This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/683/0.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "1752", "616", "1864"], "fr": "L\u0027histoire a chang\u00e9, je ne vais plus exister !", "id": "Sejarah telah berubah, Aku akan menghilang!", "pt": "A HIST\u00d3RIA MUDOU, EU ESTOU PRESTES A DEIXAR DE EXISTIR!", "text": "A HIST\u00d3RIA MUDOU, EU ESTOU PRESTES A DEIXAR DE EXISTIR!", "tr": "TAR\u0130H DE\u011e\u0130\u015eT\u0130, BEN YOK OLACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["600", "1591", "760", "1680"], "fr": "C\u0027est fini, c\u0027est fini, je me suis vu !", "id": "Gawat, gawat, Aku bertemu dengan diriku sendiri!", "pt": "ACABOU, ACABOU, EU VI A MIM MESMO!", "text": "ACABOU, ACABOU, EU VI A MIM MESMO!", "tr": "B\u0130TT\u0130, B\u0130TT\u0130! KEND\u0130 KEND\u0130MLE KAR\u015eILA\u015eTIM!"}, {"bbox": ["7", "19", "789", "166"], "fr": "", "id": "", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: SHENGSHI KAMAN\nARTISTA PRINCIPAL: MAX XIAOWANG\nROTEIRO: TIANRAN PANG, LAO MAIZI\nASSISTENTES DE ARTE FINAL: ERGOUZI, SHUYI, XIANXIAN\nCOLORISTA: FIRST-SATOMI, TOUMEI NO HITO, KATEI SHUFU\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: GAITA RAY, SHUAI JIECAO, FU JING\nEDITOR: HAOYUE\nSUPERVISOR GERAL: LI RENSHU", "text": "PRODU\u00c7\u00c3O: SHENGSHI KAMAN\nARTISTA PRINCIPAL: MAX XIAOWANG\nROTEIRO: TIANRAN PANG, LAO MAIZI\nASSISTENTES DE ARTE FINAL: ERGOUZI, SHUYI, XIANXIAN\nCOLORISTA: FIRST-SATOMI, TOUMEI NO HITO, KATEI SHUFU\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: GAITA RAY, SHUAI JIECAO, FU JING\nEDITOR: HAOYUE\nSUPERVISOR GERAL: LI RENSHU", "tr": "Yap\u0131m: Shengshi Kaman\nBa\u015f \u00c7izer: MAX Xiaowang\nSenaryo: Tianran Pang, Lao Maizi\n\u00c7izgi Asistanlar\u0131: Ergouzi, Shuyi, Xianxian\nRenklendirme: First-Satomi, Toumei no Hito (G\u00f6r\u00fcnmez Ki\u015fi), Katei Shufu (Ev Erke\u011fi)\nSon D\u00fczenleme: Getter Ray, Shuai Jiecao, Fujing\nEdit\u00f6r: Haoyue\nGenel Y\u00f6netmen: Li Renshu"}, {"bbox": ["66", "1033", "635", "1149"], "fr": "Chapitre 679 : Qui es-tu ?", "id": "Bab 679: Siapa Kamu?", "pt": "CAP\u00cdTULO 679: QUEM \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "CAP\u00cdTULO 679: QUEM \u00c9 VOC\u00ca?", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 679: SEN K\u0130MS\u0130N?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/683/1.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "813", "422", "874"], "fr": "!", "id": "!", "pt": "!", "text": "!", "tr": "!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/683/2.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "370", "149", "434"], "fr": "Je vais bien ?", "id": "Aku tidak apa-apa?", "pt": "EU ESTOU BEM?", "text": "EU ESTOU BEM?", "tr": "BEN \u0130Y\u0130 M\u0130Y\u0130M?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/683/3.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "883", "732", "1005"], "fr": "Prendre sa vie sans un bruit, est-ce l\u00e0 la force du plus puissant cultivateur d\u0027\u00e9p\u00e9e de l\u0027\u00e9poque ?", "id": "Mengambil nyawanya tanpa suara, inikah kekuatan pendekar pedang terkuat saat itu?", "pt": "TIRAR A VIDA DELES SILENCIOSAMENTE, ESSA \u00c9 A FOR\u00c7A DO MAIS FORTE CULTIVADOR DE ESPADA DAQUELA \u00c9POCA?", "text": "TIRAR A VIDA DELES SILENCIOSAMENTE, ESSA \u00c9 A FOR\u00c7A DO MAIS FORTE CULTIVADOR DE ESPADA DAQUELA \u00c9POCA?", "tr": "H\u0130\u00c7 SES \u00c7IKARMADAN ONUN CANINI ALMAK... EN G\u00dc\u00c7L\u00dc KILI\u00c7 USTASININ O ZAMANK\u0130 G\u00dcC\u00dc BU MUYDU?"}, {"bbox": ["277", "877", "459", "1024"], "fr": "Sans rien voir ni entendre, l\u0027oiseau g\u00e9ant avait d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 tu\u00e9 par Guangling, et m\u00eame ses plumes avaient \u00e9t\u00e9 ras\u00e9es.", "id": "Tidak melihat apa-apa, tidak mendengar apa-apa, burung raksasa itu sudah dibunuh oleh Guangling, bahkan bulunya dicukur bersih.", "pt": "N\u00c3O VI NADA, N\u00c3O OUVI NADA, E O P\u00c1SSARO GIGANTE J\u00c1 HAVIA SIDO MORTO POR GUANGLING, AT\u00c9 AS PENAS FORAM ARRANCADAS.", "text": "N\u00c3O VI NADA, N\u00c3O OUVI NADA, E O P\u00c1SSARO GIGANTE J\u00c1 HAVIA SIDO MORTO POR GUANGLING, AT\u00c9 AS PENAS FORAM ARRANCADAS.", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY G\u00d6RMEDEN, H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY DUYMADAN DEV KU\u015e ZATEN GUANGLING TARAFINDAN KATLED\u0130LM\u0130\u015e, T\u00dcYLER\u0130 B\u0130LE TAMAMEN YOLUNMU\u015eTU."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/683/4.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "458", "685", "569"], "fr": "La nourriture que j\u0027avais fait r\u00f4tir dans la maison plus t\u00f4t, c\u0027est toi qui l\u0027as vol\u00e9e, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Makanan yang Aku panggang di rumah sebelumnya, kamukah yang mencurinya?", "pt": "A COMIDA QUE EU ESTAVA ASSANDO NA CASA ANTES, FOI VOC\u00ca QUE ROUBOU, N\u00c3O FOI?", "text": "A COMIDA QUE EU ESTAVA ASSANDO NA CASA ANTES, FOI VOC\u00ca QUE ROUBOU, N\u00c3O FOI?", "tr": "DAHA \u00d6NCE EVDE P\u0130\u015e\u0130RD\u0130\u011e\u0130M YEMEKLER\u0130 SEN M\u0130 \u00c7ALDIN?"}, {"bbox": ["37", "793", "226", "899"], "fr": "Moi et ce sale gosse sommes toujours l\u00e0, rien ne s\u0027est pass\u00e9. \u00c9trange, l\u0027histoire n\u0027a-t-elle pas chang\u00e9 ?", "id": "Aku dan bocah bau ini masih di sini, tidak ada yang terjadi. Aneh, apakah sejarah tidak berubah?", "pt": "EU E O PIRRALHO AINDA ESTAMOS AQUI, NADA ACONTECEU. ESTRANHO, SER\u00c1 QUE A HIST\u00d3RIA N\u00c3O MUDOU?", "text": "EU E O PIRRALHO AINDA ESTAMOS AQUI, NADA ACONTECEU. ESTRANHO, SER\u00c1 QUE A HIST\u00d3RIA N\u00c3O MUDOU?", "tr": "BEN VE BU VELET HALA BURADAYIZ, H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY OLMADI. GAR\u0130P, TAR\u0130H DE\u011e\u0130\u015eMED\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["585", "631", "731", "722"], "fr": "\u00c7a sentait trop bon, je n\u0027ai pas pu r\u00e9sister, d\u00e9sol\u00e9.", "id": "Terlalu wangi, tidak tahan, maaf.", "pt": "ESTAVA T\u00c3O CHEIROSO, N\u00c3O CONSEGUI RESISTIR. DESCULPE.", "text": "ESTAVA T\u00c3O CHEIROSO, N\u00c3O CONSEGUI RESISTIR. DESCULPE.", "tr": "\u00c7OK G\u00dcZEL KOKUYORDU, DAYANAMADIM, \u00dcZG\u00dcN\u00dcM."}, {"bbox": ["404", "67", "506", "141"], "fr": "Sors.", "id": "Keluar.", "pt": "SAIA.", "text": "SAIA.", "tr": "DI\u015eARI \u00c7IK."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/683/5.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "281", "233", "398"], "fr": "Je trouve que l\u0027\u00e9nergie spirituelle dans ton corps m\u0027est famili\u00e8re, alors...", "id": "Aku merasa energi spiritual di tubuhmu sepertinya pernah kukenal, jadi...", "pt": "EU SINTO QUE A ENERGIA ESPIRITUAL DENTRO DE VOC\u00ca ME \u00c9 FAMILIAR, ENT\u00c3O...", "text": "EU SINTO QUE A ENERGIA ESPIRITUAL DENTRO DE VOC\u00ca ME \u00c9 FAMILIAR, ENT\u00c3O...", "tr": "V\u00dcCUDUNDAK\u0130 RUHSAL ENERJ\u0130N\u0130N TANIDIK GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM, BU Y\u00dcZDEN..."}, {"bbox": ["48", "898", "158", "1050"], "fr": "Si tu es vraiment une de mes anciennes connaissances, je t\u0027inviterai \u00e0 nouveau \u00e0 manger.", "id": "Jika kau benar-benar kenalan lamaku, Aku akan mentraktirmu makan lagi.", "pt": "SE VOC\u00ca REALMENTE FOR UM VELHO CONHECIDO MEU, EU O CONVIDAREI PARA UMA REFEI\u00c7\u00c3O NOVAMENTE.", "text": "SE VOC\u00ca REALMENTE FOR UM VELHO CONHECIDO MEU, EU O CONVIDAREI PARA UMA REFEI\u00c7\u00c3O NOVAMENTE.", "tr": "E\u011eER GER\u00c7EKTEN ESK\u0130 B\u0130R TANIDI\u011eIMSAN, SANA TEKRAR YEMEK ISMARLARIM."}, {"bbox": ["260", "503", "434", "597"], "fr": "Je vais ouvrir ton Dantian pour v\u00e9rifier.", "id": "Aku akan membelah Dantianmu untuk memeriksanya.", "pt": "VOU ABRIR SEU DANTIAN PARA VERIFICAR.", "text": "VOU ABRIR SEU DANTIAN PARA VERIFICAR.", "tr": "DANTIAN\u0027INI KES\u0130P B\u0130R KONTROL ETMEM GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["623", "946", "733", "1024"], "fr": "Bai Bu Cai ?", "id": "Bai Bu Cai?", "pt": "BAI BU CAI?", "text": "BAI BU CAI?", "tr": "BAI BU CAI?"}, {"bbox": ["80", "84", "187", "151"], "fr": "Tu viens du Royaume Immortel ?", "id": "Dari Alam Abadi?", "pt": "VEIO DO REINO IMORTAL?", "text": "VEIO DO REINO IMORTAL?", "tr": "\u00d6L\u00dcMS\u00dcZLER D\u0130YARI\u0027NDAN MI GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["141", "196", "205", "240"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/683/6.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "52", "762", "142"], "fr": "Ne te f\u00e2che pas, c\u0027\u00e9tait mon moi d\u0027avant, je ne te connaissais pas encore.", "id": "Jangan marah, itu Aku yang dulu, belum mengenalmu.", "pt": "N\u00c3O FIQUE BRAVO, AQUELE ERA O EU DO PASSADO, EU AINDA N\u00c3O TE CONHECIA.", "text": "N\u00c3O FIQUE BRAVO, AQUELE ERA O EU DO PASSADO, EU AINDA N\u00c3O TE CONHECIA.", "tr": "KIZMA, O ESK\u0130 BEND\u0130M, HEN\u00dcZ SEN\u0130 TANIMIYORDU."}, {"bbox": ["29", "904", "125", "1006"], "fr": "Dis-moi, pourquoi connais-tu mon Bai Bu Cai ?", "id": "Katakan, kenapa kau bisa menggunakan Bai Bu Cai-ku?", "pt": "DIGA, POR QUE VOC\u00ca CONHECE O MEU BAI BU CAI?", "text": "DIGA, POR QUE VOC\u00ca CONHECE O MEU BAI BU CAI?", "tr": "S\u00d6YLE BAKALIM, BEN\u0130M BAI BU CAI TEKN\u0130\u011e\u0130M\u0130 NEREDEN B\u0130L\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["549", "757", "686", "836"], "fr": "Je connais Bai Bu Cai parce que...", "id": "Aku bisa menggunakan Bai Bu Cai karena...", "pt": "EU CONHE\u00c7O O BAI BU CAI PORQUE...", "text": "EU CONHE\u00c7O O BAI BU CAI PORQUE...", "tr": "BAI BU CAI\u0027Y\u0130 B\u0130LMEM\u0130N NEDEN\u0130..."}, {"bbox": ["82", "86", "262", "169"], "fr": "Tuer d\u00e8s qu\u0027il y a un d\u00e9saccord, c\u0027est trop vicieux !", "id": "Membunuh orang begitu saja karena tidak sepakat itu terlalu jahat!", "pt": "MATAR PESSOAS S\u00d3 POR UMA DISCORD\u00c2NCIA \u00c9 MUITO CRUEL!", "text": "MATAR PESSOAS S\u00d3 POR UMA DISCORD\u00c2NCIA \u00c9 MUITO CRUEL!", "tr": "ANLA\u015eMAZLIK \u00c7IKAR \u00c7IKMAZ \u0130NSAN \u00d6LD\u00dcRMEK \u00c7OK K\u00d6T\u00dc!"}, {"bbox": ["481", "190", "613", "247"], "fr": "Peut-on tuer quelqu\u0027un juste parce qu\u0027on ne le conna\u00eet pas ?", "id": "Apakah boleh membunuh sembarangan hanya karena tidak kenal?", "pt": "PODE MATAR ALGU\u00c9M S\u00d3 PORQUE N\u00c3O O CONHECE?", "text": "PODE MATAR ALGU\u00c9M S\u00d3 PORQUE N\u00c3O O CONHECE?", "tr": "TANIMADI\u011eIN \u0130\u00c7\u0130N \u00d6YLECE \u00d6LD\u00dcREB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["599", "1010", "712", "1086"], "fr": "Attends.", "id": "Tunggu.", "pt": "ESPERE.", "text": "ESPERE.", "tr": "BEKLE."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/683/7.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "665", "193", "781"], "fr": "Comment oses-tu capturer mon \u00e9nergie spirituelle avec une sorcellerie ? Tu m\u00e9rites la mort !", "id": "Beraninya menggunakan sihir untuk menangkap energi spiritualku, harus dibunuh!", "pt": "COMO OUSA USAR ARTES DEMON\u00cdACAS PARA CAPTURAR MINHA ENERGIA ESPIRITUAL, MERECE SER EXECUTADO!", "text": "COMO OUSA USAR ARTES DEMON\u00cdACAS PARA CAPTURAR MINHA ENERGIA ESPIRITUAL, MERECE SER EXECUTADO!", "tr": "RUHSAL G\u00dcC\u00dcM\u00dc \u015eEYTAN\u0130 B\u0130R SANATLA ELE GE\u00c7\u0130RMEYE C\u00dcRET EDERS\u0130N, KES\u0130NL\u0130KLE \u0130DAM ED\u0130LMEL\u0130S\u0130N!"}, {"bbox": ["42", "40", "168", "128"], "fr": "Je vais d\u0027abord te briser les deux jambes, ensuite nous discuterons tranquillement.", "id": "Potong dulu kedua kakinya, baru kita bicara baik-baik.", "pt": "PRIMEIRO, QUEBRAREI SUAS DUAS PERNAS, DEPOIS CONVERSAREMOS DIREITO.", "text": "PRIMEIRO, QUEBRAREI SUAS DUAS PERNAS, DEPOIS CONVERSAREMOS DIREITO.", "tr": "\u00d6NCE \u0130K\u0130 AYA\u011eINI KESEL\u0130M, SONRA G\u00dcZELCE KONU\u015eURUZ."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/683/8.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "449", "706", "557"], "fr": "Mes \u00e9p\u00e9es ont leur propre conscience, elles ne se soumettent qu\u0027\u00e0 moi, et...", "id": "Pedangku sudah memiliki kesadaran, mereka hanya akan tunduk padaku, dan...", "pt": "MINHAS ESPADAS J\u00c1 T\u00caM CONSCI\u00caNCIA, ELAS S\u00d3 SE SUBMETER\u00c3O A MIM E...", "text": "MINHAS ESPADAS J\u00c1 T\u00caM CONSCI\u00caNCIA, ELAS S\u00d3 SE SUBMETER\u00c3O A MIM E...", "tr": "KILI\u00c7LARIMIN KEND\u0130 B\u0130L\u0130NC\u0130 VARDIR, SADECE BANA \u0130TAAT EDERLER VE..."}, {"bbox": ["145", "612", "303", "702"], "fr": "\u00c0 mes parents de sang les plus proches.", "id": "Kerabat sedarahku.", "pt": "...AOS MEUS PARENTES DE SANGUE MAIS PR\u00d3XIMOS.", "text": "...AOS MEUS PARENTES DE SANGUE MAIS PR\u00d3XIMOS.", "tr": "KAN BA\u011eIM OLAN EN YAKINLARIMA."}, {"bbox": ["371", "641", "501", "731"], "fr": "Serait-ce que tu es...", "id": "Jangan-jangan kau...", "pt": "SER\u00c1 QUE VOC\u00ca...", "text": "SER\u00c1 QUE VOC\u00ca...", "tr": "YOKSA SEN..."}, {"bbox": ["623", "833", "750", "909"], "fr": "Serait-ce que je suis...", "id": "Jangan-jangan aku...", "pt": "SER\u00c1 QUE EU...", "text": "SER\u00c1 QUE EU...", "tr": "BEN YOKSA..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/683/9.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "920", "653", "1038"], "fr": "Comment va ta m\u00e8re maintenant ? Vit-elle bien ?", "id": "Bagaimana ibumu sekarang, apakah dia baik-baik saja?", "pt": "COMO EST\u00c1 SUA M\u00c3E AGORA? ELA EST\u00c1 BEM?", "text": "COMO EST\u00c1 SUA M\u00c3E AGORA? ELA EST\u00c1 BEM?", "tr": "ANNEN \u015e\u0130MD\u0130 NASIL, \u0130Y\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["269", "641", "421", "743"], "fr": "J\u0027en ai d\u00e9j\u00e0 mang\u00e9 avant, celui dans la grande salle.", "id": "Sudah makan sebelumnya, yang di aula utama itu.", "pt": "J\u00c1 COMI ANTES, AQUELA NO SAL\u00c3O PRINCIPAL.", "text": "J\u00c1 COMI ANTES, AQUELA NO SAL\u00c3O PRINCIPAL.", "tr": "DAHA \u00d6NCE YED\u0130M, B\u00dcY\u00dcK SALONDAK\u0130N\u0130."}, {"bbox": ["220", "507", "379", "589"], "fr": "Pourquoi tu ne manges pas ?", "id": "Kenapa kau tidak makan?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O COME?", "text": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O COME?", "tr": "SEN NEDEN YEM\u0130YORSUN?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/683/10.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "235", "593", "343"], "fr": "Ne dis pas seulement son nom. D\u00e9cris son apparence, sa silhouette, ses talents particuliers. Plus c\u0027est d\u00e9taill\u00e9, mieux c\u0027est, sinon je ne pourrai pas savoir de qui tu parles.", "id": "Jangan hanya sebut nama, sebutkan penampilan fisiknya, apa kelebihannya, semakin detail semakin baik, kalau tidak Aku tidak akan bisa mencocokkannya.", "pt": "N\u00c3O DIGA APENAS O NOME. DESCREVA A APAR\u00caNCIA DELA, O CORPO, QUAISQUER CARACTER\u00cdSTICAS ESPECIAIS, QUANTO MAIS DETALHADO MELHOR, SEN\u00c3O EU N\u00c3O VOU CONSEGUIR IDENTIFIC\u00c1-LA.", "text": "N\u00c3O DIGA APENAS O NOME. DESCREVA A APAR\u00caNCIA DELA, O CORPO, QUAISQUER CARACTER\u00cdSTICAS ESPECIAIS, QUANTO MAIS DETALHADO MELHOR, SEN\u00c3O EU N\u00c3O VOU CONSEGUIR IDENTIFIC\u00c1-LA.", "tr": "SADECE ADINI S\u00d6YLEME; G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015e\u00dcN\u00dc, V\u00dcCUT YAPISINI, NE G\u0130B\u0130 \u00d6ZELL\u0130KLER\u0130 OLDU\u011eUNU ANLAT. NE KADAR DETAYLI OLURSA O KADAR \u0130Y\u0130, YOKSA K\u0130M OLDU\u011eUNU \u00c7IKARAMAM."}, {"bbox": ["52", "665", "292", "841"], "fr": "Sourcils comme un croissant de lune, yeux comme des vagues d\u0027automne, nez de jade l\u00e9g\u00e8rement retrouss\u00e9, l\u00e8vres comme de la laque. Sa voix chant\u00e9e est claire et m\u00e9lodieuse comme celle d\u0027un loriot, sa danse est gracieuse et l\u00e9g\u00e8re comme un saule, et le plus inoubliable est son sourire.", "id": "Alisnya bagai bulan sabit, matanya bagai riak air musim gugur, hidung gioknya sedikit mancung, bibirnya bagai polesan cat. Suara nyanyiannya merdu bagai burung ori, tariannya anggun dan ringan bagai pohon willow, dan yang paling tak terlupakan adalah senyumnya.", "pt": "SOBRANCELHAS COMO LUAS CRESCENTES, OLHOS COMO ONDAS DE OUTONO, NARIZ DELICADO E ARREBITADO, L\u00c1BIOS COMO LACA PINTADA. SUA VOZ AO CANTAR \u00c9 T\u00c3O CLARA E MELODIOSA QUANTO A DE UM ROUXINOL, SUA DAN\u00c7A \u00c9 GRACIOSA E LEVE COMO UM SALGUEIRO, E O MAIS INESQUEC\u00cdVEL \u00c9 O SEU SORRISO.", "text": "SOBRANCELHAS COMO LUAS CRESCENTES, OLHOS COMO ONDAS DE OUTONO, NARIZ DELICADO E ARREBITADO, L\u00c1BIOS COMO LACA PINTADA. SUA VOZ AO CANTAR \u00c9 T\u00c3O CLARA E MELODIOSA QUANTO A DE UM ROUXINOL, SUA DAN\u00c7A \u00c9 GRACIOSA E LEVE COMO UM SALGUEIRO, E O MAIS INESQUEC\u00cdVEL \u00c9 O SEU SORRISO.", "tr": "KA\u015eLARI H\u0130LAL G\u0130B\u0130, G\u00d6ZLER\u0130 SONBAHAR DALGALARI G\u0130B\u0130, YE\u015e\u0130M BURNU HAF\u0130F KALKIK, DUDAKLARI C\u0130LALANMI\u015e G\u0130B\u0130. \u015eARKI SES\u0130 SARIASMalar\u0131nki G\u0130B\u0130 BERRAK VE AHENKL\u0130, DANSI S\u00d6\u011e\u00dcT G\u0130B\u0130 ZAR\u0130F VE HAF\u0130F... VE EN UNUTULMAZ OLANI \u0130SE G\u00dcL\u00dc\u015e\u00dcYD\u00dc."}, {"bbox": ["307", "556", "498", "636"], "fr": "Parle en bien, ce n\u0027est pas difficile. Viens, je vais t\u0027apprendre \u00e0 me mentir.", "id": "Katakan saja yang cantik-cantik, apa susahnya. Sini, Aku ajari cara menipuku.", "pt": "APENAS A DESCREVA COMO BONITA, QUAL A DIFICULDADE? VENHA, EU LHE ENSINAREI COMO ME ENGANAR.", "text": "APENAS A DESCREVA COMO BONITA, QUAL A DIFICULDADE? VENHA, EU LHE ENSINAREI COMO ME ENGANAR.", "tr": "G\u00dcZEL \u015eEYLER S\u00d6YLEMEK, NE VAR K\u0130 BUNDA ZOR OLAN? GEL, SANA BEN\u0130 NASIL KANDIRACA\u011eINI \u00d6\u011eRETEY\u0130M."}, {"bbox": ["213", "182", "333", "251"], "fr": "Alors elle est... laquelle de mes femmes ?", "id": "Jadi dia, ibu yang mana?", "pt": "ENT\u00c3O, ELA \u00c9 QUAL DAS M\u00c3ES?", "text": "ENT\u00c3O, ELA \u00c9 QUAL DAS M\u00c3ES?", "tr": "PEK\u0130, O HANG\u0130 ANNE?"}, {"bbox": ["44", "41", "197", "100"], "fr": "Ma... ma m\u00e8re va... bien.", "id": "Aku... ibuku... baik-baik saja...", "pt": "EU... MINHA M\u00c3E EST\u00c1... BEM...", "text": "EU... MINHA M\u00c3E EST\u00c1... BEM...", "tr": "BEN... ANNEM... \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["291", "451", "507", "511"], "fr": "Avec quel niveau de d\u00e9tail dois-je la d\u00e9crire pour que tu saches de qui il s\u0027agit ?", "id": "Seberapa detail aku harus menjelaskannya agar kau bisa mencocokkannya?", "pt": "QU\u00c3O DETALHADAMENTE PRECISO DESCREV\u00ca-LA PARA VOC\u00ca SABER QUEM \u00c9?", "text": "QU\u00c3O DETALHADAMENTE PRECISO DESCREV\u00ca-LA PARA VOC\u00ca SABER QUEM \u00c9?", "tr": "K\u0130M OLDU\u011eUNU ANLAMAN \u0130\u00c7\u0130N NE KADAR DETAYLI ANLATMALIYIM K\u0130?"}, {"bbox": ["534", "719", "701", "801"], "fr": "Un sourire qui captive l\u0027\u00e2me, un autre qui renverse les villes et les nations.", "id": "Senyumannya memikat jiwa, senyum berikutnya meruntuhkan kota dan negara.", "pt": "UM SORRISO QUE CATIVA A ALMA, UM SEGUNDO SORRISO QUE DERRUBA CIDADES E REINOS.", "text": "UM SORRISO QUE CATIVA A ALMA, UM SEGUNDO SORRISO QUE DERRUBA CIDADES E REINOS.", "tr": "B\u0130R G\u00dcL\u00dc\u015e\u00dc RUHLARI B\u00dcY\u00dcLER, \u0130K\u0130NC\u0130 G\u00dcL\u00dc\u015e\u00dc \u015eEH\u0130RLER\u0130 VE \u00dcLKELER\u0130 DEV\u0130R\u0130R."}, {"bbox": ["603", "855", "745", "922"], "fr": "Voil\u00e0, c\u0027est ma m\u00e8re.", "id": "Ini, inilah ibuku.", "pt": "ESSA \u00c9 MINHA M\u00c3E.", "text": "ESSA \u00c9 MINHA M\u00c3E.", "tr": "\u0130\u015eTE BU, BEN\u0130M ANNEM."}, {"bbox": ["70", "321", "150", "382"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "H\u00c3?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["622", "320", "758", "419"], "fr": "Dire des choses aussi \u00e9hont\u00e9es avec une expression si affectueuse, c\u0027est bien du Guangling tout crach\u00e9.", "id": "Bisa mengucapkan kata-kata tak tahu malu seperti itu dengan ekspresi penuh perasaan, memang Guangling.", "pt": "CONSEGUIR DIZER PALAVRAS T\u00c3O DESCARADAS COM UMA EXPRESS\u00c3O T\u00c3O PROFUNDA, ESSE \u00c9 REALMENTE O GUANGLING.", "text": "CONSEGUIR DIZER PALAVRAS T\u00c3O DESCARADAS COM UMA EXPRESS\u00c3O T\u00c3O PROFUNDA, ESSE \u00c9 REALMENTE O GUANGLING.", "tr": "BU KADAR UTANMAZCA S\u00d6ZLER\u0130 B\u0130LE B\u00d6YLE \u0130\u00c7TEN B\u0130R \u0130FADEYLE S\u00d6YLEYEB\u0130LMES\u0130... GER\u00c7EKTEN DE GUANGLING."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/683/11.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "2061", "248", "2178"], "fr": "Mais jusqu\u0027\u00e0 pr\u00e9sent, je n\u0027ai mis aucune femme enceinte, alors d\u0027o\u00f9 viendraient ces fils et petits-fils ?", "id": "Tapi Aku sampai sekarang belum pernah menghamili wanita manapun, bagaimana bisa punya anak dan cucu?", "pt": "MAS EU AINDA N\u00c3O ENGRAVIDEI NENHUMA MULHER, ENT\u00c3O DE ONDE VIRIAM FILHOS E NETOS?", "text": "MAS EU AINDA N\u00c3O ENGRAVIDEI NENHUMA MULHER, ENT\u00c3O DE ONDE VIRIAM FILHOS E NETOS?", "tr": "AMA BUG\u00dcNE KADAR H\u0130\u00c7B\u0130R KADINI HAM\u0130LE BIRAKMADIM, NEREDEN \u00c7IKTI BU O\u011eUL YA DA TORUN?"}, {"bbox": ["491", "1390", "772", "1521"], "fr": "Ma famille vit sous la Perle Taiqing, constamment intimid\u00e9e par les nobles du Royaume Immortel et chass\u00e9e par les arm\u00e9es du clan d\u00e9moniaque, menant une vie pr\u00e9caire. Maintenant que j\u0027ai enfin rencontr\u00e9 mon grand-p\u00e8re, toi tu...", "id": "Keluargaku tinggal di bawah Mutiara Taiqing, bertahun-tahun ditindas bangsawan Alam Abadi dan diusir pasukan iblis, hidup susah makan. Sekarang aku akhirnya bertemu kakek, tapi kau...", "pt": "MINHA FAM\u00cdLIA VIVE SOB A P\u00c9ROLA TAIQING, SENDO CONSTANTEMENTE HUMILHADA PELOS NOBRES DO REINO IMORTAL E EXPULSA PELOS EX\u00c9RCITOS DEMON\u00cdACOS, VIVENDO NA MIS\u00c9RIA. AGORA QUE FINALMENTE ENCONTREI MEU AV\u00d4, VOC\u00ca...", "text": "MINHA FAM\u00cdLIA VIVE SOB A P\u00c9ROLA TAIQING, SENDO CONSTANTEMENTE HUMILHADA PELOS NOBRES DO REINO IMORTAL E EXPULSA PELOS EX\u00c9RCITOS DEMON\u00cdACOS, VIVENDO NA MIS\u00c9RIA. AGORA QUE FINALMENTE ENCONTREI MEU AV\u00d4, VOC\u00ca...", "tr": "A\u0130LEM TAIQING \u0130NC\u0130S\u0130\u0027N\u0130N ALTINDA YA\u015eAR, YILLARCA \u00d6L\u00dcMS\u00dcZLER D\u0130YARI\u0027NIN SOYLULARI TARAFINDAN EZ\u0130LD\u0130, \u0130BL\u0130S ORDULARI TARAFINDAN S\u00dcR\u00dcLD\u00dc, G\u00dcN\u00dcB\u0130RL\u0130K B\u0130R HAYAT YA\u015eADIK. \u015e\u0130MD\u0130 N\u0130HAYET DEDEMLE KAR\u015eILA\u015eTIM, AMA SEN..."}, {"bbox": ["98", "307", "253", "423"], "fr": "Petit salaud, quel fils d\u00e9crirait sa propre m\u00e8re avec des mots aussi frivoles ?", "id": "Bajingan kecil, mana ada anak yang menggambarkan ibunya dengan kata-kata sembrono seperti itu,", "pt": "SEU DESGRA\u00c7ADO, QUE FILHO USARIA PALAVRAS T\u00c3O FR\u00cdVOLAS PARA DESCREVER A PR\u00d3PRIA M\u00c3E?", "text": "SEU DESGRA\u00c7ADO, QUE FILHO USARIA PALAVRAS T\u00c3O FR\u00cdVOLAS PARA DESCREVER A PR\u00d3PRIA M\u00c3E?", "tr": "SEN\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK VELET, HANG\u0130 O\u011eUL ANNES\u0130N\u0130 B\u00d6YLE U\u00c7ARI S\u00d6ZLERLE TANIMLAR K\u0130?"}, {"bbox": ["494", "1150", "756", "1257"], "fr": "Mon p\u00e8re a dit que grand-m\u00e8re est morte en lui donnant naissance, et qu\u0027il a \u00e9t\u00e9 \u00e9lev\u00e9 par la voisine. Donc je ne sais pas du tout \u00e0 quoi ressemblait grand-m\u00e8re !", "id": "Ayahku bilang nenek meninggal setelah melahirkannya, dia dibesarkan oleh bibi sebelah, jadi aku juga tidak tahu seperti apa nenek!", "pt": "MEU PAI DISSE QUE MINHA AV\u00d3 FALECEU DEPOIS DE DAR \u00c0 LUZ A ELE, E ELE FOI CRIADO PELA TIA DA CASA AO LADO, ENT\u00c3O EU N\u00c3O SEI COMO MINHA AV\u00d3 REALMENTE ERA!", "text": "MEU PAI DISSE QUE MINHA AV\u00d3 FALECEU DEPOIS DE DAR \u00c0 LUZ A ELE, E ELE FOI CRIADO PELA TIA DA CASA AO LADO, ENT\u00c3O EU N\u00c3O SEI COMO MINHA AV\u00d3 REALMENTE ERA!", "tr": "BABAM, BABAANNEM\u0130N ONU DO\u011eURDUKTAN SONRA \u00d6LD\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc, ONU YANDAK\u0130 TEYZEN\u0130N B\u00dcY\u00dcTT\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc S\u00d6YLED\u0130. BU Y\u00dcZDEN BABAANNEM\u0130N NASIL B\u0130R\u0130 OLDU\u011eUNU B\u0130LM\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["314", "2135", "473", "2222"], "fr": "Si \u00e7a ne marche vraiment pas, je n\u0027aurai qu\u0027\u00e0 utiliser Zhou Sanniang comme excuse !", "id": "Kalau benar-benar tidak bisa, terpaksa aku bawa Nyonya Zhou San untuk menghadapinya!", "pt": "SE ISSO N\u00c3O FUNCIONAR, S\u00d3 POSSO USAR ZHOU SANNIANG PARA ME COBRIR!", "text": "SE ISSO N\u00c3O FUNCIONAR, S\u00d3 POSSO USAR ZHOU SANNIANG PARA ME COBRIR!", "tr": "GER\u00c7EKTEN BA\u015eKA \u00c7ARE KALMAZSA, ZHOU SANNIANG\u0027I KALKAN OLARAK KULLANMAKTAN BA\u015eKA SE\u00c7ENE\u011e\u0130M YOK!"}, {"bbox": ["272", "692", "470", "825"], "fr": "S\u0027il tourne compl\u00e8tement la t\u00eate et que tu bafouilles encore comme \u00e7a, je t\u0027exploserai la t\u00eate.", "id": "Saat dia benar-benar menoleh, jika kau masih gagap seperti ini, Aku akan meremukkan kepalamu.", "pt": "SE VOC\u00ca AINDA ESTIVER GAGUEJANDO ASSIM QUANDO ELE VIRAR COMPLETAMENTE A CABE\u00c7A, EU ESMAGAREI SUA CABE\u00c7A.", "text": "SE VOC\u00ca AINDA ESTIVER GAGUEJANDO ASSIM QUANDO ELE VIRAR COMPLETAMENTE A CABE\u00c7A, EU ESMAGAREI SUA CABE\u00c7A.", "tr": "O TAMAMEN ARKASINI D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcNDE HALA B\u00d6YLE KEKELERSEN, KAFANI PATLATIRIM."}, {"bbox": ["271", "1784", "485", "1904"], "fr": "Non... ce n\u0027est pas possible, grand-p\u00e8re, tu es le premier immortel d\u00e9bauch\u00e9 des royaumes immortel et d\u00e9moniaque, avoir huit ou dix fils et filles... ce n\u0027est... ce n\u0027est pas \u00e9trange, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Ti... tidak mungkin, Kakek, kau kan Dewa Mesum nomor satu di Alam Abadi dan Iblis, punya sepuluh atau delapan putra putri... ti... tidak aneh kan?", "pt": "N-N\u00c3O PODE SER, VOV\u00d4, VOC\u00ca \u00c9 O IMORTAL MAIS DEVASSO DOS REINOS IMORTAL E DEMON\u00cdACO, TER DEZ OU OITO FILHOS E FILHAS... N\u00c3O... N\u00c3O \u00c9 ESTRANHO, CERTO?", "text": "N-N\u00c3O PODE SER, VOV\u00d4, VOC\u00ca \u00c9 O IMORTAL MAIS DEVASSO DOS REINOS IMORTAL E DEMON\u00cdACO, TER DEZ OU OITO FILHOS E FILHAS... N\u00c3O... N\u00c3O \u00c9 ESTRANHO, CERTO?", "tr": "YO-YOKSA... DEDE, SEN \u00d6L\u00dcMS\u00dcZLER VE \u0130BL\u0130SLER ALEM\u0130\u0027N\u0130N B\u0130R NUMARALI \u00c7APKINISIN. ON, SEK\u0130Z O\u011eLUN KIZIN OLMASI... GAR\u0130P... GAR\u0130P OLMAZ DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["14", "466", "180", "541"], "fr": "A\u00efe, tu as vu clair. Mon moi d\u0027avant \u00e9tait si perspicace !", "id": "Aduh, ternyata ketahuan, pikiranku yang dulu ternyata begitu tajam!", "pt": "AIYA, VOC\u00ca REALMENTE PERCEBEU. O MEU EU DO PASSADO ERA T\u00c3O PERSPICAZ!", "text": "AIYA, VOC\u00ca REALMENTE PERCEBEU. O MEU EU DO PASSADO ERA T\u00c3O PERSPICAZ!", "tr": "AH, DEMEK ANLADIN HA! ESK\u0130 BEN NE KADAR DA KESK\u0130N ZEKALIYMI\u015eIM!"}, {"bbox": ["39", "1788", "163", "1869"], "fr": "Es-tu vraiment mon petit-fils ?", "id": "Kau benar-benar cucuku?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE MEU NETO?", "text": "VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE MEU NETO?", "tr": "GER\u00c7EKTEN BEN\u0130M TORUNUM MUSUN?"}, {"bbox": ["157", "1213", "315", "1306"], "fr": "C\u0027est exact, je ne suis pas ton fils, parce que,", "id": "Benar, aku bukan anakmu, karena,", "pt": "ISSO MESMO, EU N\u00c3O SOU SEU FILHO, PORQUE...", "text": "ISSO MESMO, EU N\u00c3O SOU SEU FILHO, PORQUE...", "tr": "DO\u011eRU, O\u011eLUN DE\u011e\u0130L\u0130M, \u00c7\u00dcNK\u00dc..."}, {"bbox": ["224", "453", "331", "550"], "fr": "C\u0027est le moment de s\u0027extasier sur soi-m\u00eame, h\u00e9 ?!", "id": "Sekarang waktunya untuk terpesona pada diri sendiri, hah?!", "pt": "AGORA \u00c9 HORA DE FICAR SE ADMIRANDO, EI?!", "text": "AGORA \u00c9 HORA DE FICAR SE ADMIRANDO, EI?!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 KEND\u0130NDEN GE\u00c7ME ZAMANI MI, HEY?!"}, {"bbox": ["593", "135", "744", "250"], "fr": "Parle ! Qui es-tu exactement ?!", "id": "Katakan! Siapa kau sebenarnya?!", "pt": "DIGA! QUEM DIABOS \u00c9 VOC\u00ca?!", "text": "DIGA! QUEM DIABOS \u00c9 VOC\u00ca?!", "tr": "S\u00d6YLE! SEN DE K\u0130MS\u0130N ASLINDA?!"}, {"bbox": ["578", "829", "763", "891"], "fr": "Tourner la t\u00eate ? Cette chose est vraiment vivante ?!", "id": "Menoleh? Benda itu ternyata hidup?!", "pt": "VIRAR A CABE\u00c7A? AQUELA COISA EST\u00c1 REALMENTE VIVA?!", "text": "VIRAR A CABE\u00c7A? AQUELA COISA EST\u00c1 REALMENTE VIVA?!", "tr": "BA\u015eINI MI \u00c7EV\u0130RD\u0130? O \u015eEY GER\u00c7EKTEN CANLI MI?!"}, {"bbox": ["159", "1472", "327", "1534"], "fr": "Je suis ton petit-fils !", "id": "Aku cucumu!", "pt": "EU SOU SEU NETO!", "text": "EU SOU SEU NETO!", "tr": "BEN SEN\u0130N TORUNUNUM!"}, {"bbox": ["99", "1593", "276", "1720"], "fr": "Tu ne me reconnais pas !", "id": "Tidak mengakuiku!", "pt": "N\u00c3O ME RECONHECE!", "text": "N\u00c3O ME RECONHECE!", "tr": "BEN\u0130 TANIMIYOR MUSUN!"}, {"bbox": ["675", "1853", "774", "1932"], "fr": "J\u0027ai compris !", "id": "Aku tahu!", "pt": "EU J\u00c1 SEI!", "text": "EU J\u00c1 SEI!", "tr": "ANLADIM!"}, {"bbox": ["525", "2013", "624", "2094"], "fr": "Tu as compris quoi ?", "id": "Tahu apa?", "pt": "SABE O QU\u00ca?", "text": "SABE O QU\u00ca?", "tr": "NEY\u0130 ANLADIN?"}, {"bbox": ["539", "1654", "667", "1748"], "fr": "Eh bien, ce gamin s\u0027y met vraiment.", "id": "Nah, bocah ini benar-benar mulai berakting.", "pt": "\u00d3TIMO, ESSE GAROTO EST\u00c1 REALMENTE ATUANDO.", "text": "\u00d3TIMO, ESSE GAROTO EST\u00c1 REALMENTE ATUANDO.", "tr": "PEKALA, BU \u00c7OCUK GER\u00c7EKTEN ROL YAPMAYA BA\u015eLADI."}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/683/12.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "52", "663", "173"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, c\u0027est \u00e7a, ainsi tout s\u0027explique. Je ne m\u0027attendais juste pas \u00e0 ce que les lois de l\u0027espace-temps ici s\u0027\u00e9tendent jusqu\u0027\u00e0 mes descendants !", "id": "Ya, ya, begini jadi masuk akal. Hanya saja tidak kusangka hukum ruang dan waktu di sini sampai ke anak cucuku!", "pt": "SIM, SIM, ISSO EXPLICA TUDO. S\u00d3 N\u00c3O ESPERAVA QUE AS LEIS DO TEMPO E ESPA\u00c7O AQUI SE ESTENDESSEM AOS MEUS DESCENDENTES!", "text": "SIM, SIM, ISSO EXPLICA TUDO. S\u00d3 N\u00c3O ESPERAVA QUE AS LEIS DO TEMPO E ESPA\u00c7O AQUI SE ESTENDESSEM AOS MEUS DESCENDENTES!", "tr": "EVET, EVET, BU HER \u015eEY\u0130 A\u00c7IKLIYOR. SADECE BURADAK\u0130 ZAMAN-MEKAN YASALARININ TORUNLARIMA KADAR UZANACA\u011eINI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["535", "640", "729", "805"], "fr": "Ce doit \u00eatre parce que nos lign\u00e9es sont connect\u00e9es et nos \u00e9nergies spirituelles similaires que la confusion spatio-temporelle t\u0027a envoy\u00e9 par erreur devant moi !", "id": "Pasti karena garis keturunan kita terhubung dan energi spiritual kita mirip, makanya kekacauan ruang dan waktu salah mengirimmu ke hadapanku!", "pt": "DEVE SER PORQUE NOSSAS LINHAGENS S\u00c3O CONECTADAS E NOSSOS PODERES ESPIRITUAIS S\u00c3O SEMELHANTES QUE O CAOS DO TEMPO E ESPA\u00c7O O ENVIOU ERRONEAMENTE PARA MIM!", "text": "DEVE SER PORQUE NOSSAS LINHAGENS S\u00c3O CONECTADAS E NOSSOS PODERES ESPIRITUAIS S\u00c3O SEMELHANTES QUE O CAOS DO TEMPO E ESPA\u00c7O O ENVIOU ERRONEAMENTE PARA MIM!", "tr": "KAN BA\u011eIMIZ VE BENZER RUHSAL G\u00dc\u00c7LER\u0130M\u0130Z Y\u00dcZ\u00dcNDEN ZAMAN-MEKAN KARMA\u015eASI SEN\u0130 YANLI\u015eLIKLA BEN\u0130M \u00d6N\u00dcME G\u00d6NDERM\u0130\u015e OLMALI!"}, {"bbox": ["16", "349", "216", "512"], "fr": "Et toi, tu es revenu du futur au pass\u00e9, \u00e0 une \u00e9poque o\u00f9 je n\u0027avais pas encore rencontr\u00e9 ta grand-m\u00e8re !", "id": "Dan kau kembali dari masa depan ke masa lalu, ke saat Aku belum bertemu dengan nenekmu!", "pt": "E VOC\u00ca VOLTOU DO FUTURO PARA O PASSADO, PARA UMA \u00c9POCA EM QUE EU AINDA N\u00c3O TINHA CONHECIDO SUA AV\u00d3!", "text": "E VOC\u00ca VOLTOU DO FUTURO PARA O PASSADO, PARA UMA \u00c9POCA EM QUE EU AINDA N\u00c3O TINHA CONHECIDO SUA AV\u00d3!", "tr": "VE SEN DE GELECEKTEN GE\u00c7M\u0130\u015eE, BABAANNENLE HEN\u00dcZ TANI\u015eMADI\u011eIM B\u0130R ZAMANA GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcN!"}, {"bbox": ["40", "33", "178", "183"], "fr": "Bien que je n\u0027aie pas d\u0027enfants maintenant, dans le futur, je passerai une nuit d\u0027amour avec ta grand-m\u00e8re,", "id": "Meskipun Aku sekarang tidak punya keturunan, tapi di masa depan Aku akan menghabiskan malam pertama dengan nenekmu,", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O TENHA FILHOS AGORA, NO FUTURO PASSAREI UMA NOITE DE AMOR COM SUA AV\u00d3,", "text": "EMBORA EU N\u00c3O TENHA FILHOS AGORA, NO FUTURO PASSAREI UMA NOITE DE AMOR COM SUA AV\u00d3,", "tr": "\u015eU ANDA \u00c7OCU\u011eUM OLMASA DA, GELECEKTE BABAANNENLE B\u0130R GECE GE\u00c7\u0130RECE\u011e\u0130M,"}, {"bbox": ["598", "1207", "775", "1367"], "fr": "D\u0027abord, dis-moi pr\u00e9cis\u00e9ment ce qu\u0027est cet endroit, quelles sont ces lois de l\u0027espace-temps ? Et comment puis-je sortir d\u0027ici ?", "id": "Pertama, katakan padaku tentang tempat ini, tempat apa ini sebenarnya, apa hukum ruang dan waktu itu? Dan, bagaimana aku bisa keluar dari sini?", "pt": "PRIMEIRO, ME DIGA SOBRE ESTE LUGAR, O QUE EXATAMENTE \u00c9, E O QUE \u00c9 ESSA LEI DO TEMPO E ESPA\u00c7O? E COMO EU SAIO DAQUI?", "text": "PRIMEIRO, ME DIGA SOBRE ESTE LUGAR, O QUE EXATAMENTE \u00c9, E O QUE \u00c9 ESSA LEI DO TEMPO E ESPA\u00c7O? E COMO EU SAIO DAQUI?", "tr": "\u00d6NCE BANA BURAYI ANLAT, BURASI TAM OLARAK NERES\u0130, O ZAMAN-MEKAN YASASI DA NE? AYRICA, BURADAN NASIL \u00c7IKACA\u011eIM?"}, {"bbox": ["52", "895", "213", "1017"], "fr": "Lois de l\u0027espace-temps ? Futur, pass\u00e9 ? De quoi parle Guangling au juste ?", "id": "Hukum ruang dan waktu? Masa depan, masa lalu? Apa sebenarnya yang dikatakan Guangling?", "pt": "LEIS DO TEMPO E ESPA\u00c7O? FUTURO, PASSADO? DO QUE RAIOS GUANGLING EST\u00c1 FALANDO?", "text": "LEIS DO TEMPO E ESPA\u00c7O? FUTURO, PASSADO? DO QUE RAIOS GUANGLING EST\u00c1 FALANDO?", "tr": "ZAMAN-MEKAN YASASI MI? GELECEK, GE\u00c7M\u0130\u015e M\u0130? GUANGLING NE D\u0130YOR B\u00d6YLE?"}, {"bbox": ["402", "1995", "591", "2101"], "fr": "Viens, \u00e9teignons le feu ensemble avec grand-p\u00e8re, restaurons cet endroit \u00e0 son \u00e9tat d\u0027origine, puis allons parler ailleurs. *Paf*", "id": "Ayo, padamkan api bersama Kakek, kembalikan tempat ini seperti semula, lalu kita cari tempat lain untuk bicara. [SFX] Plak", "pt": "[SFX] TAP\nVENHA, VAMOS APAGAR O FOGO COM O VOV\u00d4, RESTAURAR ESTE LUGAR AO SEU ESTADO ORIGINAL E DEPOIS ENCONTRAR OUTRO LUGAR PARA CONVERSAR.", "text": "[SFX] TAP\nVENHA, VAMOS APAGAR O FOGO COM O VOV\u00d4, RESTAURAR ESTE LUGAR AO SEU ESTADO ORIGINAL E DEPOIS ENCONTRAR OUTRO LUGAR PARA CONVERSAR.", "tr": "GEL, DEDENLE ATE\u015e\u0130 S\u00d6ND\u00dcREL\u0130M, BURAYI ESK\u0130 HAL\u0130NE GET\u0130REL\u0130M, SONRA BA\u015eKA B\u0130R YERDE KONU\u015eURUZ. [SFX]PAT"}, {"bbox": ["42", "202", "176", "335"], "fr": "Ta grand-m\u00e8re donnera ensuite naissance \u00e0 ton p\u00e8re, et ton p\u00e8re te donnera naissance,", "id": "Nenekmu melahirkan ayahmu, ayahmu melahirkanmu,", "pt": "SUA AV\u00d3 ENT\u00c3O DAR\u00c1 \u00c0 LUZ AO SEU PAI, E SEU PAI ENT\u00c3O DAR\u00c1 \u00c0 LUZ A VOC\u00ca,", "text": "SUA AV\u00d3 ENT\u00c3O DAR\u00c1 \u00c0 LUZ AO SEU PAI, E SEU PAI ENT\u00c3O DAR\u00c1 \u00c0 LUZ A VOC\u00ca,", "tr": "BABAANNEN BABANI DO\u011eURACAK, BABAN DA SEN\u0130 DO\u011eURACAK,"}, {"bbox": ["218", "1203", "399", "1339"], "fr": "Petit-fils, j\u0027ai vraiment failli envers ta grand-m\u00e8re, ton p\u00e8re, et encore plus envers toi !", "id": "Cucu, Aku benar-benar merasa bersalah pada nenekmu, ayahmu, dan terlebih lagi padamu!", "pt": "NETO, EU REALMENTE FALHEI COM SUA AV\u00d3, SEU PAI E, MAIS AINDA, COM VOC\u00ca!", "text": "NETO, EU REALMENTE FALHEI COM SUA AV\u00d3, SEU PAI E, MAIS AINDA, COM VOC\u00ca!", "tr": "TORUNUM, BABAANNENE, BABANA VE \u00d6ZELL\u0130KLE SANA KAR\u015eI GER\u00c7EKTEN \u00c7OK MAHCUBUM!"}, {"bbox": ["515", "424", "744", "505"], "fr": "Mais logiquement, tu ne devrais pas pouvoir tomber \u00e0 mon \u00e9poque...", "id": "Tapi secara logika, kau juga tidak mungkin jatuh ke titik waktu-ku ini...", "pt": "MAS, LOGICAMENTE, VOC\u00ca N\u00c3O DEVERIA TER CA\u00cdDO NESTE MEU PER\u00cdODO DE TEMPO...", "text": "MAS, LOGICAMENTE, VOC\u00ca N\u00c3O DEVERIA TER CA\u00cdDO NESTE MEU PER\u00cdODO DE TEMPO...", "tr": "AMA MANTI\u011eA G\u00d6RE BU ZAMAN D\u0130L\u0130M\u0130NE D\u00dc\u015eM\u00dc\u015e OLMAMAN GEREK\u0130RD\u0130..."}, {"bbox": ["471", "1168", "603", "1272"], "fr": "Grand-p\u00e8re, je sais que tu te sens tr\u00e8s coupable, mais ne te sens pas coupable pour l\u0027instant,", "id": "Kakek, aku tahu kau sangat merasa bersalah, tapi jangan merasa bersalah dulu,", "pt": "VOV\u00d4, EU SEI QUE VOC\u00ca SE SENTE MUITO CULPADO, MAS N\u00c3O SE SINTA CULPADO AINDA,", "text": "VOV\u00d4, EU SEI QUE VOC\u00ca SE SENTE MUITO CULPADO, MAS N\u00c3O SE SINTA CULPADO AINDA,", "tr": "DEDE, \u00c7OK MAHCUP OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORUM, AMA \u00d6NCE MAHCUP OLMA,"}, {"bbox": ["330", "1623", "519", "1687"], "fr": "Petit-fils, regarde, il va tourner la t\u00eate.", "id": "Cucu, lihat, dia mau menoleh!", "pt": "NETO, OLHE, ELE EST\u00c1 PRESTES A VIRAR A CABE\u00c7A.", "text": "NETO, OLHE, ELE EST\u00c1 PRESTES A VIRAR A CABE\u00c7A.", "tr": "TORUNUM BAK, BA\u015eINI \u00c7EV\u0130RMEK \u00dcZERE."}, {"bbox": ["603", "923", "761", "1031"], "fr": "Bon, plus besoin de mentir, je me suis convaincu moi-m\u00eame.", "id": "Baiklah, tidak perlu menipu lagi, Aku sudah meyakinkan diriku sendiri.", "pt": "TUDO BEM, N\u00c3O PRECISO MAIS ENGANAR, EU MESMO ME CONVENCI.", "text": "TUDO BEM, N\u00c3O PRECISO MAIS ENGANAR, EU MESMO ME CONVENCI.", "tr": "PEKALA, KANDIRMAYA DA GEREK KALMADI, KEND\u0130 KEND\u0130M\u0130 \u0130KNA ETT\u0130M."}, {"bbox": ["196", "1766", "252", "1812"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "H\u00c3?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["112", "2288", "546", "2325"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["626", "1963", "761", "2029"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce que c\u0027est que ce d\u00e9lire ?!", "id": "Ini apa-apaan sih...", "pt": "MAS QUE DIABOS \u00c9 ISSO?", "text": "MAS QUE DIABOS \u00c9 ISSO?", "tr": "BU DA NEY\u0130N NES\u0130 B\u00d6YLE?"}], "width": 800}, {"height": 20, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-am-a-great-god/683/13.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua