This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 596
[{"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/596/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/596/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/596/2.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "318", "218", "584"], "fr": "AAAH, 2", "id": "AAAAH, 2", "pt": "[SFX] AAHH!", "text": "Ah, 2", "tr": "Aaaah, 2"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/596/3.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "563", "780", "728"], "fr": "B\u00c9NISSEZ VOS GUERRIERS !", "id": "BERKATI PRAJURITMU!", "pt": "ABEN\u00c7OE SEUS GUERREIROS!", "text": "Bless your warrior!", "tr": "SAVA\u015e\u00c7INI KUTSA!"}, {"bbox": ["730", "25", "844", "121"], "fr": "ARBRE...", "id": "POHON...", "pt": "A \u00c1RVORE...", "text": "Tree...", "tr": "A\u011eA\u00c7..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/596/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/596/5.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "568", "561", "708"], "fr": "TIREZ ! EMP\u00caCHEZ-LE ! TIREZ !", "id": "TEMBAK 1 HENTIKAN DIA! TEMBAK!", "pt": "ATIREM PARA DET\u00ca-LO! ATIREM!", "text": "Shoot! 1 Stop him! Shoot!", "tr": "ATE\u015e ED\u0130N! DURDURUN ONU! ATE\u015e ED\u0130N!"}, {"bbox": ["514", "260", "658", "342"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/596/6.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "201", "536", "255"], "fr": "[SFX] WAAAH !", "id": "[SFX] WAAAH!", "pt": "[SFX] BU\u00c1!", "text": "[SFX]Wow!", "tr": "[SFX] VAAH! VAAH!"}, {"bbox": ["347", "156", "425", "200"], "fr": "AH !", "id": "[SFX] AH!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "[SFX]Ah!", "tr": "[SFX] AHH!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/596/7.webp", "translations": [{"bbox": ["653", "941", "814", "1091"], "fr": "JE NE SAIS PAS NON PLUS, MAIS NE VOUS LAISSEZ SURTOUT PAS ENTRA\u00ceNER L\u00c0-DEDANS !", "id": "AKU JUGA TIDAK TAHU PASTI, TAPI JANGAN SAMPAI TERLIBAT!", "pt": "EU TAMB\u00e9m N\u00c3O TENHO CERTEZA, MAS DEFINITIVAMENTE N\u00c3O SE ENVOLVA!", "text": "I\u0027m not sure, but absolutely don\u0027t get involved!", "tr": "BEN DE EM\u0130N DE\u011e\u0130L\u0130M AMA KES\u0130NL\u0130KLE KARI\u015eMA!"}, {"bbox": ["74", "899", "210", "1006"], "fr": "A\u00ceN\u00c9 LI ! C\u0027EST...", "id": "SENIOR LI! INI ADALAH...", "pt": "S\u00caNIOR LI! ISTO \u00c9...", "text": "Senior Li! This is...", "tr": "KIDEML\u0130 LI! BU..."}, {"bbox": ["53", "46", "112", "117"], "fr": "[SFX] CROA ?", "id": "[SFX] KWAK?", "pt": "[SFX] QUACK?", "text": "[SFX]Quack?", "tr": "[SFX] VRAK?"}, {"bbox": ["112", "583", "181", "647"], "fr": "AH !", "id": "[SFX] AH!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "[SFX]Ah!", "tr": "[SFX] AHH!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/596/8.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "110", "408", "161"], "fr": "[SFX] ESQUIVE", "id": "HINDAR!", "pt": "DESVIE!", "text": "[SFX]Dodge!", "tr": "KA\u00c7!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/596/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/596/10.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "903", "225", "991"], "fr": "ROI !", "id": "RAJA!", "pt": "REI!", "text": "King!", "tr": "KRAL!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/596/11.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "762", "232", "905"], "fr": "ON NE POURRA BIENT\u00d4T PLUS LE CONTENIR !", "id": "SUDAH TIDAK BISA DITAHAN LAGI!", "pt": "N\u00c3O VAMOS CONSEGUIR CONT\u00ca-LO POR MUITO MAIS TEMPO!", "text": "We\u0027re about to lose control!", "tr": "DAHA FAZLA DAYANAMIYORUZ!"}, {"bbox": ["655", "760", "831", "877"], "fr": "TROUVEZ UN MOYEN !", "id": "CARI CARA!", "pt": "PENSE EM ALGO!", "text": "Think of a way!", "tr": "B\u0130R YOL BULUN!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/596/12.webp", "translations": [{"bbox": ["729", "52", "842", "211"], "fr": "AH !", "id": "[SFX] AH!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "[SFX]Ah!", "tr": "[SFX] AHH!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/596/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/596/14.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "934", "711", "1122"], "fr": "B\u00c2TARD DE L\u0027EST ! BIEN QUE JE NE SACHE PAS POURQUOI TA VITESSE ET TA FORCE ONT SOUDAINEMENT AUGMENT\u00c9, NOUS SOMMES D\u00c9J\u00c0 HABITU\u00c9S \u00c0 TA FA\u00c7ON DE BOUGER !", "id": "BAJINGAN DARI TIMUR! MESKIPUN AKU TIDAK TAHU KENAPA KECEPATAN DAN KEKUATANMU TIBA-TIBA MENINGKAT, KAMI SUDAH TERBIASA DENGAN CARA GERAKANMU!", "pt": "BASTARDO ORIENTAL! EMBORA EU N\u00c3O SAIBA POR QUE SUA VELOCIDADE E FOR\u00c7A AUMENTARAM DE REPENTE, J\u00c1 NOS ACOSTUMAMOS AOS SEUS PADR\u00d5ES DE MOVIMENTO!", "text": "Damn Oriental bastards! Although I don\u0027t know why your speed and strength suddenly increased, but we\u0027re already used to your movement patterns!", "tr": "JAPON P\u0130\u00c7! HIZININ VE G\u00dcC\u00dcN\u00dcN NEDEN AN\u0130DEN ARTTI\u011eINI B\u0130LMESEM DE, HAREKET TARZINA \u00c7OKTAN ALI\u015eTIK!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/596/15.webp", "translations": [{"bbox": ["651", "84", "804", "230"], "fr": "PEU IMPORTE COMMENT TU T\u0027AM\u00c9LIORES, TANT QUE TU N\u0027OSES PAS AFFRONTER DIRECTEMENT MON \u00c9P\u00c9E \u00c0 VIBRATIONS DE PARTICULES...", "id": "TIDAK PEDULI SEBERAPA BANYAK KAU MENINGKAT, SELAMA KAU MASIH TIDAK BERANI BERADU LANGSUNG DENGAN PEDANG GETAR PARTIKELKU...", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUANTO VOC\u00ca MELHORE, DESDE QUE N\u00c3O OUSE ENFRENTAR DIRETAMENTE MINHA L\u00c2MINA DE VIBRA\u00c7\u00c3O DE PART\u00cdCULAS...", "text": "No matter how much you improve, as long as you still dare not clash head-on with my particle vibration blade...", "tr": "NE KADAR GEL\u0130\u015e\u0130RSEN GEL\u0130\u015e, PAR\u00c7ACIK T\u0130TRE\u015e\u0130M KILICIMLA KAFA KAFAYA \u00c7ARPI\u015eMAYA CESARET EDEMED\u0130\u011e\u0130N S\u00dcRECE..."}, {"bbox": ["74", "300", "232", "448"], "fr": "TU ES DESTIN\u00c9 \u00c0 \u00caTRE DOMIN\u00c9 PAR MOI !!", "id": "KAU PASTI AKAN KUTEKAN!!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 DESTINADO A SER DOMINADO POR MIM!!", "text": "You\u0027re doomed to be suppressed by me!!", "tr": "...BEN\u0130M TARAFIMDAN BASTIRILMAYA MAHKUMSUN!!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/596/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/596/17.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "73", "245", "188"], "fr": "FAITES ATTENTION \u00c0 CES MAINS QUI SORTENT, VOUS SEREZ TIR\u00c9S \u00c0 DES DIZAINES DE M\u00c8TRES SOUS TERRE.", "id": "HATI-HATI DENGAN TANGAN-TANGAN YANG MENJULUR ITU, KAU AKAN DITARIK PULUHAN METER KE BAWAH TANAH.", "pt": "CUIDADO COM AS M\u00c3OS QUE SE ESTENDEM, ELAS V\u00c3O TE PUXAR PARA DEZENAS DE METROS DE PROFUNDIDADE.", "text": "Beware of those outstretched hands; they\u0027ll drag you down to a depth of tens of meters underground.", "tr": "O UZANAN ELLERE D\u0130KKAT ET, YER\u0130N ONLARCA METRE ALTINA \u00c7EK\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["464", "794", "584", "891"], "fr": "ROI, \u00c9PARGNE-MOI TES B\u00c9N\u00c9DICTIONS.", "id": "RAJA, BERKATKU TIDAK PERLU.", "pt": "REI, POUPE-ME DE SUAS B\u00caN\u00c7\u00c3OS.", "text": "King, please spare me your blessing.", "tr": "KRAL, BEN\u0130M KUTSAMAMA GEREK YOK."}, {"bbox": ["604", "1569", "805", "1704"], "fr": "NOUS CROYIONS AUTREFOIS QUE LE DIEU DE LA GUERRE, TROP F\u00c9ROCE ET VIOLENT, AVAIT \u00c9T\u00c9 D\u00c9CHIR\u00c9 PAR TOUS LES \u00caTRES VIVANTS ET ENTERR\u00c9 DANS LE LAC MORT.", "id": "KAMI PERNAH PERCAYA BAHWA DEWA PERANG YANG TERLALU GANAS DAN BRUTAL TELAH DICABIK-CABIK OLEH GABUNGAN KEKUATAN SEMUA MAKHLUK DAN DIKUBUR DI DANAU KEMATIAN.", "pt": "N\u00d3S ACREDIT\u00c1VAMOS QUE O DEUS DA GUERRA, EXCESSIVAMENTE CRUEL E FEROZ, FOI DESPEDA\u00c7ADO PELOS ESFOR\u00c7OS CONJUNTOS DE TODOS OS SERES E ENTERRADO NO LAGO DA MORTE.", "text": "We once believed that the excessively ferocious and violent war god was torn apart by the combined efforts of all beings and buried in the Dead Lake.", "tr": "B\u0130R ZAMANLAR, A\u015eIRI VAH\u015e\u0130 VE \u015e\u0130DDETL\u0130 SAVA\u015e TANRISI\u0027NIN T\u00dcM CANLILARIN ORTAK \u00c7ABASIYLA PAR\u00c7ALANIP \u00d6L\u00dc G\u00d6L\u0027E G\u00d6M\u00dcLD\u00dc\u011e\u00dcNE \u0130NANIRDIK."}, {"bbox": ["711", "1192", "834", "1297"], "fr": "CE SERA PLUS FACILE POUR TOI AUSSI, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "KAU JUGA AKAN SEDIKIT LEBIH LEGA, KAN?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M SE SENTIRIA UM POUCO MAIS ALIVIADO, CERTO?", "text": "You\u0027ll feel a little more at ease, right?", "tr": "SEN DE B\u0130RAZ DAHA RAHAT OLURSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["76", "1536", "299", "1636"], "fr": "EN FAIT, NOUS SOMMES PAREILS. J\u0027AI AUSSI \u00c9T\u00c9 UN SACRIFICE PR\u00c9PAR\u00c9 POUR LES DIEUX.", "id": "SEBENARNYA, KAU DAN AKU SAMA. AKU JUGA PERNAH MENJADI KORBAN YANG DISIAPKAN UNTUK PARA DEWA.", "pt": "NA VERDADE, SOMOS IGUAIS. EU TAMB\u00c9M J\u00c1 FUI UM SACRIF\u00cdCIO PREPARADO PARA OS DEUSES.", "text": "Actually, you and I are the same; I was also a sacrifice prepared for the gods.", "tr": "ASLINDA SEN VE BEN AYNIYIZ. BEN DE B\u0130R ZAMANLAR TANRILAR \u0130\u00c7\u0130N HAZIRLANMI\u015e B\u0130R KURBANDIM."}, {"bbox": ["658", "71", "807", "145"], "fr": "SI VOUS DESCENDEZ, VOUS NE POURREZ PLUS REMONTER !", "id": "KALAU KALIAN TURUN, KALIAN TIDAK AKAN BISA NAIK LAGI!", "pt": "SE VOC\u00caS DESCEREM, N\u00c3O CONSEGUIR\u00c3O VOLTAR!", "text": "You can go down, but you can\u0027t come back up!", "tr": "E\u011eER A\u015eA\u011eI \u0130NERSEN\u0130Z, GER\u0130 YUKARI \u00c7IKAMAZSINIZ!"}, {"bbox": ["625", "247", "682", "293"], "fr": "[SFX] PFFT PFFT !", "id": "[SFX] PSSH! PSSH!", "pt": "[SFX] JATO! JATO!", "text": "[SFX]Pshh!", "tr": "[SFX] P\u00dcSK! P\u00dcSK!"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/596/18.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "756", "839", "966"], "fr": "ET TOI, TU PERDRAS LENTEMENT TES FORCES EN R\u00c9ALISANT QUE LE PEUPLE QUI RECONNAISSAIT TON EXISTENCE A COMPL\u00c8TEMENT DISPARU, ET TU MOURRAS AINSI, EMPORTANT AVEC TOI UNE ANGOISSE ET UN RESSENTIMENT MILL\u00c9NAIRES.", "id": "DAN KAU, KARENA MENYADARI BAHWA KAUM YANG MENGETAHUI KEBERADAANMU TELAH LENYAP SEPENUHNYA, PERLAHAN AKAN KEHILANGAN KEKUATANMU, DAN MATI SEPENUHNYA DENGAN MEMBAWA KEGELISAHAN DAN KEENGGANAN YANG TELAH BERLANGSUNG RIBUAN TAHUN.", "pt": "E VOC\u00ca, AO PERCEBER O COMPLETO DESAPARECIMENTO DO POVO QUE RECONHECIA SUA EXIST\u00caNCIA, PERDER\u00c1 LENTAMENTE SEU PODER, MORRENDO COMPLETAMENTE, CARREGANDO A INQUIETA\u00c7\u00c3O E O RESSENTIMENTO DE MIL\u00caNIOS.", "text": "And you, too, will gradually lose your strength as you realize that the race to which you belong has completely disappeared, and you will die completely, embracing the unease and resentment that have spanned millennia.", "tr": "VE SEN, VARLI\u011eINI KABUL EDEN IRKIN TAMAMEN YOK OLDU\u011eUNU FARK ETT\u0130\u011e\u0130NDE YAVA\u015e YAVA\u015e G\u00dcC\u00dcN\u00dc KAYBEDECEK, B\u0130NLERCE YILLIK HUZURSUZLUK VE \u0130STEKS\u0130ZL\u0130KLE TAMAMEN \u00d6LECEKS\u0130N."}, {"bbox": ["649", "451", "848", "586"], "fr": "PENDANT TOUTES CES ANN\u00c9ES, NOUS NOUS SOMMES MUTUELLEMENT INFLUENC\u00c9S, MUTUELLEMENT TOURMENT\u00c9S. AUCUN DE NOUS N\u0027A EU LA VIE FACILE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI, KAU DAN AKU SALING MEMPENGARUHI, SALING MENYIKSA, KITA BERDUA SAMA-SAMA MENDERITA, KAN?", "pt": "POR TANTOS ANOS, N\u00d3S NOS INFLUENCIAMOS E ATORMENTAMOS MUTUAMENTE. NENHUM DE N\u00d3S TEVE VIDA F\u00c1CIL, CERTO?", "text": "For so many years, we have influenced and tormented each other, neither of us having had an easy time, right?", "tr": "BUNCA YILDIR SEN VE BEN B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130Z\u0130 ETK\u0130LED\u0130K, B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130ZE EZ\u0130YET ETT\u0130K. \u0130K\u0130M\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N DE KOLAY OLMADI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["94", "45", "300", "195"], "fr": "SEULE UNE T\u00caTE ERRAIT \u00c0 LA SURFACE DU LAC, CHERCHANT SANS FIN SES PROPRES MEMBRES D\u00c9CHIR\u00c9S.", "id": "HANYA TERSISA SEBUAH KEPALA YANG BERKELIARAN DI PERMUKAAN DANAU, TANPA HENTI MENCARI SISA-SISA TUBUHNYA SENDIRI.", "pt": "APENAS UMA CABE\u00c7A RESTOU, VAGANDO PELA SUPERF\u00cdCIE DO LAGO, PROCURANDO INCESSANTEMENTE POR SEUS PR\u00d3PRIOS MEMBROS MUTILADOS.", "text": "Only a head remains wandering on the surface of the lake, endlessly searching for its own severed limbs.", "tr": "SADECE B\u0130R KAFA KALMI\u015eTI, G\u00d6L\u00dcN Y\u00dcZEY\u0130NDE DOLA\u015eIYOR, SONSUZA DEK KEND\u0130 KOPMU\u015e UZUVLARINI ARIYORDU."}, {"bbox": ["53", "309", "305", "419"], "fr": "EN TANT QUE R\u00c9CEPTACLE DIVIN, L\u0027UN DE MES DEVOIRS EST D\u0027OFFRIR MA PROPRE VIE POUR TE SERVIR DE CONTENANT.", "id": "SEBAGAI WADAH DEWA, SALAH SATU TUGASKU ADALAH MEMPERSEMBAHKAN HIDUPKU SENDIRI SEBAGAI WADAHMU.", "pt": "COMO UM RECEPT\u00c1CULO DIVINO, UM DOS MEUS DEVERES \u00c9 OFERECER MINHA PR\u00d3PRIA VIDA COMO SEU RECIPIENTE.", "text": "As a divine vessel, one of my duties is to offer my life as your container.", "tr": "B\u0130R TANRISAL KAP OLARAK, G\u00d6REVLER\u0130MDEN B\u0130R\u0130 KEND\u0130 CANIMI SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R KAP OLARAK SUNMAKTIR."}, {"bbox": ["494", "1276", "779", "1401"], "fr": "QUAND JE SUIS SORTI DU PARADIS, QUELQUE CHOSE SEMBLAIT AVOIR VRAIMENT CHANG\u00c9.", "id": "KETIKA AKU KELUAR DARI SURGA, SEPERTINYA ADA SESUATU YANG BENAR-BENAR BERUBAH.", "pt": "QUANDO SA\u00cd DO PARA\u00cdSO, ALGO REALMENTE PARECEU TER MUDADO.", "text": "When I came out of heaven, it seemed like something had really changed.", "tr": "CENNETTEN \u00c7IKTI\u011eIMDA, BAZI \u015eEYLER GER\u00c7EKTEN DE\u011e\u0130\u015eM\u0130\u015e G\u0130B\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["65", "677", "275", "790"], "fr": "JUSQU\u0027\u00c0 LA FIN DE MA VIE, DEVENANT UNE PARTIE DE TA PUISSANCE.", "id": "HINGGA AKHIR HAYATKU, MENJADI BAGIAN DARI KEKUATANMU.", "pt": "AT\u00c9 O FIM DA MINHA VIDA, TORNANDO-ME PARTE DO SEU PODER.", "text": "Until the end of my life, becoming a part of your strength.", "tr": "HAYATIM SONA ERENE KADAR, G\u00dcC\u00dcN\u00dcN B\u0130R PAR\u00c7ASI OLACA\u011eIM."}, {"bbox": ["54", "1660", "383", "1790"], "fr": "JE SUIS DEVENU PAISIBLE. ET L\u0027AGITATION ET L\u0027INQUI\u00c9TUDE QUI \u00c9MANAIENT DE TOI SEMBLENT AUSSI AVOIR DISPARU.", "id": "AKU MENJADI LEBIH TENANG, DAN KEGELISAHAN SERTA KERESAHANMU JUGA SEPERTINYA MENGHILANG.", "pt": "EU ME TORNEI PAC\u00cdFICO, E A AGITA\u00c7\u00c3O E INQUIETA\u00c7\u00c3O EM VOC\u00ca TAMB\u00c9M PARECERAM DESAPARECER.", "text": "I have become peaceful, and the anxiety and unease in you seem to have disappeared as well.", "tr": "BEN HUZURLU OLDUM. VE SEN\u0130N \u00dcZER\u0130NDEK\u0130 HUZURSUZLUK VE TED\u0130RG\u0130NL\u0130K DE KAYBOLMU\u015e G\u0130B\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["77", "1152", "374", "1287"], "fr": "PUTAIN, QUI A D\u00c9CR\u00c9T\u00c9 QUE NOTRE DESTIN DEVAIT \u00caTRE AINSI ?", "id": "SIALAN, SIAPA YANG BILANG TAKDIR KITA HANYA BISA SEPERTI INI?", "pt": "MALDI\u00c7\u00c3O, QUEM DISSE QUE NOSSO DESTINO S\u00d3 PODERIA SER ASSIM?", "text": "Damn it, who thinks that our fates can only be like this?", "tr": "KAHRETS\u0130N, KADER\u0130M\u0130Z\u0130N SADECE B\u00d6YLE OLAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 K\u0130M D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcR?"}], "width": 900}, {"height": 1976, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/596/19.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "131", "829", "221"], "fr": "POURQUOI M\u00caME TOI AS-TU EU AUTANT DE CHANCE ?", "id": "KENAPA BAHKAN KAU JUGA MENDAPATKAN KEUNTUNGAN?", "pt": "POR QUE AT\u00c9 VOC\u00ca TIROU VANTAGEM DISSO?", "text": "Why did you get the advantage too?", "tr": "NEDEN SEN B\u0130LE BU \u0130\u015eTEN K\u00c2RLI \u00c7IKTIN?"}, {"bbox": ["417", "889", "786", "1143"], "fr": "TOI L\u00c0, TU AS M\u00caME RETROUV\u00c9 TON CORPS ?", "id": "KAU INI, APA KAU BAHKAN SUDAH MENEMUKAN TUBUHMU?", "pt": "SEU DESGRA\u00c7ADO, VOC\u00ca AT\u00c9 ENCONTROU UM CORPO?", "text": "You even found your body?", "tr": "SEN HER\u0130F, V\u00dcCUDUNU B\u0130LE BULDUN MU?"}, {"bbox": ["48", "44", "304", "133"], "fr": "L\u0027ENFOIR\u00c9 APPROCHE.", "id": "BAJINGAN MENDEKAT", "pt": "O BASTARDO SE APROXIMA.", "text": "[SFX]Damn it! Approaching!", "tr": "P\u0130\u00c7 YAKLA\u015eIYOR."}, {"bbox": ["149", "1922", "583", "1975"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua