This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 677
[{"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/677/0.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "3461", "727", "3632"], "fr": "Peu importe si le prix, c\u0027est moi-m\u00eame ou quelqu\u0027un d\u0027autre ! Si c\u0027est un h\u00e9ritage du niveau de la graine Feng Hou, je suis pr\u00eat \u00e0 en assumer la responsabilit\u00e9 !", "id": "APAPUN RISIKONYA, BAIK ITU DIRIKU SENDIRI ATAU ORANG LAIN! JIKA ITU ADALAH WARISAN SETINGKAT FENG HOU, AKU BERSEDIA BERTANGGUNG JAWAB!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O PRE\u00c7O, SEJA EU MESMO OU QUALQUER OUTRA PESSOA! SE FOR UMA HERAN\u00c7A DO N\u00cdVEL DA SEMENTE DE FENG HOU, ESTOU DISPOSTO A ASSUMIR A RESPONSABILIDADE!", "text": "Peu importe si le prix, c\u0027est moi-m\u00eame ou quelqu\u0027un d\u0027autre ! Si c\u0027est un h\u00e9ritage du niveau de la graine Feng Hou, je suis pr\u00eat \u00e0 en assumer la responsabilit\u00e9 !", "tr": "Bedeli ben ya da ba\u015fkas\u0131 olsun fark etmez! E\u011fer Feng Hou seviyesinde bir miras ise, sorumlulu\u011fu \u00fcstlenmeye haz\u0131r\u0131m!"}, {"bbox": ["63", "3397", "257", "3491"], "fr": "L\u0027h\u00e9ritage ! Comprenez-vous \u00e0 quel point l\u0027h\u00e9ritage est important !", "id": "WARISAN! APAKAH KAU MENGERTI BETAPA PENTINGNYA WARISAN ITU?!", "pt": "HERAN\u00c7A! VOC\u00ca ENTENDE O QU\u00c3O IMPORTANTE \u00c9 A HERAN\u00c7A?!", "text": "L\u0027h\u00e9ritage ! Comprenez-vous \u00e0 quel point l\u0027h\u00e9ritage est important !", "tr": "Miras! Miras\u0131n ne kadar \u00f6nemli bir \u015fey oldu\u011funu anl\u0131yor musun, anlam\u0131yor musun!"}, {"bbox": ["545", "3322", "730", "3439"], "fr": "Moi, Chen Jin Kui, je suis peut-\u00eatre incapable d\u0027innover, mais je suis pr\u00eat \u00e0 porter la responsabilit\u00e9 de la transmission !", "id": "AKU, CHEN JINKUI, MESKIPUN TIDAK MAMPU MENCIPTAKANNYA, AKU BERSEDIA MEMIKUL TANGGUNG JAWAB UNTUK MEWARISKANNYA!", "pt": "EU, CHEN JINKUI, SOU INCOMPETENTE E N\u00c3O POSSO CRIAR ALGO NOVO, MAS ESTOU DISPOSTO A ASSUMIR A RESPONSABILIDADE DA HERAN\u00c7A!", "text": "Moi, Chen Jin Kui, je suis peut-\u00eatre incapable d\u0027innover, mais je suis pr\u00eat \u00e0 porter la responsabilit\u00e9 de la transmission !", "tr": "Ben Chen Jin Kui, yeni bir \u015fey yaratacak kadar yetenekli olmasam da, miras\u0131 devam ettirme sorumlulu\u011funu \u00fcstlenmeye haz\u0131r\u0131m!"}, {"bbox": ["365", "2722", "474", "2815"], "fr": "Pourquoi ne pas le transmettre, tu n\u0027as donc aucune id\u00e9e ?", "id": "KENAPA TIDAK MEWARISKANNYA, APAKAH KAU TIDAK SADAR?", "pt": "POR QUE N\u00c3O TRANSMITIR? VOC\u00ca N\u00c3O TEM IDEIA?", "text": "Pourquoi ne pas le transmettre, tu n\u0027as donc aucune id\u00e9e ?", "tr": "Neden aktarm\u0131yorsun, anlam\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["325", "2318", "514", "2453"], "fr": "Tu pr\u00e9f\u00e8res mourir que de me le transmettre ?!", "id": "KAU LEBIH BAIK MATI DARIPADA MEWARISKANNYA PADAKU?!", "pt": "PREFERE MORRER A ME TRANSMITIR ISSO?!", "text": "Tu pr\u00e9f\u00e8res mourir que de me le transmettre ?!", "tr": "\u00d6l\u00fcr\u00fcm de bana aktarmaz m\u0131s\u0131n!!"}, {"bbox": ["535", "3024", "664", "3162"], "fr": "Votre sensiblerie va g\u00e2cher de grandes choses !", "id": "SIKAPMU YANG LEMBEK INI AKAN MERUSAK HAL BESAR!", "pt": "ESSA SUA ATITUDE DE COMPAIX\u00c3O EXAGERADA VAI ARRUINAR TUDO!", "text": "Votre sensiblerie va g\u00e2cher de grandes choses !", "tr": "Senin bu kad\u0131ns\u0131 merhametin b\u00fcy\u00fck i\u015fleri mahvedecek!"}, {"bbox": ["91", "2699", "286", "2781"], "fr": "Esp\u00e8ce de petit salaud ! Tu veux \u00e0 ce point monopoliser cette technique supr\u00eame ?!", "id": "DASAR BAJINGAN KECIL! APAKAH KAU BEGITU INGIN MEMONOPOLI TEKNIK HEBAT INI?!", "pt": "SEU PEQUENO DESGRA\u00c7ADO! QUER MESMO MONOPOLIZAR ESSA T\u00c9CNICA \u00cdMPAR?!", "text": "Esp\u00e8ce de petit salaud ! Tu veux \u00e0 ce point monopoliser cette technique supr\u00eame ?!", "tr": "Seni k\u00fc\u00e7\u00fck pi\u00e7! Bu kadar m\u0131 istiyorsun o e\u015fsiz tekni\u011fi kendine saklamay\u0131!!"}, {"bbox": ["532", "2705", "627", "2823"], "fr": "Ne t\u0027en fais pas pour \u00e7a !", "id": "TIDAK PERLU KAU KHAWATIRKAN!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DA SUA CONTA!", "text": "Ne t\u0027en fais pas pour \u00e7a !", "tr": "Senin endi\u015felenmene gerek yok!"}, {"bbox": ["629", "2187", "735", "2244"], "fr": "Mourir plut\u00f4t que de me le transmettre...", "id": "KAU LEBIH BAIK MATI DARIPADA MEWARISKANNYA PADAKU...", "pt": "PREFERE MORRER A ME TRANSMITIR ISSO...?", "text": "Mourir plut\u00f4t que de me le transmettre...", "tr": "\u00d6l\u00fcr\u00fcm de bana aktarmaz m\u0131s\u0131n..."}, {"bbox": ["433", "2015", "513", "2087"], "fr": "[SFX] Ha~~ Ah", "id": "[SFX] HA~~AH", "pt": "[SFX] HA~~ AH", "text": "[SFX] Ha~~ Ah", "tr": "[SFX] Ha~~Ah"}, {"bbox": ["517", "1122", "680", "1220"], "fr": "[SFX] Hahahaha !", "id": "[SFX] HAHAHAHA!", "pt": "[SFX] HAHAHAHA!", "text": "[SFX] Hahahaha !", "tr": "[SFX] Hahahaha!"}, {"bbox": ["39", "2025", "130", "2086"], "fr": "[SFX] Haha !", "id": "[SFX] HAHA!", "pt": "[SFX] HAHA!", "text": "[SFX] Haha !", "tr": "[SFX] Haha!"}, {"bbox": ["69", "837", "130", "899"], "fr": "[SFX] Ah~", "id": "[SFX] AHH~", "pt": "[SFX] AH~", "text": "[SFX] Ah~", "tr": "[SFX] Ah~"}, {"bbox": ["597", "783", "737", "870"], "fr": "[SFX] Hahaha", "id": "[SFX] HAHAHA", "pt": "[SFX] HAHAHA", "text": "[SFX] Hahaha", "tr": "[SFX] Hahaha"}, {"bbox": ["37", "0", "629", "50"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/677/1.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "559", "495", "703"], "fr": "[SFX] Wuwuwu ! Pourquoi ! Pourquoi est-ce tomb\u00e9 entre les mains d\u0027un gamin irresponsable comme toi !", "id": "[SFX] HU HU HU! KENAPA! KENAPA BISA JATUH KE TANGAN ANAK YANG TIDAK BERTANGGUNG JAWAB SEPERTIMU INI!", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1! POR QU\u00ca?! POR QUE ISSO CAIU NAS M\u00c3OS DE UM MOLEQUE IRRESPONS\u00c1VEL COMO VOC\u00ca?!", "text": "[SFX] Wuwuwu ! Pourquoi ! Pourquoi est-ce tomb\u00e9 entre les mains d\u0027un gamin irresponsable comme toi !", "tr": "[SFX] Hu hu hu! Neden! Neden senin gibi sorumsuz bir veledin eline d\u00fc\u015ft\u00fc!"}, {"bbox": ["215", "336", "340", "432"], "fr": "J\u0027ai cette d\u00e9termination ! Transmets-le-moi !", "id": "AKU MEMILIKI KESADARAN SEPERTI ITU! WARISKAN PADAKU!", "pt": "EU TENHO ESSA DETERMINA\u00c7\u00c3O! TRANSMITA-A PARA MIM!", "text": "J\u0027ai cette d\u00e9termination ! Transmets-le-moi !", "tr": "Ben bu fedakarl\u0131\u011fa haz\u0131r\u0131m! Onu bana aktar!"}, {"bbox": ["40", "84", "264", "221"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait moi ! M\u00eame si cela impliquait de sacrifier encore plus de sorciers, je trouverais un moyen de transmettre ce Fenghou Qimen !", "id": "JIKA ITU AKU! MESKIPUN HARUS MENGORBANKAN LEBIH BANYAK AHLI SHU, AKU AKAN MENCARI CARA UNTUK MEWARISKAN FENG HOU QIMEN INI!!", "pt": "SE FOSSE EU! MESMO QUE MAIS MESTRES DAS ARTES TIVESSEM QUE SER SACRIFICADOS, EU DARIA UM JEITO DE TRANSMITIR ESTE FENG HOU QIMEN!!", "text": "Si c\u0027\u00e9tait moi ! M\u00eame si cela impliquait de sacrifier encore plus de sorciers, je trouverais un moyen de transmettre ce Fenghou Qimen !", "tr": "E\u011fer ben olsayd\u0131m! Ne kadar \u00e7ok b\u00fcy\u00fcc\u00fc feda etmek gerekirse gereksin, bu Feng Hou Qimen\u0027i bir \u015fekilde aktar\u0131rd\u0131m!!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/677/2.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "731", "236", "840"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["315", "231", "457", "300"], "fr": "Cela concerne de vieilles affaires de ma secte, je ne veux tout simplement pas en parler \u00e0 la l\u00e9g\u00e8re !", "id": "ITU MENYANGKUT MASALAH LAMA DI SEKTEKU, AKU HANYA TIDAK INGIN MENYEBUTKANNYA DENGAN MUDAH!", "pt": "ISSO ENVOLVE ASSUNTOS ANTIGOS DA MINHA SEITA, E EU SIMPLESMENTE N\u00c3O QUERO MENCION\u00c1-LOS LEVIANAMENTE!", "text": "Cela concerne de vieilles affaires de ma secte, je ne veux tout simplement pas en parler \u00e0 la l\u00e9g\u00e8re !", "tr": "Bu, klan\u0131m\u0131n ge\u00e7mi\u015fiyle ilgili bir mesele, kolay kolay bahsetmek istemedi\u011fim bir konu o kadar!"}, {"bbox": ["541", "93", "684", "199"], "fr": "Tu as m\u00eame r\u00e9ussi \u00e0 d\u00e9couvrir le nom de cette chose que j\u0027ai entre les mains.", "id": "KAU BAHKAN SUDAH MENCARI TAHU NAMA BENDA YANG ADA DI TANGANKU INI DENGAN JELAS.", "pt": "VOC\u00ca AT\u00c9 DESCOBRIU O NOME DESTA COISA EM MINHAS M\u00c3OS.", "text": "Tu as m\u00eame r\u00e9ussi \u00e0 d\u00e9couvrir le nom de cette chose que j\u0027ai entre les mains.", "tr": "Elimdeki bu \u015feyin ad\u0131n\u0131 bile \u00f6\u011frenmi\u015fsin."}, {"bbox": ["555", "779", "750", "872"], "fr": "Il est naturel que les techniques prodigieuses de ces deux-l\u00e0 soient class\u00e9es comme des arts occultes.", "id": "TEKNIK AJAIB MEREKA BERDUA JUGA TERMASUK DALAM KATEGORI SHU FA, ITU SUDAH SEWAJARNYA.", "pt": "\u00c9 NATURAL QUE AS T\u00c9CNICAS EXTRAORDIN\u00c1RIAS DELES DOIS TAMB\u00c9M SEJAM CLASSIFICADAS COMO ARTES OCULTAS.", "text": "Il est naturel que les techniques prodigieuses de ces deux-l\u00e0 soient class\u00e9es comme des arts occultes.", "tr": "\u0130kisinin e\u015fsiz tekniklerinin de b\u00fcy\u00fc sanatlar\u0131na ait olmas\u0131 gayet do\u011fal."}, {"bbox": ["606", "245", "723", "323"], "fr": "Puisque nous en sommes l\u00e0, je vais te le dire !", "id": "SAMPAI SAAT INI, BIAR KUBERITAHU KAU!", "pt": "J\u00c1 QUE CHEGAMOS A ESTE PONTO, VOU LHE CONTAR!", "text": "Puisque nous en sommes l\u00e0, je vais te le dire !", "tr": "Madem i\u015f bu noktaya geldi, sana s\u00f6yleyeyim!"}, {"bbox": ["34", "955", "271", "1132"], "fr": "Cependant, ce n\u0027est qu\u0027un jugement que le chef de la secte Hu Tu a fait \u00e0 l\u0027\u00e9poque en se basant sur l\u0027origine des deux et le nom de leurs techniques prodigieuses, cela ne peut pas encore \u00eatre confirm\u00e9.", "id": "TAPI INI HANYALAH PENILAIAN KETUA SEKTE HU TU BERDASARKAN ASAL-USUL MEREKA BERDUA DAN NAMA TEKNIK AJAIBNYA, MASIH BELUM BISA DIPASTIKAN.", "pt": "MAS ISSO FOI APENAS UM JULGAMENTO QUE O L\u00cdDER DA SEITA HU TU FEZ NA \u00c9POCA, BASEADO NA ORIGEM DOS DOIS E NOS NOMES DE SUAS T\u00c9CNICAS EXTRAORDIN\u00c1RIAS. AINDA N\u00c3O PODE SER CONFIRMADO.", "text": "Cependant, ce n\u0027est qu\u0027un jugement que le chef de la secte Hu Tu a fait \u00e0 l\u0027\u00e9poque en se basant sur l\u0027origine des deux et le nom de leurs techniques prodigieuses, cela ne peut pas encore \u00eatre confirm\u00e9.", "tr": "Ancak bu sadece Klan Lideri Hu Tu\u0027nun o zamanlar ikisinin k\u00f6kenine ve e\u015fsiz tekniklerinin ad\u0131na dayanarak yapt\u0131\u011f\u0131 bir tahmindi, kesin olarak belirlenemedi."}, {"bbox": ["580", "348", "755", "431"], "fr": "Parmi les trente-six voleurs \u00e0 l\u0027\u00e9poque, il y avait des tra\u00eetres de notre secte Shuzi !", "id": "DULU DI ANTARA TIGA PULUH ENAM PENJAHAT, ADA PENGKHIANAT DARI SEKTE SHU KITA!", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, ENTRE OS TRINTA E SEIS LADR\u00d5ES, HAVIA TRAIDORES DA NOSSA SEITA DAS ARTES!", "text": "Parmi les trente-six voleurs \u00e0 l\u0027\u00e9poque, il y avait des tra\u00eetres de notre secte Shuzi !", "tr": "O zamanlar Otuz Alt\u0131 H\u0131rs\u0131z aras\u0131nda bizim Shu Klan\u0131\u0027ndan hainler vard\u0131!"}, {"bbox": ["554", "539", "745", "633"], "fr": "Le chef de la secte Shuzi conna\u00eet les noms des Huit Techniques Prodigieuses !", "id": "KETUA SEKTE SHU MENGETAHUI SEMUA NAMA DARI DELAPAN TEKNIK AJAIB!", "pt": "O L\u00cdDER DA SEITA DAS ARTES CONHECE OS NOMES DE TODAS AS OITO T\u00c9CNICAS EXTRAORDIN\u00c1RIAS!", "text": "Le chef de la secte Shuzi conna\u00eet les noms des Huit Techniques Prodigieuses !", "tr": "Sekiz E\u015fsiz Tekni\u011fin adlar\u0131n\u0131 Shu Klan\u0131 liderleri bilir!"}, {"bbox": ["47", "264", "166", "342"], "fr": "Non, il n\u0027y a pas du tout besoin de se renseigner.", "id": "TIDAK, SAMA SEKALI TIDAK PERLU BERTANYA-TANYA.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O H\u00c1 NECESSIDADE DE INVESTIGAR.", "text": "Non, il n\u0027y a pas du tout besoin de se renseigner.", "tr": "Hay\u0131r, ara\u015ft\u0131rmaya hi\u00e7 gerek yok."}, {"bbox": ["91", "56", "244", "167"], "fr": "Tu as fait tes devoirs \u00e0 ce point, hein...", "id": "PEKERJAAN RUMAHMU SUDAH SAMPAI SEJAUH INI YA...", "pt": "VOC\u00ca FEZ SUA PESQUISA T\u00c3O A FUNDO ASSIM, HEIN...?", "text": "Tu as fait tes devoirs \u00e0 ce point, hein...", "tr": "Dersini bu kadar iyi \u00e7al\u0131\u015fm\u0131\u015fs\u0131n ha..."}, {"bbox": ["35", "452", "294", "594"], "fr": "Tian Yang est tomb\u00e9 entre les mains de tout le monde, notre ancien chef de secte Hu Tu a \u00e9galement particip\u00e9 \u00e0 l\u0027interrogatoire conjoint !", "id": "TIAN YANG JATUH KE TANGAN SEMUA ORANG, KETUA SEKTE LAMA KITA, HU TU, JUGA IKUT DALAM INTEROGASI!", "pt": "QUANDO TIANYANG CAIU NAS M\u00c3OS DE TODOS, NOSSO ANTIGO L\u00cdDER DA SEITA, HU TU, TAMB\u00c9M PARTICIPOU DO INTERROGAT\u00d3RIO CONJUNTO!", "text": "Tian Yang est tomb\u00e9 entre les mains de tout le monde, notre ancien chef de secte Hu Tu a \u00e9galement particip\u00e9 \u00e0 l\u0027interrogatoire conjoint !", "tr": "Tianyang herkesin eline ge\u00e7ti\u011finde, ya\u015fl\u0131 Klan Liderimiz Hu Tu da sorgulamaya kat\u0131lm\u0131\u015ft\u0131!"}, {"bbox": ["606", "245", "723", "323"], "fr": "Puisque nous en sommes l\u00e0, je vais te le dire !", "id": "SAMPAI SAAT INI, BIAR KUBERITAHU KAU!", "pt": "J\u00c1 QUE CHEGAMOS A ESTE PONTO, VOU LHE CONTAR!", "text": "Puisque nous en sommes l\u00e0, je vais te le dire !", "tr": "Madem i\u015f bu noktaya geldi, sana s\u00f6yleyeyim!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/677/3.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "831", "190", "932"], "fr": "Wang Ye ! Dis-moi ! Le processus par lequel ce Fenghou est arriv\u00e9 entre tes mains s\u0027est-il d\u00e9roul\u00e9 sans encombre ?", "id": "WANG YE! KATAKAN PADAKU! APAKAH PROSES FENG HOU SAMPAI KE TANGANMU BERJALAN LANCAR?", "pt": "WANG YE! ME DIGA! O PROCESSO PARA ESTE FENG HOU CHEGAR \u00c0S SUAS M\u00c3OS FOI TOTALMENTE SEM PERCAL\u00c7OS?", "text": "Wang Ye ! Dis-moi ! Le processus par lequel ce Fenghou est arriv\u00e9 entre tes mains s\u0027est-il d\u00e9roul\u00e9 sans encombre ?", "tr": "Wang Ye! S\u00f6yle bana! Bu Feng Hou\u0027nun sana ge\u00e7i\u015f s\u00fcreci sorunsuz muydu?"}, {"bbox": ["63", "80", "283", "244"], "fr": "Mais au Grand Sacrifice de Luotian, quand je t\u0027ai vu de mes propres yeux manipuler les quatre plateaux, j\u0027y ai pens\u00e9 !", "id": "TAPI SAAT DI LUO TIAN DA JIAO, AKU MELIHATMU MEMUTAR EMPAT CAKRAM DENGAN MATAKU SENDIRI, DAN AKU LANGSUNG MEMIKIRKANNYA!", "pt": "MAS QUANDO EU O VI PESSOALMENTE MANIPULAR OS QUATRO DISCOS NO GRANDE RITUAL LUO TIAN, EU IMEDIATAMENTE PENSEI NISSO!", "text": "Mais au Grand Sacrifice de Luotian, quand je t\u0027ai vu de mes propres yeux manipuler les quatre plateaux, j\u0027y ai pens\u00e9 !", "tr": "Ama Luo Tian Da Jiao\u0027da d\u00f6rt diski \u00e7evirdi\u011fini kendi g\u00f6zlerimle g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcmde anlam\u0131\u015ft\u0131m!"}, {"bbox": ["35", "1071", "146", "1194"], "fr": "N\u0027y a-t-il eu aucun prix \u00e0 payer au cours de ce processus ??", "id": "APAKAH DI TENGAH-TENGAH ITU TIDAK ADA HARGA YANG HARUS DIBAYAR??", "pt": "SER\u00c1 QUE N\u00c3O HOUVE NENHUM PRE\u00c7O A PAGAR NO MEIO DISSO TUDO??", "text": "N\u0027y a-t-il eu aucun prix \u00e0 payer au cours de ce processus ??", "tr": "Bu s\u00fcre\u00e7te hi\u00e7 bedel \u00f6denmedi mi yani??"}, {"bbox": ["501", "686", "704", "798"], "fr": "J\u0027ai pass\u00e9 ma vie \u00e0 \u00e9tudier les arts occultes ! Je sais \u00e0 quel point le processus de transmission de certains arts occultes avanc\u00e9s peut \u00eatre dangereux !", "id": "SEUMUR HIDUPKU AKU MEMPELAJARI SHU FA! AKU TAHU BETAPA BERBAHAYANYA PROSES PEWARISAN BEBERAPA SHU FA TINGKAT TINGGI!", "pt": "PASSEI MINHA VIDA INTEIRA PESQUISANDO ARTES OCULTAS! EU SEI O QU\u00c3O PERIGOSO \u00c9 O PROCESSO DE TRANSMISS\u00c3O DE ALGUMAS ARTES OCULTAS AVAN\u00c7ADAS!", "text": "J\u0027ai pass\u00e9 ma vie \u00e0 \u00e9tudier les arts occultes ! Je sais \u00e0 quel point le processus de transmission de certains arts occultes avanc\u00e9s peut \u00eatre dangereux !", "tr": "Hayat\u0131m boyunca b\u00fcy\u00fc sanatlar\u0131n\u0131 ara\u015ft\u0131rd\u0131m! Baz\u0131 \u00fcst d\u00fczey b\u00fcy\u00fclerin aktar\u0131m s\u00fcrecinin ne kadar tehlikeli oldu\u011funu biliyorum!"}, {"bbox": ["567", "1055", "768", "1183"], "fr": "Qu\u0027importe de sacrifier quelques personnes ! Transmets-le ! Donne-le-moi ! Quelles que soient les cons\u00e9quences, je suis pr\u00eat \u00e0 les assumer !", "id": "APA SALAHNYA MENGORBANKAN BEBERAPA ORANG! WARISKAN! WARISKAN PADAKU! APAPUN KONSEKUENSINYA AKU BERSEDIA MENANGGUNGNYA!", "pt": "QUAL O PROBLEMA DE SACRIFICAR ALGUMAS PESSOAS?! TRANSMITA-A! TRANSMITA-A PARA MIM! ESTOU DISPOSTO A ARCAR COM QUAISQUER CONSEQU\u00caNCIAS!", "text": "Qu\u0027importe de sacrifier quelques personnes ! Transmets-le ! Donne-le-moi ! Quelles que soient les cons\u00e9quences, je suis pr\u00eat \u00e0 les assumer !", "tr": "Birka\u00e7 ki\u015fiyi feda etmenin nesi var! Onu aktar! Bana aktar! Sonu\u00e7lar\u0131 ne olursa olsun \u00fcstlenmeye haz\u0131r\u0131m!"}, {"bbox": ["522", "94", "733", "211"], "fr": "Combin\u00e9 \u00e0 ton origine de Wudang, si ce que tu d\u00e9tiens est vraiment l\u0027une des Huit Techniques Prodigieuses...", "id": "MEMPERTIMBANGKAN ASALMU DARI WUDANG, JIKA YANG ADA DI TANGANMU BENAR-BENAR SALAH SATU DARI DELAPAN TEKNIK AJAIB...", "pt": "COMBINANDO SUA ORIGEM EM WUDANG, SE O QUE VOC\u00ca TEM EM M\u00c3OS \u00c9 REALMENTE UMA DAS OITO T\u00c9CNICAS EXTRAORDIN\u00c1RIAS...", "text": "Combin\u00e9 \u00e0 ton origine de Wudang, si ce que tu d\u00e9tiens est vraiment l\u0027une des Huit Techniques Prodigieuses...", "tr": "Wudang k\u00f6keninle birle\u015ftirildi\u011finde, e\u011fer elindeki ger\u00e7ekten Sekiz E\u015fsiz Teknikten biriyse..."}, {"bbox": ["512", "316", "730", "438"], "fr": "Alors ce doit \u00eatre le Fenghou Qimen !", "id": "MAKA ITU PASTI FENG HOU QIMEN!", "pt": "ENT\u00c3O DEVE SER O FENG HOU QIMEN!", "text": "Alors ce doit \u00eatre le Fenghou Qimen !", "tr": "O zaman kesinlikle Feng Hou Qimen\u0027dir!"}, {"bbox": ["45", "638", "220", "738"], "fr": "Tu vois ! Zhou Sheng n\u0027est-il pas plus conscient que toi des dangers du Fenghou ?", "id": "LIHAT! BUKANKAH ZHOU SHENG LEBIH MENGERTI BAHAYA FENG HOU DARIPADAMU?", "pt": "VEJA BEM! ZHOU SHENG N\u00c3O CONHECIA OS PERIGOS DO FENG HOU MELHOR DO QUE VOC\u00ca?", "text": "Tu vois ! Zhou Sheng n\u0027est-il pas plus conscient que toi des dangers du Fenghou ?", "tr": "G\u00f6rd\u00fcn m\u00fc! Zhou Sheng, Feng Hou\u0027nun tehlikelerini senden daha iyi bilmiyor mu?"}, {"bbox": ["562", "886", "746", "978"], "fr": "Wang Ye ! Ne sois pas si mesquin ! Ne sois pas si l\u00e2che !", "id": "WANG YE! JANGAN BEGITU PELIT! JANGAN BEGITU PENAKUT!", "pt": "WANG YE! N\u00c3O SEJA T\u00c3O MESQUINHO! N\u00c3O SEJA T\u00c3O COVARDE!", "text": "Wang Ye ! Ne sois pas si mesquin ! Ne sois pas si l\u00e2che !", "tr": "Wang Ye! Bu kadar cimri olma! Bu kadar korkak olma!"}, {"bbox": ["321", "554", "465", "618"], "fr": "Mais il te l\u0027a quand m\u00eame transmis !", "id": "TAPI DIA TETAP MEWARISKANNYA PADAMU!", "pt": "MAS ELE AINDA ASSIM TRANSMITIU PARA VOC\u00ca!", "text": "Mais il te l\u0027a quand m\u00eame transmis !", "tr": "Ama yine de onu sana aktard\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/677/4.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "916", "668", "1021"], "fr": "Que ce soit les Huit Techniques Prodigieuses ou les Neuf Techniques Prodigieuses, si elles ne peuvent pas nous permettre de vivre en paix physiquement et mentalement, ce ne sont que des balivernes.", "id": "APA ITU DELAPAN TEKNIK AJAIB ATAU SEMBILAN TEKNIK AJAIB, JIKA TIDAK BISA MEMBUAT KITA HIDUP AMAN DAN DAMAI, ITU SEMUA OMONG KOSONG.", "pt": "QUE OITO T\u00c9CNICAS EXTRAORDIN\u00c1RIAS, NOVE T\u00c9CNICAS... SE N\u00c3O PODEM NOS PERMITIR VIVER EM PAZ DE CORPO E ALMA, \u00c9 TUDO BOBAGEM.", "text": "Que ce soit les Huit Techniques Prodigieuses ou les Neuf Techniques Prodigieuses, si elles ne peuvent pas nous permettre de vivre en paix physiquement et mentalement, ce ne sont que des balivernes.", "tr": "Sekiz E\u015fsiz Teknikmi\u015f, Dokuz E\u015fsiz Teknikmi\u015f, e\u011fer bize huzurlu bir ya\u015fam sa\u011flam\u0131yorsa hepsi palavra."}, {"bbox": ["335", "83", "447", "183"], "fr": "Hmph hmph, et alors si tu l\u0027as obtenu...", "id": "HMPH, MEMANGNYA KENAPA KALAU SUDAH MENDAPATKANNYA...", "pt": "HEH HEH, E DA\u00cd QUE VOC\u00ca CONSEGUIU...?", "text": "Hmph hmph, et alors si tu l\u0027as obtenu...", "tr": "Hmph hmph, elde etsen ne olur ki..."}, {"bbox": ["541", "1071", "668", "1173"], "fr": "\u00c0 part la vie et la mort, rien n\u0027est vraiment important. Pour le reste, il faut l\u00e2cher prise.", "id": "SELAIN URUSAN HIDUP DAN MATI, TIDAK ADA MASALAH BESAR LAINNYA, RELAKAN SAJA.", "pt": "NADA \u00c9 MAIS IMPORTANTE QUE A VIDA E A MORTE. QUANTO AO RESTO, ESQUE\u00c7A.", "text": "\u00c0 part la vie et la mort, rien n\u0027est vraiment important. Pour le reste, il faut l\u00e2cher prise.", "tr": "\u00d6l\u00fcm kal\u0131m d\u0131\u015f\u0131nda b\u00fcy\u00fck bir mesele yok, di\u011ferlerini de oluruna b\u0131rak."}, {"bbox": ["102", "938", "211", "1031"], "fr": "J\u0027ai obtenu le Fenghou par un concours de circonstances...", "id": "AKU MENDAPATKAN FENG HOU MEMANG KARENA SERANGKAIAN KEBETULAN...", "pt": "EU REALMENTE OBTIVE O FENG HOU POR UMA S\u00c9RIE DE ACASOS...", "text": "J\u0027ai obtenu le Fenghou par un concours de circonstances...", "tr": "Feng Hou\u0027yu elde etmem ger\u00e7ekten bir dizi tesad\u00fcf eseriydi..."}, {"bbox": ["101", "467", "213", "570"], "fr": "\u00c7a a l\u0027air g\u00e9nial... Et ensuite ?", "id": "KEDENGARANNYA MEMANG HEBAT... LALU KENAPA?", "pt": "PARECE BEM IMPRESSIONANTE... E ENT\u00c3O?", "text": "\u00c7a a l\u0027air g\u00e9nial... Et ensuite ?", "tr": "Kula\u011fa harika geliyor. Sonra ne olacak?"}, {"bbox": ["558", "466", "694", "586"], "fr": "N\u0027est-ce pas toujours toi qui me pousses dans mes derniers retranchements, sans issue ?", "id": "BUKANKAH AKU TETAP SAJA DIPAKSA OLEHMU HINGGA TIDAK ADA JALAN KELUAR, BAIK KE LANGIT MAUPUN KE BUMI.", "pt": "EU N\u00c3O FUI ENCURRALADO POR VOC\u00ca, SEM TER PARA ONDE FUGIR, NEM PARA O C\u00c9U, NEM PARA A TERRA?", "text": "N\u0027est-ce pas toujours toi qui me pousses dans mes derniers retranchements, sans issue ?", "tr": "Yine de senin y\u00fcz\u00fcnden ka\u00e7acak delik aramad\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["520", "269", "716", "355"], "fr": "Cr\u00e9er une zone de quelques dizaines de m\u00e8tres, une centaine de m\u00e8tres, et \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, on peut vraiment faire ce qu\u0027on veut.", "id": "MENCIPTAKAN SEBUAH \u0027DOMAIN\u0027 BERUKURAN PULUHAN HINGGA SERATUSAN METER, DI DALAMNYA MEMANG BISA BERTINDAK SESUKA HATI.", "pt": "CRIAR UM CAMPO DE ALGUMAS DEZENAS, CENTENAS DE METROS, E DENTRO DELE, VOC\u00ca PODE REALMENTE FAZER O QUE QUISER.", "text": "Cr\u00e9er une zone de quelques dizaines de m\u00e8tres, une centaine de m\u00e8tres, et \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, on peut vraiment faire ce qu\u0027on veut.", "tr": "Onlarca, y\u00fczlerce metrelik bir alan olu\u015fturup, o alan\u0131n i\u00e7inde ger\u00e7ekten istedi\u011fini yapabilirsin."}, {"bbox": ["137", "731", "259", "841"], "fr": "Ma\u00eetre Kui\u0027er, \u00e0 ce stade, nos vies \u00e0 tous les deux ne tiennent qu\u0027\u00e0 un fil...", "id": "KAKEK KUI, SAMPAI SAAT INI KITA BERDUA SAMA-SAMA DALAM BAHAYA MAUT...", "pt": "MESTRE KUI, CHEGAMOS A UM PONTO EM QUE NOSSAS VIDAS EST\u00c3O POR UM FIO...", "text": "Ma\u00eetre Kui\u0027er, \u00e0 ce stade, nos vies \u00e0 tous les deux ne tiennent qu\u0027\u00e0 un fil...", "tr": "\u0130htiyar Kui, i\u015f bu noktaya geldi\u011fine g\u00f6re ikimizin de hayat\u0131 pamuk ipli\u011fine ba\u011fl\u0131..."}, {"bbox": ["556", "719", "647", "809"], "fr": "Il est temps de voir les choses clairement, non ?", "id": "SEHARUSNYA KAU SUDAH SADAR, KAN.", "pt": "J\u00c1 DEVERIA TER ENTENDIDO, CERTO?", "text": "Il est temps de voir les choses clairement, non ?", "tr": "Art\u0131k durumu anlam\u0131\u015f olman gerek."}, {"bbox": ["597", "96", "722", "174"], "fr": "Quant \u00e0 moi, j\u0027ai obtenu...", "id": "AKU MEMANG MENDAPATKANNYA...", "pt": "EU, POR OUTRO LADO, OBTIVE...", "text": "Quant \u00e0 moi, j\u0027ai obtenu...", "tr": "Ben elde ettim de..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/677/5.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "686", "745", "789"], "fr": "La port\u00e9e que l\u0027on peut ma\u00eetriser ne se limite absolument pas \u00e0 cela ! Dix li, cent li, ce ne devrait pas \u00eatre un probl\u00e8me !", "id": "JANGKAUAN YANG BISA DIKUASAI PASTI TIDAK HANYA SEGINI! SEPULUH LI, SERATUS LI SEHARUSNYA BUKAN MASALAH!", "pt": "O ALCANCE QUE PODE SER DOMINADO CERTAMENTE N\u00c3O SE LIMITA A ISSO! DEZENAS OU CENTENAS DE LI DEVERIAM SER F\u00c1CEIS!", "text": "La port\u00e9e que l\u0027on peut ma\u00eetriser ne se limite absolument pas \u00e0 cela ! Dix li, cent li, ce ne devrait pas \u00eatre un probl\u00e8me !", "tr": "Kontrol edebilece\u011fi alan kesinlikle bununla s\u0131n\u0131rl\u0131 de\u011fil! Onlarca, y\u00fczlerce li bile sorun olmamal\u0131!"}, {"bbox": ["140", "958", "269", "1045"], "fr": "On ne peut contr\u00f4ler que les choses dans un rayon d\u0027une centaine de m\u00e8tres \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur de la zone ?", "id": "HANYA BISA MENGENDALIKAN BENDA-BENDA DALAM JARAK SERATUSAN METER DI DALAM \u0027DOMAIN\u0027?", "pt": "S\u00d3 CONSEGUE CONTROLAR OBJETOS DENTRO DE UM CAMPO DE ALGUMAS CENTENAS DE METROS?", "text": "On ne peut contr\u00f4ler que les choses dans un rayon d\u0027une centaine de m\u00e8tres \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur de la zone ?", "tr": "Sadece alan i\u00e7indeki y\u00fcz metrelik \u015feyleri mi kontrol edebiliyor?"}, {"bbox": ["44", "669", "215", "750"], "fr": "Bien que tu aies obtenu le Fenghou, tu n\u0027as absolument pas compris son essence !", "id": "MESKIPUN KAU MENDAPATKAN FENG HOU, KAU PASTI BELUM MEMAHAMI INTI SARINYA!", "pt": "EMBORA VOC\u00ca TENHA OBTIDO O FENG HOU, VOC\u00ca DEFINITIVAMENTE N\u00c3O COMPREENDEU SUA ESS\u00caNCIA!", "text": "Bien que tu aies obtenu le Fenghou, tu n\u0027as absolument pas compris son essence !", "tr": "Feng Hou\u0027yu elde etmi\u015f olsan da, \u00f6z\u00fcn\u00fc kesinlikle anlamam\u0131\u015fs\u0131n!"}, {"bbox": ["518", "1051", "726", "1161"], "fr": "\u00c0 son apog\u00e9e, le ciel et la terre sont entre nos mains ! Comment pourrait-on \u00eatre pi\u00e9g\u00e9 par cette simple haute altitude ?", "id": "PUNCAKNYA, LANGIT DAN BUMI ADA DALAM GENGGAMAN KITA! BAGAIMANA BISA TERJEBAK OLEH KETINGGIAN SEPELE INI?", "pt": "EM SEU \u00c1PICE, O C\u00c9U E A TERRA EST\u00c3O NA PALMA DE NOSSAS M\u00c3OS! COMO PODERIA SER PRESO POR ESTA SIMPLES ALTITUDE?", "text": "\u00c0 son apog\u00e9e, le ciel et la terre sont entre nos mains ! Comment pourrait-on \u00eatre pi\u00e9g\u00e9 par cette simple haute altitude ?", "tr": "Onun zirvesinde, g\u00f6kler ve yer avucumuzun i\u00e7inde olur! Nas\u0131l olur da bu basit y\u00fckseklikte s\u0131k\u0131\u015f\u0131p kal\u0131r?"}, {"bbox": ["100", "495", "237", "595"], "fr": "Quant \u00e0 tes comp\u00e9tences en arts occultes, \u00e0 mes yeux, elles ne valent pas la peine d\u0027\u00eatre mentionn\u00e9es.", "id": "KEAHLIANMU DALAM SHU, DI MATAKU TIDAK ADA ARTINYA.", "pt": "SUA HABILIDADE NAS ARTES OCULTAS, AOS MEUS OLHOS, N\u00c3O VALE A PENA MENCIONAR.", "text": "Quant \u00e0 tes comp\u00e9tences en arts occultes, \u00e0 mes yeux, elles ne valent pas la peine d\u0027\u00eatre mentionn\u00e9es.", "tr": "B\u00fcy\u00fc sanatlar\u0131ndaki ustal\u0131\u011f\u0131na gelince, benim g\u00f6z\u00fcmde bahsetmeye de\u011fmez."}, {"bbox": ["84", "284", "257", "373"], "fr": "Tu as tout eu d\u00e8s ta naissance, donc tu ne te soucies de rien.", "id": "SEJAK LAHIR KAU SUDAH MEMILIKI SEGALANYA, JADI KAU TIDAK PEDULI PADA APAPUN.", "pt": "VOC\u00ca NASCEU COM TUDO, POR ISSO N\u00c3O SE IMPORTA COM NADA.", "text": "Tu as tout eu d\u00e8s ta naissance, donc tu ne te soucies de rien.", "tr": "Sen do\u011fu\u015ftan her \u015feye sahiptin, bu y\u00fczden hi\u00e7bir \u015feyi umursam\u0131yorsun."}, {"bbox": ["513", "507", "664", "582"], "fr": "Il y a plein d\u0027apprentis dans ma secte qui te sont sup\u00e9rieurs !", "id": "MURID-MURID DI SEKTEKU YANG LEBIH HEBAT DARIMU JUGA BANYAK!", "pt": "H\u00c1 MUITOS APRENDIZES NA MINHA SEITA QUE S\u00c3O SUPERIORES A VOC\u00ca!", "text": "Il y a plein d\u0027apprentis dans ma secte qui te sont sup\u00e9rieurs !", "tr": "Benim klan\u0131mdaki \u00e7\u0131raklar aras\u0131nda senden daha iyileri \u00e7ok!"}, {"bbox": ["505", "273", "625", "375"], "fr": "\u00c0 Wudang, tu n\u0027es qu\u0027un petit voyou paresseux...", "id": "DI WUDANG, KAU HANYALAH BERANDALAN KECIL YANG MALAS...", "pt": "EM WUDANG, VOC\u00ca \u00c9 APENAS UM VIVALDINO PREGUI\u00c7OSO...", "text": "\u00c0 Wudang, tu n\u0027es qu\u0027un petit voyou paresseux...", "tr": "Wudang\u0027da sen sadece tembel k\u00fc\u00e7\u00fck bir serseriydin..."}, {"bbox": ["567", "73", "685", "168"], "fr": "J\u0027ai tr\u00e8s bien enqu\u00eat\u00e9 sur ton pass\u00e9.", "id": "AKU SUDAH MENYELIDIKI LATAR BELAKANGMU DENGAN SANGAT SEKSAMA.", "pt": "EU INVESTIGUEI SEU PASSADO MINUCIOSAMENTE.", "text": "J\u0027ai tr\u00e8s bien enqu\u00eat\u00e9 sur ton pass\u00e9.", "tr": "Senin ge\u00e7mi\u015fini \u00e7ok iyi ara\u015ft\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["379", "686", "517", "767"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait moi qui avais pu obtenir cette technique supr\u00eame...", "id": "JIKA AKU YANG BISA MENDAPATKAN TEKNIK HEBAT INI...", "pt": "SE EU PUDESSE OBTER ESTA T\u00c9CNICA \u00cdMPAR...", "text": "Si c\u0027\u00e9tait moi qui avais pu obtenir cette technique supr\u00eame...", "tr": "E\u011fer bu e\u015fsiz tekni\u011fi ben elde edebilseydim..."}, {"bbox": ["34", "86", "277", "171"], "fr": "[SFX] Hehehe... Ma\u00eetre Wang, c\u0027est parce que tu ne comprends absolument rien \u00e0 ce Qimen...", "id": "HEHEHE... \u0027MASTER\u0027 WANG, ITU KARENA KAU SAMA SEKALI TIDAK MENGERTI QIMEN INI...", "pt": "HEHEHE... \"MESTRE\" WANG, ISSO \u00c9 PORQUE VOC\u00ca SIMPLESMENTE N\u00c3O ENTENDE ESTE QIMEN...", "text": "[SFX] Hehehe... Ma\u00eetre Wang, c\u0027est parce que tu ne comprends absolument rien \u00e0 ce Qimen...", "tr": "Hehehe... \u0027Usta\u0027 Wang, sen bu Qimen\u0027i hi\u00e7 anlam\u0131yorsun..."}, {"bbox": ["107", "1087", "279", "1172"], "fr": "Ce que les Huit Techniques Prodigieuses peuvent accomplir ne se limite absolument pas \u00e0 cela !", "id": "APA YANG BISA DILAKUKAN OLEH DELAPAN TEKNIK AJAIB JELAS TIDAK HANYA INI!", "pt": "AS OITO T\u00c9CNICAS EXTRAORDIN\u00c1RIAS PODEM FAZER MUITO MAIS DO QUE ISSO!", "text": "Ce que les Huit Techniques Prodigieuses peuvent accomplir ne se limite absolument pas \u00e0 cela !", "tr": "Sekiz E\u015fsiz Tekni\u011fin yapabilecekleri kesinlikle bunlarla s\u0131n\u0131rl\u0131 de\u011fil!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/677/6.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "671", "266", "750"], "fr": "Hmph hmph ! Le lien entre ma secte Shuzi et les Huit Techniques Prodigieuses ne commence pas avec toi !", "id": "HMPH! HUBUNGAN SEKTE SHU-KU DENGAN DELAPAN TEKNIK AJAIB BUKAN DIMULAI DARIMU!", "pt": "HUMPH! A CONEX\u00c3O DA MINHA SEITA DAS ARTES COM AS OITO T\u00c9CNICAS EXTRAORDIN\u00c1RIAS N\u00c3O COME\u00c7OU COM VOC\u00ca!", "text": "Hmph hmph ! Le lien entre ma secte Shuzi et les Huit Techniques Prodigieuses ne commence pas avec toi !", "tr": "Hmph Hmph! Benim Shu Klan\u0131m\u0131n Sekiz E\u015fsiz Teknik ile olan ba\u011flant\u0131s\u0131 seninle ba\u015flamad\u0131!"}, {"bbox": ["598", "114", "761", "225"], "fr": "Le Daluo Dongguan, qui est aussi c\u00e9l\u00e8bre que lui, est ce genre de chose qui d\u00e9passe ma compr\u00e9hension !", "id": "DA LUO DONG GUAN YANG SETARA DENGANNYA ADALAH SESUATU YANG MELAMPAUI PEMAHAMANKU!", "pt": "A OBSERVA\u00c7\u00c3O DA GRANDE REDE (DALUO DONGGUAN), DE FAMA EQUIVALENTE, \u00c9 ALGO QUE SUPERA MINHA COMPREENS\u00c3O!", "text": "Le Daluo Dongguan, qui est aussi c\u00e9l\u00e8bre que lui, est ce genre de chose qui d\u00e9passe ma compr\u00e9hension !", "tr": "Onunla ayn\u0131 \u00fcne sahip olan Da Luo Dongguan (B\u00fcy\u00fck Luo\u0027nun G\u00f6zlemi) tam da benim anlay\u0131\u015f\u0131m\u0131n \u00f6tesinde bir \u015fey!"}, {"bbox": ["497", "260", "657", "343"], "fr": "Je suis s\u00fbr que le Fenghou Qimen devrait \u00eatre capable d\u0027atteindre ce niveau !", "id": "AKU YAKIN FENG HOU SEHARUSNYA BISA MENCAPAI TINGKAT SEPERTI ITU!", "pt": "TENHO CERTEZA DE QUE O FENG HOU DEVERIA SER CAPAZ DE ALCAN\u00c7AR ESSE N\u00cdVEL!", "text": "Je suis s\u00fbr que le Fenghou Qimen devrait \u00eatre capable d\u0027atteindre ce niveau !", "tr": "Feng Hou\u0027nun da bu seviyeye ula\u015fmas\u0131 gerekti\u011finden eminim!"}, {"bbox": ["514", "896", "687", "1014"], "fr": "Mon v\u00e9n\u00e9r\u00e9 ma\u00eetre, en tant que fr\u00e8re cadet du chef de secte Hu \u00e0 l\u0027\u00e9poque, a \u00e9galement particip\u00e9 \u00e0 l\u0027encerclement de Gu Jiting.", "id": "GURUKU DULU, SEBAGAI ADIK SEPERGURUAN KETUA SEKTE HU, JUGA IKUT DALAM PENGEPUNGAN GU JITING.", "pt": "MEU ESTIMADO MESTRE, NAQUELA \u00c9POCA, SENDO IRM\u00c3O MARCIAL MAIS NOVO DO L\u00cdDER DA SEITA HU, TAMB\u00c9M PARTICIPOU DO CERCO A GU JITING.", "text": "Mon v\u00e9n\u00e9r\u00e9 ma\u00eetre, en tant que fr\u00e8re cadet du chef de secte Hu \u00e0 l\u0027\u00e9poque, a \u00e9galement particip\u00e9 \u00e0 l\u0027encerclement de Gu Jiting.", "tr": "Benim sayg\u0131de\u011fer hocam, o zamanlar Klan Lideri Hu\u0027nun k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fi olarak Gu Jiting\u0027in ku\u015fat\u0131lmas\u0131na kat\u0131lm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["27", "50", "193", "132"], "fr": "Hmph, le ciel et la terre entre les mains... Tu veux te prendre pour le roi des cieux ?", "id": "HMPH, LANGIT DAN BUMI DALAM GENGGAMAN... KAU INGIN MENJADI PENGUASA LANGIT, HAH.", "pt": "HUMPH, O C\u00c9U E A TERRA NA PALMA DA M\u00c3O... ACHA QUE PODE SER O TODO-PODEROSO?", "text": "Hmph, le ciel et la terre entre les mains... Tu veux te prendre pour le roi des cieux ?", "tr": "Hmph, g\u00f6kler ve yer avucunun i\u00e7inde ha... kendini Tanr\u0131 m\u0131 san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["371", "454", "470", "534"], "fr": "Daluo Dongguan ?", "id": "DA LUO DONG GUAN?", "pt": "OBSERVA\u00c7\u00c3O DA GRANDE REDE?", "text": "Daluo Dongguan ?", "tr": "Da Luo Dongguan?"}, {"bbox": ["486", "67", "530", "100"], "fr": "Oui !", "id": "BENAR!", "pt": "EXATO!", "text": "Oui !", "tr": "Evet!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/677/7.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "759", "433", "893"], "fr": "De plus, il n\u0027y avait aucun intervalle entre son existence et sa disparition. M\u00eame le chef de secte Hu, qui avait activ\u00e9 la technique mentale de visualisation, n\u0027a pas pu comprendre ce qui s\u0027\u00e9tait pass\u00e9.", "id": "\"DAN TIDAK ADA CELAH ANTARA KEBERADAAN DAN KEHILANGANNYA. KETUA SEKTE HU YANG TELAH MENGAKTIFKAN TEKNIK XIN FA PENAMPAKAN JUGA TIDAK MENGERTI APA YANG TERJADI.\"", "pt": "E N\u00c3O HOUVE NENHUM INTERVALO ENTRE SUA APARI\u00c7\u00c3O E DESAPARECIMENTO. NEM MESMO O L\u00cdDER DA SEITA HU, QUE HAVIA ATIVADO A T\u00c9CNICA MENTAL DE VISUALIZA\u00c7\u00c3O, CONSEGUIU ENTENDER O QUE ACONTECEU.\"", "text": "De plus, il n\u0027y avait aucun intervalle entre son existence et sa disparition. M\u00eame le chef de secte Hu, qui avait activ\u00e9 la technique mentale de visualisation, n\u0027a pas pu comprendre ce qui s\u0027\u00e9tait pass\u00e9.", "tr": "\u00dcstelik var olu\u015fuyla yok olu\u015fu aras\u0131nda hi\u00e7bir bo\u015fluk yoktu; G\u00f6r\u00fcnt\u00fc Yans\u0131tma Zihin Tekni\u011fini a\u00e7an Klan Lideri Hu bile ne oldu\u011funu anlayamad\u0131."}, {"bbox": ["458", "404", "689", "497"], "fr": "\"On ne peut le d\u00e9crire que comme une disparition, m\u00eame la moindre trace de son odeur pr\u00e9c\u00e9dente n\u0027est pas rest\u00e9e.", "id": "\"HANYA BISA DIJELASKAN SEBAGAI MENGHILANG, BAHKAN TIDAK ADA SISA AROMA SEDIKIT PUN.\"", "pt": "\"S\u00d3 PODE SER DESCRITO COMO DESAPARECIMENTO. NEM MESMO UM TRA\u00c7O DO ODOR ANTERIOR PERMANECEU.\"", "text": "\"On ne peut le d\u00e9crire que comme une disparition, m\u00eame la moindre trace de son odeur pr\u00e9c\u00e9dente n\u0027est pas rest\u00e9e.", "tr": "\"Sadece \u0027yok oldu\u0027 diye tarif edilebilir, hatta \u00f6nceki kokusundan bir iz bile kalmam\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["90", "107", "295", "218"], "fr": "Cet homme d\u00e9moniaque a disparu de nulle part alors qu\u0027il \u00e9tait cern\u00e9 par la foule.", "id": "IBLIS ITU MENGHILANG BEGITU SAJA DI TENGAH PENGEPUNGAN KETAT ORANG BANYAK.", "pt": "AQUELE SER DEMON\u00cdACO DESAPARECEU DO NADA, MESMO ESTANDO COMPLETAMENTE CERCADO PELA MULTID\u00c3O.", "text": "Cet homme d\u00e9moniaque a disparu de nulle part alors qu\u0027il \u00e9tait cern\u00e9 par la foule.", "tr": "O \u015feytani adam, herkesin s\u0131k\u0131 ku\u015fatmas\u0131 alt\u0131nda birdenbire yok oldu."}, {"bbox": ["384", "1014", "595", "1104"], "fr": "\"C\u0027est quelque chose quaucune technique d\u0027\u00e9vasion connue ne peut accomplir.", "id": "\"ITU ADALAH SESUATU YANG TIDAK BISA DILAKUKAN OLEH TEKNIK MENGHINDAR APAPUN YANG DIKETAHUI.\"", "pt": "\"ISSO \u00c9 ALGO QUE NENHUMA T\u00c9CNICA DE FUGA CONHECIDA PODERIA REALIZAR.\"", "text": "\"C\u0027est quelque chose quaucune technique d\u0027\u00e9vasion connue ne peut accomplir.", "tr": "\"Bu, bilinen hi\u00e7bir ka\u00e7\u0131\u015f tekni\u011finin yapamayaca\u011f\u0131 bir \u015feydi."}, {"bbox": ["461", "79", "643", "154"], "fr": "Plus tard, mon ma\u00eetre me l\u0027a d\u00e9crit ainsi :", "id": "KEMUDIAN, GURUKU MENGGAMBARKANNYA SEPERTI INI KEPADAKU:", "pt": "MAIS TARDE, MEU MESTRE ME DESCREVEU DA SEGUINTE FORMA:", "text": "Plus tard, mon ma\u00eetre me l\u0027a d\u00e9crit ainsi :", "tr": "Daha sonra ustam bana \u015f\u00f6yle anlatt\u0131:"}, {"bbox": ["431", "877", "553", "970"], "fr": "Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 !?", "id": "KAKAK SEPERGURUAN?!", "pt": "IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR!?", "text": "Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 !?", "tr": "K\u0131demli Karde\u015f!?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/677/8.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "833", "251", "918"], "fr": "Quelqu\u0027un ! Quelqu\u0027un me regarde !", "id": "ADA ORANG! ADA ORANG YANG MEMPERHATIKANKU!", "pt": "ALGU\u00c9M! ALGU\u00c9M EST\u00c1 ME OBSERVANDO!", "text": "Quelqu\u0027un ! Quelqu\u0027un me regarde !", "tr": "Biri var! Biri beni izliyor!"}, {"bbox": ["80", "55", "356", "126"], "fr": "Apr\u00e8s cela, tout le monde a cherch\u00e9 Gu Jiting partout sans succ\u00e8s, et ils se sont donc dispers\u00e9s...", "id": "SETELAH ITU, SEMUA ORANG MENCARI GU JITING KE MANA-MANA TAPI TIDAK MENEMUKANNYA, LALU MEREKA PUN BUBAR......", "pt": "DEPOIS DISSO, TODOS PROCURARAM GU JITING POR TODA PARTE, MAS N\u00c3O O ENCONTRARAM, ENT\u00c3O SE DISPERSARAM...", "text": "Apr\u00e8s cela, tout le monde a cherch\u00e9 Gu Jiting partout sans succ\u00e8s, et ils se sont donc dispers\u00e9s...", "tr": "Daha sonra herkes her yerde Gu Jiting\u0027i arad\u0131 ama bulamay\u0131nca da\u011f\u0131ld\u0131lar..."}, {"bbox": ["274", "806", "573", "873"], "fr": "Mais peu de temps apr\u00e8s, l\u0027ancien chef de secte Hu Tu a commenc\u00e9 \u00e0 agir \u00e9trangement.", "id": "TAPI TIDAK LAMA KEMUDIAN, KETUA SEKTE LAMA HU TU MENJADI ANEH.", "pt": "MAS, POUCO TEMPO DEPOIS, O ANTIGO L\u00cdDER DA SEITA, HU TU, COME\u00c7OU A AGIR DE FORMA ESTRANHA.", "text": "Mais peu de temps apr\u00e8s, l\u0027ancien chef de secte Hu Tu a commenc\u00e9 \u00e0 agir \u00e9trangement.", "tr": "Ama \u00e7ok ge\u00e7meden, ya\u015fl\u0131 Klan Lideri Hu Tu\u0027da bir tuhafl\u0131k ba\u015f g\u00f6sterdi."}, {"bbox": ["170", "412", "319", "517"], "fr": "Quelqu\u0027un, il y a quelqu\u0027un dans la pi\u00e8ce !", "id": "ADA ORANG, ADA ORANG DI DALAM KAMAR!", "pt": "TEM ALGU\u00c9M, TEM ALGU\u00c9M NO QUARTO!", "text": "Quelqu\u0027un, il y a quelqu\u0027un dans la pi\u00e8ce !", "tr": "Biri var, odada biri var!"}, {"bbox": ["563", "1066", "701", "1132"], "fr": "Il n\u0027y a vraiment personne, soyez tranquille !", "id": "SUNGGUH TIDAK ADA SIAPA-SIAPA, ANDA TENANG SAJA!", "pt": "REALMENTE N\u00c3O H\u00c1 NINGU\u00c9M, FIQUE TRANQUILO!", "text": "Il n\u0027y a vraiment personne, soyez tranquille !", "tr": "Ger\u00e7ekten kimse yok, endi\u015felenmeyin!"}, {"bbox": ["581", "905", "714", "995"], "fr": "Ne me fais pas peur !", "id": "JANGAN MENAKUTIKU!", "pt": "N\u00c3O ME ASSUSTE!", "text": "Ne me fais pas peur !", "tr": "Korkutma beni!"}, {"bbox": ["467", "146", "611", "248"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["457", "615", "552", "690"], "fr": "Pas du tout !", "id": "MANA ADA!", "pt": "ONDE?! N\u00c3O H\u00c1 NADA!", "text": "Pas du tout !", "tr": "Yok \u00f6yle bir \u015fey!"}, {"bbox": ["89", "250", "200", "320"], "fr": "Qui !", "id": "SIAPA!", "pt": "QUEM?!", "text": "Qui !", "tr": "Kim!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/677/9.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "104", "278", "223"], "fr": "Avec le temps, le chef de secte Hu est devenu de plus en plus \u00e9trange, criant toujours que Gu Jiting le fixait.", "id": "SEIRING BERJALANNYA WAKTU, KETUA SEKTE HU MENJADI SEMAKIN ANEH, SELALU BERTERIAK BAHWA GU JITING SEDANG MENATAPNYA.", "pt": "COM O PASSAR DO TEMPO, O L\u00cdDER DA SEITA HU FICAVA CADA VEZ MAIS ESQUISITO, SEMPRE GRITANDO QUE GU JITING O ESTAVA OBSERVANDO.", "text": "Avec le temps, le chef de secte Hu est devenu de plus en plus \u00e9trange, criant toujours que Gu Jiting le fixait.", "tr": "Zamanla Klan Lideri Hu giderek tuhafla\u015ft\u0131, s\u00fcrekli Gu Jiting\u0027in onu izledi\u011fini hayk\u0131r\u0131yordu."}, {"bbox": ["47", "316", "300", "439"], "fr": "Tout le monde savait que cette affaire \u00e9tait li\u00e9e \u00e0 la disparition de Gu, ils ont pens\u00e9 \u00e0 toutes sortes de m\u00e9thodes, mais n\u0027arrivaient toujours pas \u00e0 comprendre ce qui arrivait au chef de secte.", "id": "SEMUA ORANG TAHU BAHWA MASALAH INI BERKAITAN DENGAN MENGHILANGNYA GU, BERBAGAI CARA SUDAH DICARI, TAPI MASIH TIDAK MENGERTI APA YANG TERJADI PADA KETUA SEKTE.", "pt": "TODOS SABIAM QUE ISSO ESTAVA RELACIONADO AO DESAPARECIMENTO DE GU. TENTARAM TODOS OS TIPOS DE M\u00c9TODOS, MAS AINDA N\u00c3O CONSEGUIAM ENTENDER O QUE ESTAVA ACONTECENDO COM O L\u00cdDER DA SEITA.", "text": "Tout le monde savait que cette affaire \u00e9tait li\u00e9e \u00e0 la disparition de Gu, ils ont pens\u00e9 \u00e0 toutes sortes de m\u00e9thodes, mais n\u0027arrivaient toujours pas \u00e0 comprendre ce qui arrivait au chef de secte.", "tr": "Herkes bu olay\u0131n Gu\u0027nun ortadan kaybolmas\u0131yla ilgili oldu\u011funu biliyordu, her t\u00fcrl\u00fc y\u00f6ntemi denediler ama yine de klan liderine ne oldu\u011funu anlayamad\u0131lar."}, {"bbox": ["70", "717", "199", "817"], "fr": "Non ! Je peux encore le sentir ! Il est juste l\u00e0 !!", "id": "TIDAK BISA! AKU MASIH BISA MERASAKANNYA! DIA ADA DI SINI!!", "pt": "N\u00c3O! EU AINDA CONSIGO SENTIR! ELE EST\u00c1 BEM AQUI!!", "text": "Non ! Je peux encore le sentir ! Il est juste l\u00e0 !!", "tr": "Hay\u0131r! Hala hissedebiliyorum! O tam burada!!"}, {"bbox": ["49", "910", "394", "1010"], "fr": "L\u0027\u00e9tat de Ma\u00eetre Hu \u00e0 l\u0027\u00e9poque \u00e9tait tel qu\u0027il ne pouvait plus continuer \u00e0 \u00eatre chef de secte, alors il s\u0027est retir\u00e9 et mon ma\u00eetre a pris la rel\u00e8ve.", "id": "KONDISI MASTER HU SAAT ITU SUDAH TIDAK MEMUNGKINKAN LAGI UNTUK MENJABAT SEBAGAI KETUA SEKTE, JADI BELIAU MUNDUR DAN GURUKU MENGAMBIL ALIH KEPEMIMPINAN SEKTE.", "pt": "O ESTADO DO MESTRE HU NAQUELA \u00c9POCA J\u00c1 N\u00c3O LHE PERMITIA CONTINUAR COMO L\u00cdDER DA SEITA, ENT\u00c3O ELE SE AFASTOU E MEU MESTRE ASSUMIU O COMANDO.", "text": "L\u0027\u00e9tat de Ma\u00eetre Hu \u00e0 l\u0027\u00e9poque \u00e9tait tel qu\u0027il ne pouvait plus continuer \u00e0 \u00eatre chef de secte, alors il s\u0027est retir\u00e9 et mon ma\u00eetre a pris la rel\u00e8ve.", "tr": "Usta Hu\u0027nun durumu o zamanlar klan lideri olarak devam etmesine art\u0131k izin vermiyordu, bu y\u00fczden g\u00f6revden \u00e7ekildi ve ustam klan\u0131n ba\u015f\u0131na ge\u00e7ti."}, {"bbox": ["349", "609", "733", "708"], "fr": "Cette technique tao\u00efste magique peut aussi rendre une personne mentalement d\u00e9rang\u00e9e et lui faire voir des hallucinations.", "id": "TEKNIK TAO AJAIB YANG HILANG ITU, BISA MEMBUAT SESEORANG MENJADI GILA DAN MELIHAT HALUSINASI.", "pt": "A MISTERIOSA ARTE TAO\u00cdSTA PERDIDA PODERIA FAZER UMA PESSOA ENLOUQUECER E TER ALUCINA\u00c7\u00d5ES.", "text": "Cette technique tao\u00efste magique peut aussi rendre une personne mentalement d\u00e9rang\u00e9e et lui faire voir des hallucinations.", "tr": "O kay\u0131p gizemli Taoist teknik, bir insan\u0131n akl\u0131n\u0131 kaybetmesine ve hal\u00fcsinasyonlar g\u00f6rmesine neden olabilir."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/677/10.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "537", "576", "605"], "fr": "Chaque fois que j\u0027entrais dans la chambre de l\u0027oncle martial Hu, je ressentais toujours une oppression et une inqui\u00e9tude inexplicables.", "id": "SETIAP KALI AKU MASUK KE KAMAR PAMAN GURU HU, AKU SELALU MERASA TERTEKAN DAN TIDAK NYAMAN TANPA ALASAN YANG JELAS.", "pt": "SEMPRE QUE EU ENTRAVA NO QUARTO DO TIO MARCIAL HU, SENTIA UMA OPRESS\u00c3O E INQUIETUDE INEXPLIC\u00c1VEIS.", "text": "Chaque fois que j\u0027entrais dans la chambre de l\u0027oncle martial Hu, je ressentais toujours une oppression et une inqui\u00e9tude inexplicables.", "tr": "Hu Amca\u0027n\u0131n (K\u0131demli Hu) odas\u0131na her girdi\u011fimde sebepsiz bir bask\u0131 ve huzursuzluk hissederdim."}, {"bbox": ["167", "867", "545", "946"], "fr": "Au d\u00e9but, je pensais qu\u0027il \u00e9tait in\u00e9vitable que l\u0027atmosph\u00e8re soit \u00e9trange dans la demeure o\u00f9 un vieil homme fou comme l\u0027oncle martial avait longtemps r\u00e9sid\u00e9.", "id": "AWALNYA AKU PIKIR, TEMPAT TINGGAL SEORANG TETUA GILA SEPERTI PAMAN GURU YANG SUDAH LAMA DITINGGALI, WAJAR JIKA SUASANANYA ANEH.", "pt": "ORIGINALMENTE, PENSEI QUE ERA INEVIT\u00c1VEL QUE A ATMOSFERA NA RESID\u00caNCIA DE UM VELHO LOUCO COMO O TIO MARCIAL, ONDE ELE VIVEU POR TANTO TEMPO, FOSSE ESTRANHA.", "text": "Au d\u00e9but, je pensais qu\u0027il \u00e9tait in\u00e9vitable que l\u0027atmosph\u00e8re soit \u00e9trange dans la demeure o\u00f9 un vieil homme fou comme l\u0027oncle martial avait longtemps r\u00e9sid\u00e9.", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta, Amca\u0027n\u0131n (K\u0131demli) deli bir ihtiyar olarak uzun s\u00fcredir ya\u015fad\u0131\u011f\u0131 bir yerin atmosferinin tuhaf olmas\u0131n\u0131n ka\u00e7\u0131n\u0131lmaz oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm."}, {"bbox": ["89", "283", "416", "372"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, j\u0027avais d\u00e9j\u00e0 gagn\u00e9 la confiance de mon ma\u00eetre, et la t\u00e2che de m\u0027occuper quotidiennement de l\u0027oncle martial Hu m\u0027avait \u00e9galement \u00e9t\u00e9 confi\u00e9e.", "id": "SAAT ITU AKU SUDAH DIPERCAYA OLEH GURU, TUGAS MERAWAT PAMAN GURU HU SEHARI-HARI JUGA DISERAHKAN KEPADAKU.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, EU J\u00c1 TINHA A CONFIAN\u00c7A DO MEU MESTRE, E A TAREFA DE CUIDAR DIARIAMENTE DO TIO MARCIAL HU FOI CONFIADA A MIM.", "text": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, j\u0027avais d\u00e9j\u00e0 gagn\u00e9 la confiance de mon ma\u00eetre, et la t\u00e2che de m\u0027occuper quotidiennement de l\u0027oncle martial Hu m\u0027avait \u00e9galement \u00e9t\u00e9 confi\u00e9e.", "tr": "O zamanlar ustam\u0131n g\u00fcvenini kazanm\u0131\u015ft\u0131m ve Hu Amca\u0027n\u0131n (K\u0131demli Hu) g\u00fcnl\u00fck bak\u0131m\u0131 da bana verilmi\u015fti."}, {"bbox": ["121", "1088", "680", "1137"], "fr": "Ce n\u0027est que le jour o\u00f9 l\u0027oncle martial est d\u00e9c\u00e9d\u00e9 que j\u0027ai compris que je m\u0027\u00e9tais peut-\u00eatre tromp\u00e9.", "id": "HINGGA HARI PAMAN GURU MENINGGAL, BARULAH AKU SADAR BAHWA MUNGKIN AKU SALAH.", "pt": "FOI S\u00d3 NO DIA EM QUE O TIO MARCIAL FALECEU QUE PERCEBI QUE EU PODERIA ESTAR ENGANADO.", "text": "Ce n\u0027est que le jour o\u00f9 l\u0027oncle martial est d\u00e9c\u00e9d\u00e9 que j\u0027ai compris que je m\u0027\u00e9tais peut-\u00eatre tromp\u00e9.", "tr": "Amca (K\u0131demli) vefat etti\u011fi g\u00fcne kadar yan\u0131lm\u0131\u015f olabilece\u011fimi anlamam\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/677/11.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "289", "259", "414"], "fr": "Oncle martial, vous irez mieux, nous trouverons certainement un moyen de d\u00e9faire le sort que ce Gu Jiting vous a jet\u00e9 !", "id": "PAMAN GURU, ANDA AKAN SEMBUH, KAMI PASTI AKAN MENCARI CARA UNTUK MELEPASKAN SIHIR YANG DIKENAKAN GU JITING PADA ANDA!", "pt": "TIO MARCIAL, VOC\u00ca VAI FICAR BEM! N\u00d3S DEFINITIVAMENTE ENCONTRAREMOS UMA MANEIRA DE DESFAZER A ARTE QUE AQUELE GU JITING LAN\u00c7OU SOBRE VOC\u00ca!", "text": "Oncle martial, vous irez mieux, nous trouverons certainement un moyen de d\u00e9faire le sort que ce Gu Jiting vous a jet\u00e9 !", "tr": "Amca (K\u0131demli), iyi olacaks\u0131n\u0131z, o Gu Jiting\u0027in size yapt\u0131\u011f\u0131 b\u00fcy\u00fcy\u00fc bozman\u0131n bir yolunu mutlaka bulaca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["452", "987", "625", "1124"], "fr": "M\u00eame si l\u0027on additionne tous les ma\u00eetres successifs de notre secte Shuzi, ils n\u0027en auraient pas la qualification.", "id": "BAHKAN JIKA SEMUA MASTER DARI SEKTE SHU KITA DARI GENERASI KE GENERASI DIKUMPULKAN, MEREKA TIDAK MEMILIKI KUALIFIKASI...", "pt": "MESMO QUE TODOS OS MESTRES DE TODAS AS GERA\u00c7\u00d5ES DA NOSSA SEITA DAS ARTES SE JUNTASSEM, ELES N\u00c3O SERIAM QUALIFICADOS...", "text": "M\u00eame si l\u0027on additionne tous les ma\u00eetres successifs de notre secte Shuzi, ils n\u0027en auraient pas la qualification.", "tr": "Shu Klan\u0131m\u0131z\u0131n t\u00fcm ge\u00e7mi\u015f nesil ustalar\u0131 bir araya gelse bile, buna haklar\u0131 yok."}, {"bbox": ["56", "550", "210", "614"], "fr": "[SFX] Hehe... Moine chauve, toi ? Tu n\u0027es pas digne.", "id": "HEHE... BOTAK SIALAN, KAU? TIDAK PANTAS.", "pt": "HEHE... SEU MONGE CARECA IDIOTA, VOC\u00ca? N\u00c3O \u00c9 DIGNO.", "text": "[SFX] Hehe... Moine chauve, toi ? Tu n\u0027es pas digne.", "tr": "Hehe... Kel kafa, sen mi? Lay\u0131k de\u011filsin."}, {"bbox": ["510", "635", "618", "714"], "fr": "Ton ma\u00eetre non plus n\u0027est pas digne.", "id": "GURUMU JUGA TIDAK PANTAS.", "pt": "SEU MESTRE TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 DIGNO.", "text": "Ton ma\u00eetre non plus n\u0027est pas digne.", "tr": "Senin ustan da lay\u0131k de\u011fil."}, {"bbox": ["82", "69", "667", "111"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/677/12.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "48", "711", "144"], "fr": "Mais... face aux techniques supr\u00eames de ces huit personnes...", "id": "TAPI... DI HADAPAN TEKNIK HEBAT DELAPAN ORANG ITU...", "pt": "MAS... DIANTE DAS T\u00c9CNICAS \u00cdMPARES DAQUELES OITO...", "text": "Mais... face aux techniques supr\u00eames de ces huit personnes...", "tr": "Ama... o sekiz ki\u015finin e\u015fsiz tekniklerinin kar\u015f\u0131s\u0131nda..."}, {"bbox": ["611", "448", "718", "534"], "fr": "D\u00e9lier... Il est juste l\u00e0...", "id": "MELEPASKANNYA YA... DIA ADA DI SINI...", "pt": "DESFAZER... ELE EST\u00c1 AQUI...", "text": "D\u00e9lier... Il est juste l\u00e0...", "tr": "\u00c7\u00f6z... O burada..."}, {"bbox": ["97", "19", "237", "131"], "fr": "Nous autres... Aux yeux des \u00e9trangers... Des experts transcendants...", "id": "KITA INI... DI MATA ORANG LUAR... ADALAH PERTAPA SAKTI...", "pt": "N\u00d3S... AOS OLHOS DOS DE FORA... SOMOS MESTRES TRANSCENDENTAIS...", "text": "Nous autres... Aux yeux des \u00e9trangers... Des experts transcendants...", "tr": "Bizim gibiler... d\u0131\u015far\u0131dakilerin g\u00f6z\u00fcnde... d\u00fcnyadan elini ete\u011fini \u00e7ekmi\u015f ermi\u015fler..."}, {"bbox": ["229", "469", "328", "544"], "fr": "D\u00e9lier... Les Huit Prodiges...", "id": "MELEPASKAN... DELAPAN TEKNIK AJAIB...", "pt": "DESFAZER... AS OITO EXTRAORDIN\u00c1RIAS...", "text": "D\u00e9lier... Les Huit Prodiges...", "tr": "\u00c7\u00f6zmek... Sekiz E\u015fsiz Tekni\u011fi..."}, {"bbox": ["274", "642", "360", "710"], "fr": "Ici.", "id": "DI SINI...", "pt": "AQUI.", "text": "Ici.", "tr": "Burada."}, {"bbox": ["143", "911", "273", "1012"], "fr": "Partout.", "id": "ADA DI MANA-MANA...", "pt": "ONIPRESENTE...", "text": "Partout.", "tr": "Her yerde."}, {"bbox": ["474", "249", "606", "294"], "fr": "De la foutaise.", "id": "TIDAK ADA APA-APANYA.", "pt": "N\u00c3O VALEMOS UM VINT\u00c9M.", "text": "De la foutaise.", "tr": "Be\u015f para etmez."}, {"bbox": ["561", "646", "651", "708"], "fr": "L\u00e0-bas...", "id": "DI SANA...", "pt": "L\u00c1...", "text": "L\u00e0-bas...", "tr": "Orada..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/677/13.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "349", "682", "446"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027aujourd\u0027hui... que je comprends \u00e0 peine le royaume dans lequel il est entr\u00e9.", "id": "SAMPAI HARI INI... BARULAH AKU SEDIKIT MEMAHAMI ALAM YANG TELAH IA MASUKI.", "pt": "S\u00d3 HOJE... EU CONSIGO COMPREENDER VAGAMENTE O REINO EM QUE ELE ADENTROU.", "text": "Ce n\u0027est qu\u0027aujourd\u0027hui... que je comprends \u00e0 peine le royaume dans lequel il est entr\u00e9.", "tr": "Bug\u00fcn ancak onun girdi\u011fi alemi zar zor anl\u0131yorum."}, {"bbox": ["270", "341", "440", "461"], "fr": "Daluo Dongguan... Ne parlons m\u00eame pas d\u0027y faire face.", "id": "DA LUO DONG GUAN... JANGAN KATAKAN MENGHADAPINYA...", "pt": "OBSERVA\u00c7\u00c3O DA GRANDE REDE... QUEM DIR\u00c1 ENFRENT\u00c1-LA.", "text": "Daluo Dongguan... Ne parlons m\u00eame pas d\u0027y faire face.", "tr": "Da Luo Dongguan... onunla ba\u015fa \u00e7\u0131kmay\u0131 b\u0131rak\u0131n..."}, {"bbox": ["586", "156", "707", "247"], "fr": "Me regardant... avec venin.", "id": "MENATAPKU... DENGAN PENUH KEBENCIAN.", "pt": "OLHANDO PARA MIM... COM \u00d3DIO PROFUNDO.", "text": "Me regardant... avec venin.", "tr": "Nefretle... bana bak\u0131yor."}, {"bbox": ["471", "821", "616", "893"], "fr": "Devinez.", "id": "KALIAN TEBAK...", "pt": "ADIVINHEM.", "text": "Devinez.", "tr": "Tahmin edin bakal\u0131m."}, {"bbox": ["457", "944", "566", "1023"], "fr": "O\u00f9 est-il ?", "id": "DI MANA DIA...", "pt": "ONDE ELE EST\u00c1?", "text": "O\u00f9 est-il ?", "tr": "O nerede?"}, {"bbox": ["96", "831", "226", "900"], "fr": "Il est toujours l\u00e0.", "id": "DIA MASIH...", "pt": "ELE AINDA EST\u00c1...", "text": "Il est toujours l\u00e0.", "tr": "O hala..."}, {"bbox": ["577", "489", "723", "608"], "fr": "Vous... Heh.", "id": "KALIAN... HEH...", "pt": "VOC\u00caS... HEH...", "text": "Vous... Heh.", "tr": "Siz... heh."}, {"bbox": ["590", "30", "696", "113"], "fr": "Il a toujours \u00e9t\u00e9...", "id": "DIA SELALU...", "pt": "ELE SEMPRE ESTEVE...", "text": "Il a toujours \u00e9t\u00e9...", "tr": "O her zaman..."}, {"bbox": ["70", "21", "198", "116"], "fr": "Pendant tant d\u0027ann\u00e9es.", "id": "SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI...", "pt": "POR TANTOS ANOS...", "text": "Pendant tant d\u0027ann\u00e9es.", "tr": "Bunca y\u0131ld\u0131r."}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/677/14.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "852", "354", "1044"], "fr": "Il... a march\u00e9 sur... mon destin.", "id": "DIA... TELAH MENGINJAK... TAKDIRKU.", "pt": "ELE... PISOU... NO MEU DESTINO.", "text": "Il... a march\u00e9 sur... mon destin.", "tr": "O... kaderimin \u00fczerine bast\u0131."}, {"bbox": ["116", "60", "242", "147"], "fr": "Fr\u00e8re cadet... Je ne sais vraiment pas...", "id": "ADIK SEPERGURUAN... AKU BENAR-BENAR TIDAK TAHU...", "pt": "IRM\u00c3O MARCIAL J\u00daNIOR... EU REALMENTE N\u00c3O SEI...", "text": "Fr\u00e8re cadet... Je ne sais vraiment pas...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f... Ger\u00e7ekten bilmiyorum..."}, {"bbox": ["578", "1320", "691", "1376"], "fr": "Oncle martial !", "id": "PAMAN GURU!", "pt": "TIO MARCIAL!", "text": "Oncle martial !", "tr": "Amca (K\u0131demli)!"}, {"bbox": ["303", "1341", "388", "1382"], "fr": "Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 !", "id": "KAKAK SEPERGURUAN!", "pt": "IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR!", "text": "Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 !", "tr": "Abi (K\u0131demli Karde\u015f)!"}, {"bbox": ["48", "1303", "145", "1369"], "fr": "Destin ?", "id": "TAKDIR?", "pt": "DESTINO?", "text": "Destin ?", "tr": "Kader mi?"}], "width": 800}, {"height": 1993, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/677/15.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "690", "729", "825"], "fr": "Cette lueur est apparue avec le d\u00e9c\u00e8s de l\u0027oncle martial Hu et a disparu instantan\u00e9ment.", "id": "CAHAYA PUTIH ITU MUNCUL SEIRING DENGAN MENINGGALNYA PAMAN GURU HU, LALU MENGHILANG SEKETIKA.", "pt": "AQUELA LUZ BRANCA QUE SURGIU COM O FALECIMENTO DO TIO MARCIAL HU DESAPARECEU INSTANTANEAMENTE.", "text": "Cette lueur est apparue avec le d\u00e9c\u00e8s de l\u0027oncle martial Hu et a disparu instantan\u00e9ment.", "tr": "O beyaz \u0131\u015f\u0131k, Hu Amca\u0027n\u0131n (K\u0131demli Hu) vefat\u0131yla ortaya \u00e7\u0131kt\u0131 ve an\u0131nda tekrar kayboldu."}, {"bbox": ["468", "1498", "709", "1610"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0... mon ma\u00eetre et moi avons tous deux r\u00e9alis\u00e9... que ce que l\u0027oncle martial Hu disait pourrait bien \u00eatre vrai.", "id": "SAAT ITU... AKU DAN GURU MENYADARI... BAHWA APA YANG DIKATAKAN PAMAN GURU HU MUNGKIN SEMUANYA BENAR.", "pt": "NAQUELE MOMENTO... MEU MESTRE E EU PERCEBEMOS... QUE TUDO O QUE O TIO MARCIAL HU DISSE PODERIA SER VERDADE.", "text": "\u00c0 ce moment-l\u00e0... mon ma\u00eetre et moi avons tous deux r\u00e9alis\u00e9... que ce que l\u0027oncle martial Hu disait pourrait bien \u00eatre vrai.", "tr": "O anda... ustam ve ben, Hu Amca\u0027n\u0131n (K\u0131demli Hu) s\u00f6ylediklerinin do\u011fru olabilece\u011fini fark ettik."}, {"bbox": ["492", "1776", "753", "1890"], "fr": "Pendant toutes ces ann\u00e9es, quelque chose s\u0027est cach\u00e9 dans un domaine que nous ne pouvions absolument pas atteindre, l\u0027observant.", "id": "SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI SELALU ADA SESUATU YANG BERSEMBUNYI DI ALAM YANG SAMA SEKALI TIDAK BISA KITA SENTUH, MEMPERHATIKANNYA.", "pt": "POR TANTOS ANOS, ALGO OU ALGU\u00c9M ESTEVE ESCONDIDO EM UM REINO COMPLETAMENTE INACESS\u00cdVEL PARA N\u00d3S, OBSERVANDO-O.", "text": "Pendant toutes ces ann\u00e9es, quelque chose s\u0027est cach\u00e9 dans un domaine que nous ne pouvions absolument pas atteindre, l\u0027observant.", "tr": "Bunca y\u0131ld\u0131r, bizim asla ula\u015famayaca\u011f\u0131m\u0131z bir alanda saklanan bir \u015fey onu izliyordu."}, {"bbox": ["26", "1368", "326", "1474"], "fr": "En m\u00eame temps, le sentiment d\u0027oppression qui avait toujours entour\u00e9 l\u0027oncle martial Hu s\u0027est \u00e9galement dissip\u00e9.", "id": "PADA SAAT YANG SAMA, PERASAAN TERTEKAN YANG SELALU MENYELIMUTI PAMAN GURU HU JUGA MENGHILANG.", "pt": "AO MESMO TEMPO, AQUELA SENSA\u00c7\u00c3O OPRESSORA QUE SEMPRE ENVOLVIA O TIO MARCIAL HU TAMB\u00c9M SE DISSIPOU.", "text": "En m\u00eame temps, le sentiment d\u0027oppression qui avait toujours entour\u00e9 l\u0027oncle martial Hu s\u0027est \u00e9galement dissip\u00e9.", "tr": "Ayn\u0131 zamanda, Hu Amca\u0027n\u0131n (K\u0131demli Hu) etraf\u0131n\u0131 saran o bask\u0131c\u0131 his de da\u011f\u0131ld\u0131."}], "width": 800}]
Manhua