This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 540
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/540/0.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "870", "280", "976"], "fr": "Pendant ce temps, sa famille a subi les repr\u00e9sailles des victimes.", "id": "SELAMA PERIODE ITU, KELUARGANYA DI BALAS DENDAM OLEH KORBAN.", "pt": "DURANTE ESSE PER\u00cdODO, SUA FAM\u00cdLIA SOFREU RETALIA\u00c7\u00c3O DAS V\u00cdTIMAS.", "text": "DURANTE ESSE PER\u00cdODO, SUA FAM\u00cdLIA SOFREU RETALIA\u00c7\u00c3O DAS V\u00cdTIMAS.", "tr": "Bu s\u00fcre zarf\u0131nda ailesi kurbanlar\u0131n intikam\u0131na maruz kald\u0131."}, {"bbox": ["64", "578", "233", "728"], "fr": "Utilisant une m\u00e9thode mal\u00e9fique de contr\u00f4le de l\u0027esprit par la parole, il a escroqu\u00e9 de l\u0027argent et des biens sous pr\u00e9texte de prendre des disciples.", "id": "MENGGUNAKAN KEMAMPUAN BERBICARA UNTUK ILMU JAHAT PEMIKAT JIWA, MENIPU UANG DAN WANITA DENGAN KEDOK MENERIMA MURID.", "pt": "USANDO UMA T\u00c9CNICA MALIGNA DE CONTROLE MENTAL ATRAV\u00c9S DA VOZ, ELE ENGANAVA AS PESSOAS PARA OBTER DINHEIRO E BENS SOB O PRETEXTO DE ACEITAR DISC\u00cdPULOS.", "text": "USANDO UMA T\u00c9CNICA MALIGNA DE CONTROLE MENTAL ATRAV\u00c9S DA VOZ, ELE ENGANAVA AS PESSOAS PARA OBTER DINHEIRO E BENS SOB O PRETEXTO DE ACEITAR DISC\u00cdPULOS.", "tr": "S\u00f6zl\u00fc b\u00fcy\u00fclerle ruh ele ge\u00e7irme gibi \u015feytani y\u00f6ntemler kullanarak, \u00f6\u011frenci kabul etme bahanesiyle insanlar\u0131 doland\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["593", "1077", "772", "1196"], "fr": "Il a \u00e9t\u00e9 confirm\u00e9 il y a trois ans que la personne avait d\u00e9barqu\u00e9 sur l\u0027\u00eele de Nathan.", "id": "TIGA TAHUN LALU DIPASTIKAN ORANG ITU SUDAH TIBA DI PULAU NASEN.", "pt": "H\u00c1 TR\u00caS ANOS, FOI CONFIRMADO QUE A PESSOA DESEMBARCOU NA ILHA NATHAN.", "text": "H\u00c1 TR\u00caS ANOS, FOI CONFIRMADO QUE A PESSOA DESEMBARCOU NA ILHA NATHAN.", "tr": "\u00dc\u00e7 y\u0131l \u00f6nce Nathan Adas\u0131\u0027na \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131 kesinle\u015fti."}, {"bbox": ["419", "310", "560", "410"], "fr": "Wang Guoping avait 56 ans lorsqu\u0027il a d\u00e9barqu\u00e9 sur l\u0027\u00eele...", "id": "WANG GUOPING BERUSIA 56 TAHUN KETIKA PERTAMA KALI TIBA DI PULAU...", "pt": "WANG GUOPING TINHA 56 ANOS QUANDO DESEMBARCOU NA ILHA...", "text": "WANG GUOPING TINHA 56 ANOS QUANDO DESEMBARCOU NA ILHA...", "tr": "Wang Guoping adaya ilk \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131nda 56 ya\u015f\u0131ndayd\u0131..."}, {"bbox": ["652", "595", "796", "714"], "fr": "Il est en fuite depuis que l\u0027affaire a \u00e9t\u00e9 r\u00e9v\u00e9l\u00e9e il y a cinq ans.", "id": "SETELAH KASUSNYA TERBONGKAR LIMA TAHUN LALU, DIA TERUS KABUR.", "pt": "ELE EST\u00c1 FORAGIDO DESDE QUE O CASO FOI EXPOSTO H\u00c1 CINCO ANOS.", "text": "ELE EST\u00c1 FORAGIDO DESDE QUE O CASO FOI EXPOSTO H\u00c1 CINCO ANOS.", "tr": "Be\u015f y\u0131l \u00f6nce foyas\u0131 ortaya \u00e7\u0131kt\u0131ktan sonra s\u00fcrekli ka\u00e7t\u0131."}, {"bbox": ["112", "155", "233", "254"], "fr": "Ah... Ce dernier en date...", "id": "AH... YANG BARU-BARU INI...", "pt": "AH... ESTE MAIS RECENTE...", "text": "AH... ESTE MAIS RECENTE...", "tr": "Ah... \u015eu son zamanlardaki..."}, {"bbox": ["134", "0", "717", "69"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/540/1.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "854", "783", "961"], "fr": "Au moment de d\u00e9barquer sur l\u0027\u00eele, ils devront choisir devant la Garde de Nathan s\u0027ils souhaitent rester ou non.", "id": "SAAT TIBA DI PULAU, MEREKA AKAN MEMBUAT PILIHAN DI DEPAN PENGAWAL NASEN APAKAH AKAN TINGGAL ATAU TIDAK.", "pt": "AO DESEMBARCAR NA ILHA, ELES T\u00caM QUE DECIDIR NA FRENTE DA GUARDA NATHAN SE V\u00c3O FICAR OU N\u00c3O.", "text": "AO DESEMBARCAR NA ILHA, ELES T\u00caM QUE DECIDIR NA FRENTE DA GUARDA NATHAN SE V\u00c3O FICAR OU N\u00c3O.", "tr": "Adaya vard\u0131klar\u0131nda Nathan Muhaf\u0131zlar\u0131\u0027n\u0131n \u00f6n\u00fcnde kal\u0131p kalmayacaklar\u0131na dair bir se\u00e7im yapacaklar."}, {"bbox": ["52", "386", "275", "503"], "fr": "Mais ce doit \u00eatre quelqu\u0027un en qui vous avez confiance, ne laissez pas trop de gens savoir que vous avez des informations sur l\u0027\u00eele de Nathan.", "id": "TAPI HARUS ORANG YANG KAU PERCAYA, JANGAN BIARKAN TERLALU BANYAK ORANG TAHU BAHWA KAU MEMILIKI INFORMASI TENTANG PULAU NASEN.", "pt": "MAS DEVE SER ALGU\u00c9M EM QUEM VOC\u00ca CONFIA. N\u00c3O DEIXE MUITAS PESSOAS SABEREM QUE VOC\u00ca TEM INFORMA\u00c7\u00d5ES SOBRE A ILHA NATHAN.", "text": "MAS DEVE SER ALGU\u00c9M EM QUEM VOC\u00ca CONFIA. N\u00c3O DEIXE MUITAS PESSOAS SABEREM QUE VOC\u00ca TEM INFORMA\u00c7\u00d5ES SOBRE A ILHA NATHAN.", "tr": "Ama g\u00fcvendi\u011fin biri olmal\u0131, Nathan Adas\u0131 hakk\u0131nda bilgi sahibi oldu\u011funu \u00e7ok fazla ki\u015finin bilmesine izin verme."}, {"bbox": ["607", "227", "828", "341"], "fr": "Donc, vous n\u0027avez pas besoin de pr\u00eater une attention particuli\u00e8re \u00e0 la confidentialit\u00e9. Vous pouvez divulguer des informations pertinentes \u00e0 vos compagnons de voyage.", "id": "JADI TIDAK PERLU TERLALU MEMPERHATIKAN KERAHASIAAN. KAU BISA MEMBERITAHU INFORMASI RELEVAN KEPADA REKAN PERJALANANMU.", "pt": "PORTANTO, N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR MUITO COM O SIGILO. VOC\u00ca PODE REVELAR INFORMA\u00c7\u00d5ES RELEVANTES AOS SEUS COMPANHEIROS DE VIAGEM.", "text": "PORTANTO, N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR MUITO COM O SIGILO. VOC\u00ca PODE REVELAR INFORMA\u00c7\u00d5ES RELEVANTES AOS SEUS COMPANHEIROS DE VIAGEM.", "tr": "Bu y\u00fczden gizlilik konusunda \u00f6zellikle dikkatli olmana gerek yok. Yol arkada\u015flar\u0131na konuyla ilgili bilgi verebilirsin."}, {"bbox": ["69", "566", "231", "692"], "fr": "Ce sont tous des gens d\u0027ici qui sont all\u00e9s sur l\u0027\u00eele de Nathan ?", "id": "APAKAH MEREKA SEMUA ORANG YANG PERGI KE PULAU NASEN DARI TEMPAT KITA?", "pt": "TODAS ESSAS PESSOAS FORAM DAQUI PARA A ILHA NATHAN?", "text": "TODAS ESSAS PESSOAS FORAM DAQUI PARA A ILHA NATHAN?", "tr": "Bunlar\u0131n hepsi buradan Nathan Adas\u0131\u0027na giden insanlar m\u0131?"}, {"bbox": ["554", "52", "773", "139"], "fr": "On peut aussi obtenir des informations sur la situation de l\u0027\u00eele de Nathan sur certains sites de renseignement clandestins.", "id": "INFORMASI TENTANG PULAU NASEN JUGA BISA DIDAPATKAN DARI BEBERAPA SITUS INTELIJEN BAWAH TANAH.", "pt": "INFORMA\u00c7\u00d5ES SOBRE A ILHA NATHAN PODEM SER OBTIDAS EM ALGUNS SITES DE INTELIG\u00caNCIA CLANDESTINOS.", "text": "INFORMA\u00c7\u00d5ES SOBRE A ILHA NATHAN PODEM SER OBTIDAS EM ALGUNS SITES DE INTELIG\u00caNCIA CLANDESTINOS.", "tr": "Nathan Adas\u0131 hakk\u0131ndaki bilgiler baz\u0131 yeralt\u0131 istihbarat sitelerinden de bulunabilir."}, {"bbox": ["104", "824", "296", "911"], "fr": "Il y en a eu d\u0027autres avant, mais nous n\u0027avons pas les informations les concernant.", "id": "ADA JUGA YANG LEBIH AWAL, TAPI INTELIJENNYA TIDAK ADA DI TANGAN KITA.", "pt": "H\u00c1 CASOS MAIS ANTIGOS TAMB\u00c9M, MAS A INFORMA\u00c7\u00c3O N\u00c3O EST\u00c1 EM NOSSO PODER.", "text": "H\u00c1 CASOS MAIS ANTIGOS TAMB\u00c9M, MAS A INFORMA\u00c7\u00c3O N\u00c3O EST\u00c1 EM NOSSO PODER.", "tr": "Daha eskileri de var, ama istihbarat bizim elimizde de\u011fil."}, {"bbox": ["670", "573", "842", "665"], "fr": "Bon sang, ce sont des gens d\u0027il y a des dizaines d\u0027ann\u00e9es.", "id": "WAH, ORANG INI SUDAH HIDUP BEBERAPA PULUH TAHUN YANG LALU.", "pt": "NOSSA, ESSAS PESSOAS S\u00c3O DE D\u00c9CADAS ATR\u00c1S.", "text": "NOSSA, ESSAS PESSOAS S\u00c3O DE D\u00c9CADAS ATR\u00c1S.", "tr": "Vay can\u0131na, bunlar on y\u0131llar \u00f6ncesinin insanlar\u0131."}, {"bbox": ["663", "379", "764", "448"], "fr": "Cela va vous causer des ennuis.", "id": "AKAN MENIMBULKAN MASALAH BAGIMU.", "pt": "VAI TE CAUSAR PROBLEMAS.", "text": "VAI TE CAUSAR PROBLEMAS.", "tr": "Sana s\u0131k\u0131nt\u0131 \u00e7\u0131karacakt\u0131r."}, {"bbox": ["75", "65", "190", "153"], "fr": "M\u00e9morisez tout \u00e7a.", "id": "INGAT SEMUA INI DI KEPALAMU.", "pt": "MEMORIZE TUDO ISSO.", "text": "MEMORIZE TUDO ISSO.", "tr": "Bunlar\u0131n hepsini akl\u0131nda tut."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/540/2.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "67", "288", "211"], "fr": "Apr\u00e8s avoir d\u00e9cid\u00e9 de devenir un insulaire, la Garde de Nathan enqu\u00eatera sur les ant\u00e9c\u00e9dents de cette personne et informera le r\u00e9gime auquel elle appartient d\u0027annuler son identit\u00e9.", "id": "SETELAH MEMUTUSKAN UNTUK MENJADI PENDUDUK PULAU, PENGAWAL NASEN AKAN MENYELIDIKI INFORMASI ORANG INI DAN MEMBERITAHU PEMERINTAHANNYA UNTUK MEMBATALKAN IDENTITASNYA.", "pt": "AP\u00d3S DECIDIR SE TORNAR UM HABITANTE DA ILHA, A GUARDA NATHAN INVESTIGAR\u00c1 OS DADOS DESSA PESSOA E NOTIFICAR\u00c1 SEU GOVERNO DE ORIGEM PARA CANCELAR SUA IDENTIDADE.", "text": "AP\u00d3S DECIDIR SE TORNAR UM HABITANTE DA ILHA, A GUARDA NATHAN INVESTIGAR\u00c1 OS DADOS DESSA PESSOA E NOTIFICAR\u00c1 SEU GOVERNO DE ORIGEM PARA CANCELAR SUA IDENTIDADE.", "tr": "Ada sakini olmaya karar verdikten sonra Nathan Muhaf\u0131zlar\u0131 bu ki\u015finin ge\u00e7mi\u015fini ara\u015ft\u0131racak ve kimli\u011finin iptali i\u00e7in ba\u011fl\u0131 oldu\u011fu h\u00fck\u00fcmete haber verecektir."}, {"bbox": ["535", "610", "700", "702"], "fr": "Mon grand-p\u00e8re a abandonn\u00e9 l\u0027identit\u00e9 de Zhang Huaiyi et s\u0027est cach\u00e9 ici et l\u00e0.", "id": "KAKEKU MENINGGALKAN IDENTITASNYA SEBAGAI ZHANG HUAIYI DAN BERSEMBUNYI DI SANA-SINI.", "pt": "MEU AV\u00d4 ABANDONOU A IDENTIDADE DE ZHANG HUAIYI E VIVEU SE ESCONDENDO.", "text": "MEU AV\u00d4 ABANDONOU A IDENTIDADE DE ZHANG HUAIYI E VIVEU SE ESCONDENDO.", "tr": "B\u00fcy\u00fckbabam, Zhang Huaiyi kimli\u011finden vazge\u00e7ip oradan oraya sakland\u0131."}, {"bbox": ["185", "621", "349", "708"], "fr": "Vous soup\u00e7onnez que le \u00ab 17 \u00bb mentionn\u00e9 par \u00c9lie est li\u00e9 \u00e0 Jia...", "id": "KAU CURIGA \"17\" YANG DISEBUTKAN ILYA BERKAITAN DENGAN JIA SHEN?", "pt": "VOC\u00ca SUSPEITA QUE O \"17\" MENCIONADO POR ELIJAH EST\u00c1 RELACIONADO AO JIA...", "text": "VOC\u00ca SUSPEITA QUE O \"17\" MENCIONADO POR ELIJAH EST\u00c1 RELACIONADO AO JIA...", "tr": "\u0130lya\u0027n\u0131n bahsetti\u011fi \"17\"nin Jia ile ilgili oldu\u011fundan m\u0131 \u015f\u00fcpheleniyorsun?"}, {"bbox": ["77", "1021", "303", "1148"], "fr": "Ce \u00ab Dix-sept \u00bb qui a err\u00e9 \u00e0 travers le monde pendant des d\u00e9cennies, dont m\u00eame la Garde de Nathan n\u0027a pu v\u00e9rifier l\u0027identit\u00e9.", "id": "\"TUJUH BELAS\" INI YANG TELAH BERKELIARAN DI SELURUH DUNIA SELAMA PULUHAN TAHUN, BAHKAN PENGAWAL NASEN PUN TIDAK BISA MENEMUKAN IDENTITASNYA.", "pt": "ESTE \"DEZESSETE\", QUE VAGUEOU PELO MUNDO POR D\u00c9CADAS E CUJA IDENTIDADE NEM A GUARDA NATHAN CONSEGUIU DESCOBRIR.", "text": "ESTE \"DEZESSETE\", QUE VAGUEOU PELO MUNDO POR D\u00c9CADAS E CUJA IDENTIDADE NEM A GUARDA NATHAN CONSEGUIU DESCOBRIR.", "tr": "D\u00fcnyan\u0131n d\u00f6rt bir yan\u0131nda onlarca y\u0131ld\u0131r dola\u015fan ve Nathan Muhaf\u0131zlar\u0131\u0027n\u0131n bile kimli\u011fini tespit edemedi\u011fi \u015fu \"On Yedi\"."}, {"bbox": ["711", "611", "854", "727"], "fr": "Xu Xin, a v\u00e9cu comme un mort-vivant dans la famille Tang pendant des d\u00e9cennies.", "id": "XU XIN, HIDUP SEPERTI ORANG MATI DI KELUARGA TANG SELAMA PULUHAN TAHUN.", "pt": "XU XIN VIVEU COMO UM MORTO-VIVO NA FAM\u00cdLIA TANG POR D\u00c9CADAS.", "text": "XU XIN VIVEU COMO UM MORTO-VIVO NA FAM\u00cdLIA TANG POR D\u00c9CADAS.", "tr": "Xu Xin, Tang ailesinde ya\u015fayan bir \u00f6l\u00fc gibi onlarca y\u0131l ge\u00e7irdi."}, {"bbox": ["649", "378", "850", "533"], "fr": "Pas clair. Du moins, du c\u00f4t\u00e9 de Nathan, on pr\u00e9tend que ce n\u0027est pas possible. D\u00e9barquer en secret ou forcer le passage entra\u00eenerait la mort par la Garde de Nathan.", "id": "TIDAK JELAS, SETIDAKNYA PIHAK NASEN MENGKLAIM TIDAK ADA KEMUNGKINAN SEPERTI ITU. MENYUSUP KE PULAU SECARA DIAM-DIAM ATAU MENEROBOS AKAN DIBUNUH OLEH PENGAWAL NASEN.", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 CLARO. PELO MENOS, O LADO DE NATHAN AFIRMA QUE N\u00c3O H\u00c1 ESSA POSSIBILIDADE. DESEMBARCAR SECRETAMENTE OU INVADIR \u00c0 FOR\u00c7A RESULTAR\u00c1 EM MORTE PELA GUARDA NATHAN.", "text": "N\u00c3O EST\u00c1 CLARO. PELO MENOS, O LADO DE NATHAN AFIRMA QUE N\u00c3O H\u00c1 ESSA POSSIBILIDADE. DESEMBARCAR SECRETAMENTE OU INVADIR \u00c0 FOR\u00c7A RESULTAR\u00c1 EM MORTE PELA GUARDA NATHAN.", "tr": "Belli de\u011fil, en az\u0131ndan Nathan taraf\u0131 b\u00f6yle bir olas\u0131l\u0131\u011f\u0131n olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 iddia ediyor. Gizlice adaya \u00e7\u0131kanlar veya zorla girmeye \u00e7al\u0131\u015fanlar Nathan Muhaf\u0131zlar\u0131 taraf\u0131ndan \u00f6ld\u00fcr\u00fcl\u00fcr."}, {"bbox": ["622", "67", "845", "160"], "fr": "Ce que cette personne r\u00e9v\u00e8le elle-m\u00eame ne compte pas, la Garde de Nathan v\u00e9rifiera aupr\u00e8s du r\u00e9gime concern\u00e9.", "id": "PENGAKUAN ORANG INI SENDIRI TIDAK BERLAKU, PENGAWAL NASEN AKAN MEMVERIFIKASI DENGAN PEMERINTAHANNYA.", "pt": "O QUE A PESSOA REVELA SOBRE SI MESMA N\u00c3O CONTA. A GUARDA NATHAN VERIFICAR\u00c1 COM O RESPECTIVO GOVERNO.", "text": "O QUE A PESSOA REVELA SOBRE SI MESMA N\u00c3O CONTA. A GUARDA NATHAN VERIFICAR\u00c1 COM O RESPECTIVO GOVERNO.", "tr": "Bu ki\u015finin kendi if\u015fa etti\u011fi \u015feyler say\u0131lmaz, Nathan Muhaf\u0131zlar\u0131 ilgili h\u00fck\u00fcmetle teyitle\u015fecektir."}, {"bbox": ["623", "197", "778", "293"], "fr": "C\u0027\u00e9tait aussi l\u0027accord initial entre Nathan et le monde.", "id": "INI JUGA PERJANJIAN ANTARA NASEN DAN DUNIA PADA SAAT ITU.", "pt": "ESTE TAMB\u00c9M FOI O ACORDO ORIGINAL ENTRE NATHAN E O MUNDO.", "text": "ESTE TAMB\u00c9M FOI O ACORDO ORIGINAL ENTRE NATHAN E O MUNDO.", "tr": "Bu ayn\u0131 zamanda Nathan\u0027\u0131n d\u00fcnyayla yapt\u0131\u011f\u0131 ilk anla\u015fmayd\u0131."}, {"bbox": ["228", "351", "350", "459"], "fr": "Y en a-t-il qui ont d\u00e9barqu\u00e9 sur l\u0027\u00eele sans \u00eatre d\u00e9couverts ?", "id": "APAKAH ADA YANG TIBA DI PULAU TANPA KETAHUAN?", "pt": "EXISTE ALGU\u00c9M QUE DESEMBARCOU NA ILHA SEM SER DESCOBERTO?", "text": "EXISTE ALGU\u00c9M QUE DESEMBARCOU NA ILHA SEM SER DESCOBERTO?", "tr": "Adaya fark edilmeden \u00e7\u0131kan oldu mu?"}, {"bbox": ["660", "1119", "795", "1225"], "fr": "J\u0027ai du mal \u00e0 ne pas faire le rapprochement.", "id": "SULIT BAGIKU UNTUK TIDAK MENGHUBUNGKANNYA.", "pt": "\u00c9 DIF\u00cdCIL PARA MIM N\u00c3O FAZER A LIGA\u00c7\u00c3O.", "text": "\u00c9 DIF\u00cdCIL PARA MIM N\u00c3O FAZER A LIGA\u00c7\u00c3O.", "tr": "Ba\u011flant\u0131 kurmamak elde de\u011fil."}, {"bbox": ["407", "797", "478", "867"], "fr": "Pas s\u00fbr.", "id": "TIDAK YAKIN.", "pt": "N\u00c3O TENHO CERTEZA.", "text": "N\u00c3O TENHO CERTEZA.", "tr": "Emin de\u011filim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/540/3.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "957", "281", "1075"], "fr": "Et je te le dis, si tu n\u0027as m\u00eame pas la capacit\u00e9 de trouver toi-m\u00eame un moyen de d\u00e9barquer sur l\u0027\u00eele...", "id": "DAN JUGA, SUDAH KUBILANG, JIKA KAU BAHKAN TIDAK MEMILIKI KEMAMPUAN UNTUK MENDAPATKAN AKSES KE PULAU SENDIRI...", "pt": "E MAIS, SE VOC\u00ca NEM SEQUER CONSEGUE ENCONTRAR UM MEIO DE CHEGAR \u00c0 ILHA POR CONTA PR\u00d3PRIA...", "text": "E MAIS, SE VOC\u00ca NEM SEQUER CONSEGUE ENCONTRAR UM MEIO DE CHEGAR \u00c0 ILHA POR CONTA PR\u00d3PRIA...", "tr": "Ayr\u0131ca sana \u015funu s\u00f6yleyeyim, e\u011fer adaya \u00e7\u0131kmak i\u00e7in kendi ba\u015f\u0131na bir yol bulma becerin bile yoksa..."}, {"bbox": ["228", "324", "422", "414"], "fr": "Non ! M. Zhao ! Vous m\u0027avez d\u00e9j\u00e0 laiss\u00e9 y aller ! Ne vous moquez pas de moi !", "id": "JANGAN BEGITU! DIREKTUR ZHAO! ANDA SUDAH MENGIZINKAN SAYA PERGI! JANGAN BERCANDA LAGI?", "pt": "N\u00c3O FA\u00c7A ISSO! CHEFE ZHAO! VOC\u00ca J\u00c1 ME DEIXOU IR! PARE DE ME PROVOCAR, OK?", "text": "N\u00c3O FA\u00c7A ISSO! CHEFE ZHAO! VOC\u00ca J\u00c1 ME DEIXOU IR! PARE DE ME PROVOCAR, OK?", "tr": "Yapmay\u0131n! M\u00fcd\u00fcr Zhao! Gitmeme izin verdiniz zaten! Benimle dalga ge\u00e7meyin?"}, {"bbox": ["685", "765", "820", "876"], "fr": "Toi et les personnes que tu as trouv\u00e9es ne pouvez pas utiliser ce canal.", "id": "KAU DAN ORANG YANG KAU CARI TIDAK BISA MENGGUNAKAN SALURAN INI.", "pt": "VOC\u00ca E AS PESSOAS QUE VOC\u00ca ENCONTRAR N\u00c3O PODEM USAR ESTE CANAL.", "text": "VOC\u00ca E AS PESSOAS QUE VOC\u00ca ENCONTRAR N\u00c3O PODEM USAR ESTE CANAL.", "tr": "Sen ve buldu\u011fun ki\u015filer bu kanal\u0131 kullanamazs\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["313", "563", "512", "678"], "fr": "L\u0027entreprise utilise effectivement ses canaux pour envoyer des observateurs sur l\u0027\u00eele, mais c\u0027est une affaire officielle.", "id": "PERUSAHAAN MEMANG MENGGUNAKAN SALURAN PERUSAHAAN UNTUK MENGIRIM PENGAMAT KE PULAU, TAPI INI URUSAN RESMI.", "pt": "A EMPRESA REALMENTE USA SEUS CANAIS PARA ENVIAR OBSERVADORES \u00c0 ILHA, MAS ISSO \u00c9 UM ASSUNTO OFICIAL NOSSO.", "text": "A EMPRESA REALMENTE USA SEUS CANAIS PARA ENVIAR OBSERVADORES \u00c0 ILHA, MAS ISSO \u00c9 UM ASSUNTO OFICIAL NOSSO.", "tr": "\u015eirket ger\u00e7ekten de g\u00f6zlemcileri adaya g\u00f6ndermek i\u00e7in \u015firketin kanallar\u0131n\u0131 kullan\u0131yor ama bu bizim resmi i\u015fimiz."}, {"bbox": ["49", "61", "214", "147"], "fr": "M. Zhao, il n\u0027y a pas l\u0027emplacement de l\u0027\u00eele de Nathan dans ces documents !", "id": "DIREKTUR ZHAO, TIDAK ADA LOKASI PULAU NASEN DALAM INFORMASI INI!", "pt": "CHEFE ZHAO, ESTES DOCUMENTOS N\u00c3O CONT\u00caM A LOCALIZA\u00c7\u00c3O DA ILHA NATHAN!", "text": "CHEFE ZHAO, ESTES DOCUMENTOS N\u00c3O CONT\u00caM A LOCALIZA\u00c7\u00c3O DA ILHA NATHAN!", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Zhao, bu dosyalarda Nathan Adas\u0131\u0027n\u0131n konumu yok!"}, {"bbox": ["740", "331", "849", "412"], "fr": "C\u0027est toi qui as insist\u00e9 pour y aller !", "id": "KAU SENDIRI YANG MEMAKSA PERGI!", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM INSISTIU EM IR!", "text": "FOI VOC\u00ca QUEM INSISTIU EM IR!", "tr": "Kendin gitmek istedin!"}, {"bbox": ["696", "448", "813", "528"], "fr": "Cela n\u0027a rien \u00e0 voir avec moi ni avec l\u0027entreprise !", "id": "TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGAN SAYA DAN PERUSAHAAN!", "pt": "N\u00c3O TEM NADA A VER COMIGO NEM COM A EMPRESA!", "text": "N\u00c3O TEM NADA A VER COMIGO NEM COM A EMPRESA!", "tr": "Benimle ve \u015firketle hi\u00e7bir ilgisi yok!"}, {"bbox": ["473", "324", "642", "386"], "fr": "Ne dis pas n\u0027importe quoi, je ne t\u0027ai pas laiss\u00e9 y aller.", "id": "JANGAN BICARA SEMBARANGAN, SAYA TIDAK MENYURUHMU PERGI.", "pt": "N\u00c3O FALE BOBAGENS, EU N\u00c3O TE MANDEI IR.", "text": "N\u00c3O FALE BOBAGENS, EU N\u00c3O TE MANDEI IR.", "tr": "Sa\u00e7ma sapan konu\u015fma, gitmeni ben s\u00f6ylemedim."}, {"bbox": ["100", "576", "241", "683"], "fr": "Et m\u00eame si je te le disais, \u00e7a ne servirait \u00e0 rien.", "id": "DAN LAGIPULA, MEMBERITAHUMU JUGA TIDAK ADA GUNANYA.", "pt": "E MESMO QUE EU TE CONTASSE, N\u00c3O ADIANTARIA DE NADA.", "text": "E MESMO QUE EU TE CONTASSE, N\u00c3O ADIANTARIA DE NADA.", "tr": "Hem sana s\u00f6ylesem bile bir i\u015fe yaramaz..."}, {"bbox": ["638", "1122", "797", "1236"], "fr": "Alors il vaut mieux abandonner l\u0027id\u00e9e de d\u00e9barquer sur l\u0027\u00eele au plus vite.", "id": "MAKA SEBAIKNYA SEGERA BUANG JAUH-JAUH NIAT UNTUK PERGI KE PULAU.", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 MELHOR DESISTIR DA IDEIA DE IR PARA A ILHA O QUANTO ANTES.", "text": "ENT\u00c3O \u00c9 MELHOR DESISTIR DA IDEIA DE IR PARA A ILHA O QUANTO ANTES.", "tr": "O zaman bir an \u00f6nce adaya \u00e7\u0131kma fikrinden vazge\u00e7sen iyi olur."}, {"bbox": ["279", "76", "366", "137"], "fr": "Comment puis-je...", "id": "BAGAIMANA AKU...", "pt": "COMO EU...", "text": "COMO EU...", "tr": "Ben nas\u0131l..."}, {"bbox": ["653", "60", "742", "127"], "fr": "Pourquoi me demander ?", "id": "KENAPA BERTANYA PADAKU?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 ME PERGUNTANDO?", "text": "POR QUE EST\u00c1 ME PERGUNTANDO?", "tr": "Bana ne soruyorsun?"}, {"bbox": ["471", "72", "514", "131"], "fr": "M. Zhao ?", "id": "DIREKTUR ZHAO?", "pt": "CHEFE ZHAO?", "text": "CHEFE ZHAO?", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Zhao?"}, {"bbox": ["123", "796", "202", "862"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/540/4.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "861", "740", "1064"], "fr": "De cette fa\u00e7on, apr\u00e8s que l\u0027observateur aura \u00e9t\u00e9 t\u00e9moin de la naissance du nouveau roi, Nathan se refermera. Tu n\u0027auras aucune chance de d\u00e9barquer sur l\u0027\u00eele.", "id": "SETELAH PENGAMAT MENYAKSIKAN KELAHIRAN RAJA BARU, NASEN AKAN DITUTUP KEMBALI. KAU TIDAK AKAN PUNYA KESEMPATAN UNTUK TIBA DI PULAU.", "pt": "NESSE CASO, AP\u00d3S OS OBSERVADORES TESTEMUNHAREM O NASCIMENTO DO NOVO REI, NATHAN SE FECHAR\u00c1 NOVAMENTE. VOC\u00ca N\u00c3O TER\u00c1 CHANCE DE DESEMBARCAR.", "text": "NESSE CASO, AP\u00d3S OS OBSERVADORES TESTEMUNHAREM O NASCIMENTO DO NOVO REI, NATHAN SE FECHAR\u00c1 NOVAMENTE. VOC\u00ca N\u00c3O TER\u00c1 CHANCE DE DESEMBARCAR.", "tr": "O durumda, g\u00f6zlemci yeni kral\u0131n do\u011fumuna tan\u0131k olduktan sonra Nathan yeniden kapanacak. Adaya \u00e7\u0131kma \u015fans\u0131n olmayacak."}, {"bbox": ["132", "107", "429", "327"], "fr": "Tu dois te d\u00e9p\u00eacher, le roi ou le challenger peut \u00eatre tu\u00e9 \u00e0 tout moment. Ce sera peut-\u00eatre une bataille de longue haleine, mais peut-\u00eatre que le rituel de succession est d\u00e9j\u00e0 termin\u00e9 au moment o\u00f9 nous parlons.", "id": "KAU HARUS CEPAT, RAJA ATAU PENANTANG BISA TERBUNUH KAPAN SAJA. MUNGKIN AKAN MENJADI PERANG YANG PANJANG, TAPI MUNGKIN JUGA UPACARA PERGANTIAN SUDAH SELESAI SAAT KITA BICARA.", "pt": "VOC\u00ca PRECISA SE APRESSAR. O REI OU O DESAFIANTE PODEM SER MORTOS A QUALQUER MOMENTO. PODE SER UMA BATALHA PROLONGADA, MAS TALVEZ, ENQUANTO CONVERSAMOS, A CERIM\u00d4NIA DE SUCESS\u00c3O J\u00c1 TENHA SIDO CONCLU\u00cdDA.", "text": "VOC\u00ca PRECISA SE APRESSAR. O REI OU O DESAFIANTE PODEM SER MORTOS A QUALQUER MOMENTO. PODE SER UMA BATALHA PROLONGADA, MAS TALVEZ, ENQUANTO CONVERSAMOS, A CERIM\u00d4NIA DE SUCESS\u00c3O J\u00c1 TENHA SIDO CONCLU\u00cdDA.", "tr": "Acele etmelisin, kral veya meydan okuyan her an \u00f6ld\u00fcr\u00fclebilir. Belki uzun bir sava\u015f olacak ama belki de biz konu\u015furken devir teslim t\u00f6reni \u00e7oktan tamamlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["66", "1416", "196", "1519"], "fr": "Hmm... Je ne pr\u00e9vois pas d\u0027emmener le Ma\u00eetre Lingyu avec moi.", "id": "EHM... TIDAK BERENCANA MEMBAWA ZHENREN LINGYU PERGI BERSAMA...", "pt": "HMM... N\u00c3O PRETENDO LEVAR O MESTRE LINGYU JUNTO.", "text": "HMM... N\u00c3O PRETENDO LEVAR O MESTRE LINGYU JUNTO.", "tr": "Hmm... Usta Lingyu\u0027yu yan\u0131mda g\u00f6t\u00fcrmeyi d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyorum."}, {"bbox": ["700", "1516", "818", "1603"], "fr": "On dirait que cette fois, c\u0027est vraiment dangereux.", "id": "SEPERTINYA KALI INI SANGAT BERBAHAYA.", "pt": "PARECE QUE DESTA VEZ \u00c9 REALMENTE MUITO PERIGOSO.", "text": "PARECE QUE DESTA VEZ \u00c9 REALMENTE MUITO PERIGOSO.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu sefer ger\u00e7ekten \u00e7ok tehlikeli."}, {"bbox": ["89", "1567", "140", "1604"], "fr": "[SFX] Toux !", "id": "[SFX] HUK!", "pt": "[SFX] COF!", "text": "[SFX] COF!", "tr": "[SFX]\u00d6h\u00f6m!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/540/5.webp", "translations": [{"bbox": ["703", "7", "846", "123"], "fr": "Soyons francs, si vous y allez, pr\u00e9parez-vous mentalement \u00e0 \u00eatre an\u00e9antis.", "id": "BICARA LANGSUNG SAJA, JIKA PERGI, BERSIAPLAH UNTUK KEMUNGKINAN SEMUA ORANG AKAN MUSNAH.", "pt": "FALANDO FRANCAMENTE, SE FOR, PREPARE-SE MENTALMENTE PARA A ANIQUILA\u00c7\u00c3O TOTAL.", "text": "FALANDO FRANCAMENTE, SE FOR, PREPARE-SE MENTALMENTE PARA A ANIQUILA\u00c7\u00c3O TOTAL.", "tr": "A\u00e7\u0131k konu\u015fay\u0131m, gidersen t\u00fcm ekibin yok olmas\u0131na haz\u0131rl\u0131kl\u0131 ol."}, {"bbox": ["48", "10", "217", "179"], "fr": "Oui, le niveau de toute cette affaire est incomparable \u00e0 ce que nous avons rencontr\u00e9 auparavant, et c\u0027est un environnement compl\u00e8tement inconnu.", "id": "YA, TINGKAT KESELURUHAN MASALAH INI SAMA SEKALI TIDAK BISA DIBANDINGKAN DENGAN YANG PERNAH KITA HADAPI SEBELUMNYA, DAN INI ADALAH LINGKUNGAN YANG BENAR-BENAR ASING.", "pt": "SIM, O N\u00cdVEL DESTE ASSUNTO INTEIRO \u00c9 COMPLETAMENTE INCOMPAR\u00c1VEL COM QUALQUER COISA QUE J\u00c1 ENCONTRAMOS ANTES, E \u00c9 UM AMBIENTE TOTALMENTE DESCONHECIDO.", "text": "SIM, O N\u00cdVEL DESTE ASSUNTO INTEIRO \u00c9 COMPLETAMENTE INCOMPAR\u00c1VEL COM QUALQUER COISA QUE J\u00c1 ENCONTRAMOS ANTES, E \u00c9 UM AMBIENTE TOTALMENTE DESCONHECIDO.", "tr": "Evet, t\u00fcm olay\u0131n seviyesi daha \u00f6nce kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131klar\u0131m\u0131zla k\u0131yaslanamaz bile ve tamamen yabanc\u0131 bir ortam."}, {"bbox": ["328", "960", "497", "1050"], "fr": "Si tu te fais vraiment avoir \u00e0 cause de moi, je ne serai pas si triste.", "id": "JIKA KAU BENAR-BENAR MATI KARENAKU, AKU JUGA TIDAK AKAN TERLALU SEDIH.", "pt": "SE VOC\u00ca REALMENTE MORRER POR MINHA CAUSA, EU N\u00c3O FICARIA T\u00c3O TRISTE.", "text": "SE VOC\u00ca REALMENTE MORRER POR MINHA CAUSA, EU N\u00c3O FICARIA T\u00c3O TRISTE.", "tr": "Ger\u00e7ekten benim y\u00fcz\u00fcmden \u00f6lsen bile o kadar \u00fcz\u00fclmem."}, {"bbox": ["328", "631", "493", "690"], "fr": "Tu y r\u00e9fl\u00e9chiras plus clairement que l\u0027oncle martial.", "id": "KAU PASTI MEMIKIRKANNYA LEBIH JELAS DARIPADA PAMAN GURU.", "pt": "VOC\u00ca PENSA NISSO MAIS CLARAMENTE DO QUE O TIO-MESTRE.", "text": "VOC\u00ca PENSA NISSO MAIS CLARAMENTE DO QUE O TIO-MESTRE.", "tr": "Senin d\u00fc\u015f\u00fcncelerin \u00fcstattan daha net olacakt\u0131r."}, {"bbox": ["81", "958", "272", "1045"], "fr": "Et je pense que peu importe que tu acceptes d\u0027y aller ensemble ou non...", "id": "DAN AKU RASA TIDAK PEDULI APAKAH KAU SETUJU ATAU TIDAK UNTUK PERGI BERSAMA...", "pt": "E EU ACHO QUE, INDEPENDENTEMENTE DE VOC\u00ca CONCORDAR EM IR OU N\u00c3O...", "text": "E EU ACHO QUE, INDEPENDENTEMENTE DE VOC\u00ca CONCORDAR EM IR OU N\u00c3O...", "tr": "Ayr\u0131ca bence gitsen de gitmesen de..."}, {"bbox": ["357", "33", "470", "123"], "fr": "Je n\u0027ai aucune certitude.", "id": "AKU SAMA SEKALI TIDAK PERCAYA DIRI.", "pt": "EU N\u00c3O TENHO NENHUMA CONFIAN\u00c7A.", "text": "EU N\u00c3O TENHO NENHUMA CONFIAN\u00c7A.", "tr": "\u0130\u00e7imde hi\u00e7 g\u00fcvence yok."}, {"bbox": ["712", "160", "825", "246"], "fr": "Je ne supporte pas d\u0027emmener l\u0027oncle martial.", "id": "AKU TIDAK TEGA MEMBAWA PAMAN GURU PERGI.", "pt": "EU N\u00c3O TENHO CORAGEM DE LEVAR O TIO-MESTRE.", "text": "EU N\u00c3O TENHO CORAGEM DE LEVAR O TIO-MESTRE.", "tr": "\u00dcstad\u0131 g\u00f6t\u00fcrmeye k\u0131yamam."}, {"bbox": ["668", "347", "813", "479"], "fr": "Tu es bien pr\u00eat \u00e0 me sacrifier, hein !", "id": "KAU CUKUP TEGA PADAKU, HA!", "pt": "VOC\u00ca TEM BASTANTE CORAGEM DE ME LEVAR, HEIN!", "text": "VOC\u00ca TEM BASTANTE CORAGEM DE ME LEVAR, HEIN!", "tr": "Beni g\u00f6t\u00fcrmeye pek heveslisin ha!"}, {"bbox": ["91", "336", "262", "419"], "fr": "Alors merci de m\u0027avoir appel\u00e9, hein !", "id": "KALAU BEGITU, TERIMA KASIH SUDAH MENELEPONKU, HA!", "pt": "ENT\u00c3O, OBRIGADO POR ME LIGAR, HEIN!", "text": "ENT\u00c3O, OBRIGADO POR ME LIGAR, HEIN!", "tr": "O zaman beni arad\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim ha!"}, {"bbox": ["595", "627", "784", "726"], "fr": "Ah ? Quel filou ! Le roi des filous !", "id": "APA? LICIK SEKALI~ BENAR-BENAR RAJA KELICIKAN!", "pt": "AH? QUE ESPERTINHO~ PRATICAMENTE O REI DOS ESPERTINHOS!", "text": "AH? QUE ESPERTINHO~ PRATICAMENTE O REI DOS ESPERTINHOS!", "tr": "Ha? Ne kadar kurnaz~ Tam bir kurnazl\u0131k kral\u0131!"}, {"bbox": ["68", "632", "235", "694"], "fr": "Hmph, qui t\u0027a permis de tout savoir.", "id": "HUH HUH, SIAPA SURUH KAU TAHU SEMUANYA.", "pt": "HMPH, QUEM MANDOU VOC\u00ca SABER DE TUDO.", "text": "HMPH, QUEM MANDOU VOC\u00ca SABER DE TUDO.", "tr": "Hmph, kim her \u015feyi bilmene izin verdi ki."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/540/6.webp", "translations": [{"bbox": ["651", "259", "784", "374"], "fr": "Je veux y aller, mais j\u0027ai rencontr\u00e9 quelques probl\u00e8mes.", "id": "AKU INGIN PERGI, TAPI ADA SEDIKIT MASALAH.", "pt": "EU QUERO IR, MAS ENCONTREI ALGUNS PROBLEMAS.", "text": "EU QUERO IR, MAS ENCONTREI ALGUNS PROBLEMAS.", "tr": "Gitmek istiyorum ama ba\u015f\u0131m biraz dertte."}, {"bbox": ["166", "107", "320", "224"], "fr": "Mais tu as raison, j\u0027y ai bien r\u00e9fl\u00e9chi.", "id": "TAPI KAU BENAR, AKU SUDAH MEMIKIRKANNYA DENGAN JELAS.", "pt": "MAS VOC\u00ca EST\u00c1 CERTO, EU PENSEI CLARAMENTE.", "text": "MAS VOC\u00ca EST\u00c1 CERTO, EU PENSEI CLARAMENTE.", "tr": "Ama hakl\u0131s\u0131n, ne istedi\u011fimi biliyorum."}, {"bbox": ["314", "302", "368", "343"], "fr": "[SFX] Toux !", "id": "[SFX] HUK!", "pt": "[SFX] COF!", "text": "[SFX] COF!", "tr": "[SFX]\u00d6h\u00f6m!"}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/540/7.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "1246", "224", "1363"], "fr": "Plus j\u0027en apprends sur l\u0027affaire, plus j\u0027ai peur de Lu Jin. Je ne sais pas pourquoi.", "id": "SEMAKIN BANYAK AKU TAHU TENTANG MASALAH INI, SEMAKIN AKU TAKUT PADA LU JIN. TIDAK TAHU KENAPA.", "pt": "QUANTO MAIS EU ENTENDO SOBRE O ASSUNTO, MAIS EU TEMO LU JIN. N\u00c3O SEI PORQU\u00ca.", "text": "QUANTO MAIS EU ENTENDO SOBRE O ASSUNTO, MAIS EU TEMO LU JIN. N\u00c3O SEI PORQU\u00ca.", "tr": "Olay\u0131 ne kadar \u00e7ok \u00f6\u011frenirsem, Lu Jin\u0027den o kadar \u00e7ok korkuyorum. Nedenini de bilmiyorum."}, {"bbox": ["677", "1266", "846", "1385"], "fr": "Je ne comprends pas ce que tu crains. La droiture de Ma\u00eetre Lu est une chose rare reconnue par tous.", "id": "AKU TIDAK MENGERTI APA YANG KAU TAKUTKAN DARI TUAN LU, KEADILANNYA ADALAH SESUATU YANG LANGKA DAN DIAKUI SEMUA ORANG.", "pt": "N\u00c3O ENTENDO DO QUE VOC\u00ca TEM MEDO. A RETID\u00c3O DO MESTRE LU \u00c9 ALGO RARO E RECONHECIDO POR TODOS.", "text": "N\u00c3O ENTENDO DO QUE VOC\u00ca TEM MEDO. A RETID\u00c3O DO MESTRE LU \u00c9 ALGO RARO E RECONHECIDO POR TODOS.", "tr": "Neden korktu\u011funu anlam\u0131yorum, Usta Lu\u0027nun do\u011frulu\u011fu herkes taraf\u0131ndan kabul edilen nadir bir \u015feydir."}, {"bbox": ["635", "1533", "812", "1654"], "fr": "Parce que s\u0027il devenait mon ennemi, je ne saurais pas comment lui faire face.", "id": "KARENA JIKA DIA MENJADI MUSUHKU, AKU TIDAK TAHU BAGAIMANA MENGHADAPINYA.", "pt": "PORQUE SE ELE SE TORNAR MEU INIMIGO, N\u00c3O SEI COMO ENFRENT\u00c1-LO.", "text": "PORQUE SE ELE SE TORNAR MEU INIMIGO, N\u00c3O SEI COMO ENFRENT\u00c1-LO.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc e\u011fer d\u00fc\u015fman\u0131m olursa, onunla nas\u0131l y\u00fczle\u015fece\u011fimi bilmiyorum."}, {"bbox": ["112", "2329", "241", "2451"], "fr": "Les enfants de la famille Lu sont innocents.", "id": "ANAK-ANAK KELUARGA LU TIDAK BERSALAH.", "pt": "AS CRIAN\u00c7AS DA FAM\u00cdLIA LU S\u00c3O INOCENTES.", "text": "AS CRIAN\u00c7AS DA FAM\u00cdLIA LU S\u00c3O INOCENTES.", "tr": "Lu ailesinin \u00e7ocuklar\u0131 masum."}, {"bbox": ["236", "1103", "409", "1189"], "fr": "Mais tu surveilles vraiment de pr\u00e8s la famille Lu.", "id": "TAPI KAU BENAR-BENAR MENGAWASI KELUARGA LU DENGAN KETAT YA.", "pt": "MAS VOC\u00ca EST\u00c1 DE OLHO NA FAM\u00cdLIA LU BEM DE PERTO, HEIN.", "text": "MAS VOC\u00ca EST\u00c1 DE OLHO NA FAM\u00cdLIA LU BEM DE PERTO, HEIN.", "tr": "Ama Lu ailesini ger\u00e7ekten yak\u0131ndan takip ediyorsun."}, {"bbox": ["131", "2907", "262", "3039"], "fr": "Est-ce que S\u0153ur Bao\u0027er et moi sommes coupables ?", "id": "APAKAH AKU DAN KAK BAO\u0027ER BERSALAH?", "pt": "EU E A IRM\u00c3 BAO\u0027ER SOMOS CULPADOS?", "text": "EU E A IRM\u00c3 BAO\u0027ER SOMOS CULPADOS?", "tr": "Bao\u0027er abla ve ben su\u00e7lu muyuz?"}, {"bbox": ["125", "1515", "266", "1628"], "fr": "Je sais que c\u0027est un homme bon... C\u0027est pour \u00e7a que j\u0027ai peur de lui.", "id": "AKU TAHU DIA ORANG BAIK... ITULAH SEBABNYA AKU TAKUT PADANYA.", "pt": "EU SEI QUE ELE \u00c9 UMA BOA PESSOA... \u00c9 POR ISSO QUE O TEMO.", "text": "EU SEI QUE ELE \u00c9 UMA BOA PESSOA... \u00c9 POR ISSO QUE O TEMO.", "tr": "Onun iyi biri oldu\u011funu biliyorum... Bu y\u00fczden ondan korkuyorum."}, {"bbox": ["717", "831", "834", "896"], "fr": "Comment vont le fr\u00e8re et la s\u0153ur Lu ?", "id": "BAGAIMANA KABAR KAKAK BERADIK KELUARGA LU?", "pt": "COMO EST\u00c3O OS IRM\u00c3OS LU?", "text": "COMO EST\u00c3O OS IRM\u00c3OS LU?", "tr": "Lu karde\u015fler nas\u0131l?"}, {"bbox": ["76", "1030", "248", "1093"], "fr": "Je l\u0027ai d\u00e9j\u00e0 dit, je ne choisirai pas pour toi.", "id": "SUDAH KUBILANG SEBELUMNYA, AKU TIDAK AKAN MEMILIH UNTUKMU.", "pt": "EU J\u00c1 DISSE ANTES, N\u00c3O VOU ESCOLHER POR VOC\u00ca.", "text": "EU J\u00c1 DISSE ANTES, N\u00c3O VOU ESCOLHER POR VOC\u00ca.", "tr": "Daha \u00f6nce de s\u00f6ylemi\u015ftim, senin yerine se\u00e7im yapmam."}, {"bbox": ["657", "2931", "811", "3071"], "fr": "N\u0027est-il pas encore retenu par des gens \u00e9tranges ?", "id": "BUKANKAH MASIH DIHALANGI OLEH ORANG ANEH ITU.", "pt": "AINDA EST\u00c3O SENDO INCOMODADOS POR PESSOAS ESTRANHAS.", "text": "AINDA EST\u00c3O SENDO INCOMODADOS POR PESSOAS ESTRANHAS.", "tr": "Garip insanlar y\u00fcz\u00fcnden h\u00e2l\u00e2 beklemede de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["70", "827", "167", "891"], "fr": "... Regrettable.", "id": "...SAYANG SEKALI.", "pt": "...QUE PENA.", "text": "...QUE PENA.", "tr": "......Ne yaz\u0131k."}, {"bbox": ["102", "237", "217", "338"], "fr": "Je ne peux pas y aller.", "id": "TIDAK BISA PERGI.", "pt": "N\u00c3O POSSO IR.", "text": "N\u00c3O POSSO IR.", "tr": "Gidemem."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/540/8.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "10", "231", "94"], "fr": "[SFX] Pfft~ Un petit conseil, sois honn\u00eate avec les gens, ne les baratine pas.", "id": "[SFX] PSU~ SARAN KECIL, JUJURLAH PADA ORANG ITU, JANGAN MENIPUNYA.", "pt": "[SFX] PUFF~ UM PEQUENO CONSELHO, SEJA SINCERO COM AS PESSOAS, N\u00c3O AS ENGANE.", "text": "[SFX] PUFF~ UM PEQUENO CONSELHO, SEJA SINCERO COM AS PESSOAS, N\u00c3O AS ENGANE.", "tr": "Pfft~ K\u00fc\u00e7\u00fck bir tavsiye, insanlara kar\u015f\u0131 d\u00fcr\u00fcst ol, onlar\u0131 kand\u0131rma."}, {"bbox": ["49", "260", "270", "398"], "fr": "Vieux Wang, je raccroche ! Prends soin de toi aussi. Si je n\u0027\u00e9tais pas coinc\u00e9, ton pote r\u00e9glerait n\u0027importe quel probl\u00e8me pour toi.", "id": "LAO WANG, AKU TUTUP TELEPONNYA! KAU JUGA JAGA DIRI, KALAU BUKAN KARENA AKU TIDAK BISA PERGI, MASALAH APAPUN AKAN KUBANTU SELESAIKAN UNTUKMU.", "pt": "VELHO WANG, VOU DESLIGAR! CUIDE-SE TAMB\u00c9M. SE EU N\u00c3O ESTIVESSE OCUPADO, EU RESOLVERIA QUALQUER PROBLEMA SEU, CAMARADA.", "text": "VELHO WANG, VOU DESLIGAR! CUIDE-SE TAMB\u00c9M. SE EU N\u00c3O ESTIVESSE OCUPADO, EU RESOLVERIA QUALQUER PROBLEMA SEU, CAMARADA.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Wang, kapat\u0131yorum! Sen de kendine iyi bak. E\u011fer me\u015fgul olmasayd\u0131m, her t\u00fcrl\u00fc sorununu \u00e7\u00f6zerdim dostum."}, {"bbox": ["116", "969", "224", "1064"], "fr": "Encore de nouveaux venus ?", "id": "MEMBAWA ORANG BARU LAGI?", "pt": "CHAMOU MAIS NOVATOS?", "text": "CHAMOU MAIS NOVATOS?", "tr": "Yine yeni birilerini mi getirdin?"}, {"bbox": ["440", "642", "572", "720"], "fr": "Tes fr\u00e8res a\u00een\u00e9s martiaux ne sont pas \u00e0 la hauteur...", "id": "KAKAK-KAKAK SEPERGURUANMU ITU TIDAK BECUS...", "pt": "SEUS IRM\u00c3OS MARCIAIS MAIS VELHOS N\u00c3O S\u00c3O BONS O SUFICIENTE...", "text": "SEUS IRM\u00c3OS MARCIAIS MAIS VELHOS N\u00c3O S\u00c3O BONS O SUFICIENTE...", "tr": "O k\u0131demli karde\u015flerin hi\u00e7biri i\u015fe yaramaz..."}, {"bbox": ["78", "646", "164", "713"], "fr": "Quoi de neuf ?", "id": "ADA APA?", "pt": "E ENT\u00c3O?", "text": "E ENT\u00c3O?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["711", "294", "822", "366"], "fr": "H\u00e9 ! D\u0027accord, d\u0027accord, d\u0027accord ! Choisis.", "id": "HEI! BAIKLAH, BAIKLAH! KAU PILIH SAJA.", "pt": "EI! TUDO BEM, TUDO BEM! ESCOLHA VOC\u00ca.", "text": "EI! TUDO BEM, TUDO BEM! ESCOLHA VOC\u00ca.", "tr": "Hey! Tamam, tamam! Sen se\u00e7."}, {"bbox": ["711", "294", "822", "366"], "fr": "H\u00e9 ! D\u0027accord, d\u0027accord, d\u0027accord ! Choisis.", "id": "HEI! BAIKLAH, BAIKLAH! KAU PILIH SAJA.", "pt": "EI! TUDO BEM, TUDO BEM! ESCOLHA VOC\u00ca.", "text": "EI! TUDO BEM, TUDO BEM! ESCOLHA VOC\u00ca.", "tr": "Hey! Tamam, tamam! Sen se\u00e7."}, {"bbox": ["69", "847", "120", "885"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX] AAH!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "[SFX] AH!", "tr": "[SFX]Ah!"}, {"bbox": ["120", "447", "184", "490"], "fr": "[SFX] Grognement", "id": "[SFX] HROO...", "pt": "[SFX] HOU", "text": "[SFX] HOU", "tr": "[SFX]H\u0131r\u0131lt\u0131"}, {"bbox": ["514", "100", "594", "160"], "fr": "Yessir !", "id": "YESSIR!", "pt": "SIM, SENHOR!", "text": "SIM, SENHOR!", "tr": "Emredersiniz!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/540/9.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "745", "607", "882"], "fr": "Mais sur le fait d\u0027avoir \u00e9t\u00e9 remarqu\u00e9s par le Ma\u00eetre qui \u00e9tait d\u00e9termin\u00e9 \u00e0 nous prendre comme disciples, nous deux, on se ressemble vraiment !", "id": "TAPI SOAL DIPILIH GURU DAN BERTEKAD UNTUK DITERIMA SEBAGAI MURID, KITA BERDUA BENAR-BENAR MIRIP!", "pt": "MAS NO PONTO DE SERMOS ESCOLHIDOS PELO MESTRE E ELE ESTAR DETERMINADO A NOS ACEITAR COMO DISC\u00cdPULOS, N\u00d3S DOIS SOMOS REALMENTE PARECIDOS!", "text": "MAS NO PONTO DE SERMOS ESCOLHIDOS PELO MESTRE E ELE ESTAR DETERMINADO A NOS ACEITAR COMO DISC\u00cdPULOS, N\u00d3S DOIS SOMOS REALMENTE PARECIDOS!", "tr": "Ama Usta\u0027n\u0131n g\u00f6z\u00fcne girip onun \u00f6\u011frencisi olma konusundaki kararl\u0131l\u0131\u011f\u0131m\u0131z... Bu konuda ger\u00e7ekten \u00e7ok benziyoruz!"}, {"bbox": ["102", "330", "269", "445"], "fr": "Digne de celui que le Ma\u00eetre a choisi, vous nous avez vraiment ouvert les yeux.", "id": "MEMANG LAYAK MENJADI ORANG YANG DIPILIH GURU, BENAR-BENAR MEMBUAT KAMI SEMUA TERKAGUM-KAGUM.", "pt": "DIGNO DE SER ALGU\u00c9M QUE O MESTRE ESCOLHEU, REALMENTE ABRIU NOSSOS OLHOS.", "text": "DIGNO DE SER ALGU\u00c9M QUE O MESTRE ESCOLHEU, REALMENTE ABRIU NOSSOS OLHOS.", "tr": "Usta\u0027n\u0131n se\u00e7ti\u011fi ki\u015fi olmaya lay\u0131ks\u0131n, ger\u00e7ekten de bizim gibi insanlar\u0131n g\u00f6z\u00fcn\u00fc a\u00e7t\u0131n."}, {"bbox": ["59", "1184", "254", "1299"], "fr": "\u00c0 mon avis, votre niveau dans certaines techniques d\u00e9passe de loin celui du Ma\u00eetre ! Sans parler du mien.", "id": "MENURUTKU, KEMAMPUAN ANDA DALAM BEBERAPA TEKNIK JAUH MELAMPAUI GURU! APALAGI SAYA.", "pt": "NA MINHA OPINI\u00c3O, SEU N\u00cdVEL EM CERTAS T\u00c9CNICAS SUPERA EM MUITO O DO MESTRE! NEM SE FALA O MEU.", "text": "NA MINHA OPINI\u00c3O, SEU N\u00cdVEL EM CERTAS T\u00c9CNICAS SUPERA EM MUITO O DO MESTRE! NEM SE FALA O MEU.", "tr": "Bana kal\u0131rsa, baz\u0131 tekniklerdeki seviyeniz Usta\u0027n\u0131nkinden bile \u00e7ok daha \u00fcst\u00fcn! Benden bahsetmiyorum bile."}, {"bbox": ["44", "555", "186", "672"], "fr": "Pour parler franchement, votre situation ressemble beaucoup \u00e0 la mienne \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "SEJUJURNYA, SITUASI ANDA SANGAT MIRIP DENGAN SAYA DULU.", "pt": "FALANDO SEM MOD\u00c9STIA, SUA SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 MUITO PARECIDA COM A MINHA NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "FALANDO SEM MOD\u00c9STIA, SUA SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 MUITO PARECIDA COM A MINHA NAQUELA \u00c9POCA.", "tr": "Utanmadan s\u00f6yleyeyim, sizin durumunuz benim o zamanki halime \u00e7ok benziyor."}, {"bbox": ["395", "15", "615", "105"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, Pr\u00eatre Tao\u00efste Wang, ces jours-ci, les fr\u00e8res martiaux vous ont beaucoup offens\u00e9.", "id": "MAAF, DAOZHANG WANG, BEBERAPA HARI INI SAUDARA-SAUDARA SEPERGURUAN TELAH BANYAK MENYINGGUNG ANDA.", "pt": "DESCULPE, DAO\u00cdSTA WANG, NESTES DIAS, OS IRM\u00c3OS DISC\u00cdPULOS O OFENDERAM BASTANTE.", "text": "DESCULPE, DAO\u00cdSTA WANG, NESTES DIAS, OS IRM\u00c3OS DISC\u00cdPULOS O OFENDERAM BASTANTE.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim, Taoist Wang, bu g\u00fcnlerde k\u0131demli karde\u015flerim size kar\u015f\u0131 \u00e7ok sayg\u0131s\u0131zl\u0131k etti."}, {"bbox": ["644", "339", "795", "465"], "fr": "Vous avez neutralis\u00e9 tant de nos fr\u00e8res, et pourtant nous ne comprenons m\u00eame pas vos m\u00e9thodes.", "id": "TELAH MENGALAHKAN BEGITU BANYAK SAUDARA, TAPI KAMI BAHKAN TIDAK MENGERTI CARA ANDA.", "pt": "VOC\u00ca DERROTOU TANTOS IRM\u00c3OS, MAS N\u00d3S NEM CONSEGUIMOS ENTENDER SUAS T\u00c9CNICAS.", "text": "VOC\u00ca DERROTOU TANTOS IRM\u00c3OS, MAS N\u00d3S NEM CONSEGUIMOS ENTENDER SUAS T\u00c9CNICAS.", "tr": "Bu kadar \u00e7ok karde\u015fimizi alt ettiniz ama y\u00f6ntemlerinizi bile anlayamad\u0131k."}, {"bbox": ["633", "12", "852", "102"], "fr": "C\u0027est enti\u00e8rement l\u0027id\u00e9e de notre bande de fr\u00e8res, le Ma\u00eetre, son vieil homme, n\u0027est pas au courant.", "id": "INI SEMUA IDE DARI KAMI SAUDARA-SAUDARA, GURU TUA TIDAK MENGETAHUINYA.", "pt": "TUDO ISSO FOI IDEIA NOSSA, DOS IRM\u00c3OS. O VELHO MESTRE N\u00c3O SABE DE NADA.", "text": "TUDO ISSO FOI IDEIA NOSSA, DOS IRM\u00c3OS. O VELHO MESTRE N\u00c3O SABE DE NADA.", "tr": "Bunlar\u0131n hepsi biz karde\u015flerin fikriydi, ya\u015fl\u0131 Ustam\u0131z\u0131n haberi yoktu."}, {"bbox": ["56", "733", "196", "794"], "fr": "Haha, ces paroles sont effront\u00e9es !", "id": "HAHA, OMONGAN ITU TIDAK TAHU MALU!", "pt": "HAHA, ISSO \u00c9 SER SEM VERGONHA!", "text": "HAHA, ISSO \u00c9 SER SEM VERGONHA!", "tr": "Haha, bu s\u00f6zler y\u00fczs\u00fczce!"}, {"bbox": ["58", "191", "143", "246"], "fr": "He Yuan de la Secte Shu.", "id": "SEKTE SHUZI, HE YUAN.", "pt": "SHUZIMEN, HE YUAN.", "text": "SHUZIMEN, HE YUAN.", "tr": "Teknik Kap\u0131s\u0131\u0027ndan He Yuan."}, {"bbox": ["776", "627", "833", "679"], "fr": "Hein ?", "id": "HA?", "pt": "H\u00c3?", "text": "H\u00c3?", "tr": "Ha?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/540/10.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "31", "655", "122"], "fr": "Ma\u00eetre Fang ! \u00c7a fait si longtemps, laissez-moi vous parler franchement !", "id": "TUAN FANG! SUDAH LAMA SEKALI, BIAR SAYA BICARA JUJUR DENGAN ANDA!", "pt": "MESTRE FANG! DEPOIS DE TANTO TEMPO, VOU SER DIRETO COM VOC\u00ca!", "text": "MESTRE FANG! DEPOIS DE TANTO TEMPO, VOU SER DIRETO COM VOC\u00ca!", "tr": "Usta Fang! Bu kadar uzun zaman oldu, size a\u00e7\u0131k\u00e7a s\u00f6yleyeyim art\u0131k!"}, {"bbox": ["40", "858", "189", "987"], "fr": "Ma\u00eetre Fang ! R\u00e9fl\u00e9chissez bien ! Nous faisons tous \u00e7a pour les enfants !", "id": "TUAN FANG! PIKIRKAN BAIK-BAIK! KITA SEMUA MELAKUKAN INI UNTUK ANAK-ANAK!", "pt": "MESTRE FANG! PENSE BEM! N\u00d3S DOIS ESTAMOS FAZENDO ISSO PELAS CRIAN\u00c7AS!", "text": "MESTRE FANG! PENSE BEM! N\u00d3S DOIS ESTAMOS FAZENDO ISSO PELAS CRIAN\u00c7AS!", "tr": "Usta Fang! \u0130yi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcn! Hepimiz \u00e7ocuklar i\u00e7in yap\u0131yoruz!"}, {"bbox": ["477", "697", "627", "798"], "fr": "Yuan\u0027er ! Ma\u00eetre reviendra te voir un autre jour !", "id": "YUAN\u0027ER! GURU AKAN MENJENGUKMU LAGI LAIN HARI!", "pt": "YUAN\u0027ER! O MESTRE VEM TE VER OUTRO DIA!", "text": "YUAN\u0027ER! O MESTRE VEM TE VER OUTRO DIA!", "tr": "Yuan\u0027er! Usta seni ba\u015fka bir g\u00fcn g\u00f6rmeye gelecek!"}, {"bbox": ["563", "1066", "696", "1170"], "fr": "Ma\u00eetre ! Ne vous abaissez pas \u00e0 son niveau, cet \u00e2ne b\u00e2t\u00e9 !", "id": "GURU! JANGAN SAMAKAN DIRI ANDA DENGAN SI BOTAK SIALAN INI!", "pt": "MESTRE! N\u00c3O SE REBAIXE AO N\u00cdVEL DESSE CARECA MALDITO!", "text": "MESTRE! N\u00c3O SE REBAIXE AO N\u00cdVEL DESSE CARECA MALDITO!", "tr": "Usta! Bu kel herifle muhatap olmay\u0131n!"}, {"bbox": ["647", "183", "796", "246"], "fr": "L\u0027enfant est avec vous ! Il perd son temps !", "id": "ANAK ITU ADA PADA ANDA! DIA TERHAMBAT!", "pt": "A CRIAN\u00c7A EST\u00c1 COM VOC\u00ca! EST\u00c1 SENDO PREJUDICADA!", "text": "A CRIAN\u00c7A EST\u00c1 COM VOC\u00ca! EST\u00c1 SENDO PREJUDICADA!", "tr": "\u00c7ocuk sizin y\u00fcz\u00fcn\u00fczden geri kald\u0131!"}, {"bbox": ["46", "699", "190", "787"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord, d\u0027accord ! Je m\u0027en vais ! Je m\u0027en vais !", "id": "BAIKLAH, BAIKLAH! SAYA PERGI! SAYA PERGI!", "pt": "CERTO, CERTO, CERTO! EU VOU EMBORA! EU VOU EMBORA!", "text": "CERTO, CERTO, CERTO! EU VOU EMBORA! EU VOU EMBORA!", "tr": "Tamam, tamam, tamam! Gidiyorum! Gidiyorum!"}, {"bbox": ["73", "292", "272", "423"], "fr": "D\u00e9gage ! Fous le camp ! Chen Jinkui ! Si tu oses encore mettre les pieds dans ma cour, je te casse les jambes !", "id": "[SFX] PERGI! ENYAH KAU! CHEN JINKUI! BERANI KAU MASUK KE HALAMANKU LAGI! AKAN KUPATAHKAN KAKIMU!", "pt": "SAIA! DESAPARE\u00c7A! CHEN JINKUI! SE ATREVA A PISAR NO MEU P\u00c1TIO DE NOVO! EU QUEBRO SUAS PERNAS!", "text": "SAIA! DESAPARE\u00c7A! CHEN JINKUI! SE ATREVA A PISAR NO MEU P\u00c1TIO DE NOVO! EU QUEBRO SUAS PERNAS!", "tr": "Defol! Kaybol! Chen Jin Kui! Bir daha avluma ad\u0131m\u0131n\u0131 atmaya c\u00fcret edersen bacaklar\u0131n\u0131 k\u0131rar\u0131m!"}, {"bbox": ["86", "24", "281", "141"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, pour me prendre comme disciple, Ma\u00eetre a insist\u00e9 pendant sept ans !", "id": "DULU GURU MEMBUJUK SAYA SELAMA TUJUH TAHUN UNTUK MENERIMA SAYA SEBAGAI MURID!", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, PARA ME ACEITAR COMO DISC\u00cdPULO, O MESTRE INSISTIU POR SETE ANOS!", "text": "NAQUELA \u00c9POCA, PARA ME ACEITAR COMO DISC\u00cdPULO, O MESTRE INSISTIU POR SETE ANOS!", "tr": "O zamanlar Usta beni \u00f6\u011frenci olarak kabul etmek i\u00e7in yedi y\u0131l u\u011fra\u015ft\u0131!"}, {"bbox": ["556", "880", "605", "914"], "fr": "D\u00e9gage !", "id": "[SFX] PERGI!", "pt": "SAIA!", "text": "SAIA!", "tr": "Defol!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/540/11.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "42", "788", "152"], "fr": "La prochaine fois, ne le voyez pas ! \u00c7a vous \u00e9vitera qu\u0027il vous mette en col\u00e8re !", "id": "LAIN KALI JANGAN TEMUI DIA! AGAR DIA TIDAK MEMBUAT ANDA MARAH!", "pt": "DA PR\u00d3XIMA VEZ, N\u00c3O O RECEBA! PARA EVITAR QUE ELE TE IRRITE!", "text": "DA PR\u00d3XIMA VEZ, N\u00c3O O RECEBA! PARA EVITAR QUE ELE TE IRRITE!", "tr": "Bir dahaki sefere onunla g\u00f6r\u00fc\u015fmeyin! Sizi sinirlendirmesine engel olun!"}, {"bbox": ["531", "667", "726", "785"], "fr": "Yuan\u0027er, si pendant toutes ces ann\u00e9es Ma\u00eetre n\u0027a pas accept\u00e9 que tu deviennes son disciple, c\u0027est en fait parce qu\u0027il ravalait sa rancune.", "id": "YUAN\u0027ER, SELAMA BERTAHUN-TAHUN GURU TIDAK SETUJU KAU MENJADI MURIDNYA, SEBENARNYA ITU KARENA KESAL SAJA.", "pt": "YUAN\u0027ER, POR TANTOS ANOS O MESTRE N\u00c3O CONCORDOU QUE VOC\u00ca O ACEITASSE COMO SEU, NA VERDADE, ERA S\u00d3 POR CAUSA DESSE RESSENTIMENTO.", "text": "YUAN\u0027ER, POR TANTOS ANOS O MESTRE N\u00c3O CONCORDOU QUE VOC\u00ca O ACEITASSE COMO SEU, NA VERDADE, ERA S\u00d3 POR CAUSA DESSE RESSENTIMENTO.", "tr": "Yuan\u0027er, bunca y\u0131ld\u0131r Usta\u0027n\u0131n ona biat etmene izin vermemesinin nedeni asl\u0131nda bu darg\u0131nl\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["97", "225", "298", "347"], "fr": "Yuan\u0027er, dis la v\u00e9rit\u00e9 \u00e0 Ma\u00eetre, si Ma\u00eetre \u00e9tait d\u0027accord, voudrais-tu devenir son disciple ?", "id": "YUAN\u0027ER, BICARA JUJUR PADA GURU, JIKA GURU SETUJU, APAKAH KAU INGIN MENJADI MURIDNYA?", "pt": "YUAN\u0027ER, DIGA A VERDADE AO MESTRE. SE O MESTRE CONCORDASSE, VOC\u00ca GOSTARIA DE ACEIT\u00c1-LO COMO SEU MESTRE?", "text": "YUAN\u0027ER, DIGA A VERDADE AO MESTRE. SE O MESTRE CONCORDASSE, VOC\u00ca GOSTARIA DE ACEIT\u00c1-LO COMO SEU MESTRE?", "tr": "Yuan\u0027er, Usta\u0027na do\u011fruyu s\u00f6yle, e\u011fer Usta izin verseydi, ona biat etmek ister miydin?"}, {"bbox": ["198", "443", "360", "533"], "fr": "Qu\u0027est-ce que j\u0027en ai \u00e0 faire qu\u0027il soit chef de secte ! Qui fait attention \u00e0 lui !", "id": "AKU TIDAK PEDULI DIA KETUA SEKTE APA! SIAPA YANG MAU MENGURUSINYA!", "pt": "EU N\u00c3O LIGO PARA QUE L\u00cdDER DE SEITA ELE \u00c9! QUEM SE IMPORTA COM ELE!", "text": "EU N\u00c3O LIGO PARA QUE L\u00cdDER DE SEITA ELE \u00c9! QUEM SE IMPORTA COM ELE!", "tr": "Onun hangi kap\u0131n\u0131n ba\u015f\u0131 oldu\u011fu umurumda de\u011fil! Kim takar onu!"}, {"bbox": ["659", "246", "792", "347"], "fr": "Il est le chef de la Secte Shu.", "id": "DIA ADALAH KETUA SEKTE SHUZI.", "pt": "ELE \u00c9 O L\u00cdDER DA SEITA SHUZIMEN.", "text": "ELE \u00c9 O L\u00cdDER DA SEITA SHUZIMEN.", "tr": "O, Teknik Kap\u0131s\u0131\u0027n\u0131n lideri."}, {"bbox": ["123", "31", "299", "155"], "fr": "Ma\u00eetre, apr\u00e8s toutes ces ann\u00e9es, vous laissez encore Chen Jinkui venir chez nous !", "id": "GURU, SUDAH BERTAHUN-TAHUN, ANDA MASIH MEMBIARKAN CHEN JINKUI DATANG KE RUMAH!", "pt": "MESTRE, DEPOIS DE TANTOS ANOS, VOC\u00ca AINDA DEIXA CHEN JINKUI VIR AQUI!", "text": "MESTRE, DEPOIS DE TANTOS ANOS, VOC\u00ca AINDA DEIXA CHEN JINKUI VIR AQUI!", "tr": "Usta, bunca y\u0131ld\u0131r h\u00e2l\u00e2 Chen Jin Kui\u0027nin kap\u0131n\u0131za gelmesine izin veriyorsunuz!"}, {"bbox": ["670", "802", "784", "894"], "fr": "Il a dit que tu perdais ton temps avec moi.", "id": "DIA BILANG MENGIKUTI SAYA MEMBUATMU TERHAMBAT.", "pt": "ELE DISSE QUE SEGUIR-ME ESTAVA TE PREJUDICANDO.", "text": "ELE DISSE QUE SEGUIR-ME ESTAVA TE PREJUDICANDO.", "tr": "Senin benimle kalarak geri kald\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["622", "1032", "746", "1155"], "fr": "Il dit la v\u00e9rit\u00e9 !", "id": "APA YANG DIKATAKANNYA ITU BENAR!", "pt": "ELE EST\u00c1 DIZENDO A VERDADE!", "text": "ELE EST\u00c1 DIZENDO A VERDADE!", "tr": "Do\u011fruyu s\u00f6yl\u00fcyor!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/540/12.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "1032", "831", "1215"], "fr": "Un jour comme ma\u00eetre, toute la vie comme p\u00e8re ! Les autres ne peuvent pas s\u0027en m\u00ealer, je n\u0027ai pas deux p\u00e8res ! Je n\u0027ai pas non plus deux ma\u00eetres !", "id": "SEKALI GURU, SELAMANYA AYAH! ORANG LAIN TIDAK BISA IKUT CAMPUR, SAYA TIDAK PUNYA DUA AYAH! SAYA JUGA TIDAK PUNYA DUA GURU!", "pt": "UM DIA COMO MESTRE, UMA VIDA INTEIRA COMO PAI! OS OUTROS N\u00c3O PODEM CONTROLAR ISSO, EU N\u00c3O TENHO DOIS PAIS! E TAMB\u00c9M N\u00c3O TENHO DOIS MESTRES!", "text": "UM DIA COMO MESTRE, UMA VIDA INTEIRA COMO PAI! OS OUTROS N\u00c3O PODEM CONTROLAR ISSO, EU N\u00c3O TENHO DOIS PAIS! E TAMB\u00c9M N\u00c3O TENHO DOIS MESTRES!", "tr": "Bir g\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcne \u00f6\u011fretmen olan, \u00f6m\u00fcr boyu babad\u0131r! Ba\u015fkalar\u0131 kar\u0131\u015famaz, benim iki babam yok! \u0130ki ustam da yok!"}, {"bbox": ["105", "389", "269", "515"], "fr": "Mais son niveau de cultivation est effectivement sup\u00e9rieur au mien ! Il peut vraiment mieux te former !", "id": "TAPI KULTIVASINYA MEMANG DI ATAS SAYA! DIA MEMANG BISA MEMBIMBINGMU LEBIH BAIK!", "pt": "MAS O N\u00cdVEL DE CULTIVO DELE \u00c9 REALMENTE SUPERIOR AO MEU! ELE REALMENTE PODE TE DESENVOLVER MELHOR!", "text": "MAS O N\u00cdVEL DE CULTIVO DELE \u00c9 REALMENTE SUPERIOR AO MEU! ELE REALMENTE PODE TE DESENVOLVER MELHOR!", "tr": "Ama geli\u015fim seviyesi ger\u00e7ekten benim \u00fczerimde! O seni ger\u00e7ekten daha iyi yeti\u015ftirebilir!"}, {"bbox": ["665", "776", "808", "899"], "fr": "Deviens son disciple ! Dans notre milieu, avoir plusieurs ma\u00eetres est courant !", "id": "JADILAH MURIDNYA! DI KALANGAN INI, MEMILIKI BEBERAPA GURU ITU HAL BIASA!", "pt": "ACEITE-O COMO SEU MESTRE! NO NOSSO C\u00cdRCULO, \u00c9 COMUM TER V\u00c1RIOS MESTRES!", "text": "ACEITE-O COMO SEU MESTRE! NO NOSSO C\u00cdRCULO, \u00c9 COMUM TER V\u00c1RIOS MESTRES!", "tr": "Ona biat et! Bu \u00e7evrelerde birka\u00e7 ustaya biat etmek normaldir!"}, {"bbox": ["440", "23", "593", "144"], "fr": "Yuan\u0027er, ce Chen Jinkui, est en fait mon cadet...", "id": "YUAN\u0027ER, CHEN JINKUI INI SEBENARNYA ADALAH JUNIORKU...", "pt": "YUAN\u0027ER, ESTE CHEN JINKUI, CONSIDERANDO TUDO, \u00c9 MEU J\u00daNIOR!", "text": "YUAN\u0027ER, ESTE CHEN JINKUI, CONSIDERANDO TUDO, \u00c9 MEU J\u00daNIOR!", "tr": "Yuan\u0027er, bu Chen Jin Kui asl\u0131nda benden sonraki nesilden say\u0131l\u0131r..."}, {"bbox": ["680", "422", "815", "524"], "fr": "Je ne veux tout simplement pas admettre cette chose !", "id": "AKU HANYA TIDAK MAU MENGAKUI HAL INI!", "pt": "EU APENAS N\u00c3O QUERO ADMITIR ISSO!", "text": "EU APENAS N\u00c3O QUERO ADMITIR ISSO!", "tr": "Sadece bu ger\u00e7e\u011fi kabul etmek istemiyorum!"}, {"bbox": ["81", "817", "226", "930"], "fr": "Ma\u00eetre a eu tort ! C\u0027est vrai que Ma\u00eetre t\u0027a fait perdre ton temps !", "id": "GURU SALAH! MEMANG GURU YANG TELAH MENGHAMBATMU!", "pt": "O MESTRE ESTAVA ERRADO! FOI REALMENTE O MESTRE QUEM TE PREJUDICOU!", "text": "O MESTRE ESTAVA ERRADO! FOI REALMENTE O MESTRE QUEM TE PREJUDICOU!", "tr": "Usta haks\u0131z! Ger\u00e7ekten de Usta seni geri b\u0131rakt\u0131!"}, {"bbox": ["75", "1034", "225", "1136"], "fr": "Ma\u00eetre ! Ne faites pas \u00e7a ! Je...", "id": "GURU! JANGAN BEGITU! SAYA...", "pt": "MESTRE! N\u00c3O FA\u00c7A ISSO! EU...", "text": "MESTRE! N\u00c3O FA\u00c7A ISSO! EU...", "tr": "Usta! Yapmay\u0131n! Ben..."}, {"bbox": ["218", "27", "363", "111"], "fr": "Ma\u00eetre ! Qu\u0027est-ce que vous racontez !", "id": "GURU! APA YANG ANDA KATAKAN INI!", "pt": "MESTRE! O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO!", "text": "MESTRE! O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO!", "tr": "Usta! Ne diyorsunuz siz!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/540/13.webp", "translations": [{"bbox": ["639", "259", "805", "376"], "fr": "Je t\u0027ai enseign\u00e9 quelques techniques, c\u0027est vrai. Mais [seul celui qui n\u0027est] pas \u00e9troit d\u0027esprit est apte \u00e0 t\u0027enseigner comment te conduire.", "id": "GURU MEMANG MENGAJARIMU BEBERAPA KEMAMPUAN, ITU BENAR. TAPI HANYA ORANG YANG TIDAK BERPIKIRAN SEMPIT YANG PANTAS MENGAJARIMU BAGAIMANA MENJADI MANUSIA SEUTUHNYA.", "pt": "\u00c9 VERDADE QUE, COMO SEU MESTRE, LHE ENSINEI ALGUMAS T\u00c9CNICAS, MAS N\u00c3O SOU MESQUINHO; SOU DIGNO DE LHE ENSINAR COMO SER UMA PESSOA.", "text": "\u00c9 VERDADE QUE, COMO SEU MESTRE, LHE ENSINEI ALGUMAS T\u00c9CNICAS, MAS N\u00c3O SOU MESQUINHO; SOU DIGNO DE LHE ENSINAR COMO SER UMA PESSOA.", "tr": "Sana baz\u0131 teknikler \u00f6\u011fretti\u011fim do\u011fru ama dar g\u00f6r\u00fc\u015fl\u00fc de\u011filim; sana nas\u0131l insan olunaca\u011f\u0131n\u0131 \u00f6\u011fretmeye lay\u0131\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["163", "312", "302", "438"], "fr": "Ceux qui te donnent la vie sont tes parents ; celui qui t\u0027apprend \u00e0 te conduire, seul celui-l\u00e0 est digne d\u0027\u00eatre appel\u00e9 Ma\u00eetre.", "id": "YANG MEMBUATMU MENJADI MANUSIA ADALAH ORANG TUA, YANG MENGAJARMU BAGAIMANA MENJADI MANUSIA YANG BAIK, BARULAH LAYAK DISEBUT GURU.", "pt": "AQUELES QUE TE FAZEM HUMANO S\u00c3O SEUS PAIS; AQUELE QUE TE ENSINA A SER UMA PESSOA \u00c9 QUE MERECE SER CHAMADO DE MESTRE.", "text": "AQUELES QUE TE FAZEM HUMANO S\u00c3O SEUS PAIS; AQUELE QUE TE ENSINA A SER UMA PESSOA \u00c9 QUE MERECE SER CHAMADO DE MESTRE.", "tr": "Sana hayat verenler anne baband\u0131r, sana insan olmay\u0131 \u00f6\u011freten ise Usta denilmeyi hak eder."}, {"bbox": ["72", "26", "226", "103"], "fr": "\u00c0 quelle \u00e9poque vivons-nous pour encore ressasser ces vieilles histoires.", "id": "ZAMAN APA INI, MASIH MEMBAHAS HAL-HAL KUNO SEPERTI INI.", "pt": "EM QUE \u00c9POCA ESTAMOS, PARA AINDA DESENTERRAR ESSAS HIST\u00d3RIAS VELHAS?", "text": "EM QUE \u00c9POCA ESTAMOS, PARA AINDA DESENTERRAR ESSAS HIST\u00d3RIAS VELHAS?", "tr": "Hangi devirde ya\u015f\u0131yoruz, h\u00e2l\u00e2 bu eski defterleri a\u00e7\u0131yorsun."}, {"bbox": ["638", "1103", "742", "1171"], "fr": "T\u00eate de mule !", "id": "KERAS KEPALA!", "pt": "TEIMOSO!", "text": "TEIMOSO!", "tr": "\u0130nat\u00e7\u0131!"}, {"bbox": ["609", "666", "765", "755"], "fr": "Quelle inconvenance !", "id": "PERBUATAN YANG TIDAK PANTAS.", "pt": "ATITUDE IMPR\u00d3PRIA.", "text": "ATITUDE IMPR\u00d3PRIA.", "tr": "Ne m\u00fcnasebetsizlik."}, {"bbox": ["640", "85", "760", "157"], "fr": "D\u0027ailleurs,", "id": "LAGIPULA...", "pt": "AL\u00c9M DISSO...", "text": "AL\u00c9M DISSO...", "tr": "Ayr\u0131ca..."}, {"bbox": ["143", "936", "318", "1037"], "fr": "Ma\u00eetre, vous n\u0027avez pas besoin d\u0027en dire plus ! Vous serez toujours mon Ma\u00eetre !", "id": "GURU, ANDA TIDAK PERLU BICARA LAGI! ANDA SELAMANYA ADALAH GURU SAYA!", "pt": "MESTRE, N\u00c3O PRECISA DIZER MAIS NADA! VOC\u00ca SEMPRE SER\u00c1 MEU MESTRE!", "text": "MESTRE, N\u00c3O PRECISA DIZER MAIS NADA! VOC\u00ca SEMPRE SER\u00c1 MEU MESTRE!", "tr": "Usta, bir \u015fey s\u00f6ylemenize gerek yok! Siz her zaman benim Ustam olacaks\u0131n\u0131z!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/540/14.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "32", "291", "195"], "fr": "Mon pr\u00e9c\u00e9dent ma\u00eetre bienfaiteur \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 en tr\u00e8s mauvaise sant\u00e9. Je devais rester \u00e0 ses c\u00f4t\u00e9s pour le servir, il m\u0027\u00e9tait impossible de l\u0027abandonner pour rejoindre quelqu\u0027un d\u0027autre.", "id": "GURU SAYA SEBELUMNYA KESEHATANNYA SUDAH SANGAT BURUK, SAYA HARUS MELAYANINYA DAN TIDAK MUNGKIN MENINGGALKANNYA UNTUK BERGURU PADA ORANG LAIN.", "pt": "MEU ANTIGO BENFEITOR E MESTRE J\u00c1 EST\u00c1 MUITO DOENTE. EU DEVO CUIDAR DELE E N\u00c3O POSSO ABANDON\u00c1-LO PARA SEGUIR OUTRA PESSOA.", "text": "MEU ANTIGO BENFEITOR E MESTRE J\u00c1 EST\u00c1 MUITO DOENTE. EU DEVO CUIDAR DELE E N\u00c3O POSSO ABANDON\u00c1-LO PARA SEGUIR OUTRA PESSOA.", "tr": "\u00d6nceki sayg\u0131de\u011fer Ustam\u0131n sa\u011fl\u0131\u011f\u0131 zaten \u00e7ok k\u00f6t\u00fcyd\u00fc, onun yan\u0131nda kal\u0131p ona hizmet etmem gerekiyordu, onu terk edip ba\u015fkas\u0131na gitmem imkans\u0131zd\u0131."}, {"bbox": ["629", "383", "797", "482"], "fr": "Mon ma\u00eetre bienfaiteur m\u0027avait aussi ordonn\u00e9 de ne pas refuser cat\u00e9goriquement Ma\u00eetre Kui\u0027er.", "id": "GURU JUGA MEMERINTAHKAN SAYA UNTUK TIDAK MENOLAK TUAN KUI.", "pt": "O BENFEITOR E MESTRE TAMB\u00c9M ME ORDENOU QUE N\u00c3O RECUSASSE O MESTRE KUI.", "text": "O BENFEITOR E MESTRE TAMB\u00c9M ME ORDENOU QUE N\u00c3O RECUSASSE O MESTRE KUI.", "tr": "Sayg\u0131de\u011fer Ustam da Kui Efendi\u0027yi reddetmememi emretmi\u015fti."}, {"bbox": ["655", "46", "833", "189"], "fr": "Ma\u00eetre Kui\u0027er venait aussi souvent rendre visite \u00e0 mon ma\u00eetre bienfaiteur, mais ne mentionnait plus jamais l\u0027affaire de me prendre comme disciple.", "id": "TUAN KUI JUGA SERING MENJENGUK GURU, TAPI TIDAK PERNAH LAGI MENYINGGUNG SOAL MENERIMA MURID.", "pt": "O MESTRE KUI TAMB\u00c9M VISITAVA FREQUENTEMENTE MEU BENFEITOR E MESTRE, MAS NUNCA MAIS MENCIONOU O ASSUNTO DE ME ACEITAR COMO DISC\u00cdPULO.", "text": "O MESTRE KUI TAMB\u00c9M VISITAVA FREQUENTEMENTE MEU BENFEITOR E MESTRE, MAS NUNCA MAIS MENCIONOU O ASSUNTO DE ME ACEITAR COMO DISC\u00cdPULO.", "tr": "Kui Efendi de s\u0131k s\u0131k sayg\u0131de\u011fer Ustam\u0131 ziyarete gelirdi ama bir daha \u00f6\u011frenci kabul etme konusunu hi\u00e7 a\u00e7mad\u0131."}, {"bbox": ["93", "654", "277", "735"], "fr": "S\u00e9rieusement, m\u00eame si je me suis toujours plaint...", "id": "SEJUJURNYA, MESKIPUN SELALU MENGELUH...", "pt": "FALANDO S\u00c9RIO, EMBORA EU SEMPRE RECLAMASSE...", "text": "FALANDO S\u00c9RIO, EMBORA EU SEMPRE RECLAMASSE...", "tr": "Do\u011frusu, her ne kadar hep \u015fikayet etsem de..."}, {"bbox": ["516", "880", "768", "1015"], "fr": "J\u0027ai... deux bons ma\u00eetres.", "id": "SAYA... MEMILIKI DUA GURU YANG BAIK.", "pt": "EU... TENHO DOIS BONS MESTRES.", "text": "EU... TENHO DOIS BONS MESTRES.", "tr": "Benim... iki iyi Ustam var."}, {"bbox": ["470", "706", "692", "854"], "fr": "Depuis tant d\u0027ann\u00e9es, Ma\u00eetre Kui\u0027er est depuis longtemps dans mon c\u0153ur un a\u00een\u00e9 digne de respect.", "id": "SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI, TUAN KUI DI HATI SAYA SUDAH LAMA MENJADI GURU YANG SANGAT DIHORMATI.", "pt": "POR TANTOS ANOS, O MESTRE KUI J\u00c1 ERA, EM MEU CORA\u00c7\u00c3O, UM MESTRE RESPEIT\u00c1VEL.", "text": "POR TANTOS ANOS, O MESTRE KUI J\u00c1 ERA, EM MEU CORA\u00c7\u00c3O, UM MESTRE RESPEIT\u00c1VEL.", "tr": "Bunca y\u0131ld\u0131r Kui Efendi kalbimde \u00e7oktan sayg\u0131de\u011fer bir Usta olmu\u015ftu."}, {"bbox": ["99", "345", "329", "421"], "fr": "Ce n\u0027est que lorsque mon ma\u00eetre bienfaiteur fut \u00e0 l\u0027agonie que Ma\u00eetre Kui\u0027er a de nouveau \u00e9voqu\u00e9 la question de devenir son disciple.", "id": "BARU KETIKA GURU BERADA DI AMBANG KEMATIAN, TUAN KUI KEMBALI MENYINGGUNG SOAL MENJADI MURIDNYA.", "pt": "SOMENTE QUANDO MEU BENFEITOR E MESTRE ESTAVA EM SEU LEITO DE MORTE \u00c9 QUE O MESTRE KUI VOLTOU A MENCIONAR O ASSUNTO DE EU ME TORNAR SEU DISC\u00cdPULO.", "text": "SOMENTE QUANDO MEU BENFEITOR E MESTRE ESTAVA EM SEU LEITO DE MORTE \u00c9 QUE O MESTRE KUI VOLTOU A MENCIONAR O ASSUNTO DE EU ME TORNAR SEU DISC\u00cdPULO.", "tr": "Sayg\u0131de\u011fer Ustam \u00f6l\u00fcm d\u00f6\u015fe\u011findeyken Kui Efendi biat konusunu yeniden a\u00e7t\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/540/15.webp", "translations": [{"bbox": ["659", "314", "825", "431"], "fr": "Donc, \u00e0 part Ma\u00eetre Kui\u0027er, celui qui dirige maintenant les fr\u00e8res de la secte, c\u0027est moi.", "id": "JADI SELAIN TUAN KUI, SEKARANG YANG MEMIMPIN SAUDARA-SAUDARA DI SEKTE ADALAH SAYA.", "pt": "PORTANTO, AL\u00c9M DO MESTRE KUI, QUEM LIDERA OS IRM\u00c3OS NA SEITA AGORA SOU EU.", "text": "PORTANTO, AL\u00c9M DO MESTRE KUI, QUEM LIDERA OS IRM\u00c3OS NA SEITA AGORA SOU EU.", "tr": "Bu y\u00fczden Kui Efendi d\u0131\u015f\u0131nda, \u015fimdi tarikattaki karde\u015flere liderlik eden benim."}, {"bbox": ["90", "846", "235", "987"], "fr": "Pr\u00eatre Tao\u00efste Wang, nous vous invitons vraiment sinc\u00e8rement ! Nous n\u0027avons aucune mauvaise intention !", "id": "DAOZHANG WANG, KAMI BENAR-BENAR TULUS MENGUNDANG ANDA! TIDAK ADA NIAT JAHAT SAMA SEKALI!", "pt": "DAO\u00cdSTA WANG, N\u00d3S REALMENTE O CONVIDAMOS COM SINCERIDADE! N\u00c3O TEMOS NENHUMA M\u00c1 INTEN\u00c7\u00c3O!", "text": "DAO\u00cdSTA WANG, N\u00d3S REALMENTE O CONVIDAMOS COM SINCERIDADE! N\u00c3O TEMOS NENHUMA M\u00c1 INTEN\u00c7\u00c3O!", "tr": "Taoist Wang, sizi ger\u00e7ekten samimiyetle davet ediyoruz! Hi\u00e7bir k\u00f6t\u00fc niyetimiz yok!"}, {"bbox": ["110", "42", "312", "161"], "fr": "Pr\u00eatre Tao\u00efste Wang, vous avez d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 expuls\u00e9 de Wudang. Pourquoi ne pas rejoindre notre Secte Shu ?", "id": "DAOZHANG WANG, ANDA SUDAH DIUSIR DARI WUDANG. BAGAIMANA KALAU BERGABUNG DENGAN SEKTE SHUZI KAMI.", "pt": "DAO\u00cdSTA WANG, VOC\u00ca J\u00c1 FOI EXPULSO DE WUDANG. POR QUE N\u00c3O SE JUNTA \u00c0 NOSSA SEITA SHUZIMEN?", "text": "DAO\u00cdSTA WANG, VOC\u00ca J\u00c1 FOI EXPULSO DE WUDANG. POR QUE N\u00c3O SE JUNTA \u00c0 NOSSA SEITA SHUZIMEN?", "tr": "Taoist Wang, Wudang\u0027dan zaten kovuldun. Neden bizim Teknik Kap\u0131m\u0131za kat\u0131lm\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["459", "549", "676", "615"], "fr": "Si vous rejoignez la Secte Shu, moi, He Yuan, je suivrai vos ordres !", "id": "JIKA ANDA BERGABUNG DENGAN SEKTE SHUZI, SAYA, HE YUAN, AKAN MENGIKUTI PERINTAH ANDA!", "pt": "SE VOC\u00ca ENTRAR NA SEITA SHUZIMEN, EU, HE YUAN, SEGUIREI SUAS ORDENS!", "text": "SE VOC\u00ca ENTRAR NA SEITA SHUZIMEN, EU, HE YUAN, SEGUIREI SUAS ORDENS!", "tr": "Teknik Kap\u0131s\u0131\u0027na kat\u0131l\u0131rsan, ben, He Yuan, senin emirlerine amade olaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["636", "88", "786", "189"], "fr": "Ma\u00eetre Kui\u0027er est vraiment un excellent ma\u00eetre !", "id": "TUAN KUI BENAR-BENAR GURU YANG BAIK!", "pt": "O MESTRE KUI \u00c9 REALMENTE UM \u00d3TIMO MESTRE!", "text": "O MESTRE KUI \u00c9 REALMENTE UM \u00d3TIMO MESTRE!", "tr": "Kui Efendi ger\u00e7ekten iyi bir Usta!"}, {"bbox": ["677", "1153", "794", "1257"], "fr": "Vous avez corrig\u00e9 nombre de nos fr\u00e8res cadets martiaux.", "id": "ANDA TELAH MENGALAHKAN BANYAK SAUDARA SEPERGURUAN KAMI.", "pt": "VOC\u00ca DERROTOU MUITOS DE NOSSOS IRM\u00c3OS MARCIAIS.", "text": "VOC\u00ca DERROTOU MUITOS DE NOSSOS IRM\u00c3OS MARCIAIS.", "tr": "Bir\u00e7ok k\u0131demli ve k\u0131demsiz karde\u015fimizi alt ettin."}, {"bbox": ["109", "543", "310", "604"], "fr": "Je crois que vous, Pr\u00eatre Tao\u00efste Wang, \u00eates bien au-dessus de moi.", "id": "SAYA YAKIN DAOZHANG WANG JAUH DI ATAS SAYA.", "pt": "EU ACREDITO QUE VOC\u00ca, DAO\u00cdSTA WANG, EST\u00c1 MUITO ACIMA DE MIM.", "text": "EU ACREDITO QUE VOC\u00ca, DAO\u00cdSTA WANG, EST\u00c1 MUITO ACIMA DE MIM.", "tr": "Taoist Wang, senin benden \u00e7ok daha \u00fcst\u00fcn oldu\u011funa inan\u0131yorum."}, {"bbox": ["423", "881", "561", "994"], "fr": "Cette confrontation dans les bois en p\u00e9riph\u00e9rie il y a quelques jours...", "id": "BEBERAPA HARI YANG LALU DI HUTAN PINGGIR KOTA ITU...", "pt": "AQUELA LUTA NA FLORESTA NOS ARREDORES ALGUNS DIAS ATR\u00c1S...", "text": "AQUELA LUTA NA FLORESTA NOS ARREDORES ALGUNS DIAS ATR\u00c1S...", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce \u015fehir d\u0131\u015f\u0131ndaki ormandaki o olay..."}, {"bbox": ["75", "302", "274", "442"], "fr": "Ce n\u0027est pas pour me vanter, bien que je ne sois pas entr\u00e9 le premier dans la secte, en termes de cultivation, apr\u00e8s Ma\u00eetre Kui\u0027er, c\u0027est moi.", "id": "BUKAN BERMAKSUD SOMBONG, MESKIPUN SAYA BUKAN YANG PERTAMA BERGABUNG, TAPI DALAM HAL KULTIVASI, DI BAWAH TUAN KUI, SAYALAH YANG TERBAIK.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 PARA ME GABAR, EMBORA EU N\u00c3O TENHA SIDO O PRIMEIRO A ENTRAR NA SEITA, EM TERMOS DE CULTIVO, ABAIXO DO MESTRE KUI, SOU EU O MAIS FORTE.", "text": "N\u00c3O \u00c9 PARA ME GABAR, EMBORA EU N\u00c3O TENHA SIDO O PRIMEIRO A ENTRAR NA SEITA, EM TERMOS DE CULTIVO, ABAIXO DO MESTRE KUI, SOU EU O MAIS FORTE.", "tr": "\u00d6v\u00fcnmek gibi olmas\u0131n, tarikata ilk giren ben olmasam da, geli\u015fim seviyesi a\u00e7\u0131s\u0131ndan Kui Efendi\u0027den sonra gelen benim."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/540/16.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "77", "267", "166"], "fr": "Mais votre propre corps a aussi des probl\u00e8mes, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TAPI TUBUHMU SENDIRI JUGA BERMASALAH, KAN?", "pt": "MAS SEU PR\u00d3PRIO CORPO TAMB\u00c9M EST\u00c1 COM PROBLEMAS, CERTO?", "text": "MAS SEU PR\u00d3PRIO CORPO TAMB\u00c9M EST\u00c1 COM PROBLEMAS, CERTO?", "tr": "Ama senin kendi v\u00fccudunda da bir sorun var, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["665", "812", "826", "938"], "fr": "Au moins vous ramener voir Ma\u00eetre... C\u0027est notre seule intention !", "id": "SETIDAKNYA MEMBAWAMU KEMBALI UNTUK BERTEMU GURU... HANYA ITU NIAT KAMI!", "pt": "PELO MENOS LEV\u00c1-LO DE VOLTA PARA VER O MESTRE... ESSA \u00c9 NOSSA \u00daNICA INTEN\u00c7\u00c3O!", "text": "PELO MENOS LEV\u00c1-LO DE VOLTA PARA VER O MESTRE... ESSA \u00c9 NOSSA \u00daNICA INTEN\u00c7\u00c3O!", "tr": "En az\u0131ndan seni geri g\u00f6t\u00fcr\u00fcp Usta\u0027yla tan\u0131\u015ft\u0131rmak... Tek d\u00fc\u015f\u00fcncemiz bu!"}, {"bbox": ["268", "995", "412", "1112"], "fr": "Fr\u00e8re He... Votre pass\u00e9 m\u0027\u00e9meut profond\u00e9ment !", "id": "KAK HE... MASA LALUMU MEMBUATKU SANGAT TERHARU!", "pt": "IRM\u00c3O HE... SEU PASSADO ME DEIXA MUITO EMOCIONADO!", "text": "IRM\u00c3O HE... SEU PASSADO ME DEIXA MUITO EMOCIONADO!", "tr": "Karde\u015f He... Ge\u00e7mi\u015fin beni \u00e7ok etkiledi!"}, {"bbox": ["661", "988", "803", "1098"], "fr": "Quant \u00e0 la grande gentillesse de chacun d\u0027entre vous, j\u0027en appr\u00e9cie le sentiment.", "id": "KEBAIKAN HATI KALIAN SEMUA, SAYA SUDAH MENGERTI.", "pt": "QUANTO \u00c0 GENEROSIDADE DE TODOS VOC\u00caS, EU APRECIO O SENTIMENTO.", "text": "QUANTO \u00c0 GENEROSIDADE DE TODOS VOC\u00caS, EU APRECIO O SENTIMENTO.", "tr": "Hepinizin bu l\u00fctfunu anl\u0131yor ve takdir ediyorum."}, {"bbox": ["692", "1190", "819", "1290"], "fr": "Cependant, vous vous trompez compl\u00e8tement sur toute cette affaire.", "id": "TAPI KALIAN SEMUA SALAH PAHAM TENTANG KESELURUHAN MASALAH INI.", "pt": "MAS VOC\u00caS TODOS ENTENDERAM MAL A SITUA\u00c7\u00c3O TODA.", "text": "MAS VOC\u00caS TODOS ENTENDERAM MAL A SITUA\u00c7\u00c3O TODA.", "tr": "Ancak t\u00fcm bu konuda yanl\u0131\u015f d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsunuz."}, {"bbox": ["77", "715", "220", "808"], "fr": "Nos fr\u00e8res n\u0027ont pas profit\u00e9 de la situation, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SAUDARA-SAUDARA KITA TIDAK MEMANFAATKAN KESULITAN ORANG LAIN, KAN?", "pt": "NOSSOS IRM\u00c3OS N\u00c3O SE APROVEITARAM DA SUA SITUA\u00c7\u00c3O DIF\u00cdCIL, CERTO?", "text": "NOSSOS IRM\u00c3OS N\u00c3O SE APROVEITARAM DA SUA SITUA\u00c7\u00c3O DIF\u00cdCIL, CERTO?", "tr": "Karde\u015flerimiz durumdan faydalanmaya \u00e7al\u0131\u015fmad\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["232", "228", "278", "281"], "fr": "[SFX] Toux", "id": "[SFX] HUK...", "pt": "[SFX] COF!", "text": "[SFX] COF!", "tr": "[SFX]\u00d6hh\u00f6"}, {"bbox": ["95", "998", "178", "1060"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["581", "325", "640", "383"], "fr": "[SFX] Toux !", "id": "[SFX] HUK!", "pt": "[SFX] COF!", "text": "[SFX] COF!", "tr": "[SFX]\u00d6h\u00f6m!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/540/17.webp", "translations": [{"bbox": ["691", "1202", "843", "1313"], "fr": "Derni\u00e8re chance...", "id": "KESEMPATAN TERAKHIR.", "pt": "\u00daLTIMA CHANCE.", "text": "\u00daLTIMA CHANCE.", "tr": "Son bir \u015fans."}, {"bbox": ["631", "151", "804", "265"], "fr": "J\u0027ai peur que lorsque vous conna\u00eetrez la v\u00e9rit\u00e9, vos larmes ne coulent.", "id": "SAYA TAKUT SETELAH KALIAN TAHU KEBENARANNYA, KALIAN AKAN MENANGIS.", "pt": "EU TENHO MEDO QUE, DEPOIS DE DESCOBRIREM A VERDADE, VOC\u00caS DERRAMEM L\u00c1GRIMAS.", "text": "EU TENHO MEDO QUE, DEPOIS DE DESCOBRIREM A VERDADE, VOC\u00caS DERRAMEM L\u00c1GRIMAS.", "tr": "Korkar\u0131m ger\u00e7e\u011fi \u00f6\u011frendikten sonra g\u00f6zya\u015flar\u0131n\u0131z\u0131 tutamayacaks\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["150", "152", "290", "265"], "fr": "Ce n\u0027est pas que je veuille trahir votre grande gentillesse...", "id": "BUKANNYA SAYA INGIN MENGKHIANATI KEBAIKAN HATI KALIAN...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 QUE EU QUEIRA TRAIR A GENEROSIDADE DE VOC\u00caS...", "text": "N\u00c3O \u00c9 QUE EU QUEIRA TRAIR A GENEROSIDADE DE VOC\u00caS...", "tr": "L\u00fctfunuza ihanet etmek istedi\u011fimden de\u011fil..."}, {"bbox": ["136", "821", "225", "901"], "fr": "Alors, Fr\u00e8re He !", "id": "BEGINI, KAK HE!", "pt": "QUE TAL ASSIM, IRM\u00c3O HE!", "text": "QUE TAL ASSIM, IRM\u00c3O HE!", "tr": "\u015e\u00f6yle yapal\u0131m Karde\u015f He!"}, {"bbox": ["398", "827", "528", "929"], "fr": "Transmettez un message \u00e0 Ma\u00eetre Kui\u0027er.", "id": "SAMPAIKAN PESAN UNTUK TUAN KUI.", "pt": "LEVE UMA MENSAGEM AO MESTRE KUI.", "text": "LEVE UMA MENSAGEM AO MESTRE KUI.", "tr": "Kui Efendi\u0027ye bir mesaj ilet."}, {"bbox": ["365", "537", "499", "612"], "fr": "Ah ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "H\u00c3?", "tr": "Ha?"}], "width": 900}, {"height": 1492, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/540/18.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "102", "344", "250"], "fr": "Il est temps que lui et moi r\u00e9glions nos comptes.", "id": "ANTARA SAYA DAN DIA, SAATNYA UNTUK MENYELESAIKANNYA.", "pt": "EST\u00c1 NA HORA DE EU E ELE RESOLVERMOS AS COISAS.", "text": "EST\u00c1 NA HORA DE EU E ELE RESOLVERMOS AS COISAS.", "tr": "Onunla aramda bir hesapla\u015fma zaman\u0131 geldi."}, {"bbox": ["11", "1429", "588", "1491"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua