This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 539
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/539/0.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "354", "450", "468"], "fr": "TU N\u0027AS PAS PROGRESS\u00c9 D\u0027UN POUCE ! TOUJOURS AUSSI NUL ! GAK GAK GAK !", "id": "TIDAK ADA KEMAJUAN SAMA SEKALI! MASIH SAJA MEREPOTKAN! GA GA GA!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O MELHOROU NADA! AINDA \u00c9 UM FRACASSO! G\u00c1 G\u00c1 G\u00c1!", "text": "YOU HAVEN\u0027T IMPROVED AT ALL! STILL A BASKET CASE! GAH GAH GAH!", "tr": "Hi\u00e7 geli\u015fmemi\u015fsin! Hala bir ba\u015f belas\u0131s\u0131n! Ga ga ga!"}, {"bbox": ["118", "163", "274", "266"], "fr": "ALLONS-Y ! QU\u0027EST-CE QUE TU TRA\u00ceNES ?", "id": "AYO! KENAPA LAMA SEKALI?", "pt": "VAMOS! POR QUE EST\u00c1 DEMORANDO?", "text": "LET\u0027S GO! WHAT ARE YOU WAITING FOR?", "tr": "Gidelim! Ne bekliyorsun?"}, {"bbox": ["123", "1173", "222", "1265"], "fr": "TU ES ENCORE ALL\u00c9 AU MARCH\u00c9 ?", "id": "PERGI KE PASAR LAGI?", "pt": "FOI AO MERCADO DE NOVO?", "text": "GOING TO THE MARKET AGAIN?", "tr": "Yine pazara m\u0131 gittin?"}, {"bbox": ["183", "868", "247", "931"], "fr": "[SFX] Klak", "id": "[SFX] KRAK", "pt": "[SFX] CLEC", "text": "[SFX] Crackle", "tr": "[SFX]K\u0131rt"}, {"bbox": ["73", "361", "150", "420"], "fr": "DIX-SEPT !", "id": "TUJUH BELAS!", "pt": "DEZESSETE!", "text": "SEVENTEEN!", "tr": "On yedi!"}, {"bbox": ["671", "1186", "764", "1256"], "fr": "HEIN ? MM.", "id": "HAH? HM.", "pt": "AH? UHUM.", "text": "HUH? YEAH.", "tr": "Ha? H\u0131mm."}, {"bbox": ["541", "386", "610", "452"], "fr": "HUM...", "id": "NE...", "pt": "HUM...", "text": "...", "tr": "\u015eey..."}, {"bbox": ["653", "810", "699", "852"], "fr": "[SFX] Whoosh", "id": "[SFX] SYUUUH", "pt": "[SFX] FWOOSH", "text": "[SFX] WHOOSH", "tr": "[SFX]\u015earr"}, {"bbox": ["149", "721", "221", "773"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/539/1.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "1126", "791", "1251"], "fr": "SI TU N\u0027AS RIEN \u00c0 Y FAIRE, MIEUX VAUT NE PAS TRA\u00ceNER ET CHERCHER LA MORT.", "id": "KALAU TIDAK PUNYA, SEBAIKNYA JANGAN KELIARAN SEMBARANGAN DAN CARI MATI.", "pt": "SE N\u00c3O TIVER [O QUE \u00c9 PRECISO], \u00c9 MELHOR N\u00c3O PERAMBULAR POR A\u00cd PROCURANDO A MORTE.", "text": "IF YOU DON\u0027T HAVE IT, IT\u0027S BEST NOT TO WANDER AROUND AND COURT DEATH.", "tr": "E\u011fer yoksa, etrafta bo\u015f bo\u015f dola\u015f\u0131p \u00f6l\u00fcm\u00fcn\u00fc arama."}, {"bbox": ["133", "568", "327", "660"], "fr": "NE CROIS PAS QUE TU T\u0027ES ADAPT\u00c9 \u00c0 CET ENDROIT JUSTE PARCE QUE TU Y ES DEPUIS TROIS ANS.", "id": "JANGAN KIRA KARENA KAU SUDAH TINGGAL DI SINI SELAMA TIGA TAHUN, KAU SUDAH BERADAPTASI DENGAN TEMPAT INI.", "pt": "N\u00c3O PENSE QUE S\u00d3 PORQUE EST\u00c1 AQUI H\u00c1 TR\u00caS ANOS VOC\u00ca J\u00c1 SE ADAPTOU A ESTE LUGAR.", "text": "DON\u0027T THINK THAT JUST BECAUSE YOU\u0027VE BEEN HERE FOR THREE YEARS, YOU\u0027VE ADAPTED TO THIS PLACE.", "tr": "Burada \u00fc\u00e7 y\u0131l kald\u0131n diye buraya al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 sanma."}, {"bbox": ["657", "341", "801", "455"], "fr": "LES GRANDS MOTS... ATTENDS QUE TON CORPS SUBISSE UNE TRANSFORMATION QUALITATIVE AVANT DE PARLER.", "id": "BICARA BESAR... BICARALAH LAGI SETELAH TUBUHMU MENGALAMI PERUBAHAN KUALITATIF.", "pt": "PAPO FURADO... FALAREMOS SOBRE ISSO DEPOIS QUE SEU CORPO PASSAR POR UMA TRANSFORMA\u00c7\u00c3O QUALITATIVA.", "text": "BIG TALK... TALK AFTER YOUR BODY UNDERGOES A QUALITATIVE CHANGE.", "tr": "B\u00fcy\u00fck laflar... V\u00fccudun k\u00f6kl\u00fc bir de\u011fi\u015fim ge\u00e7irdikten sonra konu\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["63", "336", "214", "453"], "fr": "TU AS APPRIS MA M\u00c9THODE DEPUIS TROP PEU DE TEMPS, C\u0027EST JUSTE BON POUR TE REMPLIR L\u0027ESTOMAC.", "id": "KAU BARU BELAJAR CARAKU INI SEBENTAR, CUKUP UNTUK MENGISI PERUT.", "pt": "VOC\u00ca APRENDEU MEU M\u00c9TODO H\u00c1 MUITO POUCO TEMPO, SERVE PARA MATAR A FOME, MAS S\u00d3 ISSO.", "text": "YOU\u0027VE LEARNED MY METHOD FOR TOO SHORT A TIME. IT\u0027S FINE FOR FILLING YOUR STOMACH.", "tr": "Bu y\u00f6ntemimi \u00f6\u011freneli \u00e7ok k\u0131sa bir s\u00fcre oldu, karn\u0131n\u0131 doyurmaya anca yeter."}, {"bbox": ["465", "45", "632", "131"], "fr": "IL NE S\u0027AGIT PAS SEULEMENT DE SE REMPLIR L\u0027ESTOMAC, IL FAUT BIEN VARIER LES PLAISIRS, NON ?", "id": "BUKAN HANYA UNTUK MENGISI PERUT, SESEKALI PERLU GANTI SELERA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 PARA ENCHER A BARRIGA, \u00c9 PRECISO VARIAR O CARD\u00c1PIO DE VEZ EM QUANDO.", "text": "IT\u0027S NOT JUST ABOUT FILLING YOUR STOMACH, YOU NEED TO CHANGE THE TASTE SOMETIMES.", "tr": "Sadece karn\u0131n\u0131 doyurmak yetmez, arada bir de\u011fi\u015fiklik yapmak laz\u0131m."}, {"bbox": ["675", "40", "827", "134"], "fr": "NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS POUR MOI, HEIN ! JE NE SUIS PAS FACILE \u00c0 PROVOQUER NON PLUS.", "id": "TIDAK PERLU KHAWATIRKAN AKU! AKU JUGA BUKAN ORANG YANG MUDAH DIGANGGU.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE COMIGO, HA! EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SOU F\u00c1CIL DE LIDAR.", "text": "DON\u0027T WORRY ABOUT ME! I\u0027M NOT EASY TO DEAL WITH EITHER.", "tr": "Benim i\u00e7in endi\u015felenmene gerek yok ha! Ben de kolay lokma de\u011filim."}, {"bbox": ["55", "36", "181", "140"], "fr": "AVEC MA M\u00c9THODE, TU NE MOURRAS PLUS DE FAIM.", "id": "DENGAN CARAKU, KAU TIDAK AKAN MATI KELAPARAN LAGI.", "pt": "COM O MEU M\u00c9TODO, VOC\u00ca N\u00c3O MORRER\u00c1 MAIS DE FOME.", "text": "WITH MY METHOD, YOU WON\u0027T STARVE ANYMORE.", "tr": "Benim y\u00f6ntemim sayesinde art\u0131k a\u00e7l\u0131ktan \u00f6lmezsin."}, {"bbox": ["603", "905", "816", "1064"], "fr": "VIEUX WANG, TU EN AS MARRE DE VIVRE ?", "id": "WANG TUA, APA KAU SUDAH BOSAN HIDUP?", "pt": "VELHO WANG, VOC\u00ca SE CANSOU DE VIVER?", "text": "OLD WANG, ARE YOU TIRED OF LIVING?", "tr": "\u0130htiyar Wang, ya\u015famaktan b\u0131kt\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["90", "180", "186", "251"], "fr": "POURQUOI FAIRE TOUT \u00c7A POUR RIEN ?", "id": "KENAPA HARUS REPOT-REPOT.", "pt": "POR QUE SE DAR A ESSE TRABALHO?", "text": "WHY BOTHER WITH THIS UNNECESSARY ACTION.", "tr": "Neden b\u00f6yle gereksiz bir \u015fey yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["475", "562", "526", "612"], "fr": "[SFX] Gratte", "id": "[SFX] GARUK", "pt": "[SFX] RASC", "text": "[SFX]Scratch", "tr": "[SFX]Ka\u015f\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/539/2.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "672", "270", "789"], "fr": "EN DEHORS DES GARDES, TU ES LA PERSONNE LA PLUS PAISIBLE ET SEREINE QUE J\u0027AIE RENCONTR\u00c9E SUR CETTE \u00ceLE.", "id": "KAU ADALAH ORANG DENGAN BATIN PALING DAMAI DAN TENANG YANG PERNAH KUTEMUI DI PULAU INI, SELAIN PARA PENJAGA ITU.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 A PESSOA MAIS PAC\u00cdFICA E EST\u00c1VEL QUE J\u00c1 VI NA ILHA, AL\u00c9M DAQUELES GUARDAS.", "text": "YOU\u0027RE THE MOST PEACEFUL AND STABLE PERSON I\u0027VE EVER SEEN ON THE ISLAND, BESIDES THOSE GUARDS.", "tr": "Sen, adada o muhaf\u0131zlar d\u0131\u015f\u0131nda g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm, i\u00e7i en huzurlu ve sakin insans\u0131n."}, {"bbox": ["679", "657", "819", "744"], "fr": "JE NE COMPRENDS PAS COMMENT QUELQU\u0027UN COMME TOI A PU ATTERRIR ICI.", "id": "AKU TIDAK MENGERTI BAGAIMANA ORANG SEPERTIMU BISA SAMPAI DI SINI.", "pt": "N\u00c3O ENTENDO COMO ALGU\u00c9M COMO VOC\u00ca VEIO PARAR AQUI.", "text": "I DON\u0027T UNDERSTAND HOW A PERSON LIKE YOU WOULD COME HERE.", "tr": "Senin gibi birinin buraya nas\u0131l geldi\u011fini anlayam\u0131yorum."}, {"bbox": ["96", "412", "248", "535"], "fr": "CEUX QUI RESTENT ICI, SOIT ILS N\u0027ONT NULLE PART O\u00d9 ALLER, SOIT ILS SONT MALADES.", "id": "YANG TINGGAL DI SINI, KALAU TIDAK PUNYA TEMPAT LAIN UNTUK PERGI, YA PASTI SAKIT.", "pt": "QUEM FICA AQUI, OU N\u00c3O TEM PARA ONDE IR, OU \u00c9 DOENTE.", "text": "THOSE WHO STAY HERE ARE EITHER NOWHERE TO GO OR ARE SICK.", "tr": "Burada kalanlar ya gidecek yeri olmayanlard\u0131r ya da hastad\u0131rlar."}, {"bbox": ["468", "48", "636", "164"], "fr": "VIEUX WANG, JE NE COMPRENDS JUSTE PAS COMMENT TU AS PU ARRIVER SUR CETTE \u00ceLE.", "id": "WANG TUA, AKU HANYA TIDAK MENGERTI, BAGAIMANA KAU BISA SAMPAI KE PULAU INI?", "pt": "VELHO WANG, EU S\u00d3 N\u00c3O ENTENDO, COMO VOC\u00ca VEIO PARAR NESTA ILHA?", "text": "OLD WANG, I JUST DON\u0027T UNDERSTAND, HOW DID YOU END UP ON THIS ISLAND?", "tr": "\u0130htiyar Wang, sadece anlam\u0131yorum, sen bu adaya nas\u0131l geldin?"}, {"bbox": ["71", "963", "213", "1051"], "fr": "TU L\u0027AS DIT TOI-M\u00caME, JE SUIS QUELQU\u0027UN DE PAISIBLE INT\u00c9RIEUREMENT.", "id": "KAU SENDIRI YANG BILANG AKU ORANG YANG BERHATI DAMAI.", "pt": "VOC\u00ca MESMO DISSE QUE SOU UMA PESSOA PAC\u00cdFICA.", "text": "YOU SAID IT YOURSELF, I\u0027M A PERSON WITH A PEACEFUL HEART.", "tr": "\u0130\u00e7imin huzurlu biri oldu\u011fumu s\u00f6yledin ya."}, {"bbox": ["56", "43", "223", "131"], "fr": "ALORS COMME \u00c7A ! TU T\u0027INQUI\u00c8TES TANT POUR MOI, HEIN ! GAK GAK GAK !", "id": "KAU BERIKAN! KAU PERHATIAN SEKALI PADAKU YA! GA GA GA!", "pt": "PRESENTE! VOC\u00ca SE IMPORTA TANTO COMIGO! G\u00c1 G\u00c1 G\u00c1!", "text": "A GIFT! YOU CARE ABOUT ME SO MUCH! GAH GAH GAH!", "tr": "Tabii ya! Benimle ne kadar da ilgileniyorsun! Ga ga ga!"}, {"bbox": ["518", "956", "689", "1043"], "fr": "JE ME SOUVIENS QUE TU AVAIS DIT, C\u0027\u00c9TAIT... QUOI D\u00c9J\u00c0...", "id": "AKU INGAT DULU KAU PERNAH BILANG, ITU... APA YA...", "pt": "LEMBRO QUE VOC\u00ca DISSE ANTES, ERA... O QUE MESMO...?", "text": "I REMEMBER YOU SAID BEFORE, IT WAS... WHAT WAS IT...", "tr": "Daha \u00f6nce s\u00f6yledi\u011fini hat\u0131rl\u0131yorum, neydi o..."}, {"bbox": ["326", "962", "474", "1050"], "fr": "SI C\u0027EST PAISIBLE ICI, QUELLE DIFF\u00c9RENCE O\u00d9 QUE CE SOIT D\u0027AUTRE.", "id": "JIKA HATIKU DAMAI, DI MANA PUN SAMA SAJA.", "pt": "SE AQUI \u00c9 PAC\u00cdFICO PARA MIM, QUE DIFEREN\u00c7A FAZ O LUGAR?", "text": "THIS PLACE IS PEACEFUL, WHAT\u0027S THE DIFFERENCE WHERE I AM.", "tr": "Buras\u0131 huzurluysa, nerede oldu\u011funun ne \u00f6nemi var."}, {"bbox": ["641", "421", "781", "535"], "fr": "\u00c0 MON AVIS, NI LE CORPS NI L\u0027ESPRIT NE SONT TR\u00c8S SAINS.", "id": "KALAU MENURUTKU, BAIK JASMANI MAUPUN ROHANI TIDAK TERLALU SEHAT.", "pt": "SE QUER SABER MINHA OPINI\u00c3O, [ELES] N\u00c3O S\u00c3O MUITO S\u00c3OS DE CORPO E MENTE.", "text": "I\u0027D SAY BOTH PHYSICALLY AND MENTALLY UNSOUND.", "tr": "Bana sorarsan, hem bedenen hem de ruhen pek sa\u011fl\u0131kl\u0131 de\u011filler."}, {"bbox": ["771", "136", "831", "171"], "fr": "H\u00c9SITATION.", "id": "RAGU-RAGU", "pt": "HESITA\u00c7\u00c3O...", "text": "[SFX] Hesitation", "tr": "Teredd\u00fct"}, {"bbox": ["711", "245", "763", "299"], "fr": "OH ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "OH?", "tr": "Oh?"}, {"bbox": ["515", "1230", "593", "1293"], "fr": "HMM.", "id": "HM", "pt": "UHUM.", "text": "YEAH", "tr": "H\u0131mm"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/539/3.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "753", "255", "873"], "fr": "HMPH, HMPH, VU COMME \u00c7A, TU M\u00c9RITES BIEN DE RESTER COINC\u00c9 ICI.", "id": "HUH HUH, KALAU DILIHAT BEGINI, KAU MEMANG PANTAS TINGGAL DI SINI.", "pt": "HMPH, HMPH, VENDO POR ESSE LADO, VOC\u00ca MERECE ESTAR AQUI.", "text": "HMPH, LOOKING AT IT THIS WAY, YOU DESERVE TO STAY HERE.", "tr": "Hmph hmph, b\u00f6yle bak\u0131nca burada kalmay\u0131 hak etmi\u015fsin."}, {"bbox": ["702", "581", "842", "673"], "fr": "DONC, ON PEUT DIRE QUE JE SUIS AUSSI QUELQU\u0027UN QUI N\u0027A NULLE PART O\u00d9 ALLER !", "id": "JADI AKU JUGA TERMASUK ORANG YANG TIDAK PUNYA TEMPAT LAIN UNTUK PERGI!", "pt": "ENT\u00c3O, EU TAMB\u00c9M SOU CONSIDERADO ALGU\u00c9M QUE N\u00c3O TEM PARA ONDE IR!", "text": "SO I\u0027M ALSO SOMEONE WITH NOWHERE TO GO!", "tr": "Bu y\u00fczden ben de gidecek yeri olmayanlardan say\u0131l\u0131rm\u0131\u015f\u0131m!"}, {"bbox": ["61", "489", "194", "587"], "fr": "HMPH, COMMENT SE FAIT-IL QUE J\u0027AIE TOUJOURS AFFAIRE \u00c0 DES H\u00c9R\u00c9TIQUES ET DES D\u00c9MONS.", "id": "HUH, KENAPA AKU SELALU BERURUSAN DENGAN ALIRAN SESAT.", "pt": "HMPH, POR QUE SEMPRE ACABO ME ENVOLVENDO COM TIPOS HETERODOXOS E MALIGNOS?", "text": "HMPH, WHY AM I ALWAYS FATED TO BE WITH EVILDOERS?", "tr": "Hmph, nas\u0131l oluyor da hep \u015feytani ve sapk\u0131n yollarla bir ba\u011f\u0131m oluyor."}, {"bbox": ["629", "162", "802", "303"], "fr": "UTILISANT SES PROPRES M\u00c9THODES POUR ENSORCELER LES GENS ! IL EN A PI\u00c9G\u00c9 PAS MAL !", "id": "HANYA DENGAN CARANYA SENDIRI MEMIKAT HATI ORANG! SUDAH MENIPU BANYAK ORANG!", "pt": "USANDO SEUS PR\u00d3PRIOS TRUQUES PARA ENGANAR AS PESSOAS! ENGANOU MUITA GENTE!", "text": "USING ONLY HIS OWN METHODS TO DECEIVE PEOPLE! HE\u0027S SCAMMED A LOT OF PEOPLE!", "tr": "Sadece kendi y\u00f6ntemleriyle insanlar\u0131n akl\u0131n\u0131 \u00e7eliyor! Bir s\u00fcr\u00fc insan\u0131 kand\u0131rd\u0131!"}, {"bbox": ["95", "90", "229", "232"], "fr": "POUR LE DIRE COMME LES AUTRES, JE SUIS UN MA\u00ceTRE MAL\u00c9FIQUE ! GAK GAK !", "id": "KATA ORANG LAIN, AKU INI GURU SESAT! GA GA!", "pt": "NAS PALAVRAS DE OUTROS, SOU UM MESTRE DO MAL! G\u00c1 G\u00c1!", "text": "IN OTHER PEOPLE\u0027S WORDS, I\u0027M AN EVIL MASTER! GAH!", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n deyimiyle, ben bir \u015feytani hocay\u0131m! Ga ha!"}, {"bbox": ["434", "490", "599", "552"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9, PLUS TARD, J\u0027AI EU CE QUE JE M\u00c9RITAIS.", "id": "HEHE, KEMUDIAN AKU MENDAPAT KARMANYA.", "pt": "HEHE, MAIS TARDE EU RECEBI O QUE MERECIA.", "text": "HEHE, LATER I GOT MY RETRIBUTION.", "tr": "He he, sonradan cezam\u0131 buldum i\u015fte."}, {"bbox": ["544", "1004", "701", "1143"], "fr": "BREF, SOIS PRUDENT ET ESSAIE DE VIVRE QUELQUES ANN\u00c9ES DE PLUS.", "id": "POKOKNYA HATI-HATI SAJA DAN HIDUPLAH BEBERAPA TAHUN LAGI.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, SEJA CUIDADOSO E VIVA MAIS ALGUNS ANOS.", "text": "ANYWAY, BE CAREFUL AND LIVE A FEW MORE YEARS.", "tr": "Her neyse, yine de dikkatli ol da birka\u00e7 y\u0131l daha fazla ya\u015fa."}, {"bbox": ["589", "725", "707", "786"], "fr": "GAK GAK GAK !", "id": "GA GA GA!", "pt": "G\u00c1 G\u00c1 G\u00c1!", "text": "GAH GAH GAH!", "tr": "[SFX]Ga ga ga!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/539/4.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "990", "529", "1090"], "fr": "CONTENTE-TOI DE \u00c7A... IL N\u0027Y A PAS BEAUCOUP DE GENS EN CE MONDE QUI PEUVENT M\u0027APPELER DIX-SEPT.", "id": "SYUKURILAH... DI DUNIA INI TIDAK BANYAK ORANG YANG BISA MEMANGGILKU TUJUH BELAS.", "pt": "CONTENTE-SE... N\u00c3O H\u00c1 MUITAS PESSOAS NESTE MUNDO QUE PODEM ME CHAMAR DE DEZESSETE.", "text": "BE CONTENT... THERE AREN\u0027T MANY PEOPLE IN THIS WORLD WHO CAN CALL ME SEVENTEEN.", "tr": "\u015e\u00fckret... Bu d\u00fcnyada bana On Yedi diyebilecek pek fazla insan yok."}, {"bbox": ["396", "805", "573", "881"], "fr": "TU NE ME DIS JAMAIS RIEN DE TON IDENTIT\u00c9 OU DE TON PASS\u00c9.", "id": "KAU TIDAK MEMBERITAHUKU APA PUN TENTANG IDENTITAS DAN MASA LALUMU.", "pt": "VOC\u00ca NUNCA ME CONTA NADA SOBRE SUA IDENTIDADE OU PASSADO.", "text": "YOU DON\u0027T TELL ME ANYTHING ABOUT YOUR IDENTITY OR PAST.", "tr": "Kimli\u011fini ve ge\u00e7mi\u015fini bana hi\u00e7 anlatm\u0131yorsun."}, {"bbox": ["395", "1135", "536", "1215"], "fr": "TU CONNA\u00ceTRAS MES AFFAIRES PETIT \u00c0 PETIT.", "id": "PERLAHAN-LAHAN KAU AKAN TAHU URUSANKU.", "pt": "VOC\u00ca SABER\u00c1 DAS MINHAS COISAS AOS POUCOS.", "text": "I\u0027LL SLOWLY LET YOU KNOW ABOUT MY THINGS.", "tr": "Benimle ilgili \u015feyleri zamanla \u00f6\u011freneceksin."}, {"bbox": ["126", "604", "227", "683"], "fr": "TU ME CONSID\u00c8RES COMME UN AMI ?", "id": "KAU ANGGAP AKU TEMAN?", "pt": "VOC\u00ca ME CONSIDERA UM AMIGO?", "text": "YOU CONSIDER ME A FRIEND?", "tr": "Beni arkada\u015f\u0131n olarak m\u0131 g\u00f6r\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["637", "837", "782", "918"], "fr": "C\u0027EST COMME \u00c7A QUE TU TRAITES TES AMIS ?", "id": "BEGINIKAH CARAMU BERGAUL DENGAN TEMAN?", "pt": "\u00c9 ASSIM QUE VOC\u00ca TRATA SEUS AMIGOS?", "text": "IS THIS HOW YOU TREAT YOUR FRIENDS?", "tr": "Arkada\u015flar\u0131nla b\u00f6yle mi ge\u00e7inirsin?"}, {"bbox": ["85", "117", "230", "263"], "fr": "DE MES AMIS, IL N\u0027EN RESTE PLUS BEAUCOUP EN VIE.", "id": "TEMANKU YANG MASIH HIDUP TIDAK BANYAK LAGI.", "pt": "DOS MEUS AMIGOS, N\u00c3O SOBRARAM MUITOS VIVOS.", "text": "THERE AREN\u0027T MANY OF MY FRIENDS STILL ALIVE.", "tr": "Hayatta kalan arkada\u015flar\u0131mdan pek kimse kalmad\u0131."}, {"bbox": ["540", "613", "605", "661"], "fr": "BIEN S\u00dbR.", "id": "[SFX] DANG.", "pt": "[SFX] BLAM!", "text": "[SFX]Clang", "tr": "[SFX]Dang."}, {"bbox": ["211", "1024", "297", "1089"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/539/5.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "53", "513", "157"], "fr": "VIS ENCORE TRENTE ANS, ET DANS TRENTE ANS, JE TE RACONTERAI TOUT SUR MOI.", "id": "HIDUPLAH 30 TAHUN LAGI. SETELAH 30 TAHUN, AKU AKAN MEMBERITAHUMU SEMUA TENTANGKU.", "pt": "VIVA MAIS TRINTA ANOS, E DEPOIS DE TRINTA ANOS, EU TE CONTAREI TUDO SOBRE MIM.", "text": "LIVE ANOTHER THIRTY YEARS, THIRTY YEARS LATER, I\u0027LL TELL YOU EVERYTHING ABOUT ME.", "tr": "Otuz y\u0131l daha ya\u015fa, otuz y\u0131l sonra sana her \u015feyimi anlataca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["643", "434", "806", "537"], "fr": "EN EFFET, TANT QUE TU NE TE PROM\u00c8NES PAS SUR L\u0027\u00ceLE EN CHERCHANT LA MORT.", "id": "MEMANG, ASALKAN KAU TIDAK KELIARAN DI PULAU INI MENCARI MATI.", "pt": "DE FATO, CONTANTO QUE VOC\u00ca N\u00c3O FIQUE PERAMBULANDO PELA ILHA PROCURANDO A MORTE.", "text": "INDEED, AS LONG AS YOU DON\u0027T WANDER AROUND THE ISLAND LOOKING FOR DEATH.", "tr": "Do\u011fru, yeter ki adada bo\u015f bo\u015f dola\u015f\u0131p \u00f6l\u00fcm\u00fcn\u00fc arama."}, {"bbox": ["280", "711", "426", "801"], "fr": "COMME SI RESTER PR\u00c8S DE TOI GARANTISSAIT LA S\u00c9CURIT\u00c9.", "id": "BICARAMU SEOLAH-OLAH BERADA DI DEKATMU ITU AMAN SAJA.", "pt": "VOC\u00ca FALA COMO SE FOSSE SEGURO FICAR PERTO DE VOC\u00ca.", "text": "AS IF IT\u0027S SAFE TO STAY WITH YOU.", "tr": "Sanki senin yan\u0131nda durmak g\u00fcvenliymi\u015f gibi konu\u015fuyorsun."}, {"bbox": ["66", "434", "282", "519"], "fr": "GAK GAK GAK ! TRENTE ANS ? SAIS-TU QUEL \u00c2GE J\u0027AI CETTE ANN\u00c9E !?", "id": "GA GA GA! TIGA PULUH TAHUN? APA KAU TAHU BERAPA USIAKU SEKARANG?!", "pt": "G\u00c1 G\u00c1 G\u00c1! TRINTA ANOS? VOC\u00ca SABE QUANTOS ANOS EU TENHO!?", "text": "GAH GAH GAH! THIRTY YEARS? DO YOU KNOW HOW OLD I AM!?", "tr": "[SFX]Ga ga ga! Otuz y\u0131l m\u0131? Bu sene ka\u00e7 ya\u015f\u0131nda oldu\u011fumu biliyor musun?!"}, {"bbox": ["243", "593", "404", "656"], "fr": "ES-TU S\u00dbR QUE JE PEUX ENCORE VIVRE TRENTE ANS ?", "id": "APA KAU YAKIN AKU MASIH BISA HIDUP 30 TAHUN LAGI?", "pt": "VOC\u00ca TEM CERTEZA QUE EU AINDA POSSO VIVER MAIS TRINTA ANOS?", "text": "ARE YOU SURE I CAN LIVE ANOTHER THIRTY YEARS?", "tr": "Otuz y\u0131l daha ya\u015fayaca\u011f\u0131mdan emin misin?"}, {"bbox": ["90", "1136", "252", "1274"], "fr": "IL N\u0027Y A PERSONNE D\u0027AUTRE QUE TOI DANS CE COIN.", "id": "DI DAERAH INI TIDAK ADA ORANG LAIN SELAIN KAU.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 MAIS NINGU\u00c9M POR AQUI AL\u00c9M DE VOC\u00ca.", "text": "THERE\u0027S NO ONE ELSE IN THIS AREA BESIDES YOU.", "tr": "Bu civarda senden ba\u015fka kimse yok."}, {"bbox": ["263", "926", "374", "1002"], "fr": "QUAND JE VENAIS TE VOIR AVANT...", "id": "DULU WAKTU AKU DATANG MENCARIMU...", "pt": "QUANDO EU VINHA TE PROCURAR ANTES...", "text": "WHEN I CAME TO FIND YOU BEFORE...", "tr": "Daha \u00f6nce seni g\u00f6rmeye geldi\u011fimde..."}, {"bbox": ["182", "83", "262", "149"], "fr": "TRENTE ANS.", "id": "TIGA PULUH TAHUN.", "pt": "TRINTA ANOS.", "text": "THIRTY YEARS.", "tr": "Otuz y\u0131l."}, {"bbox": ["730", "779", "818", "844"], "fr": "JE ME SOUVIENS.", "id": "AKU INGAT", "pt": "EU ME LEMBRO.", "text": "I REMEMBER", "tr": "Hat\u0131rl\u0131yorum"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/539/6.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "71", "526", "162"], "fr": "CES GENS N\u0027ONT PAS DE MAUVAISES INTENTIONS.", "id": "ORANG-ORANG INI TIDAK PUNYA NIAT JAHAT.", "pt": "ESSAS PESSOAS N\u00c3O T\u00caM M\u00c1S INTEN\u00c7\u00d5ES.", "text": "THESE PEOPLE HAVE NO MALICE.", "tr": "Bu insanlar\u0131n k\u00f6t\u00fc bir niyeti yok."}, {"bbox": ["253", "426", "343", "492"], "fr": "TU AS EU AFFAIRE \u00c0 EUX ?", "id": "SUDAH BERURUSAN DENGAN MEREKA?", "pt": "TEVE CONTATO COM ELES?", "text": "INTERACTED WITH?", "tr": "\u0130leti\u015fime mi ge\u00e7tin?"}, {"bbox": ["69", "428", "216", "496"], "fr": "PAS DE MAUVAISES INTENTIONS ? SI S\u00dbR QUE \u00c7A ?", "id": "TIDAK ADA NIAT JAHAT? YAKIN SEKALI?", "pt": "SEM M\u00c1S INTEN\u00c7\u00d5ES? TANTA CERTEZA?", "text": "NO MALICE? SO SURE?", "tr": "K\u00f6t\u00fc niyetleri yok mu? O kadar emin misin?"}, {"bbox": ["188", "69", "288", "149"], "fr": "NE T\u0027OCCUPE PAS D\u0027EUX...", "id": "TIDAK PERLU PEDULIKAN MEREKA....", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE COM ELES...", "text": "DON\u0027T WORRY ABOUT THEM...", "tr": "Onlarla ilgilenmene gerek yok..."}, {"bbox": ["76", "675", "182", "768"], "fr": "JE NE SUIS PAS S\u00dbR NON PLUS.", "id": "AKU JUGA TIDAK YAKIN", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O TENHO CERTEZA.", "text": "I\u0027M NOT SURE EITHER", "tr": "Ben de emin de\u011filim"}, {"bbox": ["689", "679", "799", "772"], "fr": "EN FAIT, PEU IMPORTE.", "id": "SEBENARNYA TIDAK MASALAH.", "pt": "NA VERDADE, N\u00c3O IMPORTA.", "text": "ACTUALLY, IT DOESN\u0027T MATTER.", "tr": "Asl\u0131nda fark etmez."}, {"bbox": ["704", "451", "794", "509"], "fr": "NON.", "id": "TIDAK ADA.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "NO.", "tr": "Hay\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/539/7.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "2923", "385", "3126"], "fr": "DE NOMBREUSES ORGANISATIONS, Y COMPRIS LA SOCI\u00c9T\u00c9 YULONG, L\u0027ACAD\u00c9MIE DE JADE ET B\u00c9H\u00c9MOTH, NOUS ONT DEMAND\u00c9 DE PARTAGER LA VID\u00c9OSURVEILLANCE DE L\u0027H\u00d4TEL AU MOMENT DE L\u0027ASSASSINAT DE FENG BAOBAO.", "id": "BANYAK ORGANISASI, TERMASUK PERKUMPULAN YULONG, AKADEMI FEI CUI, DAN BEHEMOTH, MEMINTA KITA MEMBAGIKAN REKAMAN CCTV HOTEL SAAT FENG BAOBAO DIBUNUH.", "pt": "MUITAS ORGANIZA\u00c7\u00d5ES, INCLUINDO A SOCIEDADE YULONG, A ACADEMIA ESMERALDA E A BEHEMOTH, EXIGIRAM QUE COMPARTILH\u00c1SSEMOS AS FILMAGENS DE VIGIL\u00c2NCIA DO HOTEL DO MOMENTO EM QUE FENG BAOBAO FOI ASSASSINADA.", "text": "MANY ORGANIZATIONS, INCLUDING THE FISH DRAGON SOCIETY, JADE ACADEMY, AND BEHEMOTH, HAVE REQUESTED US TO SHARE THE HOTEL SURVEILLANCE FOOTAGE FROM WHEN FENG BAOBAO WAS ASSASSINATED.", "tr": "Bal\u0131k-Ejder Derne\u011fi, Ye\u015fim Akademisi ve Behemoth dahil bir\u00e7ok organizasyon, Feng Baobao\u0027nun suikasta u\u011frad\u0131\u011f\u0131 zamanki otel g\u00fcvenlik kameras\u0131 kay\u0131tlar\u0131n\u0131 payla\u015fmam\u0131z\u0131 talep etti."}, {"bbox": ["630", "2922", "837", "3072"], "fr": "SAIS-TU COMBIEN D\u0027INTRUSIONS CONTRE NOTRE R\u00c9SEAU ER ZHUANG ET LE D\u00c9PARTEMENT INFORMATIQUE ONT BLOQU\u00c9ES PENDANT CE TEMPS ?", "id": "APA KAU TAHU BERAPA BANYAK SERANGAN TERHADAP JARINGAN KITA YANG TELAH DIGAGALKAN OLEH ER ZHUANG DAN ORANG-ORANG DARI DEPARTEMEN JARINGAN SELAMA INI?", "pt": "VOC\u00ca SABE QUANTAS INVAS\u00d5ES \u00c0 NOSSA REDE ER ZHUANG E O PESSOAL DO DEPARTAMENTO DE TI BLOQUEARAM DURANTE ESSE TEMPO?", "text": "DO YOU KNOW HOW MANY INTRUSION ATTEMPTS AGAINST OUR NETWORK ER ZHUANG AND THE PEOPLE FROM THE NETWORK DEPARTMENT HAVE BLOCKED DURING THIS TIME?", "tr": "Bu s\u00fcre zarf\u0131nda Er Zhuang ve a\u011f departman\u0131ndakilerin a\u011f\u0131m\u0131za y\u00f6nelik ka\u00e7 tane s\u0131zma giri\u015fimini engelledi\u011fini biliyor musun?"}, {"bbox": ["653", "1761", "846", "1905"], "fr": "ET CE DIX-SEPT ! \u00c9LIE ME L\u0027A D\u00c9LIB\u00c9R\u00c9MENT R\u00c9V\u00c9L\u00c9, IL EST CERTAINEMENT LI\u00c9 AUX PERSONNES DERRI\u00c8RE MA XIANHONG !", "id": "DAN SI TUJUH BELAS ITU! ELIJAH SENGAJA MEMBERITAHUKU, DIA PASTI ADA HUBUNGANNYA DENGAN ORANG DI BALIK MA XIANHONG!", "pt": "E AQUELE DEZESSETE! ELIJAH REVELOU DELIBERADAMENTE PARA MIM QUE ELE DEFINITIVAMENTE EST\u00c1 RELACIONADO COM AS PESSOAS POR TR\u00c1S DE MA XIANHONG!", "text": "AND THAT SEVENTEEN! ELIJAH DELIBERATELY REVEALED IT TO ME, HE MUST BE RELATED TO THE PEOPLE BEHIND MA XIANHONG!", "tr": "Ayr\u0131ca o On Yedi! Elijah bana kas\u0131tl\u0131 olarak onun kesinlikle Ma Xianhong\u0027un arkas\u0131ndaki ki\u015filerle ba\u011flant\u0131l\u0131 oldu\u011funu s\u0131zd\u0131rd\u0131!"}, {"bbox": ["262", "1715", "463", "1833"], "fr": "POURQUOI NE PAS Y ALLER ! VOUS COMPRENEZ S\u00dbREMENT LE SENS CACH\u00c9 DES PAROLES D\u0027\u00c9LIE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "KENAPA TIDAK PERGI! ANDA PASTI MENGERTI MAKSUD DI BALIK PERKATAAN ELIJAH, BUKAN?", "pt": "POR QUE N\u00c3O IR? VOC\u00ca CERTAMENTE ENTENDE O SIGNIFICADO POR TR\u00c1S DAS PALAVRAS DE ELIJAH, N\u00c3O \u00c9?", "text": "WHY NOT GO! YOU CAN\u0027T POSSIBLY NOT UNDERSTAND THE MEANING BEHIND ELIJAH\u0027S WORDS, RIGHT?", "tr": "Neden gitmiyorsun! Elijah\u0027\u0131n o s\u00f6zlerinin ard\u0131ndaki anlam\u0131 anlam\u0131yor olamazs\u0131n\u0131z, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["134", "415", "302", "578"], "fr": "CEUX QUI AVAIENT DE MAUVAISES INTENTIONS SONT TOUS MORTS.", "id": "YANG BERNIAT JAHAT SEMUANYA MATI.", "pt": "TODOS OS QUE TINHAM M\u00c1S INTEN\u00c7\u00d5ES MORRERAM.", "text": "THOSE WITH ILL INTENTIONS ARE DEAD", "tr": "K\u00f6t\u00fc niyetli olanlar\u0131n hepsi \u00f6ld\u00fc."}, {"bbox": ["147", "1509", "346", "1606"], "fr": "ZHANG CHULAN ! INUTILE D\u0027EN DIRE PLUS, JE NE TE LAISSERAI CERTAINEMENT PAS Y ALLER.", "id": "ZHANG CHULAN! KAU TIDAK PERLU BICARA LAGI, AKU PASTI TIDAK AKAN MEMBIARKANMU PERGI.", "pt": "ZHANG CHULAN! N\u00c3O PRECISA DIZER MAIS NADA, EU DEFINITIVAMENTE N\u00c3O VOU DEIXAR VOC\u00ca IR.", "text": "ZHANG CHULAN! YOU DON\u0027T NEED TO SAY ANYTHING, I DEFINITELY WON\u0027T LET YOU GO.", "tr": "Zhang Chulan! Konu\u015fmana gerek yok, kesinlikle gitmene izin vermeyece\u011fim."}, {"bbox": ["672", "2483", "835", "2602"], "fr": "OUI ! SAIS-TU TOUT CE QUI S\u0027EST PASS\u00c9 EN UNE SEULE JOURN\u00c9E ?", "id": "BENAR! APA KAU TAHU APA YANG TERJADI DALAM SATU HARI INI?", "pt": "CERTO! VOC\u00ca SABE O QUE ACONTECEU EM APENAS UM DIA?", "text": "YES! DO YOU KNOW WHAT HAPPENED IN THIS ONE DAY?", "tr": "Evet! Bu bir g\u00fcn i\u00e7inde neler oldu\u011funu biliyor musun?"}, {"bbox": ["527", "2039", "661", "2136"], "fr": "BIEN S\u00dbR QUE JE COMPRENDS, ET ALORS ?", "id": "TENTU SAJA AKU MENGERTI, LALU KENAPA?", "pt": "CLARO QUE ENTENDO, E DA\u00cd?", "text": "OF COURSE I UNDERSTAND, SO WHAT?", "tr": "Tabii ki anl\u0131yorum, ne olmu\u015f yani?"}, {"bbox": ["650", "2141", "742", "2211"], "fr": "CE N\u0027EST PAS IMPORTANT !", "id": "TIDAK PENTING!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 IMPORTANTE!", "text": "IT\u0027S NOT IMPORTANT!", "tr": "\u00d6nemli de\u011fil!"}, {"bbox": ["234", "2354", "320", "2422"], "fr": "PAS IMPORTANT ?", "id": "TIDAK PENTING?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 IMPORTANTE?", "text": "NOT IMPORTANT?", "tr": "\u00d6nemli de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/539/8.webp", "translations": [{"bbox": ["658", "250", "827", "395"], "fr": "QUELQU\u0027UN R\u00c9PAND LA RUMEUR QUE C\u0027EST NOTRE AGENCE NADATONG QUI MANIPULE TOUT DERRI\u00c8RE LES ASSASSINATS ET L\u0027AFFAIRE DU VRAI ET DU FAUX ROI.", "id": "ADA YANG MENYEBARKAN RUMOR BAHWA NADE TONG ADA DI BALIK INSIDEN PEMBUNUHAN DAN RAJA ASLI/PALSU.", "pt": "ALGU\u00c9M EST\u00c1 ESPALHANDO QUE POR TR\u00c1S DOS INCIDENTES, INCLUINDO O ASSASSINATO E O CASO DO REI VERDADEIRO/FALSO, EST\u00c1 A \u0027NADOU TONG\u0027 MANIPULANDO TUDO.", "text": "SOMEONE IS SPREADING RUMORS THAT BOTH THE ASSASSINATION AND THE FAKE KING INCIDENT WERE MANIPULATED BY US, EXPRESS DELIVERY.", "tr": "Birileri, suikast ve ger\u00e7ek-sahte Kral olaylar\u0131 da dahil olmak \u00fczere her \u015feyin arkas\u0131nda bizim Nadutong\u0027un manip\u00fclasyonu oldu\u011fu dedikodusunu yay\u0131yor."}, {"bbox": ["75", "35", "225", "147"], "fr": "EN FAIT, ILS NE S\u0027INT\u00c9RESSENT PAS \u00c0 L\u0027ASSASSINAT DE FENG BAOBAO.", "id": "SEBENARNYA MEREKA TIDAK TERTARIK DENGAN KASUS PEMBUNUHAN FENG BAOBAO.", "pt": "NA VERDADE, ELES N\u00c3O EST\u00c3O INTERESSADOS NO ASSASSINATO DE FENG BAOBAO.", "text": "THEY\u0027RE NOT INTERESTED IN FENG BAOBAO\u0027S ASSASSINATION ATTEMPT.", "tr": "Asl\u0131nda Feng Baobao\u0027nun suikast\u0131yla ilgilenmiyorlar."}, {"bbox": ["654", "31", "822", "176"], "fr": "MAIS QUE L\u0027AUTRE PARTIE AIT PU COMMETTRE UN ASSASSINAT MALGR\u00c9 UNE S\u00c9CURIT\u00c9 AUSSI STRICTE, CELA LES REND TR\u00c8S INT\u00c9RESS\u00c9S PAR LES CAPACIT\u00c9S DE CE LARRY.", "id": "TAPI DENGAN PENJAGAAN SEKETAT ITU PIHAK LAWAN MASIH BISA MELAKUKAN PEMBUNUHAN, MEREKA SANGAT TERTARIK DENGAN KEMAMPUAN SI LARRY ITU.", "pt": "MAS COM UMA SEGURAN\u00c7A T\u00c3O R\u00cdGIDA, O OPONENTE AINDA CONSEGUIU REALIZAR O ASSASSINATO. ELES EST\u00c3O MUITO INTERESSADOS NAS HABILIDADES DAQUELE LARRY.", "text": "BUT WITH SUCH TIGHT SECURITY, THE FACT THAT SOMEONE COULD STILL CARRY OUT AN ASSASSINATION... THEY\u0027RE QUITE INTERESTED IN LARRY\u0027S ABILITIES.", "tr": "Ancak bu kadar s\u0131k\u0131 g\u00fcvenli\u011fe ra\u011fmen kar\u015f\u0131 taraf\u0131n suikast d\u00fczenleyebilmesi, onlar\u0131 o Larry\u0027nin yetenekleriyle \u00e7ok ilgilendiriyor."}, {"bbox": ["677", "543", "848", "660"], "fr": "NOUS ALLONS TRANSFORMER LE ROI DE NASON EN NOTRE MARIONNETTE ET PRENDRE LE CONTR\u00d4LE DE L\u0027ARBRE DIVIN.", "id": "KITA AKAN MENGUBAH RAJA NATHAN MENJADI BONEKA KITA DAN MENGUASAI POHON DEWA.", "pt": "QUEREMOS TRANSFORMAR O REI DE NASSEN EM NOSSO FANTOCHE E CONTROLAR A \u00c1RVORE DIVINA.", "text": "WE NEED TO TURN THE KING OF NATHAN INTO OUR PUPPET AND CONTROL THE DIVINE TREE.", "tr": "Nathan Kral\u0131\u0027n\u0131 kuklam\u0131z yap\u0131p Kutsal A\u011fa\u00e7\u0027\u0131 ele ge\u00e7irece\u011fiz."}, {"bbox": ["510", "732", "702", "821"], "fr": "C\u0027EST NORMAL, C\u0027EST NORMAL, CE N\u0027EST PAS LA PREMI\u00c8RE NI LA DEUXI\u00c8ME FOIS QU\u0027ON NOUS JETTE DE LA BOUE.", "id": "BIASA SAJA, BIASA SAJA, BUKAN SEKALI DUA KALI KITA DIFITNAH.", "pt": "NORMAL, NORMAL. N\u00c3O \u00c9 A PRIMEIRA NEM A SEGUNDA VEZ QUE JOGAM LAMA EM N\u00d3S.", "text": "NORMAL, NORMAL. IT\u0027S NOT THE FIRST TIME WE\u0027VE BEEN FRAMED.", "tr": "Normal, normal, iftiraya u\u011framam\u0131z ilk ya da ikinci kez de\u011fil."}, {"bbox": ["57", "470", "245", "559"], "fr": "ILS DISENT QUE LES TENTACULES DE NADATONG S\u0027\u00c9TENDENT D\u00c9J\u00c0 JUSQU\u0027\u00c0 L\u0027\u00ceLE DE NASON.", "id": "MEREKA BILANG, TENTAKEL NADE TONG SUDAH MENJANGKAU PULAU NATHAN.", "pt": "ELES DIZEM QUE OS TENT\u00c1CULOS DA NADOU TONG J\u00c1 SE ESTENDERAM AT\u00c9 A ILHA NASSEN.", "text": "THEY\u0027RE SAYING THAT EXPRESS DELIVERY\u0027S REACH HAS EXTENDED TO NATHAN ISLAND.", "tr": "Nadutong\u0027un kollar\u0131n\u0131n Nathan Adas\u0131\u0027na kadar uzand\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yl\u00fcyorlar."}, {"bbox": ["77", "240", "298", "329"], "fr": "DE PLUS, EN SI PEU DE TEMPS, J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 ENTENDU QUELQUES RUMEURS.", "id": "SELAIN ITU, DALAM WAKTU SESINGKAT INI, AKU SUDAH MENDENGAR BEBERAPA KABAR ANGIN.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, EM T\u00c3O POUCO TEMPO, J\u00c1 OUVI ALGUNS RUMORES.", "text": "ALSO, IN SUCH A SHORT TIME, I\u0027VE ALREADY HEARD SOME RUMORS.", "tr": "Ayr\u0131ca, bu kadar k\u0131sa bir s\u00fcre i\u00e7inde baz\u0131 s\u00f6ylentiler kula\u011f\u0131ma geldi."}, {"bbox": ["284", "738", "433", "812"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS DU PUR NON-SENS ?", "id": "INI KAN OMONG KOSONG?", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 UM ABSURDO?", "text": "THAT\u0027S NONSENSE!", "tr": "Bu sa\u00e7mal\u0131k de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["346", "337", "439", "419"], "fr": "MANGEZ JOYEUXEMENT ! TR\u00c8S HEUREUX DE FAIRE VOTRE CONNAISSANCE \u00c0 TOUS !", "id": "MAKAN DENGAN SENANG! SENANG BERKENALAN DENGAN KALIAN SEMUA!", "pt": "APROVEITE A REFEI\u00c7\u00c3O! \u00c9 UM GRANDE PRAZER CONHECER O GRANDE ZHA!", "text": "HAPPY EATING! NICE TO MEET YOU!", "tr": "Afiyet olsun!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/539/9.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "563", "465", "709"], "fr": "TU SAIS TR\u00c8S BIEN AU FOND DE TOI SI TU VAS SUR L\u0027\u00ceLE DE NASON POUR TOI ET FENG BAOBAO, OU POUR LA COMPAGNIE.", "id": "APAKAH KAU PERGI KE PULAU NATHAN UNTUK DIRIMU DAN FENG BAOBAO ATAU UNTUK PERUSAHAAN, KAU SENDIRI YANG TAHU DI DALAM HATIMU.", "pt": "VOC\u00ca SABE MUITO BEM SE EST\u00c1 INDO PARA A ILHA NASSEN POR VOC\u00ca E FENG BAOBAO, OU PELA COMPANHIA.", "text": "WHETHER YOU\u0027RE GOING TO NATHAN ISLAND FOR YOURSELF AND FENG BAOBAO OR FOR THE COMPANY, YOU KNOW IT IN YOUR HEART.", "tr": "Nathan Adas\u0131\u0027na kendin ve Feng Baobao i\u00e7in mi yoksa \u015firket i\u00e7in mi gitti\u011fini kendi kalbin biliyor."}, {"bbox": ["675", "846", "845", "990"], "fr": "J\u0027AIDE FENG BAOBAO PARCE QUE C\u0027EST PRATIQUE POUR MOI. MAIS SI TU ME COMPLIQUES LA T\u00c2CHE, JE N\u0027AI AUCUNE RAISON DE VOUS AIDER.", "id": "AKU MEMBANTU FENG BAOBAO KARENA SEKALIAN. TAPI JIKA KAU MEMBUATKU REPOT, AKU TIDAK PERLU MEMBANTU KALIAN.", "pt": "EU AJUDO FENG BAOBAO POR CONVENI\u00caNCIA. MAS SE VOC\u00ca TORNAR AS COISAS INCONVENIENTES PARA MIM, N\u00c3O TENHO OBRIGA\u00c7\u00c3O DE AJUDAR VOC\u00caS.", "text": "HELPING FENG BAOBAO WAS JUST A FAVOR. BUT IF YOU MAKE THINGS DIFFICULT FOR ME, I HAVE NO REASON TO HELP YOU.", "tr": "Feng Baobao\u0027ya yard\u0131m etmem benim i\u00e7in kolayd\u0131. Ama e\u011fer i\u015fimi zorla\u015ft\u0131r\u0131rsan, size yard\u0131m etmek zorunda de\u011filim."}, {"bbox": ["655", "573", "851", "694"], "fr": "ZHANG CHULAN, COMPRENDS BIEN UNE CHOSE, LE MONDE NE TOURNE PAS AUTOUR DE TOI ET DE FENG BAOBAO.", "id": "ZHANG CHULAN, SADARLAH, DUNIA INI TIDAK BERPUTAR DI SEKITAR DIRIMU DAN FENG BAOBAO.", "pt": "ZHANG CHULAN, ENTENDA BEM, ESTE MUNDO N\u00c3O GIRA EM TORNO DE VOC\u00ca E FENG BAOBAO.", "text": "ZHANG CHULAN, GET THIS STRAIGHT, THE WORLD DOESN\u0027T REVOLVE AROUND YOU AND FENG BAOBAO.", "tr": "Zhang Chulan, \u015funu anla ki bu d\u00fcnya senin ve Feng Baobao\u0027nun etraf\u0131nda d\u00f6nm\u00fcyor."}, {"bbox": ["648", "107", "825", "242"], "fr": "LAISSE TOMBER, PARLONS FRANCHEMENT. POUR TOI, L\u0027AFFAIRE DE JIASHEN ET FENG BAOBAO EST PEUT-\u00caTRE LA PLUS IMPORTANTE.", "id": "SUDALAH, KITA BICARA LANGSUNG SAJA. BAGIMU, URUSAN JIASHEN DAN FENG BAOBAO MUNGKIN YANG PALING PENTING.", "pt": "ESQUE\u00c7A, VAMOS SER DIRETOS. PARA VOC\u00ca, OS ASSUNTOS DE JIASHEN E FENG BAOBAO PODEM SER OS MAIS IMPORTANTES.", "text": "FORGET IT, LET\u0027S BE FRANK. FOR YOU, THE JIA SHEN AND FENG BAOBAO\u0027S MATTERS MIGHT BE THE MOST IMPORTANT.", "tr": "Bo\u015f ver, a\u00e7\u0131k konu\u015fal\u0131m, senin i\u00e7in Jiashen ve Feng Baobao\u0027nun meseleleri belki de en \u00f6nemlisi."}, {"bbox": ["91", "73", "288", "234"], "fr": "CE QUE JE VEUX DIRE PAR L\u00c0, C\u0027EST QUE, PEUT-\u00caTRE QUE DANS TON ESPRIT, MA XIANHONG ET CEUX QUI SONT DERRI\u00c8RE LUI...", "id": "MAKSUDKU MEMBERITAHUMU INI ADALAH, MUNGKIN DI HATIMU, MA XIANHONG DAN ORANG-ORANG DI BALIKNYA...", "pt": "O QUE QUERO DIZER COM TUDO ISSO \u00c9 QUE, TALVEZ EM SEU CORA\u00c7\u00c3O, MA XIANHONG E AS PESSOAS POR TR\u00c1S DELE...", "text": "THE REASON I\u0027M TELLING YOU THIS IS, PERHAPS IN YOUR HEART, MA XIANHONG AND THE PEOPLE BEHIND HIM...", "tr": "Sana bunlar\u0131 s\u00f6ylememin nedeni, belki senin kalbinde Ma Xianhong ve arkas\u0131ndaki insanlar..."}, {"bbox": ["70", "345", "250", "475"], "fr": "MAIS POUR MOI, CE N\u0027EST PAS LE CAS, ET POUR LA COMPAGNIE NON PLUS.", "id": "TAPI BAGIKU TIDAK, BAGI PERUSAHAAN JUGA TIDAK.", "pt": "MAS PARA MIM N\u00c3O \u00c9, PARA A COMPANHIA N\u00c3O \u00c9.", "text": "BUT THAT\u0027S NOT THE CASE FOR ME, NOR FOR THE COMPANY.", "tr": "Ama benim i\u00e7in \u00f6yle de\u011fil, \u015firket i\u00e7in de \u00f6yle de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/539/10.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "2277", "260", "2423"], "fr": "CEPENDANT, ILS NE SE SOUVIENNENT ABSOLUMENT DE RIEN DE CETTE \u00c9POQUE. LA M\u00c9MOIRE DE TOUT LE MONDE PR\u00c9SENTE UNE LACUNE.", "id": "TAPI MEREKA SAMA SEKALI TIDAK INGAT KEJADIAN WAKTU ITU. INGATAN SEMUA ORANG MENGALAMI KEKOSONGAN.", "pt": "NO ENTANTO, ELES N\u00c3O SE LEMBRAM DE NADA DO QUE ACONTECEU NAQUELA \u00c9POCA. H\u00c1 UMA LACUNA NA MEM\u00d3RIA DE TODOS.", "text": "HOWEVER, THEY DON\u0027T REMEMBER ANYTHING ABOUT WHAT HAPPENED BACK THEN. EVERYONE HAS A BLANK SPACE IN THEIR MEMORY.", "tr": "Ancak o zamanki olaylar\u0131 hi\u00e7 hat\u0131rlam\u0131yorlar. Herkesin haf\u0131zas\u0131nda bir bo\u015fluk var."}, {"bbox": ["654", "2445", "828", "2595"], "fr": "DE PLUS, MA YUANLU, L\u0027H\u00c9RITIER DE MA BENZAI, A \u00c9GALEMENT TOUT OUBLI\u00c9 CONCERNANT LE SHENJI BAILIAN.", "id": "DAN PEWARIS MA BENZAI, MA YUANLU, JUGA LUPA TOTAL TENTANG SEMUA HAL MENGENAI SHENJI BAILIAN.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, O HERDEIRO DE MA BENZAI, MA YUANLU, TAMB\u00c9M ESQUECEU COMPLETAMENTE TUDO SOBRE O SHENJI BAILIAN (REFINAMENTO DIVINO DAS CEM ARTES).", "text": "AND MA BENZAI\u0027S HEIR, MA YUANLU, HAS COMPLETELY FORGOTTEN EVERYTHING ABOUT THE ONE HUNDRED REFINEMENTS.", "tr": "\u00dcstelik, Ma Ben Zai\u0027nin varisi Ma Yuanlu da \u0130lahi Makine Y\u00fcz Ar\u0131tma Tekni\u011fi ile ilgili her \u015feyi tamamen unuttu."}, {"bbox": ["428", "1104", "622", "1192"], "fr": "APR\u00c8S TOUT CE TEMPS, LE TRAVAIL DES AUTRES A PROGRESS\u00c9.", "id": "SUDAH SEKIAN LAMA PEKERJAAN ORANG LAIN ADA KEMAJUAN.", "pt": "DEPOIS DE TANTO TEMPO, O TRABALHO DOS OUTROS PROGREDIU.", "text": "AFTER ALL THIS TIME, OTHER PEOPLE\u0027S WORK HAS PROGRESSED.", "tr": "Bu kadar zamand\u0131r ba\u015fkalar\u0131n\u0131n i\u015flerinde ilerleme oldu."}, {"bbox": ["657", "2235", "809", "2358"], "fr": "ILS ONT AUSSI COMPL\u00c8TEMENT OUBLI\u00c9 L\u0027EXISTENCE D\u0027UNE PERSONNE NOMM\u00c9E MA XIANHONG.", "id": "MEREKA JUGA LUPA TOTAL BAHWA ADA ORANG SEPERTI MA XIANHONG.", "pt": "ELES TAMB\u00c9M SE ESQUECERAM COMPLETAMENTE DA EXIST\u00caNCIA DE MA XIANHONG.", "text": "THEY\u0027VE COMPLETELY FORGOTTEN ABOUT MA XIANHONG AS A PERSON.", "tr": "Ma Xianhong diye birini de tamamen unuttular."}, {"bbox": ["66", "1311", "212", "1403"], "fr": "ZHANG CHULAN, NOUS NE TE CONSID\u00c9RONS PAS COMME UN \u00c9TRANGER.", "id": "ZHANG CHULAN, KAMI TIDAK MENGANGGAPMU ORANG LAIN.", "pt": "ZHANG CHULAN, N\u00d3S N\u00c3O O CONSIDERAMOS UM ESTRANHO.", "text": "ZHANG CHULAN, WE DON\u0027T CONSIDER YOU AN OUTSIDER.", "tr": "Zhang Chulan, seni yabanc\u0131 olarak g\u00f6rmedik."}, {"bbox": ["114", "477", "275", "638"], "fr": "POUR ALLER PLUS LOIN, NON SEULEMENT CE NE SERAIT PAS PRATIQUE, MAIS SI VOUS DEVENIEZ UNE SOURCE DE PROBL\u00c8MES POUR MOI...", "id": "LEBIH JAUH LAGI, BUKAN HANYA TIDAK MEMBANTU, KALIAN JUGA MEMBUATKU MERASA KESULITAN...", "pt": "DANDO UM PASSO ATR\u00c1S, N\u00c3O S\u00d3 N\u00c3O SERIA CONVENIENTE, COMO SE VOC\u00caS ME CAUSASSEM PROBLEMAS...", "text": "FURTHERMORE, NOT ONLY WILL IT NOT BE A FAVOR, BUT IF YOU MAKE THINGS TRICKY FOR ME...", "tr": "Bir ad\u0131m daha geri gidersek, sadece i\u015fimi zorla\u015ft\u0131rmakla kalmaz, e\u011fer ba\u015f\u0131m\u0131 a\u011fr\u0131t\u0131rsan\u0131z..."}, {"bbox": ["54", "1102", "189", "1199"], "fr": "TU \u00c9TAIS PR\u00c9SENT \u00c0 LA R\u00c9UNION QUE NOUS AVONS TENUE POUR TOUS LES TRAVAILLEURS TEMPORAIRES \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE.", "id": "DULU SAAT RAPAT DENGAN SEMUA PEKERJA SEMENTARA, KAU JUGA ADA.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M ESTAVA PRESENTE NA REUNI\u00c3O QUE TIVEMOS COM TODOS OS TRABALHADORES TEMPOR\u00c1RIOS.", "text": "YOU WERE ALSO PRESENT AT THE MEETING WITH ALL THE TEMPORARY WORKERS.", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta t\u00fcm ge\u00e7ici i\u015f\u00e7ilere toplant\u0131 yap\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda sen de oradayd\u0131n."}, {"bbox": ["696", "1103", "835", "1193"], "fr": "ET VOUS ? VOUS AVEZ COURU CHEZ LES TANGMEN POUR ME METTRE LA PAGAILLE !", "id": "LALU KALIAN? PERGI KE TANGMEN DAN MEMBUAT MASALAH UNTUKKU!", "pt": "E VOC\u00caS? FORAM PARA A SEITA TANG E QUASE DESTRU\u00cdRAM O LUGAR!", "text": "AND WHAT ABOUT YOU? YOU RAN OFF TO THE TANG CLAN AND TORE THEIR ROOF OFF!", "tr": "Peki ya siz? Tang Klan\u0131\u0027na gidip ba\u015f\u0131ma \u00e7at\u0131lar\u0131n\u0131 y\u0131kt\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["378", "1316", "514", "1392"], "fr": "CONSID\u00c8RES-TU NOTRE COMPAGNIE COMME LA TIENNE ?", "id": "APA KAU MENGANGGAP PERUSAHAAN KAMI SEBAGAI KELUARGAMU SENDIRI?", "pt": "VOC\u00ca CONSIDERA NOSSA COMPANHIA COMO DA SUA FAM\u00cdLIA?", "text": "DO YOU CONSIDER OUR COMPANY YOUR OWN?", "tr": "\u015eirketimizi kendinden biri gibi mi g\u00f6r\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["412", "1564", "518", "1649"], "fr": "EST-CE QUE LA COMPAGNIE T\u0027IMPORTE ?", "id": "APA KAU PEDULI DENGAN PERUSAHAAN?", "pt": "VOC\u00ca SE IMPORTA COM A COMPANHIA?", "text": "DO YOU CARE ABOUT THE COMPANY?", "tr": "\u015eirketi \u00f6nemsiyor musun?"}, {"bbox": ["448", "1891", "599", "1982"], "fr": "NOUS AVONS RETROUV\u00c9 LA FAMILLE DE MA XIANHONG.", "id": "KAMI SUDAH MENEMUKAN KELUARGA MA XIANHONG.", "pt": "ENCONTRAMOS A FAM\u00cdLIA DE MA XIANHONG.", "text": "WE FOUND MA XIANHONG\u0027S FAMILY.", "tr": "Ma Xianhong\u0027un ailesini bulduk."}, {"bbox": ["92", "1904", "143", "1958"], "fr": "ASSIEDS-TOI.", "id": "DUDUK.", "pt": "SENTE-SE.", "text": "SIT.", "tr": "Otur."}, {"bbox": ["683", "55", "761", "106"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["596", "1347", "685", "1404"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/539/11.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "278", "799", "367"], "fr": "TU COMPRENDS ? CETTE FORCE DERRI\u00c8RE MA XIANHONG EXISTAIT D\u00c9J\u00c0 IL Y A PLUSIEURS D\u00c9CENNIES.", "id": "MENGERTI? KEKUATAN DI BALIK MA XIANHONG ITU SUDAH ADA SEJAK PULUHAN TAHUN LALU.", "pt": "ENTENDE? ESSA FOR\u00c7A POR TR\u00c1S DE MA XIANHONG J\u00c1 EXISTE H\u00c1 D\u00c9CADAS.", "text": "UNDERSTAND? THE FORCE BEHIND MA XIANHONG HAS EXISTED FOR DECADES.", "tr": "Anlad\u0131n m\u0131? Ma Xianhong\u0027un arkas\u0131ndaki bu g\u00fc\u00e7 on y\u0131llard\u0131r zaten vard\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/539/12.webp", "translations": [{"bbox": ["706", "10", "851", "132"], "fr": "JE COMPRENDS CE QUE TU RESSENS, MAIS IL FAUT CONSID\u00c9RER TOUS LES ASPECTS EN AGISSANT, N\u0027EST-CE PAS !", "id": "AKU MENGERTI PERASAANMU, TAPI DALAM BERTINDAK HARUS MEMPERTIMBANGKAN SEMUANYA, BUKAN!", "pt": "EU ENTENDO COMO VOC\u00ca SE SENTE, MAS \u00c9 PRECISO CONSIDERAR TODOS OS ASPECTOS AO AGIR, N\u00c3O ACHA?", "text": "I UNDERSTAND HOW YOU FEEL, BUT YOU NEED TO CONSIDER EVERYTHING WHEN DOING THINGS!", "tr": "Duygular\u0131n\u0131 anl\u0131yorum ama bir \u015feyler yaparken her \u015feyi d\u00fc\u015f\u00fcnmek gerekir, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["706", "187", "850", "308"], "fr": "LA SITUATION ACTUELLE EST TR\u00c8S SENSIBLE ! JE NE PEUX PAS AGIR \u00c0 LA L\u00c9G\u00c8RE !", "id": "SITUASI SEKARANG SANGAT SENSITIF! AKU TIDAK BISA BERTINDAK GEGABAH!", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL \u00c9 MUITO DELICADA! N\u00c3O POSSO AGIR PRECIPITADAMENTE!", "text": "THE CURRENT SITUATION IS VERY SENSITIVE! I CAN\u0027T ACT RECKLESSLY!", "tr": "\u015eu anki durum \u00e7ok hassas! D\u00fc\u015f\u00fcncesizce hareket edemem!"}, {"bbox": ["508", "1178", "641", "1281"], "fr": "OH L\u00c0 L\u00c0, AURAIS-JE EU TORT \u00c0 TON SUJET ?", "id": "AIYOYO, APA AKU SALAH BICARA TENTANGMU?", "pt": "AIYO, AIYO, ENT\u00c3O EU ESTAVA ERRADO SOBRE VOC\u00ca?", "text": "OH OH, DID I WRONG YOU?", "tr": "Aman aman, senin hakk\u0131nda yanl\u0131\u015f bir \u015fey mi s\u00f6yledim?"}, {"bbox": ["250", "981", "401", "1073"], "fr": "QUANT \u00c0 \u00c7A ! EFFECTIVEMENT, JE N\u0027AI PAS PENS\u00c9 \u00c0 VOUS !", "id": "MEMANG! SOAL INI AKU MEMANG TIDAK MEMIKIRKANNYA UNTUK ANDA!", "pt": "\u00c9 S\u00c9RIO! EU REALMENTE N\u00c3O PENSEI NO SEU LADO NESTE ASSUNTO!", "text": "REALLY! I DIDN\u0027T CONSIDER THIS FOR YOU!", "tr": "Ger\u00e7ekten mi! Bu konuda ger\u00e7ekten de sizi d\u00fc\u015f\u00fcnmedim!"}, {"bbox": ["354", "1083", "452", "1159"], "fr": "C\u0027EST MA FAUTE !", "id": "INI SALAHKU!", "pt": "EU ESTAVA ERRADO!", "text": "IT WAS MY FAULT!", "tr": "Ben hatal\u0131yd\u0131m!"}, {"bbox": ["406", "21", "523", "98"], "fr": "BON ! \u00c7A SUFFIT, \u00c7A SUFFIT !", "id": "HO! SUDAH, SUDAH!", "pt": "[SFX] HMPH! CHEGA, CHEGA!", "text": "ALRIGHT, ALRIGHT!", "tr": "Hah! Tamam tamam!"}, {"bbox": ["75", "721", "197", "805"], "fr": "HEIN ! POURQUOI TE METS-TU \u00c0 PLEURER MAINTENANT !", "id": "AIH! KENAPA JADI MENANGIS!", "pt": "EI! POR QUE COME\u00c7OU A CHORAR?!", "text": "EH! WHY ARE YOU CRYING NOW?!", "tr": "Hey! Neden a\u011flamaya ba\u015flad\u0131n!"}, {"bbox": ["664", "761", "842", "862"], "fr": "VOUS DITES QUE JE NE ME SOUCIE PAS DE LA COMPAGNIE ! JE NE SUIS PAS TOUT \u00c0 FAIT D\u0027ACCORD !", "id": "ANDA BILANG SAYA TIDAK PEDULI PERUSAHAAN! SAYA AGAK TIDAK TERIMA!", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE EU N\u00c3O ME IMPORTO COM A COMPANHIA! EU DISCORDO UM POUCO!", "text": "YOU SAID I DON\u0027T CARE ABOUT THE COMPANY! I\u0027M A LITTLE UNCONVINCED!", "tr": "\u015eirketi umursamad\u0131\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6ylediniz! Buna biraz itiraz\u0131m var!"}, {"bbox": ["668", "527", "779", "623"], "fr": "VOUS AVEZ RAISON !", "id": "APA YANG ANDA KATAKAN BENAR!", "pt": "VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O!", "text": "YOU\u0027RE RIGHT!", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["93", "11", "207", "109"], "fr": "DIRECTEUR ZHAO, VOS CRITIQUES SONT JUSTES !", "id": "DIREKTUR ZHAO, KRITIK ANDA BENAR!", "pt": "CHEFE ZHAO, SUA CR\u00cdTICA EST\u00c1 CORRETA!", "text": "MR. ZHAO, YOU\u0027RE ABSOLUTELY RIGHT!", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Zhao, ele\u015ftirileriniz do\u011fru!"}, {"bbox": ["367", "822", "459", "878"], "fr": "VRAIMENT !", "id": "APA PERLU SAMPAI SEGININYA!", "pt": "PRECISA DISSO TUDO?!", "text": "REALLY?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi!"}, {"bbox": ["336", "1195", "423", "1274"], "fr": "MAIS, MAIS...", "id": "TAPI, TAPI...", "pt": "MAS, MAS...", "text": "BUT, BUT...", "tr": "Ama ama..."}, {"bbox": ["119", "442", "218", "541"], "fr": "OUI !", "id": "YA!", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "Evet!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/539/13.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "1154", "278", "1304"], "fr": "CE QUE VOUS DITES EST JUSTE, MAIS QUAND JE VOUS ENTENDS DIRE QUE JE NE ME SOUCIE PAS DES GENS DE LA COMPAGNIE, MOI...", "id": "ANDA BILANG SEMUA YANG SAYA KATAKAN BENAR, TAPI KETIKA MENDENGAR ANDA BILANG SAYA TIDAK PEDULI DENGAN SEMUA ORANG DI PERUSAHAAN, SAYA...", "pt": "VOC\u00ca DIZ QUE TUDO QUE EU DISSE EST\u00c1 CERTO, MAS OUVIR VOC\u00ca DIZER QUE N\u00c3O ME IMPORTO COM O PESSOAL DA COMPANHIA, EU...", "text": "YOU SAY EVERYTHING I SAID IS RIGHT, BUT HEARING YOU SAY I DON\u0027T CARE ABOUT THE COMPANY AND EVERYONE, I...", "tr": "S\u00f6ylediklerimin hepsinin do\u011fru oldu\u011funu s\u00f6ylediniz, ama sizin \u015firketteki herkesi umursamad\u0131\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6yledi\u011finizi duyunca, ben..."}, {"bbox": ["307", "347", "480", "437"], "fr": "VOUS N\u0027\u00caTES PAS SEULEMENT MON SUP\u00c9RIEUR, MAIS AUSSI UN A\u00ceN\u00c9 QUE JE RESPECTE !", "id": "ANDA BUKAN HANYA PEMIMPIN SAYA, TAPI JUGA SENIOR YANG SAYA HORMATI!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 APENAS MEU L\u00cdDER, MAS TAMB\u00c9M UM ANCI\u00c3O QUE RESPEITO!", "text": "YOU\u0027RE NOT ONLY MY LEADER, BUT ALSO A RESPECTED ELDER!", "tr": "Siz sadece liderim de\u011fil, ayn\u0131 zamanda sayg\u0131 duydu\u011fum bir b\u00fcy\u00fc\u011f\u00fcms\u00fcn\u00fcz!"}, {"bbox": ["82", "20", "217", "138"], "fr": "LA COMPAGNIE, LA COMPAGNIE~ CE N\u0027EST QU\u0027UNE COQUILLE, COMMENT POURRAIS-JE M\u0027EN SOUCIER !", "id": "PERUSAHAAN, PERUSAHAAN~ ITU HANYA SEBUAH KERANGKA, BAGAIMANA SAYA BISA PEDULI!", "pt": "A COMPANHIA, A COMPANHIA~ \u00c9 S\u00d3 UMA FACHADA, COMO EU PODERIA ME IMPORTAR!", "text": "THE COMPANY, THE COMPANY... IT\u0027S JUST A SHELL, HOW CAN I CARE ABOUT IT!", "tr": "\u015eirket \u015firket~ sadece bir kabuk, onu nas\u0131l umursayabilirim ki!"}, {"bbox": ["69", "734", "265", "854"], "fr": "CETTE FOIS, C\u0027EST MA FAUTE, MON ATTITUDE AU TRAVAIL EST PROBL\u00c9MATIQUE ! JE VAIS ABSOLUMENT CHANGER \u00c0 L\u0027AVENIR !", "id": "MASALAH KALI INI ADALAH KESALAHANKU, SIKAP KERJAKU BERMASALAH! AKU PASTI AKAN BERUBAH!", "pt": "DESTA VEZ EU ERREI, MINHA ATITUDE NO TRABALHO FOI INADEQUADA! COM CERTEZA VOU MUDAR NO FUTURO!", "text": "I WAS WRONG THIS TIME, I HAD A PROBLEM WITH MY WORK ATTITUDE! I\u0027LL DEFINITELY CHANGE IN THE FUTURE!", "tr": "Bu seferki olayda ben hatal\u0131yd\u0131m, \u00e7al\u0131\u015fma tutumumda sorun var! Gelecekte kesinlikle d\u00fczeltece\u011fim!"}, {"bbox": ["556", "731", "720", "847"], "fr": "MOI~ JE T\u0027AURAIS FAIT DU TORT, C\u0027EST \u00c7A ? JE DEVRAIS EN PLUS TE PR\u00c9SENTER DES EXCUSES ?", "id": "AKU~ AKU SUDAH MENYUSAHKANMU YA? APA AKU HARUS MINTA MAAF PADAMU?", "pt": "EU~ EU TE MAGOEI, \u00c9 ISSO? EU AINDA TENHO QUE TE PEDIR DESCULPAS?", "text": "I... AM I MAKING YOU FEEL WRONGED? DO I HAVE TO APOLOGIZE TO YOU?", "tr": "Ben~ seni haks\u0131zl\u0131\u011fa m\u0131 u\u011fratt\u0131m yani? Bir de senden \u00f6z\u00fcr m\u00fc dilemem gerekiyor?"}, {"bbox": ["653", "147", "839", "293"], "fr": "TROISI\u00c8ME FR\u00c8RE, QUATRI\u00c8ME FR\u00c8RE, ET TOUT LE MONDE~ SURTOUT VOUS, VOUS \u00caTES SI BONS AVEC MOI ! COMMENT POURRAIS-JE NE PAS M\u0027EN SOUCIER !", "id": "KAKAK KETIGA, KAKAK KEEMPAT, DAN SEMUANYA~ TERUTAMA ANDA, KALIAN SEMUA BEGITU BAIK PADAKU! BAGAIMANA MUNGKIN AKU TIDAK PEDULI!", "pt": "TERCEIRO IRM\u00c3O, QUARTO IRM\u00c3O, E TODO MUNDO~ ESPECIALMENTE VOC\u00ca, FORAM T\u00c3O BONS PARA MIM! COMO EU PODERIA N\u00c3O ME IMPORTAR!", "text": "THIRD BROTHER, FOURTH BROTHER, AND EVERYONE... ESPECIALLY YOU, YOU\u0027RE SO GOOD TO ME! HOW CAN I NOT CARE!", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f, D\u00f6rd\u00fcnc\u00fc Karde\u015f ve di\u011fer herkes~ \u00f6zellikle siz, bana kar\u015f\u0131 o kadar iyisiniz ki! Nas\u0131l umursamam!"}, {"bbox": ["556", "343", "790", "461"], "fr": "SI JE ME METTAIS EN PREMIER, VOUS~ VOUS SERIEZ AU MOINS DANS LE TOP CINQ~ HUM ! LE TOP SIX, DISONS !", "id": "JIKA AKU MENEMPATKAN DIRIKU DI URUTAN PERTAMA, ANDA~ ANDA SETIDAKNYA BISA MASUK LIMA BESAR~ HM! ENAM BESARLAH!", "pt": "SE EU ME COLOCASSE EM PRIMEIRO LUGAR, VOC\u00ca~ VOC\u00ca ESTARIA PELO MENOS ENTRE OS CINCO PRIMEIROS~ HMM! ENTRE OS SEIS PRIMEIROS, TALVEZ!", "text": "IF I PUT MYSELF FIRST, YOU... YOU\u0027RE AT LEAST IN THE TOP FIVE... HMM! TOP SIX!", "tr": "E\u011fer kendimi ilk s\u0131raya koyarsam, siz~ siz de ilk be\u015fe~ hmm! \u0130lk alt\u0131ya girersiniz herhalde!"}, {"bbox": ["369", "739", "493", "829"], "fr": "JE NE SAIS PAS NON PLUS COMMENT LE DIRE,", "id": "AKU JUGA TIDAK TAHU BAGAIMANA MENGATAKANNYA,", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI COMO DIZER,", "text": "I DON\u0027T KNOW HOW TO SAY IT,", "tr": "Ne diyece\u011fimi de bilmiyorum,"}, {"bbox": ["641", "1167", "793", "1279"], "fr": "VA TE LAVER LE VISAGE ! NE MOUCHE PAS TA MORVE SUR MON CANAP\u00c9 !", "id": "CUCI MUKAMU SANA! JANGAN LAP INGUSMU DI SOFAKU!", "pt": "V\u00c1 LAVAR O ROSTO! N\u00c3O LIMPE O NARIZ ESCORRENDO NO MEU SOF\u00c1!", "text": "GO WASH YOUR FACE! DON\u0027T WIPE YOUR SNOT ON MY SOFA!", "tr": "Git y\u00fcz\u00fcn\u00fc y\u0131ka! S\u00fcm\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc kanepeme bula\u015ft\u0131rma!"}, {"bbox": ["67", "343", "257", "421"], "fr": "SI VOUS DISIEZ QUE C\u0027EST VOUS QUI M\u0027IMPORTEZ LE PLUS, CE SERAIENT DES BALIVERNES !", "id": "JIKA ANDA BILANG SAYA PALING PEDULI PADA ANDA, ITU OMONG KOSONG!", "pt": "SE VOC\u00ca DISSER QUE EU ME IMPORTO MAIS COM VOC\u00ca, ISSO \u00c9 BESTEIRA!", "text": "IF YOU SAY I CARE ABOUT YOU THE MOST, THAT\u0027S BULLSHIT!", "tr": "Sizi en \u00e7ok umursad\u0131\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6ylerseniz, bu sa\u00e7mal\u0131k olur!"}, {"bbox": ["460", "1123", "617", "1211"], "fr": "ALLEZ, ALLEZ ! UN PEU D\u0027AMBITION, NON !", "id": "PERGI, PERGI! YANG BENAR SAJA!", "pt": "QUAL \u00c9! V\u00ca SE CRESCE!", "text": "GO, GO! HAVE SOME DIGNITY!", "tr": "Git git! Biraz olsun kendine gel!"}, {"bbox": ["755", "584", "844", "663"], "fr": "NIVEAU DISCOURS, JE SUIS PLUT\u00d4T EN AVANT.", "id": "SOAL OMONGAN, AKU MEMANG CUKUP DI DEPAN.", "pt": "VERBALMENTE, AT\u00c9 QUE ESTOU BEM NA SUA LISTA.", "text": "WELL, I\u0027M STILL PRETTY HIGH UP.", "tr": "Laf ebeli\u011finde, baya\u011f\u0131 \u00fcst s\u0131ralarday\u0131md\u0131r."}, {"bbox": ["615", "16", "764", "108"], "fr": "MAIS LES GENS DE LA COMPAGNIE, EUX, M\u0027IMPORTENT VRAIMENT !", "id": "TAPI ORANG-ORANG DI PERUSAHAAN SANGAT AKU PEDULIKAN!", "pt": "MAS EU ME IMPORTO COM AS PESSOAS DA COMPANHIA!", "text": "BUT I DO CARE ABOUT THE PEOPLE IN THE COMPANY!", "tr": "Ama \u015firketteki insanlar\u0131 ger\u00e7ekten \u00f6nemsiyorum!"}, {"bbox": ["558", "983", "679", "1046"], "fr": "\u00c7A~ CE NE SERA PAS N\u00c9CESSAIRE !", "id": "ITU~ TIDAK PERLU!", "pt": "ISSO~ N\u00c3O \u00c9 NECESS\u00c1RIO!", "text": "THEN... THERE\u0027S NO NEED!", "tr": "Ona~ gerek yok!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/539/14.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "704", "274", "807"], "fr": "TU N\u0027AS PAS HONTE ! TU AS TOUT REFIL\u00c9 \u00c0 FENG BAOBAO !", "id": "TEGA SEKALI KAU! SEMUANYA KAU LEMPAR KE FENG BAOBAO UNTUK DIKERJAKAN!", "pt": "COMO VOC\u00ca TEM CORAGEM! JOGOU TUDO PARA FENG BAOBAO FAZER!", "text": "HOW CAN YOU HAVE THE NERVE?! YOU LEFT EVERYTHING TO FENG BAOBAO!", "tr": "Hi\u00e7 utanm\u0131yor musun! Hepsini Feng Baobao\u0027ya y\u0131kt\u0131n!"}, {"bbox": ["606", "427", "783", "544"], "fr": "J\u0027AI TOUT COMPRIS ! TOUT CE TRAVAIL DE PAPERASSE, C\u0027\u00c9TAIT \u00c0 TOI DE LE FAIRE \u00c0 L\u0027ORIGINE !", "id": "AKU SUDAH MENGERTI SEMUANYA! PEKERJAAN ADMINISTRASI ITU SEHARUSNYA TUGASMU!", "pt": "EU ENTENDI TUDO! AQUELE TRABALHO DE PAPELADA ERA ORIGINALMENTE SUA RESPONSABILIDADE!", "text": "I understand everything! Those paperwork tasks were originally yours!", "tr": "Her \u015feyi anlad\u0131m! O evrak i\u015fleri asl\u0131nda senin g\u00f6revin!"}, {"bbox": ["510", "948", "650", "1043"], "fr": "ET PUIS, JE N\u0027AI VRAIMENT PAS LA T\u00caTE \u00c0 \u00c7A EN CE MOMENT.", "id": "LAGIPULA AKU SEDANG TIDAK MOOD SEKARANG.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, REALMENTE N\u00c3O ESTOU COM CABE\u00c7A PARA ISSO AGORA.", "text": "Besides, I\u0027m really not in the mood right now.", "tr": "\u00dcstelik \u015fu an ger\u00e7ekten havamda de\u011filim."}, {"bbox": ["119", "953", "291", "1055"], "fr": "ONCLE MARTIAL, S\u0152UR BAO\u0027ER EST LA D\u00c9ESSE D\u0027EXCEL.", "id": "PAMAN GURU, KAK BAO\u0027ER ITU DEWA EXCEL.", "pt": "TIO MARCIAL, A MANA BAO\u0027ER \u00c9 A DEUSA DO EXCEL.", "text": "Uncle-Master, Sister Bao\u0027er is a god with Excel.", "tr": "Shishu, Bao\u0027er Jie Excel tanr\u0131\u00e7as\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["94", "420", "253", "502"], "fr": "ZHANG CHULAN ! PEUX-TU AVOIR UN PEU DE DIGNIT\u00c9, OUI OU NON !", "id": "ZHANG CHULAN! APA KAU TIDAK PUNYA MALU?!", "pt": "ZHANG CHULAN! VOC\u00ca PODE TER UM POUCO DE VERGONHA NA CARA?!", "text": "Zhang Chulan! Have you no shame?!", "tr": "Zhang Chulan! Biraz utanman yok mu senin!"}, {"bbox": ["211", "204", "292", "271"], "fr": "HMPH !", "id": "HO!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "[SFX] Cough", "tr": "Hmph!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/539/15.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "853", "297", "996"], "fr": "JE DISAIS, COMME LA FOIS AVEC LES TANGMEN, VA SUR L\u0027\u00ceLE EN TON PROPRE NOM...", "id": "KUBILANG, SAMA SEPERTI WAKTU DI TANGMEN, PERGILAH KE PULAU ATAS NAMAMU SENDIRI...", "pt": "ESTOU DIZENDO, ASSIM COMO DAQUELA VEZ COM A SEITA TANG, V\u00c1 PARA A ILHA EM SEU PR\u00d3PRIO NOME...", "text": "I\u0027m saying, just like with the Tang Clan incident, go to the island under your own name...", "tr": "Diyorum ki, Tang Klan\u0131 olay\u0131ndaki gibi, kendi ad\u0131na adaya git..."}, {"bbox": ["127", "439", "253", "536"], "fr": "HEIN ? QU\u0027AVEZ-VOUS DIT ?", "id": "HAH? ANDA BILANG APA?", "pt": "AH? O QUE VOC\u00ca DISSE?", "text": "Huh? What did you say?", "tr": "Ha? Ne dediniz?"}, {"bbox": ["402", "49", "499", "131"], "fr": "DIRECTEUR ZHAO.", "id": "DIREKTUR ZHAO.", "pt": "CHEFE ZHAO.", "text": "Mr. Zhao.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Zhao."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/539/16.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "37", "511", "181"], "fr": "AVANT, JE NE TE LAISSAIS PAS Y ALLER PARCE QUE LES EAUX DE NASON \u00c9TAIENT CALMES. IL \u00c9TAIT IMPOSSIBLE QUE NADATONG SOIT LE PREMIER \u00c0 LES TROUBLER.", "id": "SEBELUMNYA AKU TIDAK MEMBIARKANMU PERGI KARENA SITUASI DI NATHAN TENANG. NADE TONG TIDAK MUNGKIN MENJADI YANG PERTAMA MEMBUATNYA KERUH.", "pt": "ANTES EU N\u00c3O TE DEIXEI IR PORQUE AS \u00c1GUAS EM NASSEN ESTAVAM CALMAS. A NADOU TONG N\u00c3O PODERIA SER A PRIMEIRA A AGIT\u00c1-LAS.", "text": "The reason I didn\u0027t let you go before was because Nathan Island was peaceful. Express Delivery couldn\u0027t be the first to stir things up.", "tr": "Daha \u00f6nce gitmene izin vermememin nedeni Nathan\u0027daki bu sular\u0131n durgun olmas\u0131yd\u0131. Nadutong\u0027un bunu ilk buland\u0131ran olmas\u0131 imkans\u0131z."}, {"bbox": ["623", "38", "844", "154"], "fr": "DE PLUS, EN TANT QU\u0027OBSERVATEUR SUR L\u0027\u00ceLE, TU NE POUVAIS RIEN FAIRE D\u0027AUTRE QUE TE PROT\u00c9GER.", "id": "LAGIPULA, JIKA KAU PERGI KE PULAU SEBAGAI OBSERVER, KAU TIDAK BISA MELAKUKAN APA-APA SELAIN MELINDUNGI DIRI.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, COMO OBSERVADOR NA ILHA, VOC\u00ca N\u00c3O PODE FAZER NADA AL\u00c9M DE SE PROTEGER.", "text": "Moreover, as an observer, you can\u0027t do anything other than protect yourself once you\u0027re on the island.", "tr": "Ayr\u0131ca, g\u00f6zlemci olarak adaya \u00e7\u0131karsan kendini korumak d\u0131\u015f\u0131nda hi\u00e7bir fazladan hareket yapamazs\u0131n."}, {"bbox": ["645", "456", "800", "586"], "fr": "\u00c0 L\u0027INSTANT M\u00caME, B\u00c9H\u00c9MOTH A OFFICIELLEMENT INFORM\u00c9 LES AUTRES ORGANISATIONS.", "id": "BARU SAJA, BEHEMOTH SECARA RESMI MEMBERITAHU ORGANISASI LAIN.", "pt": "AGORA MESMO, A BEHEMOTH NOTIFICOU FORMALMENTE AS OUTRAS ORGANIZA\u00c7\u00d5ES.", "text": "Just now, Behemoth officially notified the other organizations.", "tr": "Az \u00f6nce, Behemoth di\u011fer organizasyonlar\u0131 resmen bilgilendirdi."}, {"bbox": ["128", "452", "258", "562"], "fr": "MAIS MAINTENANT, LA SITUATION A CHANG\u00c9.", "id": "TAPI SEKARANG SITUASINYA SUDAH BERUBAH.", "pt": "MAS AGORA A SITUA\u00c7\u00c3O MUDOU.", "text": "But the situation has changed.", "tr": "Ama \u015fimdi durum de\u011fi\u015fti."}, {"bbox": ["73", "35", "211", "120"], "fr": "AH ! DIRECTEUR ZHAO ! POURQUOI AVEZ-VOUS CHANG\u00c9 D\u0027AVIS ?", "id": "AH! DIREKTUR ZHAO! KENAPA BERUBAH PIKIRAN?", "pt": "AH! CHEFE ZHAO! POR QUE MUDOU DE IDEIA?", "text": "Ah! Mr. Zhao! Why the change of heart?", "tr": "Ah! M\u00fcd\u00fcr Zhao! Neden fikrinizi de\u011fi\u015ftirdiniz?"}, {"bbox": ["163", "596", "232", "720"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/539/17.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "19", "254", "164"], "fr": "CE GENRE DE MASSACRE BARBARE, CORROMPU ET SANGLANT VA \u00c0 L\u0027ENCONTRE DES VALEURS DE LA CIVILISATION HUMAINE ACTUELLE !", "id": "PEMBUNUHAN BIADAB, KEJI, DAN BERDARAH SEPERTI INI BERTENTANGAN DENGAN NILAI-NILAI PERADABAN MANUSIA MODERN!", "pt": "ESTE TIPO DE MATAN\u00c7A B\u00c1RBARA, DECADENTE E SANGRENTA VAI CONTRA OS VALORES DA CIVILIZA\u00c7\u00c3O HUMANA ATUAL!", "text": "This kind of barbaric, decadent, and bloody slaughter goes against the values of modern human civilization!", "tr": "Bu t\u00fcr barbar, \u00e7\u00fcr\u00fcm\u00fc\u015f ve kanl\u0131 cinayetler, mevcut insan uygarl\u0131\u011f\u0131n\u0131n de\u011ferlerine ayk\u0131r\u0131d\u0131r!"}, {"bbox": ["99", "1287", "387", "1471"], "fr": "SI N\u00c9CESSAIRE, NOUS PRENDRONS LE CONTR\u00d4LE DE L\u0027\u00ceLE DE NASON !", "id": "JIKA PERLU, KAMI AKAN MENGAMBIL ALIH PULAU NATHAN!", "pt": "SE NECESS\u00c1RIO, N\u00d3S ASSUMIREMOS O CONTROLE DA ILHA NASSEN!", "text": "If necessary, we will take over Nathan Island!", "tr": "Gerekli durumlarda Nathan Adas\u0131\u0027n\u0131 devralaca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["128", "839", "482", "1051"], "fr": "B\u00c9H\u00c9MOTH D\u00c9BARQUERA SUR L\u0027\u00ceLE DE NASON POUR METTRE FIN \u00c0 CETTE ATROCIT\u00c9 !", "id": "BEHEMOTH AKAN MENJEJAKKAN KAKI DI PULAU NATHAN UNTUK MENGHENTIKAN KEKEJAMAN INI!", "pt": "A BEHEMOTH DESEMBARCAR\u00c1 NA ILHA NASSEN PARA DETER ESSA ATROCIDADE!", "text": "Behemoth will land on Nathan Island and put a stop to this atrocity!", "tr": "Behemoth, bu zulm\u00fc durdurmak i\u00e7in Nathan Adas\u0131\u0027na \u00e7\u0131kacak!"}, {"bbox": ["584", "296", "827", "491"], "fr": "AUJOURD\u0027HUI, NOTRE CONSEIL D\u0027ADMINISTRATION AU COMPLET A PRIS UNE D\u00c9CISION UNANIME !", "id": "HARI INI, SELURUH DEWAN DIREKSI KAMI TELAH MENGAMBIL KEPUTUSAN BULAT!", "pt": "HOJE, NOSSO CONSELHO DE ADMINISTRA\u00c7\u00c3O TOMOU UMA DECIS\u00c3O UN\u00c2NIME!", "text": "Today, our entire board of directors has made a unanimous decision!", "tr": "Bug\u00fcn, t\u00fcm y\u00f6netim kurulumuz oybirli\u011fiyle bir karar ald\u0131!"}, {"bbox": ["590", "29", "758", "148"], "fr": "C\u0027EST QUELQUE CHOSE QUE NOUS, B\u00c9H\u00c9MOTH, NE POUVONS TOL\u00c9RER !", "id": "INI ADALAH SESUATU YANG KAMI, BEHEMOTH, TIDAK BISA TOLERIR!", "pt": "\u00c9 ALGO QUE N\u00d3S, DA BEHEMOTH, N\u00c3O PODEMOS TOLERAR!", "text": "It\u0027s something we at Behemoth cannot tolerate!", "tr": "Biz Behemoth olarak buna m\u00fcsamaha g\u00f6steremeyiz!"}, {"bbox": ["27", "2075", "474", "2099"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["601", "2078", "785", "2099"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 74, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/539/18.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua