This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 673
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/673/0.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "948", "166", "1032"], "fr": "Xiao Na, essaie de retenir les deux tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "XIAO NA, NANTI TOLONG TAHAN KEDUA ORANG ITU.", "pt": "Xiao Na, tente segurar os dois mais tarde.", "text": "Xiao Na, tente segurar os dois mais tarde.", "tr": "Xiao Na, birazdan o ikisini tutmaya \u00e7al\u0131\u015f."}, {"bbox": ["468", "947", "645", "1051"], "fr": "Je sais, m\u00eame si le Vieux Lu me bl\u00e2me apr\u00e8s, je ne peux pas le laisser avoir des ennuis ici.", "id": "AKU TAHU, MESKIPUN TUAN LU MENYALAHKANKU NANTI, AKU TIDAK BISA MEMBIARKAN SESUATU TERJADI PADANYA DI SINI.", "pt": "Eu sei, mesmo que o Velho Lu me culpe depois, n\u00e3o posso deixar que nada aconte\u00e7a com ele aqui.", "text": "Eu sei, mesmo que o Velho Lu me culpe depois, n\u00e3o posso deixar que nada aconte\u00e7a com ele aqui.", "tr": "Biliyorum, Ya\u015fl\u0131 Lu sonradan bizi su\u00e7lasa bile, burada onun ba\u015f\u0131na bir \u015fey gelmesine izin veremeyiz."}, {"bbox": ["293", "939", "410", "1007"], "fr": "Si c\u0027est vraiment difficile...", "id": "KALAU MEMANG SULIT...", "pt": "Se for realmente dif\u00edcil...", "text": "Se for realmente dif\u00edcil...", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten zorsa..."}, {"bbox": ["0", "19", "606", "82"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/673/1.webp", "translations": [{"bbox": ["631", "112", "747", "210"], "fr": "Alors ? Fr\u00e8re Lu, on passe \u00e0 l\u0027action ?", "id": "BAGAIMANA? SAUDARA LU, MAU BERTARUNG?", "pt": "E ent\u00e3o? Irm\u00e3o Lu, vamos nessa?", "text": "E ent\u00e3o? Irm\u00e3o Lu, vamos nessa?", "tr": "Ne oldu? Karde\u015f Lu, harekete ge\u00e7elim mi?"}, {"bbox": ["258", "326", "373", "397"], "fr": "Ta respiration est un peu irr\u00e9guli\u00e8re, tu es bless\u00e9 ?", "id": "NAPASMU SEDIKIT TIDAK TERATUR, TERLUKA?", "pt": "Sua respira\u00e7\u00e3o est\u00e1 um pouco irregular, est\u00e1 ferido?", "text": "Sua respira\u00e7\u00e3o est\u00e1 um pouco irregular, est\u00e1 ferido?", "tr": "Nefesin biraz d\u00fczensiz, yaral\u0131 m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["567", "559", "714", "655"], "fr": "Te tuer, c\u0027est une grosse affaire pour moi.", "id": "MEMBUNUHMU ADALAH MASALAH BESAR BAGIKU.", "pt": "Matar voc\u00ea \u00e9 um grande neg\u00f3cio para mim.", "text": "Matar voc\u00ea \u00e9 um grande neg\u00f3cio para mim.", "tr": "Seni \u00f6ld\u00fcrmek benim i\u00e7in b\u00fcy\u00fck bir mesele."}, {"bbox": ["73", "967", "169", "1060"], "fr": "Allons-y, viens t\u0027asseoir chez moi.", "id": "AYO, MAMPIR KE RUMAHKU.", "pt": "Vamos, venha para minha casa.", "text": "Vamos, venha para minha casa.", "tr": "Hadi gidelim, gel evimde biraz otural\u0131m."}, {"bbox": ["71", "1098", "189", "1187"], "fr": "Au passage, je trouverai quelqu\u0027un pour te soigner.", "id": "SEKALIAN AKU AKAN MENCARI ORANG UNTUK MEMERIKSA KONDISIMU.", "pt": "A prop\u00f3sito, vou encontrar algu\u00e9m para cuidar de voc\u00ea.", "text": "A prop\u00f3sito, vou encontrar algu\u00e9m para cuidar de voc\u00ea.", "tr": "Bu arada, v\u00fccudunu toparlamas\u0131 i\u00e7in birini bulaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["448", "324", "553", "382"], "fr": "Ce n\u0027est rien, \u00e7a ne retardera rien.", "id": "MASALAH KECIL, TIDAK AKAN MENUNDA.", "pt": "\u00c9 algo pequeno, n\u00e3o vai atrasar.", "text": "\u00c9 algo pequeno, n\u00e3o vai atrasar.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck bir mesele, gecikmeye neden olmaz."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/673/2.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "282", "668", "358"], "fr": "Oh ? En vieillissant, tu es devenu si courageux ?", "id": "OH? SUDAH TUA JADI SEBERANI INI?", "pt": "Oh? Ficou t\u00e3o corajoso na velhice?", "text": "Oh? Ficou t\u00e3o corajoso na velhice?", "tr": "Oh? Ya\u015fland\u0131k\u00e7a bu kadar cesur mu oldun?"}, {"bbox": ["620", "38", "713", "119"], "fr": "J\u0027ai peur que tu t\u0027enfuies encore !", "id": "AKU TAKUT KAU KABUR LAGI!", "pt": "Tenho medo que voc\u00ea fuja de novo!", "text": "Tenho medo que voc\u00ea fuja de novo!", "tr": "Tekrar ka\u00e7mandan korkuyorum!"}, {"bbox": ["72", "46", "172", "122"], "fr": "Est-ce n\u00e9cessaire de me tenir si fort ?", "id": "PERLU MEMEGANG SEERAT INI?", "pt": "Precisa me segurar t\u00e3o forte?", "text": "Precisa me segurar t\u00e3o forte?", "tr": "Bu kadar s\u0131k\u0131 tutmana gerek var m\u0131?"}, {"bbox": ["119", "282", "292", "382"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas ! Ne t\u0027inqui\u00e8te pas ! Si je ne voulais pas, personne n\u0027aurait pu me ramener.", "id": "TENANG! TENANG! KALAU AKU SENDIRI TIDAK MAU, TIDAK ADA YANG BISA MEMBAWAKU KEMBALI.", "pt": "Fique tranquilo! Fique tranquilo! Se eu n\u00e3o quiser, ningu\u00e9m pode me trazer de volta.", "text": "Fique tranquilo! Fique tranquilo! Se eu n\u00e3o quiser, ningu\u00e9m pode me trazer de volta.", "tr": "Merak etme! Merak etme! Ben istemezsem kimse beni geri getiremez."}, {"bbox": ["143", "517", "239", "579"], "fr": "[SFX] HA HA HA !", "id": "[SFX] HA HA HA!", "pt": "HA HA HA!", "text": "HA HA HA!", "tr": "[SFX] Hahaha!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/673/3.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "506", "741", "624"], "fr": "La personne envoy\u00e9e \u00e9tait un Tha\u00eflandais sous la surveillance de la compagnie...", "id": "ORANG YANG DIKIRIM ADALAH ORANG THAILAND YANG DIAWASI OLEH PERUSAHAAN...", "pt": "A pessoa que foi enviada \u00e9 um tailand\u00eas monitorado pela companhia...", "text": "A pessoa que foi enviada \u00e9 um tailand\u00eas monitorado pela companhia...", "tr": "G\u00f6nderilen ki\u015fi, \u015firket taraf\u0131ndan izlenen bir Taylandl\u0131..."}, {"bbox": ["502", "303", "625", "385"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, nous avons d\u00e9j\u00e0 regard\u00e9 ce qu\u0027il y avait \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "MAAF, KAMI SUDAH MELIHAT ISINYA LEBIH DULU.", "pt": "Desculpe, n\u00f3s j\u00e1 vimos o que est\u00e1 dentro.", "text": "Desculpe, n\u00f3s j\u00e1 vimos o que est\u00e1 dentro.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, i\u00e7indekileri daha \u00f6nce g\u00f6rd\u00fck."}, {"bbox": ["539", "1029", "682", "1131"], "fr": "Oui, tu ferais mieux de mettre un appareil auditif.", "id": "BENAR, SEBAIKNYA KAU PAKAI ALAT BANTU DENGAR.", "pt": "Certo, \u00e9 melhor voc\u00ea colocar o aparelho auditivo.", "text": "Certo, \u00e9 melhor voc\u00ea colocar o aparelho auditivo.", "tr": "Evet, i\u015fitme cihaz\u0131 taksan iyi olur."}, {"bbox": ["274", "29", "396", "110"], "fr": "Ceci est sp\u00e9cifiquement pour vous deux.", "id": "INI DITUJUKAN UNTUK KALIAN BERDUA.", "pt": "Isto \u00e9 especificamente para voc\u00eas dois.", "text": "Isto \u00e9 especificamente para voc\u00eas dois.", "tr": "Bu \u00f6zellikle ikiniz i\u00e7in."}, {"bbox": ["499", "700", "625", "784"], "fr": "Pas seulement moi, mais aussi S\u0153ur Bao\u0027er ?", "id": "BUKAN HANYA AKU, TAPI JUGA KAK BAO\u0027ER?", "pt": "N\u00e3o s\u00f3 para mim, mas tamb\u00e9m para a Irm\u00e3 Bao\u0027er?", "text": "N\u00e3o s\u00f3 para mim, mas tamb\u00e9m para a Irm\u00e3 Bao\u0027er?", "tr": "Sadece ben de\u011fil, Bao\u0027er Abla da m\u0131 belirtilmi\u015f?"}, {"bbox": ["63", "62", "156", "143"], "fr": "Bao Bao, Chu...", "id": "BAO BAO, CHU.", "pt": "Bao Bao, Chu...", "text": "Bao Bao, Chu...", "tr": "Bao Bao, Chu."}, {"bbox": ["447", "40", "553", "125"], "fr": "Le jour m\u00eame o\u00f9 l\u0027arbre a \u00e9t\u00e9 dynamit\u00e9.", "id": "TEPAT DI HARI POHON ITU DILEDAKKAN.", "pt": "No mesmo dia em que a \u00e1rvore foi explodida.", "text": "No mesmo dia em que a \u00e1rvore foi explodida.", "tr": "Tam da a\u011fac\u0131n havaya u\u00e7uruldu\u011fu g\u00fcn."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/673/4.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "961", "720", "1084"], "fr": "Ceux qui ont besoin que je confesse tout, ce sont des types comme vous avec qui je n\u0027ai eu affaire que quelques fois en dehors de l\u0027\u00eele.", "id": "YANG MEMBUTUHKANKU UNTUK MENGAKUI SEGALANYA ADALAH ORANG-ORANG SEPERTI KALIAN YANG HANYA BEBERAPA KALI BERURUSAN DI LUAR PULAU.", "pt": "S\u00e3o voc\u00eas, caras com quem s\u00f3 lidei algumas vezes fora da ilha, que precisam que eu confesse tudo.", "text": "S\u00e3o voc\u00eas, caras com quem s\u00f3 lidei algumas vezes fora da ilha, que precisam que eu confesse tudo.", "tr": "Her \u015feyi itiraf etmemi isteyenler, ada d\u0131\u015f\u0131nda sadece birka\u00e7 kez muhatap oldu\u011fum sizin gibi adamlar."}, {"bbox": ["580", "498", "691", "589"], "fr": "C\u0027est surprenant de voir cette vid\u00e9o, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SANGAT TERKEJUT KAN MELIHAT VIDEO INI?", "pt": "Surpresos ao ver este v\u00eddeo, n\u00e3o \u00e9?", "text": "Surpresos ao ver este v\u00eddeo, n\u00e3o \u00e9?", "tr": "Bu videoyu g\u00f6rmek \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["77", "482", "182", "568"], "fr": "Zhang Chulan et Feng Baobao.", "id": "ZHANG CHULAN DAN FENG BAOBAO.", "pt": "Zhang Chulan e Feng Baobao.", "text": "Zhang Chulan e Feng Baobao.", "tr": "Zhang Chulan ve Feng Baobao."}, {"bbox": ["60", "947", "182", "1048"], "fr": "Je n\u0027aurais vraiment jamais imagin\u00e9...", "id": "BENAR-BENAR TIDAK TERPIKIRKAN...", "pt": "Realmente, nunca teria imaginado...", "text": "Realmente, nunca teria imaginado...", "tr": "Ger\u00e7ekten hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnemezdim..."}, {"bbox": ["551", "627", "661", "715"], "fr": "En fait, je suis aussi tr\u00e8s surpris.", "id": "SEBENARNYA AKU JUGA SANGAT TERKEJUT.", "pt": "Na verdade, eu tamb\u00e9m estou muito surpreso.", "text": "Na verdade, eu tamb\u00e9m estou muito surpreso.", "tr": "Asl\u0131nda ben de \u00e7ok \u015fa\u015f\u0131rd\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/673/5.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "388", "668", "504"], "fr": "Cette fois-l\u00e0, la mission officielle \u00e9tait de nous faire prot\u00e9ger \"Judy\" pour qu\u0027elle entre dans la montagne.", "id": "MISI SAAT ITU SECARA TERANG-TERANGAN MEMINTA KITA UNTUK MELINDUNGI \"JUDY\" MEMASUKI GUNUNG.", "pt": "Aquele pedido, aparentemente, era para protegermos \"Judy\" enquanto ela entrava na montanha.", "text": "Aquele pedido, aparentemente, era para protegermos \"Judy\" enquanto ela entrava na montanha.", "tr": "O g\u00f6rev, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fte \"Judy\"yi da\u011fa girerken korumam\u0131z i\u00e7indi."}, {"bbox": ["478", "822", "666", "947"], "fr": "Quant \u00e0 toi, Zhang Chulan, ta d\u00e9termination \u00e0 entrer au fond de la grotte avant tout le monde, quoi qu\u0027il arrive, \u00e9tait \u00e9galement impressionnante.", "id": "ADAPUN KAU, ZHANG CHULAN, SIKAPMU YANG BAGAIMANAPUN CARANYA HARUS MASUK KE DASAR GUA LEBIH DULU DARI YANG LAIN JUGA SANGAT MENGESANKAN.", "pt": "Quanto a voc\u00ea, Zhang Chulan, sua postura de querer entrar no fundo da caverna antes de qualquer um, n\u00e3o importando o qu\u00ea, tamb\u00e9m foi impressionante.", "text": "Quanto a voc\u00ea, Zhang Chulan, sua postura de querer entrar no fundo da caverna antes de qualquer um, n\u00e3o importando o qu\u00ea, tamb\u00e9m foi impressionante.", "tr": "Sana gelince Zhang Chulan, herkesten \u00f6nce ma\u011faran\u0131n dibine girme kararl\u0131l\u0131\u011f\u0131n da \u00e7ok etkileyiciydi."}, {"bbox": ["511", "1053", "710", "1176"], "fr": "J\u0027ai donc jug\u00e9 que, bien que vous soyez apparus en m\u00eame temps comme adversaires, votre position par rapport \u00e0 Xia, Wang et Mei \u00e9tait subtilement diff\u00e9rente.", "id": "JADI AKU MENILAI, MESKIPUN MUNCUL SEBAGAI LAWAN PADA SAAT YANG SAMA, POSISI KALIAN DENGAN XIA, WANG, DAN MEI BERBEDA TIPIS.", "pt": "Por isso julguei que, embora aparecessem como oponentes ao mesmo tempo, suas posi\u00e7\u00f5es eram sutilmente diferentes das de Xia, Wang e Mei.", "text": "Por isso julguei que, embora aparecessem como oponentes ao mesmo tempo, suas posi\u00e7\u00f5es eram sutilmente diferentes das de Xia, Wang e Mei.", "tr": "Bu y\u00fczden, ayn\u0131 anda rakip olarak g\u00f6r\u00fcnmenize ra\u011fmen, sizinle Xia, Wang ve Mei \u00fc\u00e7l\u00fcs\u00fcn\u00fcn duru\u015flar\u0131 aras\u0131nda ince bir fark oldu\u011fu kan\u0131s\u0131na vard\u0131m."}, {"bbox": ["553", "593", "728", "692"], "fr": "Mais le v\u00e9ritable objectif \u00e9tait en fait que Judy rencontre Feng Baobao et l\u0027attaque.", "id": "TAPI TUJUAN SEBENARNYA ADALAH AGAR JUDY BERTEMU FENG BAOBAO DAN MENYERANGNYA.", "pt": "Mas o verdadeiro prop\u00f3sito era fazer Judy encontrar Feng Baobao e atac\u00e1-la.", "text": "Mas o verdadeiro prop\u00f3sito era fazer Judy encontrar Feng Baobao e atac\u00e1-la.", "tr": "Ama as\u0131l ama\u00e7 asl\u0131nda Judy\u0027nin Feng Baobao ile kar\u015f\u0131la\u015f\u0131p ona sald\u0131rmas\u0131n\u0131 sa\u011flamakt\u0131."}, {"bbox": ["59", "377", "230", "464"], "fr": "Apr\u00e8s coup, j\u0027ai compris le v\u00e9ritable objectif de cette mission dans la vall\u00e9e.", "id": "SETELAH KEJADIAN ITU, AKU MENGERTI TUJUAN SEBENARNYA DARI MISI DI LEMBAH SAAT ITU.", "pt": "Depois, eu entendi o verdadeiro prop\u00f3sito daquele pedido no vale.", "text": "Depois, eu entendi o verdadeiro prop\u00f3sito daquele pedido no vale.", "tr": "Sonradan o vadi g\u00f6revinin ger\u00e7ek amac\u0131n\u0131 anlad\u0131m."}, {"bbox": ["83", "1025", "240", "1124"], "fr": "Les informations combin\u00e9es montrent que vous \u00eates toujours apparus en tant que partenaires.", "id": "INFORMASI GABUNGAN MENUNJUKKAN BAHWA KALIAN SELALU MUNCUL SEBAGAI PARTNER.", "pt": "Informa\u00e7\u00f5es consolidadas mostram que voc\u00eas sempre apareceram como parceiros.", "text": "Informa\u00e7\u00f5es consolidadas mostram que voc\u00eas sempre apareceram como parceiros.", "tr": "Toplanan istihbarat, sizin her zaman ortak olarak g\u00f6r\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fcz\u00fc g\u00f6steriyor."}, {"bbox": ["126", "87", "343", "171"], "fr": "Apr\u00e8s l\u0027incident de la vall\u00e9e, j\u0027ai enqu\u00eat\u00e9 un peu sur vous, mes adversaires.", "id": "SETELAH INSIDEN LEMBAH, AKU MENYELIDIKI BEBERAPA DARI KALIAN YANG MENJADI LAWANKU.", "pt": "Ap\u00f3s o incidente no vale, investiguei um pouco voc\u00eas, que eram meus oponentes.", "text": "Ap\u00f3s o incidente no vale, investiguei um pouco voc\u00eas, que eram meus oponentes.", "tr": "Vadi olay\u0131ndan sonra, rakip olan siz birka\u00e7\u0131 hakk\u0131nda biraz ara\u015ft\u0131rma yapt\u0131m."}, {"bbox": ["589", "92", "751", "187"], "fr": "\u00c0 part Xia et Wang, il n\u0027y avait pas beaucoup d\u0027informations sur les autres parmi vous.", "id": "SELAIN XIA DAN WANG, INFORMASI TENTANG KALIAN YANG LAIN TIDAK BANYAK.", "pt": "Exceto por Xia e Wang, n\u00e3o havia muita informa\u00e7\u00e3o sobre os outros de voc\u00eas.", "text": "Exceto por Xia e Wang, n\u00e3o havia muita informa\u00e7\u00e3o sobre os outros de voc\u00eas.", "tr": "Xia ve Wang d\u0131\u015f\u0131nda, di\u011ferleriniz hakk\u0131nda pek fazla bilgi yok."}, {"bbox": ["372", "90", "542", "168"], "fr": "Ce Barron est probablement apparu en tant que mercenaire.", "id": "BARON ITU SEHARUSNYA MUNCUL SEBAGAI TENTARA BAYARAN.", "pt": "Aquele Baron provavelmente apareceu como um mercen\u00e1rio.", "text": "Aquele Baron provavelmente apareceu como um mercen\u00e1rio.", "tr": "O Baron muhtemelen paral\u0131 asker olarak ortaya \u00e7\u0131km\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["34", "709", "91", "753"], "fr": "...a encore surgi.", "id": "MUNCUL LAGI.", "pt": "Apareceu de novo...", "text": "Apareceu de novo...", "tr": "[SFX] Yine belirdi!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/673/6.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "687", "736", "792"], "fr": "Vous et \u0027ces gens\u0027 avez le m\u00eame objectif sur une certaine affaire, mais vos positions sont oppos\u00e9es.", "id": "KALIAN DAN \u0027ORANG-ORANG ITU\u0027 MEMILIKI TUJUAN YANG SAMA DALAM SUATU HAL, TETAPI POSISI KALIAN BERLAWANAN.", "pt": "Voc\u00eas e \"aquelas pessoas\" t\u00eam o mesmo objetivo em certo assunto, mas suas posi\u00e7\u00f5es s\u00e3o opostas.", "text": "Voc\u00eas e \"aquelas pessoas\" t\u00eam o mesmo objetivo em certo assunto, mas suas posi\u00e7\u00f5es s\u00e3o opostas.", "tr": "Sizin ve \"o insanlar\u0131n\" belli bir konudaki hedefi ayn\u0131, ama duru\u015flar\u0131n\u0131z z\u0131t."}, {"bbox": ["586", "88", "745", "201"], "fr": "Donc, la deuxi\u00e8me fois que nous nous sommes rencontr\u00e9s, au moment de nous s\u00e9parer, je vous ai r\u00e9v\u00e9l\u00e9 la situation de Dix-Sept.", "id": "JADI, SAAT PERTEMUAN KEDUA KETIKA AKAN BERPISAH, AKU MEMBERITAHUKAN SITUASI TUJUH BELAS KEPADA KALIAN.", "pt": "Ent\u00e3o, quando nos encontramos pela segunda vez e est\u00e1vamos nos despedindo, revelei a voc\u00eas a situa\u00e7\u00e3o do Dezessete.", "text": "Ent\u00e3o, quando nos encontramos pela segunda vez e est\u00e1vamos nos despedindo, revelei a voc\u00eas a situa\u00e7\u00e3o do Dezessete.", "tr": "Bu y\u00fczden, ikinci kez kar\u015f\u0131la\u015f\u0131p ayr\u0131lmak \u00fczereyken size On Yedi\u0027nin durumunu a\u00e7\u0131klad\u0131m."}, {"bbox": ["71", "857", "226", "984"], "fr": "Vous ne pourrez peut-\u00eatre pas m\u0027aider, mais vous vous opposerez \u00e0 ces gens.", "id": "KALIAN MUNGKIN TIDAK BISA MEMBANTUKU, TAPI KALIAN AKAN MELAWAN ORANG-ORANG ITU.", "pt": "Voc\u00eas podem n\u00e3o conseguir me ajudar, mas ir\u00e3o se opor \u00e0quelas pessoas.", "text": "Voc\u00eas podem n\u00e3o conseguir me ajudar, mas ir\u00e3o se opor \u00e0quelas pessoas.", "tr": "Bana yard\u0131m edemeyebilirsiniz ama o insanlara kar\u015f\u0131 \u00e7\u0131kacaks\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["568", "976", "712", "1093"], "fr": "Vous emp\u00eacherez ces gens d\u0027atteindre leur but, n\u0027est-ce pas !", "id": "KALIAN AKAN MENCEGAH ORANG-ORANG ITU MENCAPAI TUJUANNYA, KAN!", "pt": "Voc\u00eas impedir\u00e3o que aquelas pessoas alcancem seus objetivos, certo?!", "text": "Voc\u00eas impedir\u00e3o que aquelas pessoas alcancem seus objetivos, certo?!", "tr": "O insanlar\u0131n ama\u00e7lar\u0131na ula\u015fmas\u0131n\u0131 engelleyeceksiniz, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["397", "592", "537", "692"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, j\u0027ai pu pour l\u0027essentiel vous cerner.", "id": "SAAT INI AKU PADA DASARNYA SUDAH BISA MEMASTIKAN SIAPA KALIAN.", "pt": "Nesse momento, eu basicamente pude confirmar voc\u00eas...", "text": "Nesse momento, eu basicamente pude confirmar voc\u00eas...", "tr": "O noktada, senin kim oldu\u011funu neredeyse anlam\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["131", "229", "291", "350"], "fr": "De plus, l\u0027identit\u00e9 de Xia et Mei \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s probl\u00e9matique, ce n\u0027\u00e9taient pas des personnes avec qui je devais traiter.", "id": "LAGI PULA, IDENTITAS XIA DAN MEI SUDAH SANGAT MEREPOTKAN, BUKAN ORANG YANG SEHARUSNYA BERURUSAN DENGANKU.", "pt": "Al\u00e9m disso, as identidades de Xia e Mei j\u00e1 s\u00e3o muito problem\u00e1ticas, n\u00e3o s\u00e3o pessoas com quem eu deveria lidar.", "text": "Al\u00e9m disso, as identidades de Xia e Mei j\u00e1 s\u00e3o muito problem\u00e1ticas, n\u00e3o s\u00e3o pessoas com quem eu deveria lidar.", "tr": "\u00dcstelik, Xia ve Mei\u0027nin kimlikleri zaten \u00e7ok ba\u015f belas\u0131, benim muhatap olmam gereken ki\u015filer de\u011filler."}, {"bbox": ["587", "457", "724", "521"], "fr": "Mais vous sembliez tr\u00e8s int\u00e9ress\u00e9s.", "id": "SEDANGKAN KALIAN SEPERTINYA SANGAT TERTARIK.", "pt": "E voc\u00eas pareciam muito interessados.", "text": "E voc\u00eas pareciam muito interessados.", "tr": "Ama siz \u00e7ok ilgili g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsunuz."}, {"bbox": ["84", "410", "307", "512"], "fr": "Wang, comme vous, appartient \u00e0 la compagnie, et son statut et son pouvoir sont un peu plus \u00e9lev\u00e9s que les v\u00f4tres... mais sa position est difficile \u00e0 cerner.", "id": "WANG, SAMA SEPERTI KALIAN, BERAFILIASI DENGAN PERUSAHAAN, DAN IDENTITAS SERTA KEKUATANNYA SEDIKIT LEBIH TINGGI DARI KALIAN, TAPI POSISINYA SULIT DITEBAK.", "pt": "Wang, assim como voc\u00eas, pertence \u00e0 companhia, e tanto seu status quanto seu poder s\u00e3o um pouco maiores que os seus... mas sua posi\u00e7\u00e3o \u00e9 dif\u00edcil de decifrar.", "text": "Wang, assim como voc\u00eas, pertence \u00e0 companhia, e tanto seu status quanto seu poder s\u00e3o um pouco maiores que os seus... mas sua posi\u00e7\u00e3o \u00e9 dif\u00edcil de decifrar.", "tr": "Wang da sizin gibi \u015firkete ba\u011fl\u0131 ve stat\u00fcs\u00fc ile g\u00fcc\u00fc sizden daha y\u00fcksek olmas\u0131na ra\u011fmen, duru\u015fu anla\u015f\u0131lmas\u0131 zor."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/673/7.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "348", "631", "476"], "fr": "Cependant, l\u0027\u00eele devait d\u00e9j\u00e0 \u00eatre tr\u00e8s anim\u00e9e \u00e0 ce moment-l\u00e0. Essayez de rentrer vivants, hein. Sinon, cette vid\u00e9o n\u0027aura plus aucun sens, h\u00e9 h\u00e9.", "id": "TAPI SAAT ITU PULAU SEHARUSNYA SUDAH SANGAT RAMAI. BERUSAHALAH UNTUK KEMBALI HIDUP-HIDUP. KALAU TIDAK, VIDEO INI TIDAK ADA ARTINYA, HEHE.", "pt": "Mas, naquela \u00e9poca, a ilha j\u00e1 devia estar bem agitada. Esforcem-se para voltar vivos. Caso contr\u00e1rio, este v\u00eddeo n\u00e3o ter\u00e1 sentido, hehe.", "text": "Mas, naquela \u00e9poca, a ilha j\u00e1 devia estar bem agitada. Esforcem-se para voltar vivos. Caso contr\u00e1rio, este v\u00eddeo n\u00e3o ter\u00e1 sentido, hehe.", "tr": "Ama o zamana kadar ada epey hareketlenmi\u015f olmal\u0131, canl\u0131 geri d\u00f6nmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131n. Yoksa bu videonun da bir anlam\u0131 kalmaz, hehe."}, {"bbox": ["98", "71", "296", "180"], "fr": "Cette vid\u00e9o sera confi\u00e9e \u00e0 des amis en dehors de l\u0027\u00eele pour qu\u0027ils vous la remettent lorsque tout sera retomb\u00e9.", "id": "VIDEO INI AKAN KUMINTA TEMAN DI LUAR PULAU UNTUK MENGIRIMKANNYA KE TANGAN KALIAN KETIKA SEMUANYA SUDAH BERES.", "pt": "Este v\u00eddeo ser\u00e1 entregue a voc\u00eas por amigos de fora da ilha quando toda a poeira baixar.", "text": "Este v\u00eddeo ser\u00e1 entregue a voc\u00eas por amigos de fora da ilha quando toda a poeira baixar.", "tr": "Bu videoyu, her \u015fey yat\u0131\u015ft\u0131ktan sonra size ula\u015ft\u0131rmalar\u0131 i\u00e7in ada d\u0131\u015f\u0131ndaki arkada\u015flar\u0131ma emanet edece\u011fim."}, {"bbox": ["552", "573", "695", "711"], "fr": "Elijah Jones... le vrai coupable de la destruction de \u0027l\u0027Arbre\u0027, l\u0027assassin qui a personnellement bris\u00e9 la Branche d\u0027Or.", "id": "ELIJAH JONES, PELAKU SEBENARNYA YANG MENGHANCURKAN \u0027POHON\u0027, PEMBUNUH YANG SECARA PRIBADI MEMATAHKAN DAHAN EMAS.", "pt": "Elijah Jones... o verdadeiro culpado pela destrui\u00e7\u00e3o da \"\u00c1rvore\", o assassino que quebrou o Ramo Dourado com as pr\u00f3prias m\u00e3os.", "text": "Elijah Jones... o verdadeiro culpado pela destrui\u00e7\u00e3o da \"\u00c1rvore\", o assassino que quebrou o Ramo Dourado com as pr\u00f3prias m\u00e3os.", "tr": "Elijah Jones, \"A\u011fa\u00e7\"\u0131 yok eden ger\u00e7ek su\u00e7lu, Alt\u0131n Dal\u0027\u0131 bizzat k\u0131ran suikast\u00e7\u0131."}, {"bbox": ["656", "262", "759", "332"], "fr": "Mais cette coiffure \u00e9trange ne devrait pas tromper.", "id": "TAPI GAYA RAMBUT ANEH ITU SEHARUSNYA TIDAK SALAH.", "pt": "Mas aquele penteado esquisito n\u00e3o deve estar errado.", "text": "Mas aquele penteado esquisito n\u00e3o deve estar errado.", "tr": "Ama o tuhaf sa\u00e7 stilini kar\u0131\u015ft\u0131rmam\u0131\u015f olmal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["437", "35", "608", "131"], "fr": "Je ne sais pas si vous avez d\u00e9barqu\u00e9 sur l\u0027\u00eele, si vous avez emp\u00each\u00e9 ces gens d\u0027emmener 17...", "id": "AKU TIDAK TAHU APAKAH KALIAN SUDAH MENDARAT DI PULAU, APAKAH KALIAN SUDAH MENCEGAH ORANG-ORANG ITU MEMBAWA PERGI 17.....", "pt": "N\u00e3o sei se voc\u00eas desembarcaram na ilha, se impediram aquelas pessoas de levar o 17...", "text": "N\u00e3o sei se voc\u00eas desembarcaram na ilha, se impediram aquelas pessoas de levar o 17...", "tr": "Adaya \u00e7\u0131k\u0131p \u00e7\u0131kmad\u0131\u011f\u0131n\u0131z\u0131, o insanlar\u0131n 17\u0027yi g\u00f6t\u00fcrmesini engelleyip engellemedi\u011finizi bilmiyorum..."}, {"bbox": ["184", "267", "356", "352"], "fr": "Si vous venez, j\u0027organiserai votre accueil...", "id": "JIKA KALIAN DATANG, AKU AKAN MENGATUR UNTUK MENJEMPUT KALIAN...", "pt": "Se voc\u00eas vierem, providenciarei para encontr\u00e1-los...", "text": "Se voc\u00eas vierem, providenciarei para encontr\u00e1-los...", "tr": "E\u011fer gelirseniz, sizi kar\u015f\u0131lamak i\u00e7in ayarlamalar yapaca\u011f\u0131m..."}, {"bbox": ["89", "574", "222", "664"], "fr": "Permettez-moi de me pr\u00e9senter \u00e0 nouveau.", "id": "BIARKAN AKU MEMPERKENALKAN DIRIKU LAGI.", "pt": "Deixe-me me apresentar novamente.", "text": "Deixe-me me apresentar novamente.", "tr": "Kendimi yeniden tan\u0131tay\u0131m."}, {"bbox": ["691", "357", "758", "388"], "fr": "C\u0027est lui.", "id": "ITU DIA.", "pt": "\u00c9 ele.", "text": "\u00c9 ele.", "tr": "\u0130\u015fte o."}, {"bbox": ["578", "960", "706", "1064"], "fr": "Le challenger du \u0027Roi\u0027.", "id": "PENANTANG \u0027RAJA\u0027.", "pt": "O desafiante do \"Rei\".", "text": "O desafiante do \"Rei\".", "tr": "\"Kral\"\u0131n meydan okuyucusu."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/673/8.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "79", "373", "156"], "fr": "Je ne veux pas tout imputer \u00e0 ces gens...", "id": "AKU TIDAK INGIN MENYALAHKAN SEMUA INI PADA ORANG-ORANG ITU...", "pt": "Eu n\u00e3o quero culpar aquelas pessoas por tudo...", "text": "Eu n\u00e3o quero culpar aquelas pessoas por tudo...", "tr": "Her \u015feyi o insanlara y\u00fcklemek istemiyorum..."}, {"bbox": ["622", "73", "772", "155"], "fr": "Les doutes et le m\u00e9contentement envers \u0027l\u0027Arbre\u0027 avaient germ\u00e9 depuis longtemps.", "id": "KECURIGAAN DAN KETIDAKPUASAN TERHADAP \u0027POHON\u0027 SUDAH TUMBUH SEJAK LAMA.", "pt": "A suspeita e o descontentamento com a \"\u00c1rvore\" surgiram h\u00e1 muito tempo.", "text": "A suspeita e o descontentamento com a \"\u00c1rvore\" surgiram h\u00e1 muito tempo.", "tr": "\"A\u011fa\u00e7\"a kar\u015f\u0131 \u015f\u00fcphe ve ho\u015fnutsuzluk \u00e7ok \u00f6nceden beri birikiyordu."}, {"bbox": ["68", "335", "180", "445"], "fr": "Mais ces gens m\u0027ont effectivement donn\u00e9 un coup de pouce.", "id": "TAPI ORANG-ORANG ITU MEMANG MENDORONGKU.", "pt": "Mas aquelas pessoas realmente me deram um empurr\u00e3o.", "text": "Mas aquelas pessoas realmente me deram um empurr\u00e3o.", "tr": "Ama o insanlar ger\u00e7ekten beni bir itti."}, {"bbox": ["143", "25", "221", "91"], "fr": "[SFX] Glou", "id": "[SFX] GLUG", "pt": "[SFX] GLUG GLUG", "text": "[SFX] GLUG GLUG", "tr": "[SFX] Gulp"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/673/9.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "1005", "520", "1083"], "fr": "La mission est termin\u00e9e, pourquoi me contactes-tu encore ?", "id": "MISI SUDAH SELESAI, KENAPA MASIH MENGHUBUNGIKU?", "pt": "A miss\u00e3o j\u00e1 terminou, por que ainda est\u00e1 me contatando?", "text": "A miss\u00e3o j\u00e1 terminou, por que ainda est\u00e1 me contatando?", "tr": "G\u00f6rev bitti, neden h\u00e2l\u00e2 benimle ileti\u015fime ge\u00e7iyorsun?"}, {"bbox": ["347", "536", "449", "614"], "fr": "Les fournitures ont toutes \u00e9t\u00e9 transport\u00e9es.", "id": "PERSEDIAAN SUDAH DIANGKUT SEMUA.", "pt": "Os suprimentos j\u00e1 foram todos transportados.", "text": "Os suprimentos j\u00e1 foram todos transportados.", "tr": "Malzemelerin hepsi ta\u015f\u0131nd\u0131."}, {"bbox": ["436", "1429", "554", "1528"], "fr": "Hmm, cette fois, c\u0027\u00e9tait tr\u00e8s simple.", "id": "HMM, KALI INI SANGAT MUDAH.", "pt": "Hmm, desta vez foi bem simples.", "text": "Hmm, desta vez foi bem simples.", "tr": "Hmm, bu seferki \u00e7ok basit."}, {"bbox": ["37", "1412", "191", "1514"], "fr": "C\u0027est trop rapide, non ? Je ne suis m\u00eame pas encore retourn\u00e9 sur l\u0027\u00eele, et d\u00e9j\u00e0 une autre ?", "id": "TERLALU CEPAT, KAN? AKU BAHKAN BELUM KEMBALI KE PULAU, SUDAH ADA LAGI?", "pt": "R\u00e1pido demais, n\u00e3o \u00e9? Eu nem voltei para a ilha ainda, e j\u00e1 tem outra?", "text": "R\u00e1pido demais, n\u00e3o \u00e9? Eu nem voltei para a ilha ainda, e j\u00e1 tem outra?", "tr": "\u00c7ok h\u0131zl\u0131 de\u011fil mi? Daha adaya bile d\u00f6nmedim, yine mi?"}, {"bbox": ["590", "1266", "725", "1356"], "fr": "Il y a une nouvelle mission, avec une r\u00e9compense plus g\u00e9n\u00e9reuse.", "id": "ADA MISI BARU, BAYARAN LEBIH BESAR.", "pt": "H\u00e1 um novo pedido, com uma recompensa ainda maior.", "text": "H\u00e1 um novo pedido, com uma recompensa ainda maior.", "tr": "Yeni bir g\u00f6rev var, daha dolgun bir \u00f6d\u00fclle."}, {"bbox": ["57", "981", "173", "1063"], "fr": "Elijah, la r\u00e9mun\u00e9ration te satisfait ?", "id": "ELIJAH, APAKAH KAU PUAS DENGAN BAYARANNYA?", "pt": "Elijah, satisfeito com a recompensa?", "text": "Elijah, satisfeito com a recompensa?", "tr": "Elijah, \u00f6demeden memnun musun?"}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/673/10.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "1615", "219", "1737"], "fr": "Laissez-moi vous dire, sur toute l\u0027\u00eele, les entr\u00e9es et sorties de quiconque sont sous le contr\u00f4le du Roi et des Gardes.", "id": "BIAR KUBERITAHU, SELURUH PULAU, MASUK KELUARNYA SIAPA PUN BERADA DI BAWAH KENDALI RAJA DAN PARA PENJAGA.", "pt": "Vou lhes dizer, toda a ilha, a entrada e sa\u00edda de qualquer pessoa est\u00e1 sob o controle do Rei e dos Guardi\u00f5es.", "text": "Vou lhes dizer, toda a ilha, a entrada e sa\u00edda de qualquer pessoa est\u00e1 sob o controle do Rei e dos Guardi\u00f5es.", "tr": "Size s\u00f6yleyeyim, b\u00fct\u00fcn ada, herkesin giri\u015f \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131 Kral ve Muhaf\u0131zlar\u0131n kontrol\u00fc alt\u0131nda."}, {"bbox": ["465", "2355", "637", "2459"], "fr": "Tu es particuli\u00e8rement int\u00e9ress\u00e9 par les affaires ext\u00e9rieures \u00e0 l\u0027\u00eele, et tu te plains souvent de cette \u00eele quand tu es dehors, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SANGAT TERTARIK DENGAN URUSAN DI LUAR PULAU, DAN JUGA SERING MENGELUH TENTANG PULAU ITU DI LUAR, KAN?", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 particularmente interessado em assuntos de fora da ilha e frequentemente reclama da ilha quando est\u00e1 fora, certo?", "text": "Voc\u00ea \u00e9 particularmente interessado em assuntos de fora da ilha e frequentemente reclama da ilha quando est\u00e1 fora, certo?", "tr": "Ada d\u0131\u015f\u0131ndaki olaylara \u00f6zellikle ilgilisin ve d\u0131\u015far\u0131dayken s\u0131k s\u0131k o adadan \u015fikayet edersin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["292", "1859", "419", "1983"], "fr": "Rassurez-vous, nous n\u0027emm\u00e8nerons qu\u0027une seule personne, nous ne ferons rien de superflu.", "id": "TENANG, KAMI HANYA AKAN MEMBAWA SATU ORANG PERGI, TIDAK AKAN MELAKUKAN HAL YANG TIDAK PERLU.", "pt": "Fique tranquilo, n\u00f3s s\u00f3 levaremos uma pessoa embora, n\u00e3o faremos nada desnecess\u00e1rio.", "text": "Fique tranquilo, n\u00f3s s\u00f3 levaremos uma pessoa embora, n\u00e3o faremos nada desnecess\u00e1rio.", "tr": "Merak etme, sadece bir ki\u015fiyi g\u00f6t\u00fcrece\u011fiz, fazladan hi\u00e7bir \u015fey yapmayaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["76", "2071", "224", "2178"], "fr": "Elijah, sais-tu pourquoi nous t\u0027avons trouv\u00e9 pour la mission de la vall\u00e9e ?", "id": "ELIJAH, TAHUKAH KAU MENGAPA KAMI MENCARIMU UNTUK MISI DI LEMBAH?", "pt": "Elijah, voc\u00ea sabe por que o encontramos para a miss\u00e3o no vale?", "text": "Elijah, voc\u00ea sabe por que o encontramos para a miss\u00e3o no vale?", "tr": "Elijah, vadi g\u00f6revi i\u00e7in neden seni buldu\u011fumuzu biliyor musun?"}, {"bbox": ["59", "1344", "206", "1447"], "fr": "Impossible, apr\u00e8s avoir d\u00e9barqu\u00e9 sur l\u0027\u00eele, vos identit\u00e9s seraient transmises \u00e0 votre pays d\u0027origine pour y \u00eatre d\u00e9truites.", "id": "TIDAK MUNGKIN, SETELAH MENDARAT DI PULAU, IDENTITAS KALIAN AKAN DIKIRIM KEMBALI KE NEGARA ASAL UNTUK DIHANCURKAN.", "pt": "Imposs\u00edvel. Depois de desembarcar na ilha, suas identidades seriam enviadas de volta ao seu pa\u00eds de origem e destru\u00eddas.", "text": "Imposs\u00edvel. Depois de desembarcar na ilha, suas identidades seriam enviadas de volta ao seu pa\u00eds de origem e destru\u00eddas.", "tr": "\u0130mkans\u0131z. Adaya \u00e7\u0131kt\u0131ktan sonra kimlikleriniz \u00fclkenize geri g\u00f6nderilip yok edilecek."}, {"bbox": ["288", "2090", "437", "2169"], "fr": "Nous en savons plus sur Nathan que tu ne l\u0027imagines, oh.", "id": "PENGETAHUAN KAMI TENTANG NATHAN LEBIH BANYAK DARI YANG KAU BAYANGKAN, LHO.", "pt": "N\u00f3s sabemos mais sobre Nason do que voc\u00ea imagina, viu?", "text": "N\u00f3s sabemos mais sobre Nason do que voc\u00ea imagina, viu?", "tr": "Nathan hakk\u0131nda sand\u0131\u011f\u0131ndan daha \u00e7ok \u015fey biliyoruz, anl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["484", "1349", "615", "1444"], "fr": "Normalement, sans un Garde pour vous escorter, vous ne pouvez plus quitter l\u0027\u00eele.", "id": "DALAM KEADAAN NORMAL, TANPA PENJAGA YANG MEMBAWA KALIAN, KALIAN TIDAK BISA KELUAR PULAU LAGI.", "pt": "Normalmente, sem um Guardi\u00e3o os acompanhando, voc\u00eas n\u00e3o podem sair da ilha novamente.", "text": "Normalmente, sem um Guardi\u00e3o os acompanhando, voc\u00eas n\u00e3o podem sair da ilha novamente.", "tr": "Normal \u015fartlarda, bir Muhaf\u0131z sizi g\u00f6t\u00fcrmeden adadan tekrar \u00e7\u0131kamazs\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["577", "179", "689", "284"], "fr": "Ram\u00e8ne-nous simplement sur l\u0027\u00eele.", "id": "CUKUP BAWA KAMI KEMBALI KE PULAU.", "pt": "Apenas nos leve de volta para a ilha.", "text": "Apenas nos leve de volta para a ilha.", "tr": "Bizi adaya geri g\u00f6t\u00fcrmen yeterli."}, {"bbox": ["125", "505", "278", "565"], "fr": "Oh ? Vous voulez devenir des \u0027insulaires\u0027 ?", "id": "OH? KALIAN INGIN MENJADI \u0027PENDUDUK PULAU\u0027?", "pt": "Oh? Voc\u00eas querem se tornar \"ilh\u00e9us\"?", "text": "Oh? Voc\u00eas querem se tornar \"ilh\u00e9us\"?", "tr": "Oh? \"Adal\u0131\" m\u0131 olmak istiyorsunuz?"}, {"bbox": ["600", "1456", "721", "1552"], "fr": "\u00c0 moins que vous ne parveniez \u00e0 vous \u00e9chapper en douce.", "id": "KECUALI JIKA KALIAN BISA KABUR SECARA DIAM-DIAM.", "pt": "A menos que voc\u00eas consigam escapar secretamente.", "text": "A menos que voc\u00eas consigam escapar secretamente.", "tr": "Tabii gizlice ka\u00e7\u0131p kurtulabilirseniz o ba\u015fka."}, {"bbox": ["475", "1970", "568", "2047"], "fr": "Tu crois que je vais n\u00e9gocier avec toi ?", "id": "MENURUTMU AKU AKAN BERNEGOSIASI DENGANMU?", "pt": "Voc\u00ea acha que eu discutiria isso com voc\u00ea?", "text": "Voc\u00ea acha que eu discutiria isso com voc\u00ea?", "tr": "Seninle pazarl\u0131k edece\u011fimi mi san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["475", "1042", "591", "1138"], "fr": "Un insulaire nomm\u00e9 \u002717\u0027.", "id": "SEORANG PENDUDUK PULAU BERNAMA \u002717\u0027.", "pt": "Um ilh\u00e9u chamado \"17\".", "text": "Um ilh\u00e9u chamado \"17\".", "tr": "\"17\" ad\u0131nda bir adal\u0131."}, {"bbox": ["177", "760", "299", "854"], "fr": "Juste emmener un insulaire.", "id": "HANYA MEMBAWA SATU PENDUDUK PULAU PERGI.", "pt": "Apenas levar um ilh\u00e9u embora.", "text": "Apenas levar um ilh\u00e9u embora.", "tr": "Sadece bir adal\u0131y\u0131 g\u00f6t\u00fcrmek."}, {"bbox": ["474", "2096", "602", "2174"], "fr": "Tu es le plus sp\u00e9cial des Gardes de Nathan.", "id": "KAU ADALAH YANG PALING ISTIMEWA DI ANTARA PARA PENJAGA NATHAN.", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 o mais especial entre os Guardi\u00f5es de Nason.", "text": "Voc\u00ea \u00e9 o mais especial entre os Guardi\u00f5es de Nason.", "tr": "Sen Nathan Muhaf\u0131zlar\u0131 aras\u0131ndaki en \u00f6zel ki\u015fisin."}, {"bbox": ["55", "1857", "156", "1924"], "fr": "Alors, je vais devoir te d\u00e9ranger.", "id": "JADI, AKU HARUS MEREPOTKANMU.", "pt": "Ent\u00e3o, terei que incomod\u00e1-lo.", "text": "Ent\u00e3o, terei que incomod\u00e1-lo.", "tr": "O y\u00fczden, sana zahmet verece\u011fim."}, {"bbox": ["462", "499", "534", "566"], "fr": "Non, non...", "id": "TIDAK, TIDAK...", "pt": "N\u00e3o, n\u00e3o...", "text": "N\u00e3o, n\u00e3o...", "tr": "Hay\u0131r hay\u0131r..."}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/673/11.webp", "translations": [{"bbox": ["643", "309", "775", "445"], "fr": "Peu importe ce que nous pensons, que nous trahissions ou non, l\u0027Arbre donnera la r\u00e9ponse, le Roi le saura.", "id": "TIDAK PEDULI APA YANG KITA PIKIRKAN, APAKAH KITA BERKHIANAT ATAU TIDAK, POHON AKAN MEMBERIKAN JAWABAN, RAJA AKAN TAHU.", "pt": "N\u00e3o importa o que pensamos, se tra\u00edmos ou n\u00e3o, a \u00c1rvore dar\u00e1 a resposta e o Rei saber\u00e1.", "text": "N\u00e3o importa o que pensamos, se tra\u00edmos ou n\u00e3o, a \u00c1rvore dar\u00e1 a resposta e o Rei saber\u00e1.", "tr": "Ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrsek d\u00fc\u015f\u00fcnelim, ihanet etsek de etmesek de, A\u011fa\u00e7 cevab\u0131 verecek ve Kral bilecek."}, {"bbox": ["548", "2355", "723", "2467"], "fr": "Comme \u00e7a, si nous allons briser la Branche d\u0027Or, tu ne seras plus dans l\u0027embarras, n\u0027est-ce pas, Elijah ?", "id": "BEGINI, KAMI AKAN PERGI MEMATAHKAN DAHAN EMAS, JADI KAU TIDAK AKAN KESULITAN, KAN, ELIJAH?", "pt": "Desta forma, se n\u00f3s formos quebrar o Ramo Dourado, voc\u00ea n\u00e3o ficar\u00e1 em uma posi\u00e7\u00e3o dif\u00edcil, certo, Elijah?", "text": "Desta forma, se n\u00f3s formos quebrar o Ramo Dourado, voc\u00ea n\u00e3o ficar\u00e1 em uma posi\u00e7\u00e3o dif\u00edcil, certo, Elijah?", "tr": "B\u00f6ylece, biz Alt\u0131n Dal\u0027\u0131 k\u0131rmaya gidersek sen de zor durumda kalmazs\u0131n, de\u011fil mi Elijah?"}, {"bbox": ["435", "1347", "606", "1425"], "fr": "Ouvrir l\u0027\u00eele. Pendant l\u0027ouverture de l\u0027\u00eele, tout le monde peut y d\u00e9barquer, c\u0027est exact ?", "id": "PULAU DIBUKA. SELAMA PULAU DIBUKA, SEMUA ORANG BISA MENDARAT, KAN?", "pt": "Abrir a ilha. Durante o per\u00edodo de abertura da ilha, todos podem desembarcar, certo?", "text": "Abrir a ilha. Durante o per\u00edodo de abertura da ilha, todos podem desembarcar, certo?", "tr": "Aday\u0131 a\u00e7\u0131n. Ada a\u00e7\u0131kken herkes adaya \u00e7\u0131kabilir, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["411", "74", "518", "169"], "fr": "Nos corps et nos esprits, \u00e0 nous les Gardes, appartiennent \u00e0 l\u0027Arbre...", "id": "JIWA DAN RAGA KAMI PARA PENJAGA ADALAH MILIK POHON...", "pt": "Nossos corpos e mentes, n\u00f3s Guardi\u00f5es, pertencem \u00e0 \u00c1rvore...", "text": "Nossos corpos e mentes, n\u00f3s Guardi\u00f5es, pertencem \u00e0 \u00c1rvore...", "tr": "Biz Muhaf\u0131zlar\u0131n bedeni de ruhu da A\u011fa\u00e7\u0027a aittir..."}, {"bbox": ["281", "297", "404", "394"], "fr": "Hmph, hmph, il semble que vous n\u0027en sachiez pas encore assez...", "id": "[SFX] HMPH, HMPH, SEPERTINYA KALIAN BELUM CUKUP TAHU...", "pt": "Hmph, hmph, parece que voc\u00eas n\u00e3o sabem o suficiente...", "text": "Hmph, hmph, parece que voc\u00eas n\u00e3o sabem o suficiente...", "tr": "Hmph hmph, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re yeterince anlamam\u0131\u015fs\u0131n\u0131z..."}, {"bbox": ["442", "665", "614", "770"], "fr": "Si quelqu\u0027un commet un tel acte, le Roi et les autres Gardes peuvent aussi le percevoir.", "id": "JIKA SESEORANG MELAKUKAN TINDAKAN SEPERTI INI, RAJA DAN PENJAGA LAINNYA JUGA BISA MERASAKANNYA.", "pt": "Se algu\u00e9m fizesse tal coisa, o Rei e os outros Guardi\u00f5es tamb\u00e9m seriam capazes de perceber.", "text": "Se algu\u00e9m fizesse tal coisa, o Rei e os outros Guardi\u00f5es tamb\u00e9m seriam capazes de perceber.", "tr": "Biri b\u00f6yle bir \u015fey yaparsa, Kral ve di\u011fer Muhaf\u0131zlar da bunu fark edebilir."}, {"bbox": ["51", "1344", "199", "1425"], "fr": "Alors... il ne reste plus qu\u0027une seule solution.", "id": "KALAU BEGITU... HANYA TERSISA SATU CARA.", "pt": "Ent\u00e3o... s\u00f3 resta um jeito.", "text": "Ent\u00e3o... s\u00f3 resta um jeito.", "tr": "O zaman... geriye tek bir yol kal\u0131yor."}, {"bbox": ["91", "965", "232", "1071"], "fr": "C\u0027est comme \u00e7a, hein... Alors c\u0027est vraiment ennuyeux.", "id": "BEGITU YA... ITU BENAR-BENAR MEREPOTKAN.", "pt": "Entendo... Isso \u00e9 realmente problem\u00e1tico.", "text": "Entendo... Isso \u00e9 realmente problem\u00e1tico.", "tr": "\u00d6yle mi... O zaman bu ger\u00e7ekten ba\u015fa bela."}, {"bbox": ["286", "592", "417", "694"], "fr": "Coop\u00e9rer avec vous pour emmener l\u0027insulaire.", "id": "BEKERJA SAMA DENGAN KALIAN UNTUK MEMBAWA PERGI PENDUDUK PULAU.", "pt": "Cooperar com voc\u00eas para levar o ilh\u00e9u.", "text": "Cooperar com voc\u00eas para levar o ilh\u00e9u.", "tr": "Adal\u0131y\u0131 g\u00f6t\u00fcrmeniz i\u00e7in sizinle i\u015fbirli\u011fi yapmak."}, {"bbox": ["304", "1353", "381", "1421"], "fr": "Hmm ?", "id": "[SFX] HMM?", "pt": "Hein?", "text": "Hein?", "tr": "[SFX] Hm?"}, {"bbox": ["375", "1953", "465", "2022"], "fr": "", "id": "", "pt": "[SFX] BAM", "text": "[SFX] BAM", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/673/12.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "2194", "226", "2412"], "fr": "Arr\u00eatez ! Si vous osez toucher l\u0027Arbre avec vos sales mains, je vous tuerai tous !", "id": "BERHENTI! JIKA KALIAN BERANI MENYENTUH POHON DENGAN TANGAN KOTORMU! AKU AKAN MEMBUNUH KALIAN SEMUA!", "pt": "Parem! Se ousarem tocar na \u00c1rvore com suas m\u00e3os sujas! Eu matarei todos voc\u00eas!", "text": "Parem! Se ousarem tocar na \u00c1rvore com suas m\u00e3os sujas! Eu matarei todos voc\u00eas!", "tr": "Durun! E\u011fer o pis ellerinizle A\u011fa\u00e7\u0027a dokunmaya c\u00fcret ederseniz! Hepinizi \u00f6ld\u00fcr\u00fcr\u00fcm!"}, {"bbox": ["621", "804", "727", "889"], "fr": "Rentrez, pr\u00e9parez-vous.", "id": "KEMBALILAH, BERSIAPLAH.", "pt": "Volte e prepare-se.", "text": "Volte e prepare-se.", "tr": "Geri d\u00f6n\u00fcn, haz\u0131rlan\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/673/13.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "377", "289", "464"], "fr": "Ram\u00e8ne-moi d\u0027abord. Je deviendrai un insulaire.", "id": "KAU BAWA AKU KEMBALI DULU. AKU AKAN MENJADI PENDUDUK PULAU.", "pt": "Leve-me de volta primeiro. Eu me tornarei um ilh\u00e9u.", "text": "Leve-me de volta primeiro. Eu me tornarei um ilh\u00e9u.", "tr": "\u00d6nce beni geri g\u00f6t\u00fcr. Adal\u0131 olaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["472", "960", "583", "1058"], "fr": "Ha, il semble que \u00e7a ne marche toujours pas.", "id": "[SFX] HA, SEPERTINYA MASIH TIDAK BISA.", "pt": "Ha, parece que ainda n\u00e3o vai dar.", "text": "Ha, parece que ainda n\u00e3o vai dar.", "tr": "Ha, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re h\u00e2l\u00e2 olmuyor."}, {"bbox": ["335", "418", "465", "515"], "fr": "Ce comportement ne compte pas comme une trahison, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TINDAKAN INI TIDAK DIANGGAP PENGKHIANATAN, KAN?", "pt": "Este ato n\u00e3o conta como trai\u00e7\u00e3o, certo?", "text": "Este ato n\u00e3o conta como trai\u00e7\u00e3o, certo?", "tr": "Bu davran\u0131\u015f ihanet say\u0131lmaz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["501", "70", "616", "148"], "fr": "Elijah, et si on faisait comme \u00e7a...", "id": "ELIJAH, BAGAIMANA KALAU BEGINI...", "pt": "Elijah, que tal assim...", "text": "Elijah, que tal assim...", "tr": "Elijah, \u015f\u00f6yle yapsak..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/673/14.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "344", "383", "426"], "fr": "\u00c0 partir de maintenant, il y aura plein de gens qui attendront que tu les \u00e9limines.", "id": "MULAI SEKARANG, BANYAK ORANG YANG MENUNGGUMU UNTUK DIHABISI.", "pt": "De agora em diante, h\u00e1 muitas pessoas esperando que voc\u00ea as elimine.", "text": "De agora em diante, h\u00e1 muitas pessoas esperando que voc\u00ea as elimine.", "tr": "\u015eu andan itibaren, gebertmeni bekleyen bir s\u00fcr\u00fc insan olacak."}, {"bbox": ["93", "215", "267", "324"], "fr": "Pas besoin de se presser, ceux qui iront briser la branche ne seront pas des faibles comme nous.", "id": "TIDAK PERLU TERBURU-BURU, YANG AKAN PERGI MEMATAHKAN DAHAN BUKANLAH ORANG-ORANG LEMAH SEPERTI KAMI.", "pt": "N\u00e3o se apresse, aqueles que v\u00e3o quebrar o ramo n\u00e3o ser\u00e3o fracotes como n\u00f3s.", "text": "N\u00e3o se apresse, aqueles que v\u00e3o quebrar o ramo n\u00e3o ser\u00e3o fracotes como n\u00f3s.", "tr": "Acele etme, dal\u0131 k\u0131rmaya gidecek olanlar bizim gibi zay\u0131f tipler olmayacak."}, {"bbox": ["623", "1006", "718", "1125"], "fr": "", "id": "", "pt": "[SFX] BAM", "text": "[SFX] BAM", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/673/15.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "1489", "264", "1624"], "fr": "Attendez, n\u0027envoyez personne sur l\u0027\u00eele avant d\u0027avoir de mes nouvelles.", "id": "TUNGGU, SEBELUM MENDAPAT KABAR DARIKU, JANGAN MENGIRIM ORANG KE PULAU.", "pt": "Espere, antes de receber not\u00edcias minhas, n\u00e3o envie ningu\u00e9m para a ilha.", "text": "Espere, antes de receber not\u00edcias minhas, n\u00e3o envie ningu\u00e9m para a ilha.", "tr": "Bekleyin, benden haber almadan adaya kimseyi g\u00f6ndermeyin."}], "width": 800}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/673/16.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "2660", "361", "2874"], "fr": "Elijah Jones vous apportera personnellement la destruction !", "id": "ELIJAH JONES SECARA PRIBADI AKAN MEMBAWAKAN KEHANCURAN UNTUKMU!", "pt": "Elijah Jones trar\u00e1 pessoalmente a destrui\u00e7\u00e3o para voc\u00ea!", "text": "Elijah Jones trar\u00e1 pessoalmente a destrui\u00e7\u00e3o para voc\u00ea!", "tr": "Elijah Jones size bizzat y\u0131k\u0131m getirecek!"}, {"bbox": ["44", "82", "290", "196"], "fr": "\u00d4 Arbre, avez-vous vu ? Pour une raison aussi absurde et insignifiante, ils sont capables de mettre tout Nathan en danger...", "id": "OH POHON, APAKAH KAU MELIHATNYA? DEMI ALASAN YANG BEGITU TIDAK MASUK AKAL DAN SEPELE, SELURUH NATHAN BISA TERANCAM BAHAYA.", "pt": "\u00d3 \u00c1rvore, voc\u00ea viu? Por uma raz\u00e3o t\u00e3o absurda e insignificante, eles podem colocar toda Nason em perigo...", "text": "\u00d3 \u00c1rvore, voc\u00ea viu? Por uma raz\u00e3o t\u00e3o absurda e insignificante, eles podem colocar toda Nason em perigo...", "tr": "Ey A\u011fa\u00e7, g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc? B\u00f6ylesine sa\u00e7ma, \u00f6nemsiz nedenlerle b\u00fct\u00fcn Nathan\u0027\u0131 tehlikeye atabiliyorlar."}, {"bbox": ["105", "489", "245", "611"], "fr": "Je ne peux pas accepter ce genre d\u0027existence sans honneur ni dignit\u00e9.", "id": "AKU TIDAK BISA MENERIMA KELANGSUNGAN HIDUP YANG TANPA KEHORMATAN DAN MARTABAT SEPERTI INI.", "pt": "N\u00e3o posso concordar com este tipo de sobreviv\u00eancia sem honra nem dignidade.", "text": "N\u00e3o posso concordar com este tipo de sobreviv\u00eancia sem honra nem dignidade.", "tr": "Onurdan ve haysiyetten yoksun bu t\u00fcr bir hayatta kalma bi\u00e7imini kabul edemem."}, {"bbox": ["591", "258", "745", "345"], "fr": "N\u0027importe quand, n\u0027importe o\u00f9, on peut \u00eatre contraint par l\u0027impudeur et la folie.", "id": "KAPAN SAJA, DI MANA SAJA BISA DIPAKSA OLEH PERBUATAN TAK TAHU MALU DAN KEGILAAN.", "pt": "A qualquer hora, em qualquer lugar, podemos ser coagidos pela falta de vergonha e pela loucura.", "text": "A qualquer hora, em qualquer lugar, podemos ser coagidos pela falta de vergonha e pela loucura.", "tr": "Her an, her yerde, utanmazl\u0131k ve \u00e7\u0131lg\u0131nl\u0131k taraf\u0131ndan zorlanabiliriz."}, {"bbox": ["537", "926", "676", "1049"], "fr": "Quel que soit votre jugement \u00e0 son sujet, je l\u0027accepterai !", "id": "APAPUN PENILAIANMU TERHADAPNYA, AKU AKAN MENERIMANYA!", "pt": "N\u00e3o importa qual seja o seu julgamento sobre isso, eu aceitarei!", "text": "N\u00e3o importa qual seja o seu julgamento sobre isso, eu aceitarei!", "tr": "Onun hakk\u0131nda ne karar verirseniz verin, kabul edece\u011fim!"}, {"bbox": ["519", "86", "673", "173"], "fr": "Votre protection est devenue les cha\u00eenes de tous les habitants de Nathan,", "id": "PERLINDUNGAN-MU TELAH MENJADI BELENGGU BAGI SEMUA ORANG NATHAN,", "pt": "Sua prote\u00e7\u00e3o j\u00e1 se tornou grilh\u00f5es para todos em Nason,", "text": "Sua prote\u00e7\u00e3o j\u00e1 se tornou grilh\u00f5es para todos em Nason,", "tr": "Sizin koruman\u0131z Nathan\u0027daki herkes i\u00e7in bir pranga haline geldi."}, {"bbox": ["89", "873", "201", "967"], "fr": "Veuillez \u00e9couter la voix de mon c\u0153ur.", "id": "TOLONG DENGARKAN SUARA HATIKU.", "pt": "Por favor, ou\u00e7a a voz do meu cora\u00e7\u00e3o.", "text": "Por favor, ou\u00e7a a voz do meu cora\u00e7\u00e3o.", "tr": "L\u00fctfen kalbimin sesini dinleyin."}], "width": 800}, {"height": 49, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/673/17.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "0", "580", "39"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua