This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 584
[{"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/584/0.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "408", "227", "522"], "fr": "Je ne trouve rien \u00e0 gu\u00e9rir sur son corps, donc je ne peux que supposer qu\u0027il va bien.", "id": "Aku tidak menemukan bagian tubuhnya yang bisa disembuhkan, jadi hanya bisa menganggapnya tidak apa-apa.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO ENCONTRAR NADA NO CORPO DELE QUE PRECISE SER CURADO, ENT\u00c3O S\u00d3 POSSO PRESUMIR QUE EST\u00c1 TUDO BEM.", "text": "I CAN\u0027T FIND ANYWHERE ON HIS BODY TO HEAL, SO I CAN ONLY ASSUME HE\u0027S FINE.", "tr": "V\u00dcCUDUNDA \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130REB\u0130LECE\u011e\u0130M B\u0130R YER BULAMADIM, BU Y\u00dcZDEN SORUN OLMADI\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcNMEKTEN BA\u015eKA \u00c7AREM YOK."}, {"bbox": ["326", "405", "490", "463"], "fr": "Je ne peux pas non plus apaiser son esprit.", "id": "Aku juga tidak bisa menenangkan jiwanya.", "pt": "TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSIGO ACALMAR SEU ESP\u00cdRITO.", "text": "I CAN\u0027T SOOTHE HIS SPIRIT EITHER.", "tr": "ONUN RUHUNU DA YATI\u015eTIRAMADIM."}, {"bbox": ["341", "654", "456", "739"], "fr": "C\u0027est une situation tr\u00e8s rare.", "id": "Ini adalah kondisi yang sangat langka.", "pt": "ESTA \u00c9 UMA SITUA\u00c7\u00c3O MUITO RARA.", "text": "THIS IS A RARE SITUATION.", "tr": "BU \u00c7OK NAD\u0130R B\u0130R DURUM."}, {"bbox": ["239", "137", "337", "214"], "fr": "Vraiment aucun probl\u00e8me ?", "id": "Benarkah tidak apa-apa?", "pt": "TEM CERTEZA QUE EST\u00c1 TUDO BEM?", "text": "IS HE REALLY OKAY?", "tr": "GER\u00c7EKTEN SORUN YOK MU?"}, {"bbox": ["678", "619", "771", "708"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas.", "id": "Tidak perlu khawatir.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE.", "text": "DON\u0027T WORRY.", "tr": "END\u0130\u015eELENME."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/584/1.webp", "translations": [{"bbox": ["682", "117", "805", "231"], "fr": "J\u0027ai encore besoin du pouvoir du dieu de la col\u00e8re qui est en toi.", "id": "Aku masih membutuhkan kekuatan Dewa Kemarahan darimu.", "pt": "AINDA PRECISO DO PODER DO DEUS DA F\u00daRIA QUE H\u00c1 EM VOC\u00ca.", "text": "I STILL NEED THE POWER OF THE GOD OF WRATH WITHIN YOU.", "tr": "\u00d6FKE TANRISI\u0027NIN G\u00dcC\u00dcNE HALA \u0130HT\u0130YACIN VAR."}, {"bbox": ["648", "305", "833", "445"], "fr": "Et le seul dieu que je devrais servir pour le reste de ma vie, c\u0027est cet arbre, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Lagipula, satu-satunya dewa yang harus kulayani selama sisa hidupku hanyalah pohon itu, kan?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, O \u00daNICO DEUS QUE DEVO SERVIR PELO RESTO DA MINHA VIDA \u00c9 AQUELA \u00c1RVORE, CERTO?", "text": "AND FOR THE REST OF MY LIFE, THE ONLY GOD I SHOULD SERVE IS THAT TREE, RIGHT?", "tr": "AYRICA HAYATIMIN GER\u0130 KALANINDA H\u0130ZMET ETMEM GEREKEN TEK TANRI O A\u011eA\u00c7, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["561", "23", "701", "104"], "fr": "Mais pour l\u0027instant, j\u0027ai vraiment besoin de ta force...", "id": "Tapi saat ini aku benar-benar membutuhkan kekuatanmu...", "pt": "MAS, POR AGORA, REALMENTE PRECISO DO SEU PODER...", "text": "BUT RIGHT NOW, I DO NEED YOUR POWER...", "tr": "AMA \u015eU ANDA GER\u00c7EKTEN G\u00dcC\u00dcNE \u0130HT\u0130YACIM VAR..."}, {"bbox": ["139", "283", "285", "394"], "fr": "Rassure-toi... le pouvoir divin est toujours l\u00e0...", "id": "Tenanglah... kekuatan dewa masih ada...", "pt": "FIQUE TRANQUILO... O PODER DOS DEUSES AINDA EST\u00c1 A\u00cd...", "text": "DON\u0027T WORRY... THE GOD\u0027S POWER IS STILL THERE...", "tr": "END\u0130\u015eELENME... TANRI\u0027NIN G\u00dcC\u00dc HALA ORADA..."}, {"bbox": ["75", "24", "204", "103"], "fr": "Bien s\u00fbr que je ne m\u0027inqui\u00e8te pas.", "id": "Tentu saja aku tidak...", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O ESTOU PREOCUPADO.", "text": "OF COURSE I\u0027M NOT WORRIED", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130 END\u0130\u015eELENM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["215", "828", "281", "877"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/584/2.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "492", "450", "591"], "fr": "Tu admets que ce type est un Gardien ? Que s\u0027est-il pass\u00e9 exactement avant ?", "id": "Kau mengakui orang ini adalah Penjaga? Apa yang sebenarnya terjadi sebelumnya?", "pt": "VOC\u00ca ADMITE QUE ESSE CARA \u00c9 UM GUARDA? O QUE ACONTECEU ANTES?", "text": "YOU ACKNOWLEDGE THIS GUY AS A GUARD? WHAT EXACTLY HAPPENED BEFORE?", "tr": "BU ADAMIN B\u0130R MUHAFIZ OLDU\u011eUNU KABUL ED\u0130YOR MUSUN? DAHA \u00d6NCE NE OLDU?"}, {"bbox": ["383", "21", "579", "145"], "fr": "\u00c0 partir de maintenant, tu pourras entrer et sortir librement de mon enfer, comme les autres Gardiens.", "id": "Mulai sekarang, kau bisa bebas keluar masuk Nerakaku seperti Penjaga lainnya.", "pt": "A PARTIR DE AGORA, VOC\u00ca PODE ENTRAR E SAIR DO MEU INFERNO LIVREMENTE, ASSIM COMO OS OUTROS GUARDAS.", "text": "FROM NOW ON, LIKE OTHER GUARDS, YOU CAN FREELY ENTER AND LEAVE MY HELL.", "tr": "\u015eU ANDAN \u0130T\u0130BAREN, D\u0130\u011eER MUHAFIZLAR G\u0130B\u0130 CEHENNEM\u0130ME SERBEST\u00c7E G\u0130R\u0130P \u00c7IKAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["249", "33", "333", "91"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "Apa ini?", "pt": "O QUE \u00c9 ISTO?", "text": "WHAT IS THIS?", "tr": "BU NE?"}, {"bbox": ["364", "228", "441", "286"], "fr": "Allons-y.", "id": "Ayo pergi.", "pt": "VAMOS.", "text": "LET\u0027S GO.", "tr": "G\u0130DEL\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/584/3.webp", "translations": [{"bbox": ["658", "3591", "815", "3745"], "fr": "Je ne pourrai pas m\u0027expliquer aupr\u00e8s de Ma\u00eetre Lu. Si un jour l\u0027affaire de S\u0153ur Bao\u0027er est compl\u00e8tement r\u00e9v\u00e9l\u00e9e...", "id": "Aku tidak bisa menjelaskannya pada Tuan Lu. Jika suatu hari nanti urusan Kak Bao\u0027er terbongkar sepenuhnya...", "pt": "N\u00c3O VOU CONSEGUIR ME EXPLICAR PARA O VELHO MESTRE LU. SE UM DIA O ASSUNTO DA IRM\u00c3 BAO\u0027ER FOR COMPLETAMENTE EXPOSTO...", "text": "I CAN\u0027T EXPLAIN THAT TO MASTER LU. IF ONE DAY SISTER BAO\u0027S MATTER IS COMPLETELY EXPOSED", "tr": "YA\u015eLI EFEND\u0130 LU\u0027YA BUNU A\u00c7IKLAYAMAM. E\u011eER B\u0130R G\u00dcN BAO\u0027ER ABLA\u0027NIN MESELES\u0130 TAMAMEN ORTAYA \u00c7IKARSA..."}, {"bbox": ["392", "1875", "554", "1987"], "fr": "A\u00een\u00e9 Li, sur l\u0027\u00eele, je suis \u00e0 votre enti\u00e8re disposition !", "id": "Senior Li, di pulau ini, aku siap menerima perintahmu!", "pt": "S\u00caNIOR LI, NA ILHA, ESTOU \u00c0 SUA DISPOSI\u00c7\u00c3O!", "text": "SENIOR LI, ON THE ISLAND, I\u0027M AT YOUR DISPOSAL!", "tr": "KIDEML\u0130 LI, ADADA, EMR\u0130N\u0130ZDEY\u0130M!"}, {"bbox": ["643", "3259", "821", "3381"], "fr": "J\u0027ai eu affaire aux gens de Nathan. Pour ce qui est de chercher des ennuis \u00e0 Nathan, disons que j\u0027ai quelques relations.", "id": "Aku pernah berurusan dengan orang-orang Nathan, jadi aku punya sedikit koneksi untuk mencari masalah dengan mereka.", "pt": "J\u00c1 TIVE CONTATO COM O PESSOAL DE NATHAN. SE FOR PARA CRIAR PROBLEMAS PARA NATHAN, AINDA TENHO ALGUMA INFLU\u00caNCIA.", "text": "I\u0027VE DEALT WITH NATHAN\u0027S PEOPLE BEFORE, I HAVE SOME BASIS TO CAUSE TROUBLE FOR THEM.", "tr": "NASEN\u0027\u0130N ADAMLARIYLA TEMAS KURDUM, ONLARA SORUN \u00c7IKARMAK \u0130\u00c7\u0130N BAZI BA\u011eLANTILARIM VAR SAYILIR."}, {"bbox": ["141", "2932", "318", "3051"], "fr": "Moi, maintenant, ne parlons m\u00eame pas de m\u0027approcher de toi, je n\u0027ai m\u00eame pas le droit de te regarder en face.", "id": "Diriku yang sekarang, jangankan mendekatimu, aku bahkan tidak punya hak untuk menatapmu sejajar.", "pt": "AGORA, NEM SEQUER TENHO O DIREITO DE OLHAR PARA VOC\u00ca DE IGUAL PARA IGUAL, QUANTO MAIS ME APROXIMAR.", "text": "RIGHT NOW, LET ALONE APPROACHING YOU, I DON\u0027T EVEN HAVE THE RIGHT TO LOOK AT YOU AS AN EQUAL.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130K\u0130 HAL\u0130MLE SANA YAKLA\u015eMAYI BIRAK, G\u00d6Z H\u0130ZASINDA B\u0130LE BAKMAYA HAKKIM YOK."}, {"bbox": ["321", "1509", "478", "1578"], "fr": "Fr\u00e9rot, on t\u0027\u00e9coute ou on m\u0027\u00e9coute ?", "id": "Kak, dengarkan kau atau dengarkan aku?", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca ME ESCUTA OU EU TE ESCUTO?", "text": "BROTHER, LISTEN TO YOU OR LISTEN TO ME?", "tr": "A\u011eABEY, SEN\u0130 M\u0130 D\u0130NLEYEY\u0130M, KEND\u0130M\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["339", "3992", "477", "4139"], "fr": "Au fond, ces deux-l\u00e0, c\u0027est moi qui les ai embobin\u00e9s pour qu\u0027ils viennent sur l\u0027\u00eele !", "id": "Pada dasarnya, mereka berdua tertipu olehku untuk datang ke pulau ini!", "pt": "NO FUNDO, FUI EU QUE ENGANEI ESSES DOIS PARA VIREM PARA A ILHA!", "text": "TO THE ROOT OF IT, THESE TWO WERE LURED TO THE ISLAND BY ME!", "tr": "\u0130\u015e\u0130N ASLINA BAKARSAN, BU \u0130K\u0130S\u0130N\u0130 ADAYA BEN KANDIRDIM!"}, {"bbox": ["63", "3579", "231", "3735"], "fr": "Mais si on n\u0027y va pas, si ces deux-l\u00e0 obtiennent un bon classement \u00e0 Nathan...", "id": "Tapi jika tidak pergi, kalau mereka berdua punya posisi bagus di Nathan...", "pt": "MAS SE N\u00c3O FORMOS, E ESSES DOIS TIVEREM ALGUM PROBLEMA EM NATHAN...", "text": "BUT IF WE DON\u0027T GO AND THESE TWO HAVE A BAD ENDING ON NATHAN...", "tr": "AMA G\u0130TMEZSEK VE BU \u0130K\u0130S\u0130 NASEN\u0027DE \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEYLER ELDE EDERSE..."}, {"bbox": ["627", "2211", "782", "2328"], "fr": "Et comme par hasard, ce vieux Ji a surgi de nulle part ! Maintenant, la situation est invers\u00e9e !", "id": "Sialnya, muncul Kakek Ji! Sekarang situasinya terbalik!", "pt": "E, PARA PIORAR, APARECEU AQUELE VELHO JI! AGORA A SITUA\u00c7\u00c3O SE INVERTEU!", "text": "AND UNLUCKILY, OLD MAN JI POPPED UP! NOW IT\u0027S REVERSED!", "tr": "TAM DA OLMAMASI GEREKEN B\u0130R ZAMANDA YA\u015eLI JI ORTAYA \u00c7IKTI! \u015e\u0130MD\u0130 \u0130\u015eLER TERS\u0130NE D\u00d6ND\u00dc!"}, {"bbox": ["233", "1766", "379", "1863"], "fr": "Bien ! A\u00een\u00e9 Li, je vous le promets !", "id": "Baik! Senior Li, aku berjanji padamu!", "pt": "CERTO! S\u00caNIOR LI, EU CONCORDO!", "text": "OKAY! SENIOR LI, I AGREE!", "tr": "TAMAM! KIDEML\u0130 LI, SANA S\u00d6Z VER\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["76", "2212", "237", "2339"], "fr": "Merde ! Faisons-le ! Au d\u00e9part, je voulais entra\u00eener ce fr\u00e8re et cette s\u0153ur dans l\u0027aventure !", "id": "Sial! Lakukan saja! Tadinya aku ingin mengajak kakak beradik ini bertualang!", "pt": "DROGA! QUE SE DANE! ORIGINALMENTE, EU QUERIA LEVAR ESSES IRM\u00c3OS PARA UMA AVENTURA!", "text": "DAMN! LET\u0027S DO IT! I ORIGINALLY WANTED TO DRAG THESE SIBLINGS INTO DANGER!", "tr": "KAHRETS\u0130N! YAPTIM! ASLINDA BU KARDE\u015eLER\u0130 MACERAYA S\u00dcR\u00dcKLEMEK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["613", "2439", "762", "2533"], "fr": "Baobao, je ne peux encore moins te donner de conseils.", "id": "Bao Bao, aku semakin tidak bisa memberimu saran.", "pt": "BAO BAO, EU REALMENTE N\u00c3O POSSO TE DAR NENHUM CONSELHO.", "text": "BAOBAO, I CAN\u0027T GIVE YOU ANY ADVICE EITHER.", "tr": "BAOBAO, SANA H\u0130\u00c7 TAVS\u0130YE VEREMEM."}, {"bbox": ["125", "2440", "298", "2509"], "fr": "Chu Lan, je ne te dissuade plus, fais comme bon te semble.", "id": "Chu Lan, aku tidak akan membujukmu lagi, lakukan sesukamu.", "pt": "CHU LAN, N\u00c3O VOU MAIS TENTAR TE CONVENCER. FA\u00c7A COMO QUISER.", "text": "CHULAN, I WON\u0027T PERSUADE YOU, DO AS YOU PLEASE.", "tr": "CHU LAN, SEN\u0130 \u0130KNA ETMEYECE\u011e\u0130M, KEND\u0130 B\u0130LD\u0130\u011e\u0130N G\u0130B\u0130 YAP."}, {"bbox": ["629", "3418", "762", "3525"], "fr": "Directement avec B\u00e9h\u00e9moth...", "id": "Langsung saja berurusan dengan Behemoth...", "pt": "IR DIRETO COM BEHEMOTH...", "text": "DIRECTLY CONFRONT BEHEMOTH...", "tr": "DO\u011eRUDAN BEHEMOTH \u0130LE..."}, {"bbox": ["58", "3277", "182", "3392"], "fr": "Putain, ce calcul n\u0027est pas facile !", "id": "Sialan, perhitungan ini tidak mudah!", "pt": "DROGA, ESSA CONTA N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL DE ACERTAR!", "text": "DAMN IT, THIS ISN\u0027T AN EASY CALCULATION!", "tr": "KAHRETS\u0130N, BU HESAP KOLAY DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["677", "2683", "849", "2770"], "fr": "Pendant cette p\u00e9riode pass\u00e9e ensemble, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 d\u00e9couvert...", "id": "Selama bergaul akhir-akhir ini, aku sudah menyadari...", "pt": "DEPOIS DE PASSAR ESSE TEMPO JUNTOS, EU J\u00c1 DESCOBRI...", "text": "THROUGH THIS PERIOD OF INTERACTION, I\u0027VE DISCOVERED...", "tr": "BU S\u00dcRE ZARFINDA B\u0130RL\u0130KTE OLDUKTAN SONRA FARK ETT\u0130M K\u0130..."}, {"bbox": ["312", "1658", "407", "1723"], "fr": "Chacun les siens.", "id": "Masing-masing.", "pt": "CADA UM COM OS SEUS.", "text": "EACH OTHER\u0027S.", "tr": "HERKES\u0130N KEND\u0130NE A\u0130T."}, {"bbox": ["670", "916", "774", "1019"], "fr": "[SFX] Hi hi !", "id": "He he!", "pt": "[SFX] HEHE!", "text": "HEHE!", "tr": "HEHE!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/584/4.webp", "translations": [{"bbox": ["724", "320", "814", "396"], "fr": "[SFX] Ha !", "id": "Ha!", "pt": "[SFX] HA!", "text": "HA!", "tr": "HA!"}, {"bbox": ["76", "285", "275", "427"], "fr": "Si on peut rentrer, vous deux, vous devrez me remercier, ainsi que S\u0153ur Bao\u0027er, pour le reste de votre vie !", "id": "Jika bisa kembali, kalian berdua harus berterima kasih padaku dan Kak Bao\u0027er seumur hidup!", "pt": "SE CONSEGUIRMOS VOLTAR, VOC\u00caS DOIS TER\u00c3O QUE AGRADECER A MIM E \u00c0 IRM\u00c3 BAO\u0027ER PELO RESTO DA VIDA!", "text": "IF WE CAN GO BACK, YOU TWO GUYS HAVE TO THANK ME AND SISTER BAO FOR THE REST OF YOUR LIVES!", "tr": "E\u011eER GER\u0130 D\u00d6NEB\u0130L\u0130RSEK, \u0130K\u0130N\u0130Z DE BANA VE BAO\u0027ER ABLA\u0027YA HAYATINIZ BOYUNCA TE\u015eEKK\u00dcR ETMEL\u0130S\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["708", "1004", "809", "1086"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/584/5.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "942", "289", "1024"], "fr": "Montez.", "id": "Naiklah.", "pt": "SUBA.", "text": "COME UP", "tr": "GEL\u0130N BAKALIM."}, {"bbox": ["119", "709", "210", "793"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["694", "703", "784", "780"], "fr": "Li Guang", "id": "Li Guang.", "pt": "LI GUANG", "text": "LI GUANG", "tr": "LI GUANG"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/584/6.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "654", "254", "743"], "fr": "Reculez ! Repliez-vous !", "id": "Mundur! Kembali!", "pt": "PARA TR\u00c1S! RECUEM!", "text": "FALL BACK! FALL BACK", "tr": "GER\u0130 \u00c7EK\u0130L! GER\u0130 D\u00d6N!"}, {"bbox": ["519", "1010", "696", "1076"], "fr": "Idiot ! Tu veux tout g\u00e2cher ?!", "id": "Bodoh! Apa kau mau mengacaukan semuanya!", "pt": "IDIOTA! VOC\u00ca QUER ESTRAGAR TUDO?!", "text": "YOU IDIOT! DO YOU WANT TO RUIN EVERYTHING!", "tr": "APTAL! HER \u015eEY\u0130 MAHVETMEK M\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN?!"}, {"bbox": ["713", "1040", "852", "1130"], "fr": "N\u0027avais-tu pas accept\u00e9 d\u0027entrer chez B\u00e9h\u00e9moth !?", "id": "Bukankah kau sudah setuju untuk masuk ke Behemoth!?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O CONCORDOU EM ENTRAR NA BEHEMOTH?!", "text": "DIDN\u0027T YOU AGREE TO ENTER BEHEMOTH!?", "tr": "BEHEMOTH\u0027A G\u0130RMEY\u0130 KABUL ETMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N!?"}, {"bbox": ["239", "840", "410", "944"], "fr": "Quoi ? Vous voulez vous battre ?! Venez !", "id": "Mau apa? Mau berkelahi! Ayo!", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER? QUER BRIGAR?! VENHA!", "text": "WHAT? DO YOU WANT TO FIGHT! COME ON!", "tr": "NE YAPIYORSUN? KAVGA MI ETMEK \u0130ST\u0130YORSUN? GEL BAKALIM!"}, {"bbox": ["53", "385", "154", "549"], "fr": "Ne me touche pas ! Imb\u00e9cile !", "id": "Jangan sentuh aku! Idiot!", "pt": "N\u00c3O ME TOQUE! IDIOTA!", "text": "DON\u0027T TOUCH ME! IDIOT!", "tr": "BANA DOKUNMA! APTAL!"}, {"bbox": ["101", "1011", "201", "1073"], "fr": "[SFX] Mph !", "id": "Hmph!", "pt": "HMPH!", "text": "HONEY!", "tr": "HIH!"}, {"bbox": ["705", "670", "817", "775"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fiches ?! Salaud !", "id": "Apa yang ingin kau lakukan! Bajingan!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 TENTANDO FAZER?! DESGRA\u00c7ADO!", "text": "WHAT ARE YOU DOING! BASTARD", "tr": "NE YAPMAK \u0130ST\u0130YORSUN! P\u0130\u00c7 HER\u0130F!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/584/7.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "20", "218", "109"], "fr": "C\u0027est toujours mieux que l\u0027\u00e9poque o\u00f9 tu \u00e9tais encha\u00een\u00e9, non ?", "id": "Setidaknya lebih baik daripada hari-harimu dulu saat dirantai, kan?", "pt": "\u00c9 MELHOR DO QUE OS DIAS EM QUE VOC\u00ca FICAVA PRESO POR CORRENTES, N\u00c3O \u00c9?", "text": "IT\u0027S BETTER THAN YOUR DAYS OF BEING CHAINED UP, RIGHT?", "tr": "EN AZINDAN ESK\u0130DEN Z\u0130NC\u0130RLERE BA\u011eLI OLDU\u011eUN G\u00dcNLERDEN DAHA \u0130Y\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["357", "19", "524", "128"], "fr": "Habitue-toi ! Habitue-toi ! Le March\u00e9 n\u0027existe plus !", "id": "Biasakanlah! Biasakanlah! Pasar sudah tidak ada lagi!", "pt": "ACOSTUME-SE! ACOSTUME-SE! O MERCADO N\u00c3O EXISTE MAIS!", "text": "GET USED TO IT! GET USED TO IT! THE MARKET IS GONE!", "tr": "ALI\u015e BUNA! ALI\u015e BUNA! PAZAR YER\u0130 ARTIK YOK!"}, {"bbox": ["282", "955", "415", "1044"], "fr": "Tous les gens du March\u00e9 sont ici ?", "id": "Semua orang dari pasar ada di sini?", "pt": "TODAS AS PESSOAS DO MERCADO EST\u00c3O AQUI?", "text": "ARE ALL THE PEOPLE FROM THE MARKET HERE?", "tr": "PAZAR YER\u0130NDEK\u0130 HERKES BURADA MI?"}, {"bbox": ["521", "969", "631", "1056"], "fr": "O\u00f9 est Akubyou ?", "id": "Di mana Ebing?", "pt": "ONDE EST\u00c1 EBEN?", "text": "WHERE\u0027S DISEASE?", "tr": "EBING NEREDE?"}, {"bbox": ["383", "1047", "458", "1112"], "fr": "Quelque chose cloche.", "id": "Tidak benar.", "pt": "ISSO N\u00c3O EST\u00c1 CERTO.", "text": "THAT\u0027S NOT RIGHT.", "tr": "BU DO\u011eRU DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["699", "694", "786", "762"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["685", "177", "851", "324"], "fr": "Apr\u00e8s \u00eatre entr\u00e9s chez B\u00e9h\u00e9moth, rien ne change ! Votre chef, ce sera toujours moi !", "id": "Setelah masuk Behemoth tidak ada bedanya! Bos kalian selanjutnya tetap aku!", "pt": "DEPOIS DE ENTRAR NA BEHEMOTH, NADA VAI MUDAR! EU AINDA SEREI O CHEFE DE VOC\u00caS!", "text": "THERE\u0027S NO DIFFERENCE AFTER ENTERING BEHEMOTH! I\u0027M STILL YOUR BOSS!", "tr": "BEHEMOTH\u0027A G\u0130RD\u0130KTEN SONRA H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130\u015eMEYECEK! BUNDAN SONRA DA PATRONUNUZ BEN OLACA\u011eIM!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/584/8.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "1034", "250", "1190"], "fr": "R\u00e9g\u00e9n\u00e9ration termin\u00e9e. Hmph, m\u00eame si je n\u0027aime pas \u00e7a, un corps comme celui-ci est bien pratique dans ces moments-l\u00e0 !", "id": "Regenerasi selesai, hmph, meskipun aku tidak suka, tapi tubuh seperti ini sangat praktis di saat seperti ini!", "pt": "REGENERA\u00c7\u00c3O COMPLETA. HMPH, EMBORA EU N\u00c3O GOSTE, UM CORPO COMO ESTE \u00c9 MUITO CONVENIENTE NESSAS HORAS!", "text": "REGENERATION COMPLETE, HMPH, ALTHOUGH I DON\u0027T LIKE IT, AT TIMES LIKE THIS, SUCH A BODY IS VERY CONVENIENT!", "tr": "YEN\u0130LENME TAMAMLANDI. HIH, HO\u015eUMA G\u0130TMESE DE, B\u00d6YLE ZAMANLARDA BU T\u00dcR B\u0130R V\u00dcCUT \u00c7OK KULLANI\u015eLI!"}, {"bbox": ["56", "312", "192", "434"], "fr": "Notre accord \u00e9tait seulement que tout le March\u00e9 rejoigne B\u00e9h\u00e9moth !", "id": "Perjanjian kita hanyalah seluruh pasar bergabung dengan Behemoth!", "pt": "NOSSO ACORDO ERA APENAS QUE TODO O MERCADO SE JUNTARIA \u00c0 BEHEMOTH!", "text": "OUR AGREEMENT WAS ONLY FOR THE ENTIRE MARKET TO JOIN BEHEMOTH!", "tr": "ANLA\u015eMAMIZ SADECE PAZAR YER\u0130\u0027N\u0130N TAMAMININ BEHEMOTH\u0027A KATILMASIYDI!"}, {"bbox": ["340", "536", "512", "666"], "fr": "Oui, il n\u0027est pas au March\u00e9. Il est parti hier. Il doit \u00eatre encore sur cette \u00eele.", "id": "Benar, dia tidak ada di pasar. Dia pergi baru kemarin. Pasti masih ada di pulau ini.", "pt": "SIM, ELE N\u00c3O EST\u00c1 NO MERCADO. ELE SAIU ONTEM MESMO. COM CERTEZA AINDA EST\u00c1 NESTA ILHA.", "text": "YES, HE\u0027S NOT AT THE MARKET. HE LEFT JUST YESTERDAY. HE MUST STILL BE ON THIS ISLAND", "tr": "EVET, O PAZAR YER\u0130\u0027NDE DE\u011e\u0130L. DAHA D\u00dcN AYRILDI. KES\u0130NL\u0130KLE HALA BU ADADA OLMALI."}, {"bbox": ["677", "340", "811", "456"], "fr": "Il voulait quitter le March\u00e9, je n\u0027avais aucune raison de l\u0027en emp\u00eacher.", "id": "Dia mau meninggalkan pasar, aku tidak punya alasan untuk mencegahnya.", "pt": "ELE QUERIA DEIXAR O MERCADO, EU N\u00c3O TINHA MOTIVOS PARA IMPEDI-LO.", "text": "HE WANTED TO LEAVE THE MARKET, I HAVE NO REASON TO STOP HIM.", "tr": "PAZAR YER\u0130\u0027NDEN AYRILMAK \u0130STED\u0130, ONU DURDURMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R SEBEB\u0130M YOKTU."}, {"bbox": ["79", "23", "228", "108"], "fr": "Quoi ? Il a quitt\u00e9 le March\u00e9 ?", "id": "Apa? Meninggalkan pasar?", "pt": "O QU\u00ca? DEIXOU O MERCADO?", "text": "WHAT? LEFT THE MARKET?", "tr": "NE? PAZAR YER\u0130\u0027NDEN AYRILDI MI?"}, {"bbox": ["677", "93", "832", "176"], "fr": "Pourquoi ne l\u0027avez-vous pas arr\u00eat\u00e9 ?!", "id": "Kenapa kalian tidak mencegahnya!", "pt": "POR QUE VOC\u00caS N\u00c3O O IMPEDIRAM?!", "text": "WHY DIDN\u0027T YOU STOP HIM!", "tr": "NEDEN ONU DURDURMADINIZ?!"}, {"bbox": ["393", "805", "474", "874"], "fr": "Noir.", "id": "[SFX] Gelap", "pt": "[SFX] ESCURID\u00c3O", "text": "BLACK", "tr": "[SFX]KARARTI"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/584/9.webp", "translations": [{"bbox": ["699", "669", "815", "758"], "fr": "Hmm, il n\u0027y a plus de temps.", "id": "Mm, sudah tidak ada waktu lagi.", "pt": "HMM, N\u00c3O H\u00c1 MAIS TEMPO.", "text": "WELL, THERE\u0027S NO TIME LEFT.", "tr": "MM, ARTIK ZAMAN KALMADI."}, {"bbox": ["106", "895", "234", "997"], "fr": "Depuis tout \u00e0 l\u0027heure, ces gens regardent de l\u00e0-bas.", "id": "Orang-orang itu sudah mengawasi dari sana sejak tadi.", "pt": "AQUELAS PESSOAS EST\u00c3O OBSERVANDO DALI DESDE AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "THOSE PEOPLE HAVE BEEN WATCHING FROM OVER THERE.", "tr": "DEM\u0130NDEN BER\u0130 O ADAMLAR ORADAN \u0130ZL\u0130YOR."}, {"bbox": ["71", "669", "206", "733"], "fr": "Ce doit \u00eatre le dernier groupe, non ?", "id": "Seharusnya ini kelompok terakhir, kan?", "pt": "DEVE SER O \u00daLTIMO GRUPO, CERTO?", "text": "THIS SHOULD BE THE LAST BATCH", "tr": "BU SON GRUP OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["671", "903", "765", "994"], "fr": "Ne t\u0027occupe pas d\u0027eux.", "id": "Tidak usah pedulikan mereka.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE COM ELES.", "text": "DON\u0027T MIND THEM.", "tr": "ONLARI BO\u015e VER."}, {"bbox": ["407", "681", "470", "729"], "fr": "Hmm.", "id": "Mm.", "pt": "HMM.", "text": "YES.", "tr": "MM."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/584/10.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "31", "271", "150"], "fr": "C\u0027est bien, ce sont les silhouettes de Nadutong qui s\u0027efforcent de prot\u00e9ger les leurs.", "id": "Bagus sekali, itu adalah sosok Na Dutong yang berusaha melindungi orang-orangnya.", "pt": "QUE BOM. AQUELA \u00c9 A SILHUETA DA NADUTONG SE ESFOR\u00c7ANDO PARA PROTEGER SEU PR\u00d3PRIO POVO.", "text": "THAT\u0027S GREAT, THAT\u0027S NADOOTONG STRIVING TO PROTECT THEIR OWN PEOPLE.", "tr": "NE KADAR G\u00dcZEL, BU NA DU TONG\u0027UN KEND\u0130 HALKINI KORUMAK \u0130\u00c7\u0130N \u00c7ABALAYAN G\u00d6R\u00dcNT\u00dcS\u00dc."}, {"bbox": ["661", "390", "832", "535"], "fr": "M\u00eame si Monsieur Mochizuki vous a refus\u00e9, B\u00e9h\u00e9moth sera s\u00fbrement indulgent avec lui par la suite, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Bahkan jika Tuan Wangyue menolak Anda, Behemoth pasti akan berbelas kasihan padanya nanti, kan?", "pt": "MESMO QUE O SR. MOCHIZUKI O TENHA RECUSADO, PRESUMO QUE A BEHEMOTH PEGAR\u00c1 LEVE COM ELE DEPOIS.", "text": "EVEN IF MR. MOCHIZUKI REJECTED YOU, I BELIEVE BEHEMOTH WILL BE LENIENT WITH HIM LATER.", "tr": "BAY WANGYUE S\u0130Z\u0130 REDDETSE B\u0130LE, BEHEMOTH\u0027UN ONA KAR\u015eI DAHA YUMU\u015eAK DAVRANACA\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["685", "194", "842", "320"], "fr": "B\u00e9h\u00e9moth ne vous avait-il pas promis que vous vous occuperiez de Monsieur Mochizuki ?", "id": "Bukankah Behemoth sudah berjanji pada Anda, bahwa Tuan Wangyue akan Anda tangani?", "pt": "A BEHEMOTH N\u00c3O CONCORDOU QUE O SR. MOCHIZUKI SERIA TRATADO POR VOC\u00ca?", "text": "DIDN\u0027T BEHEMOTH AGREE THAT YOU WOULD HANDLE MR. MOCHIZUKI?", "tr": "BEHEMOTH, BAY WANGYUE \u0130LE S\u0130Z\u0130N \u0130LG\u0130LENECE\u011e\u0130N\u0130Z KONUSUNDA S\u0130ZE S\u00d6Z VERMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["290", "815", "458", "903"], "fr": "Se pourrait-il qu\u0027\u00e0 l\u0027int\u00e9rieur de B\u00e9h\u00e9moth, il y ait quelqu\u0027un de notre Soci\u00e9t\u00e9 Yulong...", "id": "Mungkinkah di dalam Behemoth ada orang dari Perkumpulan Yulong kita...?", "pt": "SER\u00c1 QUE DENTRO DA BEHEMOTH H\u00c1 ALGU\u00c9M DA NOSSA SOCIEDADE YULONG...?", "text": "COULD IT BE THAT THERE\u0027S SOMEONE FROM OUR FISH-DRAGON SOCIETY WITHIN BEHEMOTH...?", "tr": "YOKSA BEHEMOTH\u0027UN \u0130\u00c7\u0130NDE B\u0130Z\u0130M YULONG TOPLULU\u011eU\u0027NDAN B\u0130R\u0130 M\u0130 VAR...?"}, {"bbox": ["71", "1120", "297", "1217"], "fr": "B\u00e9h\u00e9moth a commenc\u00e9 son travail de renseignement sur Nathan il y a longtemps.", "id": "Behemoth sudah lama melakukan pekerjaan intelijen yang menargetkan Nathan.", "pt": "A BEHEMOTH INICIOU OPERA\u00c7\u00d5ES DE INTELIG\u00caNCIA CONTRA NATHAN H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "BEHEMOTH STARTED INTELLIGENCE WORK ON NATHAN A LONG TIME AGO.", "tr": "BEHEMOTH, UZUN ZAMAN \u00d6NCE NASEN\u0027E KAR\u015eI \u0130ST\u0130HBARAT \u00c7ALI\u015eMALARINA BA\u015eLADI."}, {"bbox": ["735", "657", "843", "743"], "fr": "Regarde \u00e7a.", "id": "Lihat ini.", "pt": "D\u00ca UMA OLHADA NISTO.", "text": "LOOK AT THIS.", "tr": "\u015eUNA B\u0130R BAK."}, {"bbox": ["641", "1129", "811", "1251"], "fr": "Ils ont m\u00eame \u00e9tabli des notations d\u00e9taill\u00e9es pour les cibles sur l\u0027\u00eele.", "id": "Mereka bahkan membuat peringkat rinci untuk target di pulau itu.", "pt": "ELES AT\u00c9 ESTABELECERAM CLASSIFICA\u00c7\u00d5ES DETALHADAS PARA OS ALVOS NA ILHA.", "text": "THEY EVEN CREATED DETAILED RATINGS FOR THE TARGETS ON THE ISLAND.", "tr": "ADADAK\u0130 HEDEFLER \u0130\u00c7\u0130N DETAYLI B\u0130R DERECELEND\u0130RME S\u0130STEM\u0130 B\u0130LE OLU\u015eTURMU\u015eLAR."}, {"bbox": ["105", "1000", "244", "1067"], "fr": "Comment avez-vous pu obtenir une chose pareille ?!", "id": "Bagaimana Anda bisa memiliki benda seperti ini!", "pt": "COMO VOC\u00ca CONSEGUIU ALGO ASSIM?!", "text": "HOW DID YOU GET THIS!", "tr": "S\u0130ZDE NASIL B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY OLAB\u0130L\u0130R?!"}, {"bbox": ["414", "31", "623", "114"], "fr": "En comparaison, je voulais seulement prot\u00e9ger une personne, et pourtant...", "id": "Dibandingkan itu, aku hanya ingin melindungi satu orang, tapi...", "pt": "EM COMPARA\u00c7\u00c3O, EU S\u00d3 QUERIA PROTEGER UMA PESSOA, MAS...", "text": "IN COMPARISON, I ONLY WANT TO PROTECT ONE PERSON, BUT...", "tr": "BUNA KIYASLA, BEN SADECE B\u0130R K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 KORUMAK \u0130STED\u0130M, AMA..."}, {"bbox": ["713", "66", "833", "160"], "fr": "P\u00e8re, vous avez aussi fait de votre mieux !", "id": "Ayah, Anda juga sudah berusaha keras!", "pt": "PAI, VOC\u00ca TAMB\u00c9M SE ESFOR\u00c7OU!", "text": "Father, you\u0027ve worked hard too!", "tr": "BABA, SEN DE \u00c7OK \u00c7ABALADIN!"}, {"bbox": ["657", "819", "850", "932"], "fr": "Ce n\u0027est pas si exag\u00e9r\u00e9, il y a juste des gens en interne qui sont m\u00e9contents de leur propre organisation.", "id": "Tidak seheboh itu, hanya saja ada orang di internal mereka yang tidak puas dengan organisasinya.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O EXAGERADO. ALGU\u00c9M DE DENTRO DA ORGANIZA\u00c7\u00c3O DELES EST\u00c1 INSATISFEITO, S\u00d3 ISSO.", "text": "It\u0027s not that exaggerated. There are people within their organization who are dissatisfied.", "tr": "O KADAR DA ABARTILI DE\u011e\u0130L, SADECE \u0130\u00c7LER\u0130NDE KEND\u0130 ORGAN\u0130ZASYONLARINDAN MEMNUN OLMAYAN B\u0130R\u0130LER\u0130 VAR."}, {"bbox": ["165", "815", "230", "864"], "fr": "\u00c7a !", "id": "Ini!", "pt": "ISTO!", "text": "This!", "tr": "BU!"}, {"bbox": ["698", "971", "831", "1056"], "fr": "Je l\u0027ai juste un peu utilis\u00e9 \u00e0 mon avantage.", "id": "Aku hanya memanfaatkannya sedikit.", "pt": "EU APENAS ME APROVEITEI UM POUCO DA SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "I just took advantage of it a little.", "tr": "SADECE B\u0130RAZ FAYDALANDIM."}, {"bbox": ["429", "593", "521", "643"], "fr": "Na\u00eff.", "id": "Naif.", "pt": "ING\u00caNUO.", "text": "Naive.", "tr": "SAF."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/584/11.webp", "translations": [{"bbox": ["676", "817", "853", "937"], "fr": "Pourquoi Monsieur Mochizuki est-il class\u00e9 au niveau quatre !?", "id": "Kenapa Tuan Wangyue dinilai sebagai level empat!?", "pt": "POR QUE O SR. MOCHIZUKI FOI CLASSIFICADO COMO N\u00cdVEL QUATRO?!", "text": "Why was Mr. Mochizuki rated as level four!?", "tr": "NEDEN BAY WANGYUE D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc SEV\u0130YE OLARAK DE\u011eERLEND\u0130R\u0130LD\u0130!?"}, {"bbox": ["55", "826", "238", "952"], "fr": "Niveau deux : Garcia, Elia, Bestia, Akubyou.", "id": "Level dua termasuk: Garcia, Elijah, Bestia, Ebing.", "pt": "N\u00cdVEL DOIS: GARCIA, ELIJAH, BESTIA, EBEN.", "text": "Level two... Garcia, Elijah, Bestia, Disease...", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 SEV\u0130YE: GARCIA, ELIAS BESTIA, EBING."}, {"bbox": ["119", "350", "752", "492"], "fr": "Niveau trois : Si notre personnel estime que sa vie est menac\u00e9e par l\u0027adversaire, il peut d\u00e9cider de son propre chef s\u0027il faut \u00e9liminer la cible.", "id": "Level tiga: Jika personel kami menilai nyawa mereka mungkin terancam oleh pihak lawan, mereka dapat memutuskan sendiri apakah akan membunuh atau tidak.", "pt": "N\u00cdVEL TR\u00caS \u2014 SE NOSSO PESSOAL DETERMINAR QUE SUAS VIDAS PODEM ESTAR AMEA\u00c7ADAS PELO ALVO, PODEM DECIDIR POR CONTA PR\u00d3PRIA SE DEVEM ELIMINAR.", "text": "Level three -- If our personnel believe their lives are threatened, they can decide whether to kill.", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc SEV\u0130YE: PERSONEL\u0130M\u0130Z HAYATLARININ TEHD\u0130T ALTINDA OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcRSE, \u00d6LD\u00dcR\u00dcP \u00d6LD\u00dcRMEMEYE KEND\u0130LER\u0130 KARAR VEREB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["122", "182", "879", "341"], "fr": "Niveau deux : Donner la priorit\u00e9 \u00e0 la survie de la cible autant que possible. Si la r\u00e9sistance est trop intense et entra\u00eene des pertes excessives de notre c\u00f4t\u00e9, l\u0027\u00e9limination n\u0027est autoris\u00e9e qu\u0027apr\u00e8s consultation.", "id": "Level dua: Prioritaskan kelangsungan hidup target, jika perlawanan terlalu sengit dan menyebabkan kerugian besar di pihak kami, harus meminta izin terlebih dahulu sebelum boleh membunuh.", "pt": "N\u00cdVEL DOIS \u2014 PRIORIZAR A SOBREVIV\u00caNCIA DO ALVO O M\u00c1XIMO POSS\u00cdVEL. SE A RESIST\u00caNCIA FOR MUITO INTENSA E CAUSAR PERDAS EXCESSIVAS DO NOSSO LADO, A ELIMINA\u00c7\u00c3O S\u00d3 \u00c9 PERMITIDA AP\u00d3S SOLICITAR APROVA\u00c7\u00c3O.", "text": "Level two -- Prioritize the survival of the target. If resistance is too fierce and causes excessive losses to our side, permission must be obtained before killing.", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 SEV\u0130YE: HEDEF\u0130N HAYATTA KALMASINA \u00d6NCEL\u0130K VER\u0130N. A\u015eIRI D\u0130REN\u00c7 NEDEN\u0130YLE KAYIPLARIMIZ \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK OLURSA, EM\u0130R ALINDIKTAN SONRA \u00d6LD\u00dcR\u00dcLEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["45", "1160", "251", "1319"], "fr": "Pourquoi ?! La plupart des Gardiens de Nathan sont leurs cibles de niveau deux ! Certains insulaires ordinaires sont \u00e9galement class\u00e9s niveau deux !", "id": "Kenapa! Sebagian besar Penjaga Nathan adalah target level dua mereka! Beberapa penduduk pulau biasa juga dinilai sebagai level dua!", "pt": "POR QU\u00ca?! A MAIORIA DOS GUARDAS DE NATHAN S\u00c3O ALVOS DE N\u00cdVEL DOIS PARA ELES! ALGUNS ALDE\u00d5ES COMUNS TAMB\u00c9M FORAM CLASSIFICADOS COMO N\u00cdVEL DOIS!", "text": "Why! Most Nathan Guards are their level two targets! Some ordinary islanders are also rated as level two!", "tr": "NEDEN! NASEN MUHAFIZLARININ \u00c7O\u011eU ONLARIN \u0130K\u0130NC\u0130 SEV\u0130YE HEDEF\u0130! BAZI SIRADAN ADA SAK\u0130NLER\u0130 B\u0130LE \u0130K\u0130NC\u0130 SEV\u0130YE OLARAK DE\u011eERLEND\u0130R\u0130LM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["125", "636", "781", "770"], "fr": "Niveau z\u00e9ro : Les insulaires inconnus non enregistr\u00e9s dans le syst\u00e8me et les potentiels \u00e9trangers ne sont pas consid\u00e9r\u00e9s comme des cibles ; ne pas initier le contact. S\u0027ils attaquent, \u00e9liminer directement. Un insulaire connu sur l\u0027\u00eele est class\u00e9 niveau z\u00e9ro : \u0027Li Muxuan\u0027.", "id": "Level nol: Penduduk pulau tak dikenal yang belum dimasukkan ke dalam sistem dan kemungkinan pendatang tidak dianggap target, jangan melakukan kontak proaktif. Jika diserang oleh pihak lawan, langsung bunuh. Penduduk pulau yang diketahui di dalam pulau dinilai sebagai level nol satu orang: \"Li Muxuan\".", "pt": "N\u00cdVEL ZERO \u2014 ALDE\u00d5ES DESCONHECIDOS N\u00c3O REGISTRADOS NO SISTEMA E POSS\u00cdVEIS FORASTEIROS N\u00c3O S\u00c3O CONSIDERADOS ALVOS; N\u00c3O INICIAR CONTATO. SE ATACADO POR ELES, ELIMINAR DIRETAMENTE. ALDE\u00c3O CONHECIDO NA ILHA CLASSIFICADO COMO N\u00cdVEL ZERO \u2014 UM INDIV\u00cdDUO: \u0027LI MUXUAN\u0027.", "text": "Level zero -- Unknown islanders not registered in the system and possible outsiders are not considered targets; do not engage. If attacked, kill directly. One known islander rated as level zero -- \"Li Muxuan.\"", "tr": "SIFIRINCI SEV\u0130YE: S\u0130STEMDE KAYITLI OLMAYAN B\u0130L\u0130NMEYEN ADA SAK\u0130NLER\u0130 VE OLASI YABANCILAR HEDEF OLARAK DE\u011eERLEND\u0130R\u0130LMEZ, AKT\u0130F TEMAS KURULMAZ. SALDIRIYA U\u011eRARSAK, DO\u011eRUDAN \u00d6LD\u00dcR\u00dcL\u00dcR. ADADAK\u0130 B\u0130L\u0130NEN TEK SIFIRINCI SEV\u0130YE ADA SAK\u0130N\u0130: \"LI MUXUAN\"."}, {"bbox": ["119", "84", "831", "175"], "fr": "Niveau un : Cible prioritaire, capturer vivant \u00e0 tout prix. Il n\u0027y a que deux cibles : le Roi de Nathan, le Pendu.", "id": "Level satu: Target utama, tangkap hidup-hidup dengan segala cara. Target hanya dua orang: Raja Nathan, Daodiao.", "pt": "N\u00cdVEL UM \u2014 ALVO PRINCIPAL: CAPTURAR VIVO A QUALQUER CUSTO. APENAS DOIS ALVOS: REI DE NATHAN, O ENFORCADO.", "text": "Level one -- Primary target, capture alive at all costs. Only two targets: Nathan King, Hanging Man.", "tr": "B\u0130R\u0130NC\u0130 SEV\u0130YE: \u00d6NCEL\u0130KL\u0130 HEDEF, NE PAHASINA OLURSA OLSUN CANLI YAKALAYIN. SADECE \u0130K\u0130 HEDEF VAR: NASEN KRALI, ASILI ADAM."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/584/12.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "824", "400", "906"], "fr": "Allons-y, ils sont venus nous chercher.", "id": "Ayo pergi, mereka datang menjemput kita.", "pt": "VAMOS, VIERAM NOS BUSCAR.", "text": "Let\u0027s go, they\u0027re here to pick us up.", "tr": "G\u0130DEL\u0130M, B\u0130Z\u0130 ALMAYA GELD\u0130LER."}, {"bbox": ["71", "113", "202", "236"], "fr": "Ce que je consid\u00e8re comme un tr\u00e9sor, ils le traitent comme un f\u00e9tu de paille.", "id": "Aku menganggapnya sebagai harta karun, mereka menganggapnya rumput liar.", "pt": "EU OS CONSIDERO TESOUROS; ELES OS VEEM COMO LIXO.", "text": "What I see as a treasure, they see as nothing.", "tr": "BEN ONU B\u0130R HAZ\u0130NE OLARAK G\u00d6R\u00dcYORUM, ONLAR \u0130SE DE\u011eERS\u0130Z B\u0130R OT G\u0130B\u0130."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/584/13.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "110", "278", "238"], "fr": "Hmph, Ishikawa, ce type si obstin\u00e9 et fervent.", "id": "Hmph, Ishikawa Shin, si pria keras kepala.", "pt": "HMPH, ISHIKAWA SHIN, AQUELE TIPO TEIMOSO E IMPULSIVO.", "text": "Hmph, that Ishikawa Shingo.", "tr": "HMPH, ISHIKAWA SHIN, BU \u0130NAT\u00c7I HER\u0130F."}, {"bbox": ["101", "695", "257", "831"], "fr": "D\u00e9but du d\u00e9barquement sur l\u0027\u00eele.", "id": "Mulai mendarat di pulau.", "pt": "COME\u00c7AR O DESEMBARQUE NA ILHA.", "text": "Commence landing.", "tr": "ADAYA \u00c7IKARMA BA\u015eLIYOR."}], "width": 900}, {"height": 387, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/584/14.webp", "translations": [{"bbox": ["3", "338", "608", "386"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["119", "37", "768", "164"], "fr": "R\u00e9capitulatif de l\u0027arc Tang : Hitori no Shita - \u00c0 partir du chapitre 471", "id": "Kilas Balik Arc Tang\u300aYi Ren Zhi Xia\u300bMulai dari Bab 471.", "pt": "RECAPITULA\u00c7\u00c3O DO ARCO TANG: \u0027YI REN ZHI XIA\u0027 A PARTIR DO CAP\u00cdTULO 471.", "text": "Previous Chapter Review: \"Under One Person\" Chapter 471 onwards", "tr": "TANG H\u0130KAYES\u0130 \u00d6ZET\u0130: \"HITORI NO SHITA\" 471. B\u00d6L\u00dcMDEN \u0130T\u0130BAREN"}, {"bbox": ["119", "37", "768", "164"], "fr": "R\u00e9capitulatif de l\u0027arc Tang : Hitori no Shita - \u00c0 partir du chapitre 471", "id": "Kilas Balik Arc Tang\u300aYi Ren Zhi Xia\u300bMulai dari Bab 471.", "pt": "RECAPITULA\u00c7\u00c3O DO ARCO TANG: \u0027YI REN ZHI XIA\u0027 A PARTIR DO CAP\u00cdTULO 471.", "text": "Previous Chapter Review: \"Under One Person\" Chapter 471 onwards", "tr": "TANG H\u0130KAYES\u0130 \u00d6ZET\u0130: \"HITORI NO SHITA\" 471. B\u00d6L\u00dcMDEN \u0130T\u0130BAREN"}, {"bbox": ["3", "333", "609", "387"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua