "fr": "Huaiyi, je me souviens que tu es aussi descendu de la montagne pour voyager. Les fid\u00e8les t\u0027ont \u00e9galement fait des offrandes.", "id": "HUAIYI, AKU INGAT KAU JUGA PERNAH TURUN GUNUNG. PARA PENGIKUT SETIA JUGA PERNAH MEMBERIMU SUMBANGAN.", "pt": "HUAIYI, EU LEMBRO QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M DESCEU A MONTANHA. OS DEVOTOS TAMB\u00c9M FIZERAM DOA\u00c7\u00d5ES.", "text": "Huaiyi, je me souviens que tu es aussi descendu de la montagne pour voyager. Les fid\u00e8les t\u0027ont \u00e9galement fait des offrandes.", "tr": "Huaiyi, da\u011fdan indi\u011fini hat\u0131rl\u0131yorum. M\u00fcritler de hediyeler vermi\u015fti."}, {"bbox": ["419", "898", "589", "951"], "fr": "Comment se fait-il que tu n\u0027aies m\u00eame pas d\u0027argent pour inviter tes fr\u00e8res a\u00een\u00e9s \u00e0 boire le th\u00e9 ?", "id": "KENAPA KAU BAHKAN TIDAK PUNYA UANG UNTUK MENTRAKTIR KAKAK SEPERGURUANMU MINUM TEH?", "pt": "COMO ASSIM VOC\u00ca N\u00c3O TEM DINHEIRO NEM PARA PAGAR UM CH\u00c1 AO SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO?", "text": "Comment se fait-il que tu n\u0027aies m\u00eame pas d\u0027argent pour inviter tes fr\u00e8res a\u00een\u00e9s \u00e0 boire le th\u00e9 ?", "tr": "Nas\u0131l olur da K\u0131demli Karde\u015fine \u00e7ay \u0131smarlayacak paran bile olmaz?"}, {"bbox": ["131", "199", "225", "288"], "fr": "Euh.", "id": "UH.", "pt": "OH.", "text": "Euh.", "tr": "UH."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/523/14.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "1343", "214", "1484"], "fr": "Huaiyi, \u00e0 l\u0027\u00e9poque o\u00f9 tu \u00e9tais dans le besoin, je t\u0027ai recueilli, fait de toi mon disciple, et t\u0027ai transmis mes techniques...", "id": "HUAIYI, DULU SAAT KAU DALAM KESULITAN AKU MENAMPUNGMU, MENJADIKANMU MURID, MENGAJARIMU KEMAMPUAN...", "pt": "HUAIYI, NAQUELA \u00c9POCA, QUANDO VOC\u00ca ESTAVA EM APUROS, EU O ACOLHI, ACEITEI-O COMO DISC\u00cdPULO, LHE ENSINEI...", "text": "Huaiyi, \u00e0 l\u0027\u00e9poque o\u00f9 tu \u00e9tais dans le besoin, je t\u0027ai recueilli, fait de toi mon disciple, et t\u0027ai transmis mes techniques...", "tr": "Huaiyi, o zamanlar zor durumdayken seni yan\u0131ma ald\u0131m, m\u00fcridim olarak kabul ettim, sana beceriler \u00f6\u011frettim..."}, {"bbox": ["259", "112", "380", "223"], "fr": "Votre disciple a toujours v\u00e9cu modestement et est effectivement \u00e0 court d\u0027argent.", "id": "MURID SELALU HIDUP SEDERHANA, MEMANG BENAR-BENAR TIDAK PUNYA UANG.", "pt": "O DISC\u00cdPULO SEMPRE FOI POBRE, REALMENTE ESTOU SEM DINHEIRO.", "text": "Votre disciple a toujours v\u00e9cu modestement et est effectivement \u00e0 court d\u0027argent.", "tr": "M\u00fcridiniz her zaman fakirdi, ger\u00e7ekten de paras\u0131 yok."}, {"bbox": ["588", "1472", "736", "1585"], "fr": "\u00c9tait-ce pour que tu trompes ton ma\u00eetre ?", "id": "APAKAH ITU UNTUK MEMBUATMU MENIPU GURU?", "pt": "FOI PARA VOC\u00ca ENGANAR SEU MESTRE?", "text": "\u00c9tait-ce pour que tu trompes ton ma\u00eetre ?", "tr": "Ustan\u0131 kand\u0131rman i\u00e7in miydi?"}, {"bbox": ["531", "624", "672", "742"], "fr": "Tout a \u00e9t\u00e9 enterr\u00e9, comment pourrait-il y en avoir dans la bourse ?", "id": "SEMUANYA SUDAH DIKUBUR, BAGAIMANA MUNGKIN ADA DI KANTONG?", "pt": "EST\u00c1 TUDO ENTERRADO, COMO PODERIA HAVER ALGO NA BOLSA?", "text": "Tout a \u00e9t\u00e9 enterr\u00e9, comment pourrait-il y en avoir dans la bourse ?", "tr": "Hepsi g\u00f6m\u00fcl\u00fc, cebinde nas\u0131l olsun ki?"}, {"bbox": ["478", "140", "572", "219"], "fr": "Hmm, \u00e0 court d\u0027argent, dis-tu...", "id": "EMM, MEMANG TIDAK PUNYA UANG...", "pt": "HMM, \u00c9 QUE A BOLSA EST\u00c1 VAZIA...", "text": "Hmm, \u00e0 court d\u0027argent, dis-tu...", "tr": "Hmm, paras\u0131 yokmu\u015f..."}, {"bbox": ["615", "1833", "713", "1928"], "fr": "[SFX] Tsk !", "id": "[SFX] CK!", "pt": "[SFX] TSK!", "text": "[SFX] Tsk !", "tr": "[SFX]TSK!"}], "width": 800}, {"height": 14, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/523/15.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua