This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 636
[{"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/636/0.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "587", "495", "704"], "fr": "Tu es vraiment m\u00e9chant, si tu as un enfant, il na\u00eetra sans trou du cul, c\u0027est certain.", "id": "KAMU JAHAT SEKALI, KALAU PUNYA ANAK PASTI TIDAK AKAN ADA LUBANG PANTATNYA.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O MAU, SE TIVER UM FILHO, ELE COM CERTEZA VAI NASCER SEM BUNDA.", "text": "VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O MAU, SE TIVER UM FILHO, ELE COM CERTEZA VAI NASCER SEM BUNDA.", "tr": "\u00c7ok k\u00f6t\u00fcs\u00fcn, \u00e7ocu\u011fun olsa kesin g*t\u00fc olmaz."}, {"bbox": ["136", "547", "293", "671"], "fr": "Cette fois, il est certain que je vais devoir m\u0027attarder ici quelques jours de plus.", "id": "KALI INI AKU PASTI AKAN TINGGAL DI SINI LEBIH LAMA.", "pt": "AGORA COM CERTEZA VOU FICAR AQUI POR MAIS ALGUNS DIAS.", "text": "AGORA COM CERTEZA VOU FICAR AQUI POR MAIS ALGUNS DIAS.", "tr": "Bu sefer kesinlikle burada birka\u00e7 g\u00fcn daha kalaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["385", "136", "488", "214"], "fr": "L\u0027as-tu fait expr\u00e8s ?", "id": "APAKAH KAMU SENGAJA MELAKUKANNYA?", "pt": "VOC\u00ca FEZ ISSO DE PROP\u00d3SITO?", "text": "VOC\u00ca FEZ ISSO DE PROP\u00d3SITO?", "tr": "Bunu kasten mi yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["121", "136", "333", "246"], "fr": "Xiao Yuan, si tu ne m\u0027avais pas dit cela, nous serions partis ces jours-ci.", "id": "XIAO YUAN, JIKA KAMU TIDAK MEMBERITAHUKU SEMUA INI, KITA SEHARUSNYA SUDAH PERGI BEBERAPA HARI INI.", "pt": "XIAO YUAN, SE VOC\u00ca N\u00c3O TIVESSE ME CONTADO ISSO, N\u00d3S TER\u00cdAMOS PARTIDO NESTES DIAS.", "text": "XIAO YUAN, SE VOC\u00ca N\u00c3O TIVESSE ME CONTADO ISSO, N\u00d3S TER\u00cdAMOS PARTIDO NESTES DIAS.", "tr": "Xiao Yuan, e\u011fer bunlar\u0131 bana anlatmasayd\u0131n, bu birka\u00e7 g\u00fcn i\u00e7inde gitmi\u015f olurduk."}, {"bbox": ["667", "234", "799", "344"], "fr": "[SFX] Hi hi hi ! Comment est-ce possible !", "id": "[SFX]KEKEKE! BAGAIMANA MUNGKIN!", "pt": "[SFX] KKKKK! COMO PODERIA!", "text": "[SFX] KKKKK! COMO PODERIA!", "tr": "K\u0131k k\u0131k k\u0131k! Nas\u0131l olabilir!"}, {"bbox": ["225", "39", "863", "133"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["225", "39", "862", "129"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/636/1.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "62", "356", "220"], "fr": "Vous avez mal calcul\u00e9, Vieux Wang. Non seulement ma femme a accouch\u00e9, mais en plus, il est sacr\u00e9ment grand ! Hahahaha !", "id": "SALAH PERHITUNGAN, YA, TETUA WANG. ISTRIKU SUDAH MELAHIRKAN, DAN ANAKNYA BESAR SEKALI, LHO! HAHAHAHA!", "pt": "CALCULOU MAL, HEIN, VELHO WANG. MINHA ESPOSA N\u00c3O S\u00d3 J\u00c1 DEU \u00c0 LUZ, COMO TAMB\u00c9M \u00c9 BEM GRANDE! HAHAHAHA!", "text": "CALCULOU MAL, HEIN, VELHO WANG. MINHA ESPOSA N\u00c3O S\u00d3 J\u00c1 DEU \u00c0 LUZ, COMO TAMB\u00c9M \u00c9 BEM GRANDE! HAHAHAHA!", "tr": "Yanl\u0131\u015f hesaplad\u0131n, Ya\u015fl\u0131 Wang. Kar\u0131m do\u011furdu, hem de ne iri! Hahahaha!"}, {"bbox": ["609", "54", "735", "164"], "fr": "Oh ! F\u00e9licitations, f\u00e9licitations.", "id": "OH! SELAMAT, SELAMAT.", "pt": "OH! PARAB\u00c9NS, PARAB\u00c9NS.", "text": "OH! PARAB\u00c9NS, PARAB\u00c9NS.", "tr": "Oh! Tebrikler, tebrikler."}, {"bbox": ["615", "683", "704", "757"], "fr": "[SFX] H\u00e9 !", "id": "[SFX]HEI!", "pt": "[SFX] EI!", "text": "[SFX] EI!", "tr": "Hey!"}, {"bbox": ["53", "813", "163", "908"], "fr": "Bien !", "id": "BAGUS!", "pt": "BOM!", "text": "BOM!", "tr": "\u0130yi!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/636/2.webp", "translations": [{"bbox": ["629", "297", "768", "414"], "fr": "Bien, bien !", "id": "BAGUS SEKALI!", "pt": "BOM, BOM!", "text": "BOM, BOM!", "tr": "\u0130yi iyi!"}, {"bbox": ["698", "527", "818", "661"], "fr": "[SFX] Yep !", "id": "[SFX]HAH!", "pt": "[SFX] HAH!", "text": "[SFX] HAH!", "tr": "Yao!"}, {"bbox": ["70", "687", "149", "827"], "fr": "[SFX] H\u00e9 h\u00e9 !", "id": "[SFX]HEHE!", "pt": "[SFX] HEHE!", "text": "[SFX] HEHE!", "tr": "Hehe!"}], "width": 900}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/636/3.webp", "translations": [{"bbox": ["635", "108", "842", "293"], "fr": "Pas du tout ! Merci infiniment ! Bien que je n\u0027aie pas pu devenir le disciple du Ma\u00eetre Immortel, \u00eatre form\u00e9 par Monsieur Dongshan est une b\u00e9n\u00e9diction que ce gar\u00e7on a accumul\u00e9e sur plusieurs vies !", "id": "MANA MUNGKIN! TERIMA KASIH BANYAK! MESKIPUN TIDAK BISA MENJADI MURID MASTER ABADI, TAPI DENGAN BIMBINGAN TUAN DONGSHAN, INI ADALAH BERKAH YANG TELAH DIKUMPULKAN ANAK INI SELAMA BERABAD-ABAD!", "pt": "DE JEITO NENHUM! MUITO OBRIGADO! EMBORA EU N\u00c3O TENHA CONSEGUIDO ME TORNAR DISC\u00cdPULO DO IMORTAL S\u00caNIOR, TER O MESTRE DONGSHAN PARA ME CULTIVAR J\u00c1 \u00c9 UMA B\u00caN\u00c7\u00c3O QUE ESTE GAROTO ACUMULOU POR MUITAS VIDAS!", "text": "DE JEITO NENHUM! MUITO OBRIGADO! EMBORA EU N\u00c3O TENHA CONSEGUIDO ME TORNAR DISC\u00cdPULO DO IMORTAL S\u00caNIOR, TER O MESTRE DONGSHAN PARA ME CULTIVAR J\u00c1 \u00c9 UMA B\u00caN\u00c7\u00c3O QUE ESTE GAROTO ACUMULOU POR MUITAS VIDAS!", "tr": "Olur mu \u00f6yle \u015fey! Size \u00e7ok minnettar\u0131m! Her ne kadar K\u0131demli \u00d6l\u00fcms\u00fcz\u0027\u00fcn \u00f6\u011frencisi olamasa da, Bay Dongshan\u0027\u0131n onu yeti\u015ftirmesi, bu \u00e7ocu\u011fun nice \u00f6m\u00fcrlerdir biriktirdi\u011fi bir l\u00fctuftur!"}, {"bbox": ["365", "393", "565", "531"], "fr": "Votre jeune ma\u00eetre est extr\u00eamement intelligent. Plus rare encore, malgr\u00e9 un si grand talent, il travaille avec diligence, sans orgueil ni impatience.", "id": "TUAN MUDA ANDA INI SANGAT CERDAS, DAN YANG LEBIH LANGKA LAGI, MESKIPUN SANGAT BERBAKAT, DIA RAJIN DAN TIDAK SOMBONG MAUPUN GEGABAH.", "pt": "ESTE SEU JOVEM MESTRE \u00c9 EXTREMAMENTE INTELIGENTE, E O QUE \u00c9 MAIS RARO, APESAR DE SEU ALTO TALENTO, ELE \u00c9 DILIGENTE E NEM ARROGANTE NEM IMPACIENTE.", "text": "ESTE SEU JOVEM MESTRE \u00c9 EXTREMAMENTE INTELIGENTE, E O QUE \u00c9 MAIS RARO, APESAR DE SEU ALTO TALENTO, ELE \u00c9 DILIGENTE E NEM ARROGANTE NEM IMPACIENTE.", "tr": "Bu gen\u00e7 efendiniz son derece zeki; ve b\u00f6ylesine yetenekli birinin ayn\u0131 zamanda \u00e7al\u0131\u015fkan, kibirsiz ve aceleci olmamas\u0131 daha da nadir bir durum."}, {"bbox": ["62", "334", "220", "452"], "fr": "Depuis plus d\u0027un an, ce gar\u00e7on ne vous a pas caus\u00e9 trop de soucis, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SELAMA LEBIH DARI SETAHUN INI, ANAK INI TIDAK MEREPOTKAN ANDA, KAN?", "pt": "NESTE \u00daLTIMO ANO, ESTE GAROTO N\u00c3O LHE CAUSOU NENHUM PROBLEMA, CERTO?", "text": "NESTE \u00daLTIMO ANO, ESTE GAROTO N\u00c3O LHE CAUSOU NENHUM PROBLEMA, CERTO?", "tr": "Bir y\u0131l\u0131 a\u015fk\u0131n s\u00fcredir bu velet size bir sorun \u00e7\u0131karmad\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["624", "3914", "787", "4064"], "fr": "C\u0027est parfait ! Il n\u0027y a que les chiens pour \u00eatre aussi soumis !", "id": "BAGUS SEKALI! HANYA ANJING YANG MAU MENURUT!", "pt": "QUE BOM! S\u00d3 UM C\u00c3O SE SUBMETERIA ASSIM!", "text": "QUE BOM! S\u00d3 UM C\u00c3O SE SUBMETERIA ASSIM!", "tr": "Ne g\u00fczel! Ancak k\u00f6pekler ba\u015fkas\u0131na boyun e\u011fer!"}, {"bbox": ["169", "1499", "312", "1604"], "fr": "Senior, nous nous connaissons depuis plus d\u0027un mois maintenant.", "id": "SENIOR, KITA SUDAH SALING KENAL LEBIH DARI SEBULAN.", "pt": "S\u00caNIOR, J\u00c1 NOS CONHECEMOS H\u00c1 MAIS DE UM M\u00caS.", "text": "S\u00caNIOR, J\u00c1 NOS CONHECEMOS H\u00c1 MAIS DE UM M\u00caS.", "tr": "K\u0131demli, bir aydan fazla bir s\u00fcredir tan\u0131\u015f\u0131yoruz."}, {"bbox": ["93", "98", "205", "192"], "fr": "Patron Li, ne soyez pas si formel.", "id": "BOS LI TIDAK PERLU SUNGKAN.", "pt": "CHEFE LI, N\u00c3O PRECISA SER CERIMONIOSO.", "text": "CHEFE LI, N\u00c3O PRECISA SER CERIMONIOSO.", "tr": "Patron Li, bu kadar nazik olman\u0131za gerek yok."}, {"bbox": ["43", "737", "246", "834"], "fr": "Vous me flattez, vous me flattez. J\u0027ai vu cet enfant grandir depuis tout petit\u2026", "id": "ANDA TERLALU MEMUJI, TERLALU MEMUJI. ANAK INI SUDAH SAYA PERHATIKAN SEJAK KECIL...", "pt": "VOC\u00ca ME LISONJEIA, VOC\u00ca ME LISONJEIA. EU VI ESSA CRIAN\u00c7A CRESCER...", "text": "VOC\u00ca ME LISONJEIA, VOC\u00ca ME LISONJEIA. EU VI ESSA CRIAN\u00c7A CRESCER...", "tr": "Fazla \u00f6v\u00fcyorsunuz, fazla \u00f6v\u00fcyorsunuz, bu \u00e7ocu\u011fu k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri tan\u0131r\u0131m..."}, {"bbox": ["208", "1820", "360", "1927"], "fr": "Est-ce le Chef de Secte Zuo qui vous a demand\u00e9 de me surveiller ?", "id": "APAKAH KETUA ZUO YANG MENYURUH ANDA UNTUK MENGAWASIKU?", "pt": "FOI O L\u00cdDER DA SEITA ZUO QUEM PEDIU PARA VOC\u00ca FICAR DE OLHO EM MIM?", "text": "FOI O L\u00cdDER DA SEITA ZUO QUEM PEDIU PARA VOC\u00ca FICAR DE OLHO EM MIM?", "tr": "Zuo Tarikat Lideri mi sizi beni izlemeniz i\u00e7in g\u00f6nderdi?"}, {"bbox": ["643", "733", "819", "828"], "fr": "Comment se fait-il que je ne voie pas les avantages que vous d\u00e9crivez !", "id": "KENAPA AKU TIDAK BISA MELIHAT KEBAIKAN YANG ANDA SEBUTKAN ITU!", "pt": "COMO \u00c9 QUE N\u00c3O CONSIGO VER ESSES BENEF\u00cdCIOS QUE VOC\u00ca MENCIONOU!", "text": "COMO \u00c9 QUE N\u00c3O CONSIGO VER ESSES BENEF\u00cdCIOS QUE VOC\u00ca MENCIONOU!", "tr": "Bahsetti\u011finiz bu faydalar\u0131 nas\u0131l g\u00f6remiyorum ki!"}, {"bbox": ["117", "2989", "284", "3144"], "fr": "Je veux \u00eatre son disciple, mais je ne suis pas pr\u00eat \u00e0 me soumettre.", "id": "AKU INGIN BERGURU PADANYA, TAPI AKU TIDAK TUNDUK.", "pt": "EU QUERO SER DISC\u00cdPULO DELE, MAS N\u00c3O ME SUBMETO.", "text": "EU QUERO SER DISC\u00cdPULO DELE, MAS N\u00c3O ME SUBMETO.", "tr": "Ona hoca olarak ba\u011flanmak istiyorum ama ona itaat edemiyorum."}, {"bbox": ["322", "2097", "422", "2180"], "fr": "Tu veux tant que \u00e7a devenir son disciple ?", "id": "KAMU BEGITU INGIN BERGURU PADANYA?", "pt": "VOC\u00ca QUER TANTO ASSIM SER DISC\u00cdPULO DELE?", "text": "VOC\u00ca QUER TANTO ASSIM SER DISC\u00cdPULO DELE?", "tr": "Ona o kadar \u00e7ok mu hoca olarak ba\u011flanmak istiyorsun?"}, {"bbox": ["516", "1498", "651", "1589"], "fr": "Soyez franc avec moi...", "id": "JUJURLAH PADAKU...", "pt": "SEJA SINCERO COMIGO...", "text": "SEJA SINCERO COMIGO...", "tr": "Bana i\u00e7ini d\u00f6k..."}, {"bbox": ["144", "2454", "313", "2563"], "fr": "Je me trouve aussi assez \u00e9trange.", "id": "AKU RASA AKU JUGA CUKUP ANEH.", "pt": "EU TAMB\u00c9M ACHO QUE SOU BEM ESTRANHO.", "text": "EU TAMB\u00c9M ACHO QUE SOU BEM ESTRANHO.", "tr": "Bence ben de olduk\u00e7a garibim."}, {"bbox": ["710", "1651", "776", "1712"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "OH?", "tr": "Oh?"}, {"bbox": ["374", "3506", "562", "3531"], "fr": "[SFX] Hahaha !", "id": "[SFX]HAHAHA!", "pt": "[SFX] HAHAHA!", "text": "[SFX] HAHAHA!", "tr": "Hahaha!"}, {"bbox": ["628", "3655", "701", "3728"], "fr": "[SFX] Ha !", "id": "[SFX]HA!", "pt": "[SFX] HA!", "text": "[SFX] HA!", "tr": "Ha!"}, {"bbox": ["720", "851", "826", "926"], "fr": "[SFX] Hahaha !", "id": "[SFX]HAHAHA!", "pt": "[SFX] HAHAHA!", "text": "[SFX] HAHAHA!", "tr": "Hahaha!"}, {"bbox": ["710", "2108", "802", "2180"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/636/4.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "1081", "399", "1185"], "fr": "Tu crains qu\u0027en devenant mon disciple, tu ne puisses plus devenir celui de Zuo Ruotong ?", "id": "KAMU KHAWATIR JIKA BERGURU PADAKU, KAMU TIDAK AKAN BISA LAGI BERGURU PADA ZUO RUOTONG?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 PREOCUPADO QUE, SE SE TORNAR MEU DISC\u00cdPULO, N\u00c3O PODER\u00c1 MAIS SE TORNAR DISC\u00cdPULO DE ZUO RUOTONG?", "text": "VOC\u00ca EST\u00c1 PREOCUPADO QUE, SE SE TORNAR MEU DISC\u00cdPULO, N\u00c3O PODER\u00c1 MAIS SE TORNAR DISC\u00cdPULO DE ZUO RUOTONG?", "tr": "Benim \u00e7\u0131ra\u011f\u0131m olursan Zuo Ruotong\u0027un \u00e7\u0131ra\u011f\u0131 olamayaca\u011f\u0131ndan m\u0131 endi\u015feleniyorsun?"}, {"bbox": ["48", "6", "186", "100"], "fr": "Gamin, je n\u0027ai pas besoin de ta soumission.", "id": "NAK, AKU TIDAK BUTUH KAMU TUNDUK PADAKU.", "pt": "GAROTO, N\u00c3O PRECISO QUE VOC\u00ca SE SUBMETA A MIM.", "text": "GAROTO, N\u00c3O PRECISO QUE VOC\u00ca SE SUBMETA A MIM.", "tr": "Velet, bana boyun e\u011fmene ihtiyac\u0131m yok."}, {"bbox": ["696", "42", "818", "151"], "fr": "Deviens mon disciple.", "id": "BERGURULAH PADAKU.", "pt": "TORNE-SE MEU DISC\u00cdPULO.", "text": "TORNE-SE MEU DISC\u00cdPULO.", "tr": "Sen bana hoca olarak ba\u011flan."}, {"bbox": ["525", "1119", "601", "1182"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/636/5.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "881", "702", "1002"], "fr": "Senior, je ne saisis pas bien une offre aussi avantageuse.", "id": "SENIOR, KEBAIKAN SEMACAM INI, AKU TIDAK BISA MEMAHAMINYA.", "pt": "S\u00caNIOR, N\u00c3O CONSIGO ENTENDER UMA COISA T\u00c3O BOA ASSIM.", "text": "S\u00caNIOR, N\u00c3O CONSIGO ENTENDER UMA COISA T\u00c3O BOA ASSIM.", "tr": "K\u0131demli, bu kadar iyi bir teklifin i\u00e7 y\u00fcz\u00fcn\u00fc g\u00f6remiyorum."}, {"bbox": ["627", "88", "779", "221"], "fr": "Tant que tu le souhaites, je te transmettrai tout mon savoir-faire.", "id": "SELAMA KAMU MAU, AKU AKAN MEWARISKAN SEMUA KEMAMPUANKU PADAMU.", "pt": "CONTANTO QUE VOC\u00ca ESTEJA DISPOSTO, EU LHE ENSINAREI TODAS AS MINHAS T\u00c9CNICAS.", "text": "CONTANTO QUE VOC\u00ca ESTEJA DISPOSTO, EU LHE ENSINAREI TODAS AS MINHAS T\u00c9CNICAS.", "tr": "Yeter ki sen iste, t\u00fcm yeteneklerimi sana aktar\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["66", "172", "235", "303"], "fr": "Alors, dans ce cas, tu n\u0027as m\u00eame pas besoin de devenir formellement mon disciple ; consid\u00e9rons-nous comme des amis malgr\u00e9 notre diff\u00e9rence d\u0027\u00e2ge.", "id": "KALAU BEGITU, KAMU TIDAK PERLU BERGURU PADAKU, KITA ANGGAP SAJA SEBAGAI TEMAN LINTAS GENERASI.", "pt": "ENT\u00c3O, QUE TAL ASSIM: VOC\u00ca NEM PRECISA SE TORNAR MEU DISC\u00cdPULO FORMALMENTE. PODEMOS NOS CONSIDERAR AMIGOS APESAR DA DIFEREN\u00c7A DE IDADE.", "text": "ENT\u00c3O, QUE TAL ASSIM: VOC\u00ca NEM PRECISA SE TORNAR MEU DISC\u00cdPULO FORMALMENTE. PODEMOS NOS CONSIDERAR AMIGOS APESAR DA DIFEREN\u00c7A DE IDADE.", "tr": "O zaman \u015f\u00f6yle yapal\u0131m, bana hoca olarak ba\u011flanmana bile gerek yok, biz seninle ya\u015f fark\u0131 g\u00f6zetmeksizin arkada\u015f olal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/636/6.webp", "translations": [{"bbox": ["659", "320", "800", "404"], "fr": "Je n\u0027ai jamais entendu dire que la secte San Yi interdisait d\u0027accepter des disciples ayant d\u00e9j\u00e0 appris ailleurs.", "id": "AKU BELUM PERNAH DENGAR SEKTE SANYI TIDAK MEMPERBOLEHKAN MURID MEMBAWA KEAHLIAN DARI GURU LAIN.", "pt": "NUNCA OUVI DIZER QUE A SEITA SANYI PRO\u00cdBE ACEITAR DISC\u00cdPULOS QUE J\u00c1 POSSUEM HABILIDADES.", "text": "NUNCA OUVI DIZER QUE A SEITA SANYI PRO\u00cdBE ACEITAR DISC\u00cdPULOS QUE J\u00c1 POSSUEM HABILIDADES.", "tr": "Sanyi Tarikat\u0131\u0027n\u0131n, zaten e\u011fitimli ki\u015fileri kabul etmedi\u011fini duymad\u0131m."}, {"bbox": ["95", "14", "272", "141"], "fr": "Petit, soyons directs : je veux te ravir \u00e0 Zuo Ruotong comme disciple.", "id": "ANAK MUDA, JUJUR SAJA, AKU INGIN BERSAING DENGAN ZUO RUOTONG UNTUK MENJADIKANMU PENERUSKU.", "pt": "MEU JOVEM, PARA SER FRANCO, QUERO COMPETIR COM ZUO RUOTONG POR VOC\u00ca COMO MEU SUCESSOR.", "text": "MEU JOVEM, PARA SER FRANCO, QUERO COMPETIR COM ZUO RUOTONG POR VOC\u00ca COMO MEU SUCESSOR.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck dostum, a\u00e7\u0131k konu\u015fay\u0131m, Zuo Ruotong ile senin gibi bir halef i\u00e7in rekabet etmek istiyorum."}, {"bbox": ["639", "37", "750", "141"], "fr": "M\u00eame si je n\u0027ai pas de titre officiel, cela me convient.", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK PUNYA STATUS RESMI JUGA TIDAK APA-APA.", "pt": "MESMO QUE EU N\u00c3O TENHA UM T\u00cdTULO FORMAL, TUDO BEM.", "text": "MESMO QUE EU N\u00c3O TENHA UM T\u00cdTULO FORMAL, TUDO BEM.", "tr": "Resmi bir unvan\u0131m olmasa bile olur."}, {"bbox": ["717", "562", "823", "647"], "fr": "Son art est-il si... particulier ?", "id": "APAKAH KEAHLIANNYA BEGITU SESAT?", "pt": "AS T\u00c9CNICAS DELE S\u00c3O T\u00c3O PERVERSAS ASSIM?", "text": "AS T\u00c9CNICAS DELE S\u00c3O T\u00c3O PERVERSAS ASSIM?", "tr": "Onun teknikleri o kadar m\u0131 acayip?"}, {"bbox": ["70", "571", "235", "663"], "fr": "[SFX] Ha ! Mais apporter son art \u00e0 lui, \u00e7a, \u00e7a ne marcherait pas !", "id": "[SFX]HA! KALAU MEMBAWA KEAHLIANNYA, ITU BARU TIDAK BOLEH!", "pt": "[SFX] HA! MAS TRAZER AS T\u00c9CNICAS *DELE* N\u00c3O SERIA ACEIT\u00c1VEL!", "text": "[SFX] HA! MAS TRAZER AS T\u00c9CNICAS *DELE* N\u00c3O SERIA ACEIT\u00c1VEL!", "tr": "Ha! Ama *onun* sanatlar\u0131n\u0131/becerilerini getirirsen olmaz!"}, {"bbox": ["342", "248", "541", "392"], "fr": "Si je ne deviens pas votre disciple, vous n\u0027aurez aucune autorit\u00e9 sur moi. Une fois vos techniques apprises, je pourrai toujours rejoindre la secte San Yi, profitant ainsi des deux.", "id": "JIKA AKU TIDAK MENJADI MURIDMU, KAU TIDAK BISA MENGENDALIKANKU. SETELAH AKU MEMPELAJARI JURUS-JURUSMU, AKU TETAP BISA BERGABUNG DENGAN SEKTE SANYI DAN MENDAPATKAN MANFAAT DARI KEDUANYA.", "pt": "SE EU N\u00c3O ME TORNAR SEU DISC\u00cdPULO FORMALMENTE, VOC\u00ca N\u00c3O PODER\u00c1 ME CONTROLAR. DEPOIS DE APRENDER SUAS T\u00c9CNICAS, AINDA POSSO ME JUNTAR \u00c0 SEITA SANYI, MANTENDO LA\u00c7OS COM AMBAS AS PARTES.", "text": "SE EU N\u00c3O ME TORNAR SEU DISC\u00cdPULO FORMALMENTE, VOC\u00ca N\u00c3O PODER\u00c1 ME CONTROLAR. DEPOIS DE APRENDER SUAS T\u00c9CNICAS, AINDA POSSO ME JUNTAR \u00c0 SEITA SANYI, MANTENDO LA\u00c7OS COM AMBAS AS PARTES.", "tr": "Size hoca olarak ba\u011flanmazsam beni kontrol edemezsiniz. Sizin y\u00f6ntemlerinizi \u00f6\u011frensem bile Sanyi Tarikat\u0131\u0027na kat\u0131l\u0131p iki taraftan da faydalanabilirim."}, {"bbox": ["99", "920", "242", "1054"], "fr": "L\u0027art n\u0027est pas le probl\u00e8me, c\u0027est sa personne qui l\u0027est.", "id": "KEAHLIANNYA TIDAK MASALAH, ORANGNYA YANG BERMASALAH.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NADA DE ERRADO COM AS T\u00c9CNICAS, \u00c9 ELE COMO PESSOA QUE N\u00c3O PRESTA.", "text": "N\u00c3O H\u00c1 NADA DE ERRADO COM AS T\u00c9CNICAS, \u00c9 ELE COMO PESSOA QUE N\u00c3O PRESTA.", "tr": "Becerilerde sorun yok, sorun onun ki\u015fili\u011finde."}, {"bbox": ["324", "555", "407", "612"], "fr": "Senior Yuan.", "id": "SENIOR YUAN.", "pt": "S\u00caNIOR YUAN.", "text": "S\u00caNIOR YUAN.", "tr": "K\u0131demli Yuan."}, {"bbox": ["601", "934", "774", "1076"], "fr": "Une fois que tu auras appris de lui, Zuo Ruotong ne t\u0027acceptera absolument plus jamais comme disciple.", "id": "BEGITU KAMU BELAJAR DARINYA, ZUO RUOTONG PASTI TIDAK AKAN PERNAH MENERIMAMU LAGI.", "pt": "SE VOC\u00ca APRENDER COM ELE, ZUO RUOTONG ABSOLUTAMENTE N\u00c3O O ACEITAR\u00c1 MAIS COMO DISC\u00cdPULO.", "text": "SE VOC\u00ca APRENDER COM ELE, ZUO RUOTONG ABSOLUTAMENTE N\u00c3O O ACEITAR\u00c1 MAIS COMO DISC\u00cdPULO.", "tr": "Bir kere ondan bir \u015feyler \u00f6\u011frendin mi, Zuo Ruotong seni kesinlikle bir daha kabul etmez."}, {"bbox": ["163", "247", "280", "330"], "fr": "[SFX] Ha, pourquoi se disputer pour \u00e7a.", "id": "[SFX]HA, APA YANG PERLU DIPEREBUTKAN.", "pt": "[SFX] HA, O QUE H\u00c1 PARA COMPETIR?", "text": "[SFX] HA, O QUE H\u00c1 PARA COMPETIR?", "tr": "Ha, ne i\u00e7in rekabet edilecek ki."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/636/7.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "35", "489", "125"], "fr": "Mais quel est le rapport avec son art et ses comp\u00e9tences ?", "id": "TAPI APA HUBUNGANNYA INI DENGAN KEAHLIAN YANG DIMILIKINYA?", "pt": "MAS O QUE ISSO TEM A VER COM AS HABILIDADES DELE?", "text": "MAS O QUE ISSO TEM A VER COM AS HABILIDADES DELE?", "tr": "Ama bunun onun sahip oldu\u011fu sanatlarla/becerilerle ne ilgisi var?"}, {"bbox": ["64", "19", "231", "134"], "fr": "[SFX] Hmph, \u00e0 le conna\u00eetre ces derniers temps, je trouve aussi que le Vieux Senior Wang n\u0027est pas une personne recommandable.", "id": "[SFX]HMPH, SETELAH MENGENALNYA BEBERAPA HARI INI, AKU JUGA MERASA SENIOR WANG BUKAN ORANG BAIK.", "pt": "[SFX] HMPH, CONHECENDO-O NESTES DIAS, TAMB\u00c9M ACHO QUE O VELHO S\u00caNIOR WANG N\u00c3O \u00c9 BOA GENTE.", "text": "[SFX] HMPH, CONHECENDO-O NESTES DIAS, TAMB\u00c9M ACHO QUE O VELHO S\u00caNIOR WANG N\u00c3O \u00c9 BOA GENTE.", "tr": "Hmph, bunca zamand\u0131r tan\u0131d\u0131\u011f\u0131m kadar\u0131yla, ben de Ya\u015fl\u0131 K\u0131demli Wang\u0027\u0131n iyi biri olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["227", "474", "397", "558"], "fr": "On dit que les mauvaises compagnies d\u00e9teignent.", "id": "KATA ORANG, DEKAT DENGAN TINTA AKAN JADI HITAM.", "pt": "DIZEM QUE QUEM TOCA NO PICHE, SE SUJA.", "text": "DIZEM QUE QUEM TOCA NO PICHE, SE SUJA.", "tr": "Derler ki, m\u00fcrekkebe yak\u0131n olan karar\u0131r."}, {"bbox": ["620", "18", "803", "119"], "fr": "Apprendre seulement les techniques, sans apprendre la droiture, est-ce impossible ?", "id": "HANYA BELAJAR KEAHLIAN, TIDAK BELAJAR MENJADI ORANG (BAIK), TIDAK BISAKAH?", "pt": "APENAS APRENDER AS T\u00c9CNICAS, SEM APRENDER A SER UMA BOA PESSOA, N\u00c3O D\u00c1?", "text": "APENAS APRENDER AS T\u00c9CNICAS, SEM APRENDER A SER UMA BOA PESSOA, N\u00c3O D\u00c1?", "tr": "Sadece tekniklerini \u00f6\u011frenip, karakterini \u00f6rnek almasam olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["263", "826", "409", "941"], "fr": "C\u0027est eux qui sont facilement corruptibles.", "id": "ITU KARENA MEREKA MUDAH TERPENGARUH.", "pt": "ISSO \u00c9 PORQUE ELES S\u00c3O FACILMENTE INFLUENCI\u00c1VEIS.", "text": "ISSO \u00c9 PORQUE ELES S\u00c3O FACILMENTE INFLUENCI\u00c1VEIS.", "tr": "O, onlar\u0131n kolayca etkilenmesinden kaynaklan\u0131yor."}, {"bbox": ["419", "167", "508", "246"], "fr": "P\u00e9danterie d\u00e9su\u00e8te.", "id": "KOLOT.", "pt": "PEDANTE.", "text": "PEDANTE.", "tr": "Ba\u011fnaz."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/636/8.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "419", "315", "515"], "fr": "[SFX] Hahaha ! Tu fais le malin en paroles, mais tu h\u00e9sites quand il faut passer \u00e0 l\u0027action ?", "id": "[SFX]HAHAHA! MULUTNYA SAJA YANG KERAS, BEGITU SUNGGUHAN JADI RAGU-RAGU, YA?", "pt": "[SFX] HAHAHA! T\u00c3O VALENTE COM AS PALAVRAS, MAS HESITOU QUANDO CHEGOU A HORA DE AGIR?", "text": "[SFX] HAHAHA! T\u00c3O VALENTE COM AS PALAVRAS, MAS HESITOU QUANDO CHEGOU A HORA DE AGIR?", "tr": "Hahaha! A\u011fz\u0131n laf yap\u0131yor ama i\u015f ciddiye binince teredd\u00fct m\u00fc ediyorsun?"}, {"bbox": ["100", "24", "242", "143"], "fr": "Oh ? Tu veux dire que tu oses apprendre l\u0027art du Vieux Wang ?", "id": "OH? JADI MAKSUDMU KAMU BERANI BELAJAR KEAHLIAN DARI TETUA WANG?", "pt": "OH? ENT\u00c3O VOC\u00ca SE ATREVE A APRENDER AS T\u00c9CNICAS DO VELHO WANG?", "text": "OH? ENT\u00c3O VOC\u00ca SE ATREVE A APRENDER AS T\u00c9CNICAS DO VELHO WANG?", "tr": "Oh? Yani Ya\u015fl\u0131 Wang\u0027dan sanat/beceri \u00f6\u011frenmeye cesaretin var m\u0131?"}, {"bbox": ["504", "774", "633", "896"], "fr": "R\u00e9fl\u00e9chis bien avant de prendre ta d\u00e9cision.", "id": "PIKIRKAN BAIK-BAIK SEBELUM MENGAMBIL KEPUTUSAN.", "pt": "PENSE BEM ANTES DE TOMAR UMA DECIS\u00c3O.", "text": "PENSE BEM ANTES DE TOMAR UMA DECIS\u00c3O.", "tr": "Karar vermeden \u00f6nce iyice d\u00fc\u015f\u00fcn."}, {"bbox": ["566", "22", "664", "98"], "fr": "[SFX] Mmm.", "id": "HMM.", "pt": "[SFX] HUM.", "text": "[SFX] HUM.", "tr": "H\u0131mm."}, {"bbox": ["247", "623", "319", "694"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX]HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "[SFX] HMPH!", "tr": "Hmph!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/636/9.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "19", "710", "139"], "fr": "Apprendre de lui attirerait le d\u00e9shonneur, et pas seulement \u00e0 cause de la moralit\u00e9 douteuse de ce vieil homme.", "id": "BELAJAR KEAHLIAN DARINYA AKAN DIANGGAP MEMALUKAN, DAN ITU BUKAN HANYA KARENA KELAKUAN BURUK ORANG TUA INI.", "pt": "APRENDER T\u00c9CNICAS COM ELE FARIA AS PESSOAS TE DESPREZAREM, E N\u00c3O APENAS PORQUE ESSE VELHO TEM UM CAR\u00c1TER DUVIDOSO.", "text": "APRENDER T\u00c9CNICAS COM ELE FARIA AS PESSOAS TE DESPREZAREM, E N\u00c3O APENAS PORQUE ESSE VELHO TEM UM CAR\u00c1TER DUVIDOSO.", "tr": "Ondan sanat/beceri \u00f6\u011frenmek insan\u0131 utand\u0131r\u0131r; bunun tek sebebi o ya\u015fl\u0131 adam\u0131n ahlaks\u0131z olmas\u0131 de\u011fil."}, {"bbox": ["164", "10", "317", "120"], "fr": "Au fait, gamin, il y a autre chose que tu dois savoir clairement.", "id": "OH YA, NAK, ADA SATU HAL LAGI YANG HARUS KAMU TAHU.", "pt": "AH, CERTO, GAROTO, H\u00c1 MAIS UMA COISA QUE VOC\u00ca PRECISA SABER.", "text": "AH, CERTO, GAROTO, H\u00c1 MAIS UMA COISA QUE VOC\u00ca PRECISA SABER.", "tr": "Bu arada velet, a\u00e7\u0131kl\u0131\u011fa kavu\u015fturman gereken bir \u015fey daha var."}, {"bbox": ["191", "432", "419", "626"], "fr": "C\u0027est aussi \u00e0 cause d\u0027une de ses identit\u00e9s.", "id": "JUGA KARENA SALAH SATU IDENTITASNYA.", "pt": "\u00c9 TAMB\u00c9M POR CAUSA DE UMA DE SUAS IDENTIDADES.", "text": "\u00c9 TAMB\u00c9M POR CAUSA DE UMA DE SUAS IDENTIDADES.", "tr": "Ayn\u0131 zamanda sahip oldu\u011fu bir kimlik y\u00fcz\u00fcnden."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/636/10.webp", "translations": [{"bbox": ["709", "755", "836", "864"], "fr": "Ces derniers jours, je (cet \u00e9l\u00e8ve) me sens mal \u00e0 l\u0027aise dans tout mon corps.", "id": "DUA HARI INI MURID MERASA SELURUH BADANNYA TIDAK ENAK.", "pt": "NESTES DOIS DIAS, ESTE ALUNO SE SENTE DESCONFORT\u00c1VEL EM TODO O CORPO.", "text": "NESTES DOIS DIAS, ESTE ALUNO SE SENTE DESCONFORT\u00c1VEL EM TODO O CORPO.", "tr": "Bu iki g\u00fcnd\u00fcr \u00f6\u011frencinizin (benim) her yan\u0131 bir tuhaf."}, {"bbox": ["158", "340", "310", "458"], "fr": "Li Muxuan, tes devoirs sont de plus en plus n\u00e9glig\u00e9s ces derniers temps...", "id": "LI MUXUAN, BELAKANGAN INI PEKERJAAN RUMAHMU SEMAKIN ASAL-ASALAN...", "pt": "LI MUXUAN, ULTIMAMENTE SEUS DEVERES DE CASA EST\u00c3O CADA VEZ MAIS NEGLIGENTES...", "text": "LI MUXUAN, ULTIMAMENTE SEUS DEVERES DE CASA EST\u00c3O CADA VEZ MAIS NEGLIGENTES...", "tr": "Li Muxuan, son zamanlarda bu \u00f6devler giderek ba\u015ftan savma oluyor..."}, {"bbox": ["557", "997", "747", "1056"], "fr": "Tant que je ne te permets pas de descendre du poteau, tu restes debout.", "id": "JIKA AKU TIDAK MENYURUHMU TURUN DARI POSISI KUDA-KUDA, TERUSLAH BERDIRI.", "pt": "SE EU N\u00c3O TE MANDAR DESCER DA POSTURA, CONTINUE PARADO A\u00cd.", "text": "SE EU N\u00c3O TE MANDAR DESCER DA POSTURA, CONTINUE PARADO A\u00cd.", "tr": "Ben sana duru\u015ftan ayr\u0131l demedik\u00e7e k\u0131m\u0131ldamayacaks\u0131n."}, {"bbox": ["561", "910", "757", "974"], "fr": "Tes m\u00e9ridiens de Qi sont obstru\u00e9s. Sors et tiens-toi en posture du poteau.", "id": "ALIRAN QI-MU TIDAK LANCAR, KELUAR DAN BERLATIH KUDA-KUDA.", "pt": "SEU QI E MERIDIANOS EST\u00c3O BLOQUEADOS. SAIA E PRATIQUE A POSTURA.", "text": "SEU QI E MERIDIANOS EST\u00c3O BLOQUEADOS. SAIA E PRATIQUE A POSTURA.", "tr": "Qi damarlar\u0131n t\u0131kal\u0131, d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k ve duru\u015f pozisyonuna ge\u00e7."}, {"bbox": ["298", "617", "389", "690"], "fr": "Ma\u00eetre,", "id": "GURU...", "pt": "MESTRE,", "text": "MESTRE,", "tr": "Hocam,"}, {"bbox": ["662", "332", "754", "408"], "fr": "Que se passe-t-il ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "tr": "Ne oluyor?"}, {"bbox": ["568", "1252", "626", "1309"], "fr": "Oui.", "id": "BAIK.", "pt": "SIM.", "text": "SIM.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["90", "935", "178", "1004"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/636/11.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "363", "230", "477"], "fr": "Petit Li ! Toi aussi, tu as \u00e9t\u00e9 puni et mis dehors !?", "id": "XIAO LI! KAMU JUGA DIHUKUM KELUAR!?", "pt": "XIAO LI! VOC\u00ca TAMB\u00c9M FOI CASTIGADO E MANDADO PARA FORA!?", "text": "XIAO LI! VOC\u00ca TAMB\u00c9M FOI CASTIGADO E MANDADO PARA FORA!?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Li! Sen de mi cezaland\u0131r\u0131l\u0131p d\u0131\u015far\u0131 at\u0131ld\u0131n!?"}, {"bbox": ["128", "692", "224", "778"], "fr": "[SFX] Pff !", "id": "[SFX]CIH!", "pt": "[SFX] TSK!", "text": "[SFX] TSK!", "tr": "Tsk!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/636/12.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "411", "456", "486"], "fr": "Ma\u00eetre !!", "id": "GURU!!", "pt": "MESTRE!!", "text": "MESTRE!!", "tr": "Hocam!!"}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/636/13.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "1655", "524", "1791"], "fr": "Monsieur Dongshan, vous et le Chef de Secte, trouvez-vous amusant de me traiter comme un singe de foire ?", "id": "TUAN DONGSHAN, APAKAH ANDA DAN KETUA SEKTE SENANG MEMPERMAINKANKU SEPERTI MONYET?", "pt": "MESTRE DONGSHAN, VOC\u00ca E O L\u00cdDER DA SEITA SE DIVERTEM MUITO ME TRATANDO COMO UM MACACO?", "text": "MESTRE DONGSHAN, VOC\u00ca E O L\u00cdDER DA SEITA SE DIVERTEM MUITO ME TRATANDO COMO UM MACACO?", "tr": "Bay Dongshan, siz ve Tarikat Lideri beni maymun yerine koyup e\u011flenmek ho\u015funuza m\u0131 gidiyor?"}, {"bbox": ["169", "982", "293", "1091"], "fr": "Petit Li, il se fait tard, rentre te reposer aussi.", "id": "XIAO LI, SUDAH MALAM, KAMU JUGA KEMBALILAH BERISTIRAHAT.", "pt": "XIAO LI, EST\u00c1 FICANDO TARDE, V\u00c1 DESCANSAR TAMB\u00c9M.", "text": "XIAO LI, EST\u00c1 FICANDO TARDE, V\u00c1 DESCANSAR TAMB\u00c9M.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Li, ge\u00e7 oldu, sen de gidip dinlen."}, {"bbox": ["100", "2491", "237", "2595"], "fr": "Ma\u00eetre, connaissez-vous Quan Xing ?", "id": "GURU, APAKAH ANDA TAHU TENTANG QUANZING?", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca CONHECE QUAN XING?", "text": "MESTRE, VOC\u00ca CONHECE QUAN XING?", "tr": "Hocam, Quanxing\u0027i biliyor musunuz?"}, {"bbox": ["114", "45", "208", "139"], "fr": "Vous deux, descendez du poteau.", "id": "KALIAN BERDUA, TURUNLAH DARI KUDA-KUDA.", "pt": "VOC\u00caS DOIS, PODEM DESCER DA POSTURA.", "text": "VOC\u00caS DOIS, PODEM DESCER DA POSTURA.", "tr": "\u0130kiniz de duru\u015fu b\u0131rakabilirsiniz."}, {"bbox": ["44", "418", "326", "535"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["476", "706", "577", "765"], "fr": "Deux ans.", "id": "DUA TAHUN.", "pt": "J\u00c1 SE PASSARAM DOIS ANOS.", "text": "J\u00c1 SE PASSARAM DOIS ANOS.", "tr": "\u0130ki y\u0131l oldu."}, {"bbox": ["692", "426", "788", "533"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["144", "2243", "249", "2329"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["657", "85", "716", "145"], "fr": "[SFX] Ha !!", "id": "[SFX]HA!!", "pt": "[SFX] HA!!", "text": "[SFX] HA!!", "tr": "Ha!!"}, {"bbox": ["44", "418", "326", "535"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["44", "418", "326", "535"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/636/14.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "71", "697", "173"], "fr": "D\u0027o\u00f9 connais-tu ce nom ?", "id": "DARI MANA KAMU TAHU NAMA INI?", "pt": "DE ONDE VOC\u00ca OUVIU ESSE NOME?", "text": "DE ONDE VOC\u00ca OUVIU ESSE NOME?", "tr": "Bu ismi nereden duydun?"}, {"bbox": ["60", "981", "254", "1110"], "fr": "Ne dis pas de b\u00eatises ! Parle ! D\u0027o\u00f9 as-tu entendu ce nom !", "id": "JANGAN MAIN-MAIN! KATAKAN! DARI MANA KAMU DENGAR NAMA INI!", "pt": "PARE DE BRINCADEIRA! DIGA! DE ONDE VOC\u00ca OUVIU ESSE NOME!", "text": "PARE DE BRINCADEIRA! DIGA! DE ONDE VOC\u00ca OUVIU ESSE NOME!", "tr": "Sa\u00e7malamay\u0131 kes! S\u00f6yle! Bu ismi nereden duydun!"}, {"bbox": ["84", "704", "197", "813"], "fr": "Devinez ?", "id": "ANDA TEBAK?", "pt": "ADIVINHE?", "text": "ADIVINHE?", "tr": "Sizce?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/636/15.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "438", "230", "581"], "fr": "[SFX] Hahahaha !", "id": "[SFX]HAHAHAHA!", "pt": "[SFX] HAHAHA!", "text": "[SFX] HAHAHA!", "tr": "Hahahaha!"}, {"bbox": ["99", "950", "249", "1065"], "fr": "Un simple nom, pourquoi tant d\u0027histoires !", "id": "HANYA SEBUAH NAMA, KENAPA HARUS SEHEBOH INI!", "pt": "\u00c9 S\u00d3 UM NOME, POR QUE TANTO ALARDE!", "text": "\u00c9 S\u00d3 UM NOME, POR QUE TANTO ALARDE!", "tr": "Sadece bir isim, ne bu tela\u015f!"}, {"bbox": ["117", "54", "252", "137"], "fr": "Int\u00e9ressant...", "id": "MENARIK...", "pt": "INTERESSANTE...", "text": "INTERESSANTE...", "tr": "\u0130lgin\u00e7..."}, {"bbox": ["675", "660", "836", "800"], "fr": "[SFX] Hahaha !", "id": "[SFX]HAHAHA!", "pt": "[SFX] HAHAHA!", "text": "[SFX] HAHAHA!", "tr": "Hahaha!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/636/16.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "842", "354", "1012"], "fr": "Quelqu\u0027un ! Informez imm\u00e9diatement le Chef de Secte Zuo !", "id": "PANGGIL ORANG! SEGERA BERI TAHU KETUA ZUO!", "pt": "ALGU\u00c9M! NOTIFIQUE O L\u00cdDER DA SEITA ZUO IMEDIATAMENTE!", "text": "ALGU\u00c9M! NOTIFIQUE O L\u00cdDER DA SEITA ZUO IMEDIATAMENTE!", "tr": "Biri gelsin! Hemen Tarikat Lideri Zuo\u0027ya haber verin!"}, {"bbox": ["187", "165", "293", "268"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 15, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/636/17.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua