This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 541
[{"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/541/0.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "783", "757", "875"], "fr": "JEUNE HOMME, JE COMPRENDS CE QUE TU RESSENS.", "id": "Anak muda, aku mengerti perasaanmu.", "pt": "RAPAZ, EU ENTENDO COMO VOC\u00ca SE SENTE.", "text": "JEUNE HOMME, JE COMPRENDS CE QUE TU RESSENS.", "tr": "DEL\u0130KANLI, NE H\u0130SSETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 ANLIYORUM."}, {"bbox": ["118", "802", "215", "881"], "fr": "DOCTEUR, VOUS NE VOUS \u00caTES PAS TROMP\u00c9 ?", "id": "Dokter, apa tidak salah?", "pt": "DOUTOR, N\u00c3O H\u00c1 ENGANO?", "text": "DOCTEUR, VOUS NE VOUS \u00caTES PAS TROMP\u00c9 ?", "tr": "DOKTOR, B\u0130R YANLI\u015eLIK YOK, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["105", "531", "187", "594"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["132", "0", "620", "51"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["278", "0", "753", "54"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["118", "802", "215", "881"], "fr": "DOCTEUR, VOUS NE VOUS \u00caTES PAS TROMP\u00c9 ?", "id": "Dokter, apa tidak salah?", "pt": "DOUTOR, N\u00c3O H\u00c1 ENGANO?", "text": "DOCTEUR, VOUS NE VOUS \u00caTES PAS TROMP\u00c9 ?", "tr": "DOKTOR, B\u0130R YANLI\u015eLIK YOK, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/541/1.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "37", "274", "137"], "fr": "LES \u00c9MOTIONS ONT AUSSI UN GRAND IMPACT SUR LE CORPS.", "id": "Emosi juga memiliki pengaruh besar pada tubuh.", "pt": "AS EMO\u00c7\u00d5ES TAMB\u00c9M T\u00caM UM GRANDE IMPACTO NO CORPO.", "text": "LES \u00c9MOTIONS ONT AUSSI UN GRAND IMPACT SUR LE CORPS.", "tr": "DUYGULARIN DA V\u00dcCUT \u00dcZER\u0130NDE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R ETK\u0130S\u0130 VARDIR."}, {"bbox": ["117", "1280", "270", "1419"], "fr": "LE TAUX DE GU\u00c9RISON \u00c0 UN STADE PR\u00c9COCE EST ENCORE TR\u00c8S \u00c9LEV\u00c9.", "id": "Tingkat kesembuhan pada tahap awal masih sangat tinggi.", "pt": "A TAXA DE CURA NOS EST\u00c1GIOS INICIAIS AINDA \u00c9 MUITO ALTA.", "text": "LE TAUX DE GU\u00c9RISON \u00c0 UN STADE PR\u00c9COCE EST ENCORE TR\u00c8S \u00c9LEV\u00c9.", "tr": "ERKEN EVREDE TEDAV\u0130 ORANI HALA \u00c7OK Y\u00dcKSEK."}, {"bbox": ["168", "559", "328", "703"], "fr": "TANT QUE VOUS COOP\u00c9REZ ACTIVEMENT AU TRAITEMENT", "id": "Selama kamu kooperatif dengan pengobatan", "pt": "DESDE QUE COOPERE ATIVAMENTE COM O TRATAMENTO", "text": "TANT QUE VOUS COOP\u00c9REZ ACTIVEMENT AU TRAITEMENT", "tr": "TEDAV\u0130YE AKT\u0130F OLARAK UYDU\u011eUN S\u00dcRECE"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/541/2.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "2111", "243", "2261"], "fr": "L\u0027\u00ceLE DE NATHAN EST UN PI\u00c8GE MORTEL. S\u0152UR BAO\u0027ER ET MOI N\u0027OSONS PAS Y SAUTER \u00c0 DEUX.", "id": "Pulau Nathan adalah jebakan maut. Aku dan Kak Bao\u0027er tidak berani melompat ke sana hanya berdua.", "pt": "A ILHA NASAN \u00c9 UM GRANDE BURACO QUE PODE CUSTAR VIDAS. A IRM\u00c3 BAO\u0027ER E EU N\u00c3O NOS ATREVEMOS A PULAR L\u00c1 SOZINHOS.", "text": "L\u0027\u00ceLE DE NATHAN EST UN PI\u00c8GE MORTEL. S\u0152UR BAO\u0027ER ET MOI N\u0027OSONS PAS Y SAUTER \u00c0 DEUX.", "tr": "NASON ADASI CANINA MAL OLAB\u0130LECEK B\u00dcY\u00dcK B\u0130R \u00c7UKUR. BAO\u0027ER ABLA VE BEN SADECE \u0130K\u0130M\u0130Z ORAYA ATLAMAYA CESARET EDEMEY\u0130Z."}, {"bbox": ["81", "1517", "277", "1637"], "fr": "HMM, CEUX QUI ONT ENGAG\u00c9 ELIJAH DANS LA VALL\u00c9E DES VINGT-QUATRE SAISONS SONT CERTAINEMENT LES GENS DERRI\u00c8RE MA XIANHONG.", "id": "Hmm, yang menyewa Elijah di Lembah Dua Puluh Empat Musim pasti orang di balik Ma Xianhong.", "pt": "HUM, QUEM CONTRATOU ELIAS NO VALE DAS VINTE E QUATRO ESTA\u00c7\u00d5ES DEFINITIVAMENTE \u00c9 ALGU\u00c9M POR TR\u00c1S DE MA XIANHONG.", "text": "HMM, CEUX QUI ONT ENGAG\u00c9 ELIJAH DANS LA VALL\u00c9E DES VINGT-QUATRE SAISONS SONT CERTAINEMENT LES GENS DERRI\u00c8RE MA XIANHONG.", "tr": "HMM, Y\u0130RM\u0130 D\u00d6RT JUE VAD\u0130S\u0130\u0027NDE ELIJAH\u0027I K\u0130RALAYAN K\u0130\u015e\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE MA XIANHONG\u0027UN ARKASINDAK\u0130 K\u0130\u015e\u0130 OLMALI."}, {"bbox": ["676", "2109", "828", "2220"], "fr": "C\u0027EST POUR \u00c7A QUE JE VOUS RECRUTE. R\u00c9FL\u00c9CHISSEZ BIEN.", "id": "Ini baru namanya mengajak kalian, kalian pikirkan baik-baik.", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE ESTAMOS ATR\u00c1S DE VOC\u00caS, PENSEM BEM.", "text": "C\u0027EST POUR \u00c7A QUE JE VOUS RECRUTE. R\u00c9FL\u00c9CHISSEZ BIEN.", "tr": "\u0130\u015eTE BU Y\u00dcZDEN S\u0130Z\u0130 EK\u0130BE ALIYORUZ, \u0130Y\u0130CE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcN."}, {"bbox": ["545", "225", "712", "371"], "fr": "LA DEUXI\u00c8ME FOIS, J\u0027AI CHANG\u00c9 D\u0027H\u00d4PITAL, MAIS LE R\u00c9SULTAT \u00c9TAIT LE M\u00caME...", "id": "Kedua kalinya ganti rumah sakit, hasilnya tetap sama...", "pt": "NA SEGUNDA VEZ, MUDEI DE HOSPITAL, MAS O RESULTADO FOI O MESMO...", "text": "LA DEUXI\u00c8ME FOIS, J\u0027AI CHANG\u00c9 D\u0027H\u00d4PITAL, MAIS LE R\u00c9SULTAT \u00c9TAIT LE M\u00caME...", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 KEZ HASTANE DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130M AMA SONU\u00c7 Y\u0130NE AYNIYDI..."}, {"bbox": ["567", "526", "750", "686"], "fr": "NON, CE N\u0027EST PAS \u00c7A. AVANT, QUELS QUE SOIENT LES SYMPT\u00d4MES, APR\u00c8S QUELQUES...", "id": "Tidak benar, sebelumnya tidak peduli gejala apa pun yang muncul, setelah beberapa...", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 CERTO, ANTES, N\u00c3O IMPORTA QUAIS SINTOMAS APARECESSEM, DEPOIS DE ALGUNS...", "text": "NON, CE N\u0027EST PAS \u00c7A. AVANT, QUELS QUE SOIENT LES SYMPT\u00d4MES, APR\u00c8S QUELQUES...", "tr": "BU DO\u011eRU DE\u011e\u0130L! \u00d6NCEDEN HANG\u0130 BEL\u0130RT\u0130 ORTAYA \u00c7IKARSA \u00c7IKSIN, B\u0130RKA\u00c7..."}, {"bbox": ["270", "1872", "412", "1953"], "fr": "TR\u00c8S BIEN ! ZHANG CHULAN, TU TIENS TES PROMESSES.", "id": "Bagus! Zhang Chulan, kamu sangat menepati janji.", "pt": "MUITO BOM! ZHANG CHULAN, VOC\u00ca CUMPRIU SUA PALAVRA.", "text": "TR\u00c8S BIEN ! ZHANG CHULAN, TU TIENS TES PROMESSES.", "tr": "\u00c7OK G\u00dcZEL! ZHANG CHULAN, S\u00d6Z\u00dcN\u00dc TUTUYORSUN."}, {"bbox": ["691", "1880", "834", "1942"], "fr": "HMPH, JE NE SUIS PAS SI GENTILLE.", "id": "Hmph, aku tidak sebaik itu.", "pt": "HUMPH, EU N\u00c3O SOU T\u00c3O BONZINHA ASSIM.", "text": "HMPH, JE NE SUIS PAS SI GENTILLE.", "tr": "HMPH, O KADAR DA \u0130Y\u0130 KALPL\u0130 DE\u011e\u0130L\u0130M."}, {"bbox": ["726", "1515", "835", "1595"], "fr": "FR\u00c8RE ! ON DOIT Y ALLER !", "id": "Kak! Kita harus pergi!", "pt": "IRM\u00c3O! N\u00d3S TEMOS QUE IR!", "text": "FR\u00c8RE ! ON DOIT Y ALLER !", "tr": "AB\u0130! G\u0130TMEM\u0130Z LAZIM!"}, {"bbox": ["333", "1501", "481", "1587"], "fr": "ET CE SHIQI, IL EST AUSSI TR\u00c8S SUSPECT !", "id": "Dan si Tujuh Belas ini, juga sangat mencurigakan!", "pt": "E ESTE DEZESSETE, TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO SUSPEITO!", "text": "ET CE SHIQI, IL EST AUSSI TR\u00c8S SUSPECT !", "tr": "B\u0130R DE BU ON YED\u0130 VAR, O DA \u00c7OK \u015e\u00dcPHEL\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/541/3.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "618", "478", "706"], "fr": "SI TU DOIS L\u0027AFFRONTER, TU DOIS M\u0027EMMENER AVEC TOI !", "id": "Jika ingin melawannya, kamu juga harus membawaku!", "pt": "SE FOR PARA ENFRENT\u00c1-LO, VOC\u00ca DEVE ME LEVAR JUNTO!", "text": "SI TU DOIS L\u0027AFFRONTER, TU DOIS M\u0027EMMENER AVEC TOI !", "tr": "E\u011eER ONUNLA BA\u015eA \u00c7IKACAKSAN BEN\u0130 DE YANINDA G\u00d6T\u00dcRMEL\u0130S\u0130N!"}, {"bbox": ["501", "30", "619", "135"], "fr": "JE CONTINUERAI \u00c0 TENIR LA PROMESSE QUE JE T\u0027AI FAITE.", "id": "Aku akan selalu menepati janjiku padamu.", "pt": "MANTEREI MINHA PROMESSA A VOC\u00ca.", "text": "JE CONTINUERAI \u00c0 TENIR LA PROMESSE QUE JE T\u0027AI FAITE.", "tr": "SANA VERD\u0130\u011e\u0130M S\u00d6Z\u00dc HER ZAMAN TUTACA\u011eIM."}, {"bbox": ["55", "608", "223", "726"], "fr": "TU DOIS ME DIRE TOUT CE QUI CONCERNE CE SALAUD DERRI\u00c8RE MA XIANHONG.", "id": "Apa pun yang berhubungan dengan bajingan di balik Ma Xianhong, kau harus memberitahuku.", "pt": "VOC\u00ca DEVE ME CONTAR QUALQUER COISA RELACIONADA \u00c0QUELE DESGRA\u00c7ADO POR TR\u00c1S DE MA XIANHONG.", "text": "TU DOIS ME DIRE TOUT CE QUI CONCERNE CE SALAUD DERRI\u00c8RE MA XIANHONG.", "tr": "MA XIANHONG\u0027UN ARKASINDAK\u0130 O \u015eEREFS\u0130ZLE \u0130LG\u0130L\u0130 HER \u015eEY\u0130 BANA ANLATMAK ZORUNDASIN."}, {"bbox": ["548", "617", "739", "707"], "fr": "PEU IMPORTE TES MOTIVATIONS, CETTE FOIS, TU AS TENU TA PROMESSE ENVERS MOI.", "id": "Aku tidak peduli apa motivasimu, kali ini kau menepati janjimu padaku.", "pt": "N\u00c3O ME IMPORTO COM SUAS MOTIVA\u00c7\u00d5ES, DESTA VEZ VOC\u00ca CUMPRIU SUA PALAVRA COMIGO.", "text": "PEU IMPORTE TES MOTIVATIONS, CETTE FOIS, TU AS TENU TA PROMESSE ENVERS MOI.", "tr": "AMACININ NE OLDU\u011eU UMRUMDA DE\u011e\u0130L, BU KEZ BANA VERD\u0130\u011e\u0130N S\u00d6Z\u00dc TUTTUN."}, {"bbox": ["88", "25", "221", "112"], "fr": "ZHANG CHULAN, REGARDE-NOUS DANS LES YEUX.", "id": "Zhang Chulan, lihat mata kami.", "pt": "ZHANG CHULAN, OLHE EM NOSSOS OLHOS.", "text": "ZHANG CHULAN, REGARDE-NOUS DANS LES YEUX.", "tr": "ZHANG CHULAN, G\u00d6ZLER\u0130M\u0130ZE BAK."}, {"bbox": ["706", "937", "799", "1011"], "fr": "DONC C\u0027EST TR\u00c8S BIEN.", "id": "Jadi, bagus sekali.", "pt": "PORTANTO, MUITO BOM.", "text": "DONC C\u0027EST TR\u00c8S BIEN.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN \u00c7OK \u0130Y\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/541/4.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "647", "318", "758"], "fr": "NOUS AVONS DES AMIS DE TOUS LES MILIEUX, C\u0027EST UNE AFFAIRE QUI SE R\u00c8GLE D\u0027UN COUP DE FIL !", "id": "Teman-teman kita ada dari berbagai kalangan, satu panggilan telepon saja bisa beres!", "pt": "TEMOS AMIGOS DE TODOS OS TIPOS, UMA LIGA\u00c7\u00c3O RESOLVE ISSO!", "text": "NOUS AVONS DES AMIS DE TOUS LES MILIEUX, C\u0027EST UNE AFFAIRE QUI SE R\u00c8GLE D\u0027UN COUP DE FIL !", "tr": "HER KES\u0130MDEN ARKADA\u015eLARIMIZ VAR, B\u0130R TELEFONLA HALLED\u0130LECEK B\u0130R MESELE!"}, {"bbox": ["372", "255", "544", "348"], "fr": "ZANG LONG, CONNAIS-TU UNE \u00ceLE D\u0027OUTREMER PEUPL\u00c9E D\u0027ANORMAUX ?", "id": "Zang Long, apa kau tahu tentang pulau Orang Istimewa di luar negeri?", "pt": "CANGLONG, VOC\u00ca CONHECE UMA ILHA DE ANORMAIS NO EXTERIOR?", "text": "ZANG LONG, CONNAIS-TU UNE \u00ceLE D\u0027OUTREMER PEUPL\u00c9E D\u0027ANORMAUX ?", "tr": "ZANG LONG, DEN\u0130Z A\u015eIRI B\u0130R Y\u0130REN ADASI B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["666", "268", "831", "342"], "fr": "JE NE SAIS PAS ? QUELLE \u00ceLE D\u0027ANORMAUX ?", "id": "Tidak tahu? Pulau Orang Istimewa apa?", "pt": "N\u00c3O CONHE\u00c7O? QUE ILHA DE ANORMAIS?", "text": "JE NE SAIS PAS ? QUELLE \u00ceLE D\u0027ANORMAUX ?", "tr": "B\u0130LM\u0130YORUM MU? NE Y\u0130REN ADASI?"}, {"bbox": ["136", "250", "304", "311"], "fr": "NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS DE COMMENT ALLER SUR L\u0027\u00ceLE DE NATHAN.", "id": "Kau tidak perlu khawatir bagaimana cara pergi ke Pulau Nathan.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE COM COMO CHEGAR \u00c0 ILHA NASAN.", "text": "NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS DE COMMENT ALLER SUR L\u0027\u00ceLE DE NATHAN.", "tr": "NASON ADASI\u0027NA NASIL G\u0130D\u0130LECE\u011e\u0130 KONUSUNDA END\u0130\u015eELENMENE GEREK YOK."}, {"bbox": ["671", "1059", "851", "1186"], "fr": "S\u0027IL EXISTE VRAIMENT UN TEL ENDROIT, JE TROUVERAI CERTAINEMENT DES INDICES. DONNE-MOI QUELQUES JOURS !", "id": "Jika memang ada tempat seperti itu, aku pasti bisa menemukan petunjuk. Beri aku beberapa hari!", "pt": "SE REALMENTE EXISTE UM LUGAR ASSIM, COM CERTEZA ENCONTRAREI PISTAS. ME D\u00ca ALGUNS DIAS!", "text": "S\u0027IL EXISTE VRAIMENT UN TEL ENDROIT, JE TROUVERAI CERTAINEMENT DES INDICES. DONNE-MOI QUELQUES JOURS !", "tr": "E\u011eER GER\u00c7EKTEN B\u00d6YLE B\u0130R YER VARSA, KES\u0130NL\u0130KLE \u0130PUCU BULAB\u0130L\u0130R\u0130M. BANA B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN VER!"}, {"bbox": ["531", "1000", "669", "1086"], "fr": "NON, NON, NON ! LINGLONG, NE RACCROCHE PAS !", "id": "[SFX] TUT TUT TUT! Linglong, jangan tutup teleponnya!", "pt": "ESPERA, ESPERA, ESPERA! LINGLONG, N\u00c3O DESLIGUE!", "text": "NON, NON, NON ! LINGLONG, NE RACCROCHE PAS !", "tr": "DUR DUR DUR! LINGLONG, KAPATMA!"}, {"bbox": ["715", "1206", "839", "1291"], "fr": "AH ? C\u0027EST TROP TARD...", "id": "Ah? Tidak keburu...", "pt": "AH? N\u00c3O D\u00c1 TEMPO...", "text": "AH ? C\u0027EST TROP TARD...", "tr": "AH? \u00c7OK GE\u00c7..."}, {"bbox": ["245", "992", "391", "1080"], "fr": "DES RUMEURS, \u00c7A IRA ! PAS BESOIN D\u0027INFORMATIONS TR\u00c8S PR\u00c9CISES !", "id": "Rumor juga tidak apa-apa! Tidak perlu berita yang akurat!", "pt": "RUMORES TAMB\u00c9M SERVEM! N\u00c3O PRECISAM SER NOT\u00cdCIAS PRECISAS!", "text": "DES RUMEURS, \u00c7A IRA ! PAS BESOIN D\u0027INFORMATIONS TR\u00c8S PR\u00c9CISES !", "tr": "S\u00d6YLENT\u0130LER DE OLUR! \u00c7OK KES\u0130N B\u0130LG\u0130 OLMASINA GEREK YOK!"}, {"bbox": ["76", "1020", "189", "1096"], "fr": "PAS CLAIR DU TOUT ?", "id": "Sama sekali tidak tahu?", "pt": "N\u00c3O TEM CERTEZA NENHUMA?", "text": "PAS CLAIR DU TOUT ?", "tr": "H\u0130\u00c7 M\u0130 NET DE\u011e\u0130L?"}, {"bbox": ["484", "50", "563", "111"], "fr": "H\u00c9.", "id": "Hei.", "pt": "EI.", "text": "H\u00c9.", "tr": "HEH."}, {"bbox": ["234", "1127", "453", "1315"], "fr": "JE NE SAIS VRAIMENT PAS ! COMMENT POURRAIS-JE TE CACHER QUELQUE CHOSE, LINGLONG ? SI JE SAVAIS, JE TE LE DIRAIS, BIEN S\u00dbR !", "id": "Sungguh tidak tahu! Apa aku bisa menyembunyikannya darimu, Linglong? Kalau tahu pasti sudah kukatakan padamu!", "pt": "REALMENTE N\u00c3O SEI! EU ESCONDERIA ALGO DE VOC\u00ca, LINGLONG? SE SOUBESSE, COM CERTEZA TE DIRIA!", "text": "JE NE SAIS VRAIMENT PAS ! COMMENT POURRAIS-JE TE CACHER QUELQUE CHOSE, LINGLONG ? SI JE SAVAIS, JE TE LE DIRAIS, BIEN S\u00dbR !", "tr": "GER\u00c7EKTEN B\u0130LM\u0130YORUM! SENDEN B\u0130R \u015eEY SAKLAR MIYIM H\u0130\u00c7 LINGLONG? B\u0130LSEM MUTLAKA SANA S\u00d6YLERD\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/541/5.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "81", "817", "199"], "fr": "SI M\u00caME ELLE NE SAIT PAS, ALORS CE GENRE D\u0027ENDROIT N\u0027EST PROBABLEMENT QU\u0027UNE RUMEUR.", "id": "Kalau dia saja tidak tahu, tempat seperti ini mungkin hanya rumor.", "pt": "SE NEM ELA SABE, ENT\u00c3O ESSE LUGAR PROVAVELMENTE \u00c9 S\u00d3 UM RUMOR.", "text": "SI M\u00caME ELLE NE SAIT PAS, ALORS CE GENRE D\u0027ENDROIT N\u0027EST PROBABLEMENT QU\u0027UNE RUMEUR.", "tr": "E\u011eER O B\u0130LE B\u0130LM\u0130YORSA, BU T\u00dcR B\u0130R YER MUHTEMELEN SADECE B\u0130R S\u00d6YLENT\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["63", "104", "239", "213"], "fr": "ALORS VOIL\u00c0, JE NE SAIS PAS, MAIS QUELQU\u0027UN D\u0027AUTRE POURRAIT SAVOIR.", "id": "Begini, aku tidak tahu, tapi mungkin ada orang lain yang tahu.", "pt": "BEM, EU N\u00c3O SEI, MAS ALGU\u00c9M PODE SABER.", "text": "ALORS VOIL\u00c0, JE NE SAIS PAS, MAIS QUELQU\u0027UN D\u0027AUTRE POURRAIT SAVOIR.", "tr": "\u015e\u00d6YLE K\u0130, BEN B\u0130LM\u0130YORUM AMA BA\u015eKA B\u0130LEN OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["687", "424", "820", "553"], "fr": "QU TONG ! TU CONNAIS CETTE PERSONNE.", "id": "Qu Tong! Kau kenal orang ini.", "pt": "QU TONG! VOC\u00ca CONHECE ESSA PESSOA.", "text": "QU TONG ! TU CONNAIS CETTE PERSONNE.", "tr": "QU TONG! BU K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 TANIYORSUN."}, {"bbox": ["79", "395", "188", "504"], "fr": "AGENCE YAOXING, S\u0152UR QU.", "id": "Agensi Yaoxing, Kak Qu.", "pt": "SOCIEDADE YAOXING, IRM\u00c3 QU.", "text": "AGENCE YAOXING, S\u0152UR QU.", "tr": "YAOXING CEM\u0130YET\u0130, QU ABLA."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/541/6.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "408", "800", "524"], "fr": "CONCERNANT CET ENDROIT DONT VOUS PARLEZ, SI QUELQU\u0027UN POUVAIT SAVOIR, JE NE PEUX PENSER QU\u0027\u00c0 ELLE.", "id": "Mengenai tempat yang kalian bicarakan, kalau ditanya siapa yang mungkin tahu, aku hanya bisa terpikir dia.", "pt": "SE ALGU\u00c9M PODE SABER SOBRE ESSE LUGAR DE QUE VOC\u00caS EST\u00c3O FALANDO, S\u00d3 CONSIGO PENSAR NELA.", "text": "CONCERNANT CET ENDROIT DONT VOUS PARLEZ, SI QUELQU\u0027UN POUVAIT SAVOIR, JE NE PEUX PENSER QU\u0027\u00c0 ELLE.", "tr": "BAHSETT\u0130\u011e\u0130N\u0130Z BU YER\u0130 K\u0130M\u0130N B\u0130LEB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEYECEK OLURSAK, AKLIMA SADECE O GEL\u0130YOR."}, {"bbox": ["598", "194", "817", "312"], "fr": "QU TONG A \u00c9TUDI\u00c9 \u00c0 L\u0027\u00c9TRANGER. PLUS TARD, QUAND ELLE A FOND\u00c9 L\u0027AGENCE YAOXING, SON REGARD NE SE PORTAIT PAS UNIQUEMENT SUR NOTRE TERRITOIRE.", "id": "Qu Tong pernah belajar di luar negeri, saat dia mendirikan Agensi Yaoxing, pandangannya tidak hanya tertuju pada negeri kita.", "pt": "QU TONG ESTUDOU NO EXTERIOR, E QUANDO ELA FUNDOU A SOCIEDADE YAOXING DEPOIS, SEUS OLHOS N\u00c3O ESTAVAM APENAS EM NOSSO PA\u00cdS.", "text": "QU TONG A \u00c9TUDI\u00c9 \u00c0 L\u0027\u00c9TRANGER. PLUS TARD, QUAND ELLE A FOND\u00c9 L\u0027AGENCE YAOXING, SON REGARD NE SE PORTAIT PAS UNIQUEMENT SUR NOTRE TERRITOIRE.", "tr": "QU TONG YURT DI\u015eINDA E\u011e\u0130T\u0130M G\u00d6RD\u00dc, DAHA SONRA YAOXING CEM\u0130YET\u0130\u0027N\u0130 KURDU\u011eUNDA G\u00d6Z\u00dc SADECE B\u0130Z\u0130M TOPRAKLARIMIZDA DE\u011e\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["54", "23", "246", "140"], "fr": "SON AGENCE YAOXING ET LE PETIT RELAIS DE MU YOU SONT CONSID\u00c9R\u00c9S COMME LES DEUX PLUS GRANDS R\u00c9SEAUX D\u0027INFORMATEURS DE NOTRE MILIEU.", "id": "Agensinya dan Kedai Kecil Mu You adalah dua pencari informasi terbesar di kalangan kita.", "pt": "A SOCIEDADE DELA E A PEQUENA POUSADA DE MU YOU S\u00c3O CONSIDERADAS AS DUAS MAIORES FONTES DE INFORMA\u00c7\u00c3O EM NOSSO C\u00cdRCULO.", "text": "SON AGENCE YAOXING ET LE PETIT RELAIS DE MU YOU SONT CONSID\u00c9R\u00c9S COMME LES DEUX PLUS GRANDS R\u00c9SEAUX D\u0027INFORMATEURS DE NOTRE MILIEU.", "tr": "ONUN YAOXING CEM\u0130YET\u0130 VE MU YOU\u0027NUN K\u00dc\u00c7\u00dcK HANI, \u00c7EVREM\u0130ZDEK\u0130 EN B\u00dcY\u00dcK \u0130K\u0130 HABER KAYNA\u011eI SAYILIR."}, {"bbox": ["139", "413", "286", "521"], "fr": "MAIS C\u0027EST UNE PERSONNE TR\u00c8S DISCR\u00c8TE, ON NE LA VOIT PAS FACILEMENT.", "id": "Tapi orang ini sangat rendah hati, tidak mudah ditemui.", "pt": "MAS ELA \u00c9 UMA PESSOA MUITO DISCRETA, N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL ENCONTR\u00c1-LA.", "text": "MAIS C\u0027EST UNE PERSONNE TR\u00c8S DISCR\u00c8TE, ON NE LA VOIT PAS FACILEMENT.", "tr": "AMA O \u00c7OK G\u00d6ZE \u00c7ARPMAYAN B\u0130R\u0130D\u0130R, KOLAY KOLAY G\u00d6R\u00dcLEMEZ."}, {"bbox": ["649", "20", "773", "143"], "fr": "CEPENDANT, LE PETIT RELAIS SE CONCENTRE PRINCIPALEMENT SUR LE PAYS.", "id": "Tapi Kedai Kecil itu pada dasarnya hanya fokus pada dalam negeri.", "pt": "NO ENTANTO, A PEQUENA POUSADA BASICAMENTE S\u00d3 SE CONCENTRA NO PA\u00cdS.", "text": "CEPENDANT, LE PETIT RELAIS SE CONCENTRE PRINCIPALEMENT SUR LE PAYS.", "tr": "ANCAK K\u00dc\u00c7\u00dcK HAN TEMELDE SADECE YURT \u0130\u00c7\u0130NE ODAKLANIR."}, {"bbox": ["225", "668", "393", "752"], "fr": "HMM, QU TONG, JE DEVRAIS POUVOIR LA CONTACTER EN DEMANDANT \u00c0 QUELQU\u0027UN.", "id": "Hmm, Qu Tong, lewat perantara seharusnya aku bisa menghubunginya.", "pt": "HUM, QU TONG, DEVO CONSEGUIR CONTAT\u00c1-LA ATRAV\u00c9S DE ALGU\u00c9M.", "text": "HMM, QU TONG, JE DEVRAIS POUVOIR LA CONTACTER EN DEMANDANT \u00c0 QUELQU\u0027UN.", "tr": "HMM, QU TONG, BA\u011eLANTILAR VASITASIYLA ONUNLA \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7EB\u0130L\u0130R\u0130M SANIRIM."}, {"bbox": ["460", "798", "575", "857"], "fr": "\u00c7A ME DIT QUELQUE CHOSE...", "id": "Kedengarannya sangat familiar.", "pt": "ISSO SOOU T\u00c3O FAMILIAR.", "text": "\u00c7A ME DIT QUELQUE CHOSE...", "tr": "\u00c7OK TANIDIK GEL\u0130YOR."}, {"bbox": ["444", "673", "564", "734"], "fr": "QU TONG... AGENCE YAOXING ?", "id": "Qu Tong... Agensi Yaoxing?", "pt": "QU TONG... SOCIEDADE YAOXING?", "text": "QU TONG... AGENCE YAOXING ?", "tr": "QU TONG... YAOXING CEM\u0130YET\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["571", "962", "732", "1103"], "fr": "OH, C\u0027EST CE GROUPE DE PERSONNES.", "id": "Oh, kelompok orang itu.", "pt": "OH, \u00c9 AQUELE GRUPO.", "text": "OH, C\u0027EST CE GROUPE DE PERSONNES.", "tr": "OH, O GRUP \u0130NSAN."}, {"bbox": ["805", "1248", "842", "1283"], "fr": "PUIS-JE DEMANDER :", "id": "Permisi:", "pt": "COM LICEN\u00c7A:", "text": "PUIS-JE DEMANDER :", "tr": "B\u0130R \u015eEY SORAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M:"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/541/7.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "851", "236", "967"], "fr": "NON ! MA\u00ceTRE XIA ! JE DEMANDAIS JUSTE. ET AU PASSAGE, JE VOULAIS VOUS SALUER TOUS LES DEUX.", "id": "Tidak ada apa-apa! Tuan Xia! Aku hanya bertanya saja. Sekalian menyapa kalian berdua.", "pt": "N\u00c3O! MESTRE XIA! S\u00d3 ESTOU PERGUNTANDO. E APROVEITANDO PARA CUMPRIMENTAR VOC\u00caS DOIS.", "text": "NON ! MA\u00ceTRE XIA ! JE DEMANDAIS JUSTE. ET AU PASSAGE, JE VOULAIS VOUS SALUER TOUS LES DEUX.", "tr": "HAYIR! USTA XIA! SADECE SORUYORUM \u0130\u015eTE. BU ARADA S\u0130Z \u0130K\u0130N\u0130ZE DE SELAMLARIMI \u0130LET\u0130YORUM."}, {"bbox": ["66", "35", "234", "126"], "fr": "NE CHERCHONS PAS CETTE QU TONG POUR L\u0027INSTANT. SI NOUS N\u0027AVONS VRAIMENT PAS D\u0027AUTRE SOLUTION, ALORS ON VERRA.", "id": "Jangan cari Qu Tong ini dulu... Kalau benar-benar tidak ada cara lain, baru kita bicarakan lagi.", "pt": "N\u00c3O PROCURE ESTA QU TONG AINDA... SE REALMENTE N\u00c3O HOUVER OUTRO JEITO, A\u00cd VEREMOS.", "text": "NE CHERCHONS PAS CETTE QU TONG POUR L\u0027INSTANT. SI NOUS N\u0027AVONS VRAIMENT PAS D\u0027AUTRE SOLUTION, ALORS ON VERRA.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130L\u0130K BU QU TONG\u0027U ARAMAYIN... GER\u00c7EKTEN BA\u015eKA \u00c7ARE KALMAZSA O ZAMAN BAKARIZ."}, {"bbox": ["98", "267", "239", "352"], "fr": "CETTE \u00ceLE DE NATHAN EST UN ENDROIT SINISTRE.", "id": "Pulau Nathan ini adalah tempat yang jahat.", "pt": "ESTA ILHA NASAN \u00c9 UM LUGAR MALIGNO.", "text": "CETTE \u00ceLE DE NATHAN EST UN ENDROIT SINISTRE.", "tr": "BU NASON ADASI TEK\u0130NS\u0130Z B\u0130R YER."}, {"bbox": ["642", "310", "767", "417"], "fr": "ALORS DEMANDONS \u00c0 DES GENS DES MILIEUX INTERLOPES.", "id": "Kalau begitu, tanyakan saja pada orang-orang dari jalan yang sesat.", "pt": "ENT\u00c3O PERGUNTE A ALGU\u00c9M DO CAMINHO MALIGNO.", "text": "ALORS DEMANDONS \u00c0 DES GENS DES MILIEUX INTERLOPES.", "tr": "O ZAMAN TEK\u0130NS\u0130Z T\u0130PLERE SORALIM."}, {"bbox": ["86", "584", "229", "707"], "fr": "UNE \u00ceLE D\u0027ANORMAUX ? JE NE SAIS PAS, JAMAIS ENTENDU PARLER...", "id": "Pulau Orang Istimewa? Tidak tahu, belum pernah dengar...", "pt": "ILHA DOS ANORMAIS? N\u00c3O SEI, NUNCA OUVI FALAR...", "text": "UNE \u00ceLE D\u0027ANORMAUX ? JE NE SAIS PAS, JAMAIS ENTENDU PARLER...", "tr": "Y\u0130REN ADASI MI? B\u0130LM\u0130YORUM, H\u0130\u00c7 DUYMADIM..."}, {"bbox": ["630", "590", "788", "722"], "fr": "ZHANG CHULAN, PETIT GARNEMENT, QUELLES B\u00caTISES VAS-TU ENCORE FAIRE ?", "id": "Zhang Chulan, dasar kau bocah monyet, masalah apa lagi yang akan kau timbulkan?", "pt": "ZHANG CHULAN, SEU MACAQUINHO, EM QUE CONFUS\u00c3O VOC\u00ca VAI SE METER DE NOVO?", "text": "ZHANG CHULAN, PETIT GARNEMENT, QUELLES B\u00caTISES VAS-TU ENCORE FAIRE ?", "tr": "ZHANG CHULAN, SEN K\u00dc\u00c7\u00dcK MAYMUN, Y\u0130NE NE \u0130\u015eLER KARI\u015eTIRACAKSIN?"}, {"bbox": ["331", "858", "457", "950"], "fr": "AH ! EUH... C\u0027EST BIEN.", "id": "Ah! Hmm... cukup baik.", "pt": "AH! HUM... ESTOU BEM.", "text": "AH ! EUH... C\u0027EST BIEN.", "tr": "AH! HMM... OLDUK\u00c7A \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["132", "1240", "218", "1300"], "fr": "GRAND-M\u00c8RE VA BIEN ?", "id": "Nenek baik-baik saja?", "pt": "A VOV\u00d3 EST\u00c1 BEM?", "text": "GRAND-M\u00c8RE VA BIEN ?", "tr": "N\u0130NE \u0130Y\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["641", "1082", "774", "1180"], "fr": "OH, TU AS DIT QUE CETTE \u00ceLE EST \u00c0 L\u0027\u00c9TRANGER, C\u0027EST \u00c7A ?", "id": "Oh, kau bilang pulau ini di luar negeri, kan?", "pt": "OH, VOC\u00ca DISSE QUE ESSA ILHA FICA NO EXTERIOR, CERTO?", "text": "OH, TU AS DIT QUE CETTE \u00ceLE EST \u00c0 L\u0027\u00c9TRANGER, C\u0027EST \u00c7A ?", "tr": "HA, BU ADANIN DEN\u0130Z A\u015eIRI OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["541", "22", "591", "68"], "fr": "HEIN ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "HEIN ?", "tr": "HA?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/541/8.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "359", "339", "427"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ?", "id": "Ada apa?", "pt": "QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O?", "text": "QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ?", "tr": "NE OLUYOR?"}, {"bbox": ["238", "922", "331", "1009"], "fr": "UN NUM\u00c9RO INCONNU ?", "id": "Telepon dari nomor tidak dikenal?", "pt": "UM N\u00daMERO DESCONHECIDO?", "text": "UN NUM\u00c9RO INCONNU ?", "tr": "TANINMAYAN B\u0130R NUMARA MI?"}, {"bbox": ["161", "29", "271", "90"], "fr": "ATTENDS UN PEU.", "id": "Tunggu sebentar.", "pt": "ESPERE UM POUCO.", "text": "ATTENDS UN PEU.", "tr": "B\u0130R SAN\u0130YE BEKLE."}, {"bbox": ["521", "932", "576", "984"], "fr": "ALL\u00d4 ?", "id": "Halo?", "pt": "AL\u00d4?", "text": "ALL\u00d4 ?", "tr": "ALO?"}, {"bbox": ["664", "29", "752", "88"], "fr": "\u00c7A A RACCROCH\u00c9.", "id": "Sudah ditutup.", "pt": "DESLIGOU.", "text": "\u00c7A A RACCROCH\u00c9.", "tr": "KAPATTI."}, {"bbox": ["548", "55", "597", "98"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["553", "375", "656", "445"], "fr": "\u00c7A...", "id": "Ini...", "pt": "ISTO...", "text": "\u00c7A...", "tr": "BU..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/541/9.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "982", "227", "1086"], "fr": "CETTE VOIX... UN OCCIDENTAL ?", "id": "Suara ini... orang Barat?", "pt": "ESSA VOZ... UM GRINGO?", "text": "CETTE VOIX... UN OCCIDENTAL ?", "tr": "BU SES... B\u0130R YABANCI MI?"}, {"bbox": ["653", "976", "835", "1098"], "fr": "BARON ? EST-CE MONSIEUR BARON ?", "id": "Baron? Apakah ini Tuan Baron?", "pt": "BARON? \u00c9 O SENHOR BARON?", "text": "BARON ? EST-CE MONSIEUR BARON ?", "tr": "BARON? BAY BARON MU?"}, {"bbox": ["627", "189", "778", "336"], "fr": "ZHANG, TU TE RENSEIGNES SUR NATHAN ?", "id": "Zhang, apa kau sedang mencari tahu tentang Nathan?", "pt": "ZHANG, VOC\u00ca EST\u00c1 PERGUNTANDO SOBRE NASAN?", "text": "ZHANG, TU TE RENSEIGNES SUR NATHAN ?", "tr": "ZHANG, NASON\u0027U MU ARA\u015eTIRIYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/541/10.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "636", "243", "741"], "fr": "JE SUIS D\u00c9J\u00c0 PARTI.", "id": "Aku sudah berangkat.", "pt": "EU J\u00c1 PARTI.", "text": "JE SUIS D\u00c9J\u00c0 PARTI.", "tr": "BEN \u00c7OKTAN YOLA \u00c7IKTIM."}, {"bbox": ["635", "795", "782", "916"], "fr": "O\u00d9 ES-TU ? JE M\u0027EN OCCUPE.", "id": "Kau di mana? Biar aku yang urus.", "pt": "ONDE VOC\u00ca EST\u00c1? EU ORGANIZO.", "text": "O\u00d9 ES-TU ? JE M\u0027EN OCCUPE.", "tr": "NEREDES\u0130N? BEN AYARLARIM."}, {"bbox": ["555", "90", "660", "184"], "fr": "POURQUOI ?", "id": "Kenapa?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "POURQUOI ?", "tr": "NEDEN?"}, {"bbox": ["108", "355", "228", "458"], "fr": "JE VEUX D\u00c9BARQUER SUR L\u0027\u00ceLE.", "id": "Aku mau mendarat di pulau itu.", "pt": "EU QUERO DESEMBARCAR NA ILHA.", "text": "JE VEUX D\u00c9BARQUER SUR L\u0027\u00ceLE.", "tr": "ADAYA \u00c7IKMAM LAZIM."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/541/11.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "55", "250", "164"], "fr": "ONCLE MARTIAL ! S\u0152UR BAO\u0027ER ET MOI PARTONS EN MISSION !", "id": "Paman Guru! Aku dan Kak Bao\u0027er sedang ada perjalanan dinas!", "pt": "TIO MARCIAL! EU E A IRM\u00c3 BAO\u0027ER VAMOS FAZER UMA VIAGEM DE TRABALHO!", "text": "ONCLE MARTIAL ! S\u0152UR BAO\u0027ER ET MOI PARTONS EN MISSION !", "tr": "USTA AMCA! BAO\u0027ER ABLA VE BEN B\u0130R \u0130\u015e GEZ\u0130S\u0130NE \u00c7IKIYORUZ!"}, {"bbox": ["595", "35", "712", "131"], "fr": "QUATRI\u00c8ME FR\u00c8RE, MERCI POUR TON AIDE ICI !", "id": "Kak Keempat, maaf merepotkanmu!", "pt": "QUARTO IRM\u00c3O, OBRIGADO PELO SEU ESFOR\u00c7O!", "text": "QUATRI\u00c8ME FR\u00c8RE, MERCI POUR TON AIDE ICI !", "tr": "D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc AB\u0130, BU TARAFLA \u0130LG\u0130L\u0130 S\u0130ZE ZAHMET VERD\u0130K!"}, {"bbox": ["710", "164", "763", "204"], "fr": "HMM.", "id": "Hmm.", "pt": "HUM.", "text": "HMM.", "tr": "HMM."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/541/12.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "811", "404", "929"], "fr": "ZHANG, CE QUE VOUS ALLEZ FAIRE L\u00c0-BAS NE M\u0027INT\u00c9RESSE ABSOLUMENT PAS.", "id": "Zhang, aku sama sekali tidak peduli apa yang akan kalian lakukan di sana.", "pt": "ZHANG, N\u00c3O ME IMPORTO NEM UM POUCO COM O QUE VOC\u00caS V\u00c3O FAZER L\u00c1.", "text": "ZHANG, CE QUE VOUS ALLEZ FAIRE L\u00c0-BAS NE M\u0027INT\u00c9RESSE ABSOLUMENT PAS.", "tr": "ZHANG, ORAYA NE YAPMAYA G\u0130TT\u0130\u011e\u0130N\u0130Z H\u0130\u00c7 UMRUMDA DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["40", "1024", "206", "1141"], "fr": "JE PENSE JUSTE QUE C\u0027EST DOMMAGE QU\u0027UN SI GRAND NAVIRE NE TRANSPORTE QUE MOI.", "id": "Aku hanya merasa sayang sekali kapal sebesar ini hanya mengantarku seorang diri.", "pt": "S\u00d3 ACHO UM DESPERD\u00cdCIO UM NAVIO T\u00c3O GRANDE S\u00d3 PARA ME LEVAR.", "text": "JE PENSE JUSTE QUE C\u0027EST DOMMAGE QU\u0027UN SI GRAND NAVIRE NE TRANSPORTE QUE MOI.", "tr": "SADECE BU KADAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R GEM\u0130N\u0130N SADECE BEN\u0130 ORAYA G\u00d6T\u00dcRMES\u0130N\u0130N \u0130SRAF OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["137", "450", "253", "541"], "fr": "TU Y VAS AUSSI ?", "id": "Kau juga mau ke sana?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M VAI PARA L\u00c1?", "text": "TU Y VAS AUSSI ?", "tr": "SEN DE M\u0130 ORAYA G\u0130D\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["435", "540", "531", "629"], "fr": "C\u0027EST LI\u00c9 \u00c0 B\u00c9H\u00c9MOTH ?", "id": "Ada hubungannya dengan Behemoth?", "pt": "RELACIONADO A BEHEMOTH?", "text": "C\u0027EST LI\u00c9 \u00c0 B\u00c9H\u00c9MOTH ?", "tr": "BEHEMOTH \u0130LE M\u0130 \u0130LG\u0130L\u0130?"}, {"bbox": ["686", "822", "767", "878"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/541/13.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "1213", "692", "1331"], "fr": "J\u0027AI GRANDE CONFIANCE EN TA SATAN\u00c9E CURIOSIT\u00c9 ET TON \u00c9NERGIE D\u00c9BORDANTE.", "id": "Aku sangat percaya pada rasa ingin tahumu yang menyebalkan dan energimu yang meluap-luap itu.", "pt": "TENHO MUITA CONFIAN\u00c7A NA SUA TERR\u00cdVEL CURIOSIDADE E ENERGIA VIBRANTE.", "text": "J\u0027AI GRANDE CONFIANCE EN TA SATAN\u00c9E CURIOSIT\u00c9 ET TON \u00c9NERGIE D\u00c9BORDANTE.", "tr": "SEN\u0130N O LANET OLASI MERAKINA VE T\u00dcKENMEK B\u0130LMEYEN ENERJ\u0130NE \u00c7OK G\u00dcVEN\u0130YORUM."}, {"bbox": ["532", "899", "699", "1013"], "fr": "OUI, TU PEUX FAIRE CE QUE TU VEUX L\u00c0-BAS, SANS TE LIMITER \u00c0 CE QUE JE T\u0027AI DEMAND\u00c9.", "id": "Benar, tidak terbatas pada urusan yang kuminta padamu, kau boleh melakukan apa saja di sana.", "pt": "CERTO, N\u00c3O SE LIMITANDO AO QUE EU TE PEDI, VOC\u00ca PODE FAZER O QUE QUISER L\u00c1.", "text": "OUI, TU PEUX FAIRE CE QUE TU VEUX L\u00c0-BAS, SANS TE LIMITER \u00c0 CE QUE JE T\u0027AI DEMAND\u00c9.", "tr": "EVET, SANA R\u0130CA ETT\u0130\u011e\u0130M \u015eEYLE SINIRLI DE\u011e\u0130L, ORADA \u0130STED\u0130\u011e\u0130N HER \u015eEY\u0130 YAPAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["49", "1214", "216", "1330"], "fr": "COMMENT POURRAIS-JE NE RIEN FAIRE EN ARRIVANT DANS UN ENDROIT AUSSI INT\u00c9RESSANT ?", "id": "Sesampainya di tempat semenarik itu, bagaimana mungkin aku tidak melakukan apa-apa?", "pt": "COMO EU PODERIA N\u00c3O FAZER NADA AO CHEGAR A UM LUGAR T\u00c3O INTERESSANTE?", "text": "COMMENT POURRAIS-JE NE RIEN FAIRE EN ARRIVANT DANS UN ENDROIT AUSSI INT\u00c9RESSANT ?", "tr": "O KADAR \u0130LG\u0130N\u00c7 B\u0130R YERE G\u0130D\u0130NCE H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY YAPMAMAM M\u00dcMK\u00dcN M\u00dc?"}, {"bbox": ["52", "895", "247", "1008"], "fr": "ESP\u00c8CE D\u0027IDIOT ! JE CONNAISSAIS NATHAN DEPUIS LONGTEMPS, POURQUOI CROIS-TU QUE JE N\u0027Y SUIS PAS ALL\u00c9 ?", "id": "Kau bajingan! Aku sudah lama tahu tentang Nathan, kau pikir kenapa aku tidak pergi?", "pt": "SEU DESGRA\u00c7ADO! EU J\u00c1 SABIA SOBRE NASAN, POR QUE VOC\u00ca ACHA QUE EU N\u00c3O FUI?", "text": "ESP\u00c8CE D\u0027IDIOT ! JE CONNAISSAIS NATHAN DEPUIS LONGTEMPS, POURQUOI CROIS-TU QUE JE N\u0027Y SUIS PAS ALL\u00c9 ?", "tr": "SEN AHLAKSIZ HER\u0130F! NASON\u0027U \u00c7OKTAN BER\u0130 B\u0130L\u0130YORDUM, SENCE NEDEN G\u0130TMED\u0130M?"}, {"bbox": ["589", "474", "782", "595"], "fr": "QUE TU ACCOMPLISSES LA MISSION OU NON, NOUS NE TE TIENDRONS PLUS RIGUEUR DE TES ACTIONS PASS\u00c9ES.", "id": "Tidak peduli apakah kau menyelesaikan misinya atau tidak, kami tidak akan lagi mempermasalahkan perbuatanmu di masa lalu.", "pt": "INDEPENDENTEMENTE DE VOC\u00ca COMPLETAR A TAREFA OU N\u00c3O, N\u00c3O VAMOS MAIS INVESTIGAR SUAS A\u00c7\u00d5ES PASSADAS.", "text": "QUE TU ACCOMPLISSES LA MISSION OU NON, NOUS NE TE TIENDRONS PLUS RIGUEUR DE TES ACTIONS PASS\u00c9ES.", "tr": "G\u00d6REV\u0130 TAMAMLAYIP TAMAMLAMAMAN FARK ETMEZ, GE\u00c7M\u0130\u015eTEK\u0130 YAPTIKLARINDAN DOLAYI SEN\u0130 ARTIK SORUMLU TUTMAYACA\u011eIZ."}, {"bbox": ["121", "664", "273", "767"], "fr": "RETOURNER DANS SON PROPRE PAYS TOUJOURS EN CACHETTE...", "id": "Selalu sembunyi-sembunyi saat kembali ke negara sendiri...", "pt": "VOLTAR AO PR\u00d3PRIO PA\u00cdS SEMPRE \u00c0S ESCONDIDAS...", "text": "RETOURNER DANS SON PROPRE PAYS TOUJOURS EN CACHETTE...", "tr": "KEND\u0130 \u00dcLKENE D\u00d6NERKEN HEP G\u0130ZL\u0130 SAKLI \u0130\u015eLER \u00c7EV\u0130R\u0130YORSUN..."}, {"bbox": ["103", "475", "276", "608"], "fr": "PEU IMPORTE, TU N\u0027AS QU\u0027\u00c0 Y ALLER LE PLUS VITE POSSIBLE.", "id": "Tidak masalah, kau hanya perlu segera pergi ke sana.", "pt": "TANTO FAZ, APENAS V\u00c1 PARA L\u00c1 O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL.", "text": "PEU IMPORTE, TU N\u0027AS QU\u0027\u00c0 Y ALLER LE PLUS VITE POSSIBLE.", "tr": "\u00d6NEML\u0130 DE\u011e\u0130L, SADECE B\u0130R AN \u00d6NCE ORAYA G\u0130TMEN YETERL\u0130."}, {"bbox": ["160", "78", "298", "168"], "fr": "CELA D\u00c9PASSE MES CAPACIT\u00c9S.", "id": "Ini di luar jangkauan kemampuanku.", "pt": "ISSO EST\u00c1 AL\u00c9M DA MINHA CAPACIDADE.", "text": "CELA D\u00c9PASSE MES CAPACIT\u00c9S.", "tr": "BU BEN\u0130M KAPAS\u0130TEM\u0130 A\u015eIYOR."}, {"bbox": ["670", "702", "793", "807"], "fr": "\u00c7A DOIT \u00caTRE UNE SENSATION TR\u00c8S D\u00c9SAGR\u00c9ABLE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Pasti rasanya tidak enak, kan?", "pt": "DEVE SER UMA SENSA\u00c7\u00c3O MUITO RUIM, N\u00c3O \u00c9?", "text": "\u00c7A DOIT \u00caTRE UNE SENSATION TR\u00c8S D\u00c9SAGR\u00c9ABLE, N\u0027EST-CE PAS ?", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE \u00c7OK K\u00d6T\u00dc H\u0130SSETT\u0130R\u0130YOR OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/541/14.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "46", "540", "166"], "fr": "VIEILLE BRANCHE, TU NE M\u0027AS PAS SEULEMENT CONTACT\u00c9 MOI, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Dasar tua bangka, kau tidak mungkin hanya mencariku, kan.", "pt": "VELHOTE, VOC\u00ca N\u00c3O PROCUROU S\u00d3 A MIM, CERTO?", "text": "VIEILLE BRANCHE, TU NE M\u0027AS PAS SEULEMENT CONTACT\u00c9 MOI, N\u0027EST-CE PAS ?", "tr": "SEN \u0130HT\u0130YAR BUNAK, SADECE BEN\u0130 BULMADIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["283", "789", "424", "912"], "fr": "MAIS C\u0027EST EN TOI QUE JE PLACE LE PLUS D\u0027ESPOIRS.", "id": "Tapi yang paling kuandalkan adalah kau.", "pt": "MAS EU APOSTO MAIS EM VOC\u00ca.", "text": "MAIS C\u0027EST EN TOI QUE JE PLACE LE PLUS D\u0027ESPOIRS.", "tr": "AMA EN \u00c7OK SANA G\u00dcVEN\u0130YORUM."}, {"bbox": ["715", "120", "827", "205"], "fr": "BIEN S\u00dbR QUE NON.", "id": "Tentu saja tidak hanya itu.", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O S\u00d3 VOC\u00ca.", "text": "BIEN S\u00dbR QUE NON.", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130 SADECE SEN DE\u011e\u0130LS\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/541/15.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "956", "800", "1074"], "fr": "DONC, LA GESTION DES ORGANISATIONS DE GENS COMME NOUS NE PEUT \u00caTRE ASSUR\u00c9E QUE PAR NOS SEMBLABLES.", "id": "Karena itu, manajemen organisasi orang-orang seperti kita hanya bisa dilakukan oleh jenis kita sendiri.", "pt": "PORTANTO, A ADMINISTRA\u00c7\u00c3O DAS ORGANIZA\u00c7\u00d5ES DO NOSSO TIPO S\u00d3 PODE SER FEITA PELOS NOSSOS SEMELHANTES.", "text": "DONC, LA GESTION DES ORGANISATIONS DE GENS COMME NOUS NE PEUT \u00caTRE ASSUR\u00c9E QUE PAR NOS SEMBLABLES.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN B\u0130Z\u0130M G\u0130B\u0130 \u0130NSANLARIN OLU\u015eTURDU\u011eU ORGAN\u0130ZASYONLARIN Y\u00d6NET\u0130M\u0130 DE ANCAK B\u0130Z\u0130M G\u0130B\u0130LER TARAFINDAN YAPILAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["620", "527", "814", "646"], "fr": "PEU IMPORTE \u00c0 QUEL POINT LES CAPACIT\u00c9S DE CES GENS SONT UNIQUES OU \u00c9TRANGES, ILS ONT UNE CHOSE EN COMMUN.", "id": "Orang-orang ini, tidak peduli seberapa unik atau aneh kemampuan mereka, ada satu kesamaan.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QU\u00c3O DIFERENTES OU ESTRANHAS SEJAM AS HABILIDADES DESSAS PESSOAS, H\u00c1 UM PONTO EM COMUM.", "text": "PEU IMPORTE \u00c0 QUEL POINT LES CAPACIT\u00c9S DE CES GENS SONT UNIQUES OU \u00c9TRANGES, ILS ONT UNE CHOSE EN COMMUN.", "tr": "BU \u0130NSANLARIN YETENEKLER\u0130 NE KADAR FARKLI VEYA GAR\u0130P OLURSA OLSUN, B\u0130R ORTAK NOKTALARI VARDIR."}, {"bbox": ["192", "1149", "382", "1266"], "fr": "PARCE QU\u0027IL EST DIFFICILE POUR LES GENS ORDINAIRES DE COMPRENDRE ET DE G\u00c9RER CE GENRE DE COMPORTEMENT \u00c9TRANGE, PRESQUE AUTO-PUNITIF.", "id": "Karena orang biasa sulit memahami dan mengatasi perilaku aneh yang hampir menyiksa diri sendiri ini.", "pt": "PORQUE \u00c9 DIF\u00cdCIL PARA PESSOAS COMUNS ENTENDEREM E LIDAREM COM ESSE TIPO DE COMPORTAMENTO ESTRANHO QUE \u00c9 QUASE UMA TORTURA PARA SI MESMAS.", "text": "PARCE QU\u0027IL EST DIFFICILE POUR LES GENS ORDINAIRES DE COMPRENDRE ET DE G\u00c9RER CE GENRE DE COMPORTEMENT \u00c9TRANGE, PRESQUE AUTO-PUNITIF.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc SIRADAN \u0130NSANLARIN, KEND\u0130LER\u0130NE NEREDEYSE EZ\u0130YET EDEN BU T\u00dcR GAR\u0130P DAVRANI\u015eLARI ANLAMASI VE BA\u015eA \u00c7IKMASI \u00c7OK ZORDUR."}, {"bbox": ["101", "763", "255", "885"], "fr": "CE QUE TOUT LE MONDE RECHERCHE TOUT AU LONG DE SA VIE, C\u0027EST LA CROISSANCE INDIVIDUELLE.", "id": "Semua orang menghabiskan seluruh hidup mereka mengejar pertumbuhan individu.", "pt": "O QUE TODOS BUSCAM AO LONGO DA VIDA \u00c9 O CRESCIMENTO INDIVIDUAL.", "text": "CE QUE TOUT LE MONDE RECHERCHE TOUT AU LONG DE SA VIE, C\u0027EST LA CROISSANCE INDIVIDUELLE.", "tr": "HERKES\u0130N HAYATI BOYUNCA PE\u015e\u0130NDEN KO\u015eTU\u011eU \u015eEY B\u0130REYSEL GEL\u0130\u015e\u0130MD\u0130R."}, {"bbox": ["89", "534", "220", "639"], "fr": "SORCIERS, ALCHIMISTES, CULTIVATEURS DU VIDE, ONMY\u014cJI...", "id": "Penyihir, Alkemis, Praktisi Qi, Onmyoji...", "pt": "FEITICEIROS, ALQUIMISTAS, CULTIVADORES, ONMYOJIS...", "text": "SORCIERS, ALCHIMISTES, CULTIVATEURS DU VIDE, ONMY\u014cJI...", "tr": "B\u00dcY\u00dcC\u00dcLER, S\u0130MYACILAR, LIAN WU SHI\u0027LER, ONMYOJ\u0130LER..."}, {"bbox": ["701", "135", "846", "250"], "fr": "CONNAIS-TU B\u00c9H\u00c9MOTH ? QUEL GENRE DE PERSONNES SONT-ILS ?", "id": "Behemoth, apa kau mengerti? Kelompok orang macam apa mereka?", "pt": "VOC\u00ca CONHECE BEHEMOTH? QUE TIPO DE PESSOAS ELES S\u00c3O?", "text": "CONNAIS-TU B\u00c9H\u00c9MOTH ? QUEL GENRE DE PERSONNES SONT-ILS ?", "tr": "BEHEMOTH\u0027U TANIYOR MUSUN? ONLAR NE T\u00dcR B\u0130R GRUP?"}, {"bbox": ["328", "53", "496", "117"], "fr": "BARON, JE NE ME M\u00caLERAI PLUS DE TES AFFAIRES.", "id": "Baron, aku tidak akan menanyakan urusanmu lagi.", "pt": "BARON, N\u00c3O VOU MAIS PERGUNTAR SOBRE SEUS ASSUNTOS.", "text": "BARON, JE NE ME M\u00caLERAI PLUS DE TES AFFAIRES.", "tr": "BARON, ARTIK SEN\u0130N \u0130\u015eLER\u0130N\u0130 ARA\u015eTIRMAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["564", "763", "700", "862"], "fr": "NOUS NE POUVONS QUE NOUS PERFECTIONNER NOUS-M\u00caMES.", "id": "Kita juga hanya bisa melatih diri sendiri.", "pt": "S\u00d3 PODEMOS NOS APERFEI\u00c7OAR.", "text": "NOUS NE POUVONS QUE NOUS PERFECTIONNER NOUS-M\u00caMES.", "tr": "B\u0130Z DE ANCAK KEND\u0130M\u0130Z\u0130 GEL\u0130\u015eT\u0130RMEYE G\u0130DEB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["307", "317", "447", "415"], "fr": "VOUS VOUS APPELEZ VOUS-M\u00caMES DES \u0027ANORMAUX\u0027, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Kalian menyebut diri kalian Orang Istimewa, kan?", "pt": "VOC\u00caS SE CHAMAM DE ANORMAIS, CERTO?", "text": "VOUS VOUS APPELEZ VOUS-M\u00caMES DES \u0027ANORMAUX\u0027, N\u0027EST-CE PAS ?", "tr": "KEND\u0130N\u0130ZE Y\u0130REN D\u0130YORSUNUZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["323", "191", "416", "233"], "fr": "CET \u00c9TRANGER PARLE VRAIMENT BIEN CHINOIS.", "id": "Bahasa Mandarin orang asing ini bagus sekali.", "pt": "O CHIN\u00caS DESTE ESTRANGEIRO \u00c9 MUITO BOM.", "text": "CET \u00c9TRANGER PARLE VRAIMENT BIEN CHINOIS.", "tr": "BU YABANCININ \u00c7\u0130NCES\u0130 GER\u00c7EKTEN \u00c7OK \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["730", "314", "801", "380"], "fr": "HEIN ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "HEIN ?", "tr": "HA?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/541/16.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "365", "253", "483"], "fr": "LEUR OBJECTIF EST D\u0027UTILISER DES MOYENS TECHNOLOGIQUES POUR MA\u00ceTRISER LES POUVOIRS UNIQUES QUE NOUS POSS\u00c9DONS.", "id": "Tujuan mereka adalah menggunakan cara teknis untuk menguasai kekuatan unik yang ada pada kita.", "pt": "O OBJETIVO DELES \u00c9 DOMINAR OS PODERES INCOMUNS QUE TEMOS ATRAV\u00c9S DE MEIOS TECNOL\u00d3GICOS.", "text": "LEUR OBJECTIF EST D\u0027UTILISER DES MOYENS TECHNOLOGIQUES POUR MA\u00ceTRISER LES POUVOIRS UNIQUES QUE NOUS POSS\u00c9DONS.", "tr": "AMA\u00c7LARI, TEKNOLOJ\u0130K Y\u00d6NTEMLERLE B\u0130ZDEK\u0130 FARKLI G\u00dc\u00c7LER\u0130 KONTROL ALTINA ALMAK."}, {"bbox": ["313", "593", "481", "709"], "fr": "PAR CONS\u00c9QUENT, LES HAUTS DIRIGEANTS DE LEUR ORGANISATION N\u0027ONT PARADOXALEMENT PAS BESOIN DE NOS SEMBLABLES.", "id": "Oleh karena itu, petinggi dalam organisasi mereka justru tidak membutuhkan orang-orang seperti kita.", "pt": "PORTANTO, OS ALTOS ESCAL\u00d5ES DE SUA ORGANIZA\u00c7\u00c3O N\u00c3O PRECISAM DE NOSSOS SEMELHANTES.", "text": "PAR CONS\u00c9QUENT, LES HAUTS DIRIGEANTS DE LEUR ORGANISATION N\u0027ONT PARADOXALEMENT PAS BESOIN DE NOS SEMBLABLES.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN ONLARIN ORGAN\u0130ZASYONLARINDAK\u0130 \u00dcST D\u00dcZEY Y\u00d6NET\u0130C\u0130LER\u0130N B\u0130Z\u0130M G\u0130B\u0130LERE \u0130HT\u0130YACI YOKTUR."}, {"bbox": ["638", "802", "783", "925"], "fr": "ILS UTILISENT D\u0027AUTRES CRIT\u00c8RES POUR S\u00c9LECTIONNER LES DIRIGEANTS DE L\u0027ORGANISATION.", "id": "Mereka akan menggunakan standar lain untuk menyaring lapisan teratas organisasi.", "pt": "ELES USAR\u00c3O OUTROS CRIT\u00c9RIOS PARA SELECIONAR O TOPO DA ORGANIZA\u00c7\u00c3O.", "text": "ILS UTILISENT D\u0027AUTRES CRIT\u00c8RES POUR S\u00c9LECTIONNER LES DIRIGEANTS DE L\u0027ORGANISATION.", "tr": "ORGAN\u0130ZASYONUN EN \u00dcST KADEMES\u0130N\u0130 SE\u00c7MEK \u0130\u00c7\u0130N BA\u015eKA STANDARTLAR KULLANIRLAR."}, {"bbox": ["114", "67", "278", "200"], "fr": "B\u00c9H\u00c9MOTH EST DIFF\u00c9RENT. ILS NE SE SOUCIENT ABSOLUMENT PAS DES AFFAIRES D\u0027UN INDIVIDU.", "id": "Behemoth berbeda. Mereka sama sekali tidak peduli dengan urusan perorangan.", "pt": "BEHEMOTH \u00c9 DIFERENTE. ELES N\u00c3O SE IMPORTAM COM ASSUNTOS PESSOAIS.", "text": "B\u00c9H\u00c9MOTH EST DIFF\u00c9RENT. ILS NE SE SOUCIENT ABSOLUMENT PAS DES AFFAIRES D\u0027UN INDIVIDU.", "tr": "BEHEMOTH FARKLI. ONLAR B\u0130REYLER\u0130N MESELELER\u0130YLE H\u0130\u00c7 \u0130LG\u0130LENMEZLER."}, {"bbox": ["714", "1230", "820", "1320"], "fr": "QUELS CRIT\u00c8RES ?", "id": "Standar apa?", "pt": "QUE CRIT\u00c9RIOS?", "text": "QUELS CRIT\u00c8RES ?", "tr": "NE STANDARTLARI?"}, {"bbox": ["622", "76", "771", "198"], "fr": "ILS NOUS CONSID\u00c8RENT, NOUS AUTRES, COMME UN SUJET D\u0027\u00c9TUDE.", "id": "Mereka menganggap orang-orang seperti kita sebagai subjek penelitian.", "pt": "ELES NOS TRATAM, PESSOAS COMO N\u00d3S, COMO UM OBJETO DE ESTUDO.", "text": "ILS NOUS CONSID\u00c8RENT, NOUS AUTRES, COMME UN SUJET D\u0027\u00c9TUDE.", "tr": "B\u0130Z\u0130M G\u0130B\u0130 \u0130NSANLARI B\u0130R ARA\u015eTIRMA KONUSU OLARAK G\u00d6R\u00dcYORLAR."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/541/17.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "897", "653", "1000"], "fr": "ILS ESSAIENT CONSTAMMENT D\u0027AUGMENTER LE TAUX DE R\u00c9USSITE DU SP.", "id": "Mereka terus mencari cara untuk meningkatkan tingkat keberhasilan SP.", "pt": "ELES EST\u00c3O SEMPRE TENTANDO AUMENTAR A TAXA DE SUCESSO DO SP.", "text": "ILS ESSAIENT CONSTAMMENT D\u0027AUGMENTER LE TAUX DE R\u00c9USSITE DU SP.", "tr": "S\u00dcREKL\u0130 OLARAK SP\u0027N\u0130N BA\u015eARI ORANINI ARTIRMANIN YOLLARINI ARIYORLAR."}, {"bbox": ["61", "897", "286", "1041"], "fr": "LES SOIR-DISANT \u0027ANORMAUX\u0027 SOUS LA COUPE DE B\u00c9H\u00c9MOTH, \u00c0 L\u0027EXCEPTION D\u0027UN PETIT NOMBRE QUI ONT \u00c9T\u00c9 ACHET\u00c9S, SONT TOUS DES PRODUITS DE LA S\u00c9RIE \u0027SP\u0027.", "id": "Yang disebut \"Orang Istimewa\" bawahan Behemoth, selain sejumlah kecil yang disuap, sisanya adalah produk seri \"SP\".", "pt": "OS CHAMADOS \u0027ANORMAIS\u0027 SOB O COMANDO DE BEHEMOTH, EXCETO POR ALGUNS COMPRADOS, S\u00c3O TODOS PRODUTOS DA S\u00c9RIE \u0027SP\u0027.", "text": "LES SOIR-DISANT \u0027ANORMAUX\u0027 SOUS LA COUPE DE B\u00c9H\u00c9MOTH, \u00c0 L\u0027EXCEPTION D\u0027UN PETIT NOMBRE QUI ONT \u00c9T\u00c9 ACHET\u00c9S, SONT TOUS DES PRODUITS DE LA S\u00c9RIE \u0027SP\u0027.", "tr": "BEHEMOTH\u0027UN EMR\u0130NDEK\u0130 S\u00d6ZDE \"Y\u0130RENLER\u0130N\", SATIN ALINAN B\u0130RKA\u00c7I DI\u015eINDA GER\u0130 KALANI \"SP\" SER\u0130S\u0130N\u0130N \u00dcR\u00dcNLER\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["670", "682", "819", "832"], "fr": "ON DIT QUE LES EFFETS SECONDAIRES SONT EXTR\u00caMES ; SI LE POTENTIEL N\u0027EST PAS \u00c9VEILL\u00c9 AVEC SUCC\u00c8S, ON MEURT.", "id": "Kabarnya efek sampingnya sangat besar, jika tidak berhasil membangkitkan potensi, akan mati.", "pt": "DIZEM QUE OS EFEITOS COLATERAIS S\u00c3O ENORMES, E SE O POTENCIAL N\u00c3O FOR DESPERTADO COM SUCESSO, A PESSOA MORRE.", "text": "ON DIT QUE LES EFFETS SECONDAIRES SONT EXTR\u00caMES ; SI LE POTENTIEL N\u0027EST PAS \u00c9VEILL\u00c9 AVEC SUCC\u00c8S, ON MEURT.", "tr": "S\u00d6YLENT\u0130LERE G\u00d6RE YAN ETK\u0130LER\u0130 \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK, POTANS\u0130YEL\u0130 BA\u015eARIYLA A\u00c7I\u011eA \u00c7IKARAMAZSAN \u00d6L\u00dcRS\u00dcN."}, {"bbox": ["699", "1066", "829", "1177"], "fr": "D\u0027APR\u00c8S CE QUE JE SAIS, ILS EN SONT ACTUELLEMENT AU SP12, JE CROIS.", "id": "Yang kutahu, sepertinya sudah sampai SP12 sekarang.", "pt": "PELO QUE SEI, PARECE QUE J\u00c1 CHEGARAM AO SP12.", "text": "D\u0027APR\u00c8S CE QUE JE SAIS, ILS EN SONT ACTUELLEMENT AU SP12, JE CROIS.", "tr": "B\u0130LD\u0130\u011e\u0130M KADARIYLA \u015eU ANDA SP12\u0027YE KADAR \u00c7IKMI\u015e OLMALI."}, {"bbox": ["103", "139", "213", "240"], "fr": "L\u0027ARGENT.", "id": "Uang.", "pt": "DINHEIRO.", "text": "L\u0027ARGENT.", "tr": "PARA."}, {"bbox": ["66", "570", "194", "674"], "fr": "OBTENIR DES R\u00c9SULTATS \u00c0 COUPS D\u0027ARGENT ET DE TECHNOLOGIE.", "id": "Menghasilkan hasil dengan gelontoran uang dan teknologi.", "pt": "USAR DINHEIRO E TECNOLOGIA PARA OBTER RESULTADOS.", "text": "OBTENIR DES R\u00c9SULTATS \u00c0 COUPS D\u0027ARGENT ET DE TECHNOLOGIE.", "tr": "PARA VE TEKNOLOJ\u0130 KULLANARAK SONU\u00c7 ELDE ED\u0130YORLAR."}, {"bbox": ["542", "546", "711", "681"], "fr": "\u0027SP\u0027, UN M\u00c9DICAMENT CAPABLE D\u0027\u00c9VEILLER LES CAPACIT\u00c9S LATENTES DU CORPS HUMAIN.", "id": "\"SP\", sejenis obat yang mampu membangkitkan potensi terpendam dalam tubuh manusia.", "pt": "\u0027SP\u0027, UM MEDICAMENTO CAPAZ DE DESPERTAR O POTENCIAL LATENTE DO CORPO HUMANO.", "text": "\u0027SP\u0027, UN M\u00c9DICAMENT CAPABLE D\u0027\u00c9VEILLER LES CAPACIT\u00c9S LATENTES DU CORPS HUMAIN.", "tr": "\"SP\", \u0130NSAN V\u00dcCUDUNUN G\u0130ZL\u0130 YETENEKLER\u0130N\u0130 UYARAB\u0130LEN B\u0130R \u0130LA\u00c7."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/541/18.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "566", "746", "735"], "fr": "DANS NOS CERCLES D\u0027\u0027ANORMAUX\u0027 L\u00c0-BAS, C\u0027EST UNE EXISTENCE DE NIVEAU STAR.", "id": "Di kalangan \"Orang Istimewa\" di tempat kami, itu adalah eksistensi setingkat bintang.", "pt": "NO NOSSO C\u00cdRCULO DE \u0027ANORMAIS\u0027, ELE \u00c9 UMA EXIST\u00caNCIA DE N\u00cdVEL ESTELAR.", "text": "DANS NOS CERCLES D\u0027\u0027ANORMAUX\u0027 L\u00c0-BAS, C\u0027EST UNE EXISTENCE DE NIVEAU STAR.", "tr": "B\u0130Z\u0130M ORALARDAK\u0130 \"Y\u0130REN\" \u00c7EVRELER\u0130NDE YILDIZ SEV\u0130YES\u0130NDE B\u0130R\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["517", "1015", "775", "1205"], "fr": "UN MASSACRE PEUT SURVENIR \u00c0 TOUT MOMENT.", "id": "Pembantaian bisa selesai kapan saja.", "pt": "A MATAN\u00c7A PODE ACONTECER A QUALQUER MOMENTO.", "text": "UN MASSACRE PEUT SURVENIR \u00c0 TOUT MOMENT.", "tr": "KATL\u0130AM HER AN TAMAMLANAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["462", "846", "619", "967"], "fr": "NE T\u0027EN OCCUPE PAS.", "id": "Tidak perlu diurus.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE.", "text": "NE T\u0027EN OCCUPE PAS.", "tr": "BO\u015e VER."}, {"bbox": ["344", "1818", "458", "1927"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["619", "310", "758", "427"], "fr": "VRAIMENT PAS BESOIN DE SE SOUCIER DU CONSEIL D\u0027ADMINISTRATION ?", "id": "Benarkah tidak perlu mengurus dewan direksi lagi?", "pt": "REALMENTE N\u00c3O PRECISAMOS MAIS NOS PREOCUPAR COM O CONSELHO DIRETOR?", "text": "VRAIMENT PAS BESOIN DE SE SOUCIER DU CONSEIL D\u0027ADMINISTRATION ?", "tr": "GER\u00c7EKTEN Y\u00d6NET\u0130M KURULU TARAFINI D\u0130KKATE ALMAMIZA GEREK KALMADI MI?"}, {"bbox": ["131", "1574", "429", "1805"], "fr": "SELON LA RUMEUR, LE SEUL SURVIVANT DES SUJETS DE TEST SP1.", "id": "Menurut rumor, dia adalah satu-satunya yang selamat dari subjek eksperimen SP1.", "pt": "SEGUNDO RUMORES, \u00c9 O \u00daNICO SOBREVIVENTE DOS EXPERIMENTOS COM O SP1.", "text": "SELON LA RUMEUR, LE SEUL SURVIVANT DES SUJETS DE TEST SP1.", "tr": "S\u00d6YLENT\u0130LERE G\u00d6RE SP1 DENEY KOBAYLARI ARASINDA HAYATTA KALAN TEK K\u0130\u015e\u0130."}, {"bbox": ["124", "281", "243", "367"], "fr": "SHAWN !", "id": "Sean!", "pt": "SHAWN!", "text": "SHAWN !", "tr": "XIAO EN!"}], "width": 900}, {"height": 311, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/541/19.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "241", "625", "300"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua