This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 91
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-defeated-thousands-of-gods-by-the-title-system/91/0.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "2", "643", "54"], "fr": "Regardez, le plus rapide, le plus stable.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-defeated-thousands-of-gods-by-the-title-system/91/1.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "204", "699", "682"], "fr": "\u00c9QUIPE DE PRODUCTION : DON Danqing Films\nARTISTE PRINCIPAL : Tie Zhu\nSC\u00c9NARIO : Wai Wai A Hao\nSUPERVISION : San Yan\nENCRAGE : Hei Bai\nCOLORISATION : Gu Gu", "id": "DON, DANQING YINGHUA, TIE ZHU, WAI WAI, A HAO, SAN YAN, HEI BAI, GU GU", "pt": "DON DANQING PICTURES: TIEZHU, WAIWAI, AHAO, SANYAN, HEIBAI, GUGU", "text": "TEAM: DON DAN QING YING HUA BI TIE ZHU WAI WAI A HAO SAN YAN XIAN HEI BAI SE GU GU", "tr": "DON DANQING YINGHUA, TIEZHU, WAIWAI, AHAO, SANYAN, HEIBAI, GUGU"}], "width": 900}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-defeated-thousands-of-gods-by-the-title-system/91/2.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "3811", "633", "3958"], "fr": "Disparu ! Tu ferais mieux de v\u00e9rifier attentivement avant de parler !", "id": "PERGI! SEBAIKNYA KAU CARI TAHU DULU BARU BICARA!", "pt": "V\u00c1 EMBORA! \u00c9 MELHOR VOC\u00ca INVESTIGAR DIREITO ANTES DE FALAR!", "text": "YOU BETTER CHECK CAREFULLY BEFORE YOU SPEAK!", "tr": "G\u0130T! \u0130Y\u0130CE ARA\u015eTIRIP SONRA KONU\u015eSAN \u0130Y\u0130 OLUR!"}, {"bbox": ["107", "212", "311", "357"], "fr": "Si tu ne pars pas, j\u0027appelle la s\u00e9curit\u00e9 !", "id": "KALAU KAU TIDAK PERGI JUGA, AKU AKAN PANGGIL SATPAM!", "pt": "SE N\u00c3O FOR EMBORA, VOU CHAMAR OS SEGURAN\u00c7AS!", "text": "IF YOU DON\u0027T LEAVE, I\u0027M CALLING SECURITY!", "tr": "HALA G\u0130TMEZSEN G\u00dcVENL\u0130\u011e\u0130 \u00c7A\u011eIRACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["383", "4626", "595", "4766"], "fr": "Un malentendu ? Mettre... mettre le feu !?", "id": "SALAH PAHAM? ME... MENYALAKAN... API!?", "pt": "ERRO? A... ATEAR FOGO!?", "text": "WRONG? AR... ARSON?!", "tr": "NE? YANGIN MI \u00c7IKARDINIZ?!"}, {"bbox": ["109", "1357", "412", "1546"], "fr": "Ce type a tellement de sang sur la poitrine. Ce n\u0027est pas \u00e0 cause d\u0027une bagarre, n\u0027est-ce pas ?", "id": "PRIA INI DADANYA PENUH DARAH. BUKAN KARENA BERKELAHI, KAN?", "pt": "TANTO SANGUE NO PEITO DESTE HOMEM... N\u00c3O FOI DE UMA BRIGA, FOI?", "text": "THIS MAN\u0027S CHEST IS COVERED IN BLOOD... WAS HE IN A FIGHT?", "tr": "BU ADAMIN G\u00d6\u011eS\u00dcNDE BU KADAR KAN VAR. KAVGA ETM\u0130\u015e OLAMAZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["141", "3595", "494", "3884"], "fr": "C\u0027est moi qui ai mis le feu ! C\u0027est lui qui a appel\u00e9 la police ! C\u0027est nous deux qui l\u0027avons vu partir en ambulance ! Tu ferais mieux de v\u00e9rifier attentivement avant de parler !", "id": "AKU YANG MENYALAKAN APINYA! DIA YANG MELAPOR KE POLISI! KAMI BERDUA YANG MELIHAT ORANG ITU DIBAWA PERGI DENGAN AMBULANS! SEBAIKNYA KAU CARI TAHU DULU SEBELUM BICARA!", "pt": "FUI EU QUEM ATEOU O FOGO! FOI ELE QUEM CHAMOU A POL\u00cdCIA! N\u00d3S DOIS VIMOS A AMBUL\u00c2NCIA LEV\u00c1-LOS! \u00c9 MELHOR VOC\u00ca SE INFORMAR DIREITO ANTES!", "text": "I SET THE FIRE! HE CALLED THE POLICE! WE BOTH WATCHED THEM GET TAKEN AWAY BY THE AMBULANCE! YOU BETTER CHECK CAREFULLY BEFORE YOU SPEAK!", "tr": "YANGINI BEN \u00c7IKARDIM! POL\u0130S\u0130 O ARADI! \u0130K\u0130M\u0130Z AMBULANSIN ONU G\u00d6T\u00dcRMES\u0130N\u0130 \u0130ZLED\u0130K! \u0130Y\u0130CE ANLAMADAN KONU\u015eMA!"}, {"bbox": ["242", "48", "547", "221"], "fr": "Je vous ai d\u00e9j\u00e0 dit que personne n\u0027a \u00e9t\u00e9 amen\u00e9 ici. Vous venez chercher les ennuis ? Partez, ou j\u0027appelle...", "id": "SUDAH KUBILANG TIDAK ADA YANG DIANTAR KE SINI, APA KAU DATANG UNTUK CARI MASALAH? PERGI, BIAR AKU PANGGIL SATPAM!", "pt": "J\u00c1 DISSE QUE NINGU\u00c9M FOI TRAZIDO PARA C\u00c1. VOC\u00ca VEIO CAUSAR PROBLEMAS? SAIA, OU EU CHAMO...", "text": "I TOLD YOU, NO ONE WAS BROUGHT HERE. ARE YOU HERE TO CAUSE TROUBLE? GO I\u0027M CALLING", "tr": "K\u0130MSEN\u0130N BURAYA GET\u0130R\u0130LMED\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130M! SORUN \u00c7IKARMAYA MI GELD\u0130N? G\u0130T, YOKSA \u00c7A\u011eIRACA\u011eIM..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-defeated-thousands-of-gods-by-the-title-system/91/3.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "221", "605", "466"], "fr": "Ah, d\u00e9sol\u00e9 de vous d\u00e9ranger ! Je suis de la famille, elle dit n\u0027importe quoi...", "id": "AH, MAAF MENGGANGGU! SAYA KELUARGANYA, DIA SEDANG MENGIGAU...", "pt": "AH, DESCULPE O INC\u00d4MODO! SOU DA FAM\u00cdLIA, ELA EST\u00c1 DELIRANDO...", "text": "AH, SORRY TO BOTHER YOU! I\u0027M FAMILY. SHE\u0027S JUST TALKING NONSENSE...", "tr": "AH, RAHATSIZ ETT\u0130\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N \u00dcZG\u00dcN\u00dcM! BEN A\u0130LES\u0130NDEN\u0130M, O SA\u00c7MALIYOR..."}], "width": 900}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-defeated-thousands-of-gods-by-the-title-system/91/4.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "1855", "854", "2010"], "fr": "Si la personne n\u0027est vraiment pas l\u00e0, l\u0027infirmi\u00e8re n\u0027a aucune raison de nous mentir, apr\u00e8s tout, \u00e7a ne lui apporterait rien.", "id": "KALAU ORANGNYA MEMANG TIDAK ADA DI SINI, PERAWAT JUGA TIDAK PERLU BERBOHONG PADA KITA. LAGIPULA TIDAK ADA UNTUNGNYA BAGINYA.", "pt": "SE A PESSOA REALMENTE N\u00c3O ESTIVESSE AQUI, A ENFERMEIRA N\u00c3O TERIA MOTIVO PARA MENTIR PARA N\u00d3S. AFINAL, N\u00c3O LHE TRARIA NENHUM BENEF\u00cdCIO.", "text": "IF THEY\u0027RE REALLY NOT HERE, THE NURSE WOULDN\u0027T LIE, THERE\u0027S NO REASON FOR HER TO.", "tr": "E\u011eER GER\u00c7EKTEN BURADA DE\u011e\u0130LSE, HEM\u015e\u0130REN\u0130N B\u0130ZE YALAN S\u00d6YLEMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R NEDEN YOK, SONU\u00c7TA BU ONA B\u0130R FAYDA SA\u011eLAMAZ."}, {"bbox": ["73", "3667", "298", "3843"], "fr": "J\u0027ai aussi pens\u00e9 \u00e0 \u00e7a, mais \u00e7a ne devrait pas \u00eatre...", "id": "AKU JUGA SUDAH MEMIKIRKANNYA, TAPI SEHARUSNYA TIDAK...", "pt": "EU TAMB\u00c9M PENSEI SOBRE ISSO, MAS N\u00c3O DEVE SER...", "text": "I\u0027VE THOUGHT ABOUT THIS TOO, BUT IT\u0027S UNLIKELY.", "tr": "BUNU BEN DE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM AMA SANIRIM \u00d6YLE DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["109", "5780", "400", "5955"], "fr": "M\u00eame leur propre famille ne pourrait pas avoir des relations si \u00e9tendues au point de contr\u00f4ler tout Internet.", "id": "MESKIPUN KELUARGA SENDIRI, TIDAK MUNGKIN PUNYA KEKUASAAN SAMPAI MENGENDALIKAN SELURUH INTERNET.", "pt": "MESMO QUE FOSSE A PR\u00d3PRIA FAM\u00cdLIA, SERIA IMPOSS\u00cdVEL TER TANTO PODER A PONTO DE CONTROLAR TODA A INTERNET.", "text": "EVEN A POWERFUL FAMILY COULDN\u0027T CONTROL THE ENTIRE INTERNET.", "tr": "KEND\u0130 A\u0130LELER\u0130 B\u0130LE OLSA, T\u00dcM \u0130NTERNET\u0130 KONTROL EDECEK KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc OLAMAZLAR."}, {"bbox": ["475", "3064", "860", "3271"], "fr": "Ils l\u0027ont kidnapp\u00e9, non ? Ils ont m\u00eame r\u00e9ussi \u00e0 sortir le Ma\u00eetre Wang et le Ma\u00eetre He de situations critiques, alors intercepter une ambulance, ce n\u0027est pas impossible, hein ?", "id": "MUNGKIN DICULIK? MEREKA BAHKAN BISA MENGELUARKAN KETUA WANG DAN KETUA LI DARI DALAM TANAH, JADI MENCEGAT AMBULANS BUKANLAH HAL YANG MUSTAHIL, KAN?", "pt": "FORAM SEQUESTRADOS, N\u00c9? ELES AT\u00c9 DESENTERRARAM O MESTRE DA SEITA WANG E O MESTRE DA SEITA LI. INTERCEPTAR UMA AMBUL\u00c2NCIA N\u00c3O SERIA IMPOSS\u00cdVEL, CERTO?", "text": "COULD THEY HAVE BEEN TAKEN? THEY PULLED OUT SECT LEADERS WANG AND LI FROM THE GROUND. IT\u0027S NOT IMPOSSIBLE FOR THEM TO INTERCEPT AN AMBULANCE, RIGHT?", "tr": "KA\u00c7IRILMI\u015e OLAB\u0130L\u0130R M\u0130? USTA WANG VE USTA LI\u0027YI YER\u0130N D\u0130B\u0130NDEN \u00c7IKARAN ONLARDI, B\u0130R AMBULANSI KA\u00c7IRMALARI DA \u0130MKANSIZ DE\u011e\u0130L, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["99", "1458", "351", "1635"], "fr": "Quelle attitude, franchement. Qu\u0027y a-t-il de mal \u00e0 consulter un dossier ?", "id": "SIKAP MACAM APA ITU? MEMANGNYA KENAPA KALAU HANYA MENGECEK CATATAN?", "pt": "QUE ATITUDE \u00c9 ESSA? O QUE H\u00c1 DE ERRADO EM VERIFICAR UM ARQUIVO?", "text": "WHAT KIND OF ATTITUDE IS THAT... WHAT\u0027S WRONG WITH CHECKING THE RECORDS?", "tr": "BU NE TAVIR AMA! B\u0130R KAYDI KONTROL ETMEKTE NE VAR K\u0130?"}, {"bbox": ["354", "2927", "632", "3066"], "fr": "Ne me dis pas qu\u0027il a \u00e9t\u00e9 enlev\u00e9 en chemin par les gens de la famille Bai ?", "id": "JANGAN-JANGAN MEREKA DICULIK OLEH ORANG-ORANG KELUARGA BAI DI TENGAH JALAN?", "pt": "SER\u00c1 QUE N\u00c3O FORAM INTERCEPTADOS NO CAMINHO PELO PESSOAL DA FAM\u00cdLIA BAI?", "text": "COULD THEY HAVE BEEN KIDNAPPED BY THE BAI FAMILY?", "tr": "YOKSA BAI A\u0130LES\u0130 TARAFINDAN YOLDA MI KA\u00c7IRILDILAR?"}, {"bbox": ["111", "2495", "452", "2694"], "fr": "N\u0027est-ce pas tr\u00e8s \u00e9trange ? Tu as aussi vu Oncle He et S\u0153ur He monter dans l\u0027ambulance, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BUKANKAH ITU ANEH? KAU JUGA MELIHAT PAMAN HE DAN KAKAK HE NAIK AMBULANS, KAN?", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 MUITO ESTRANHO? VOC\u00ca TAMB\u00c9M VIU O TIO HE E A IRM\u00c3 HE ENTRAREM NA AMBUL\u00c2NCIA, CERTO?", "text": "ISN\u0027T THAT STRANGE? YOU SAW UNCLE HE AND SISTER HE GET ON THE AMBULANCE, RIGHT?", "tr": "BU \u00c7OK GAR\u0130P DE\u011e\u0130L M\u0130? SEN DE HE AMCA VE HE ABLA\u0027NIN AMBULANSA B\u0130ND\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6RD\u00dcN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["430", "4044", "857", "4349"], "fr": "Un d\u00e9tournement d\u0027ambulance, \u00e7a aurait pu passer il y a 20 ans quand l\u0027information ne circulait pas aussi vite. Mais maintenant, n\u0027importe quel t\u00e9l\u00e9phone peut filmer, et les gens ont tellement envie de partager, il est impossible qu\u0027il n\u0027y ait aucune nouvelle.", "id": "SOAL PEMBAJAKAN, KALAU 20 TAHUN LALU SAAT INFORMASI BELUM SEMUDAH SEKARANG SIH MUNGKIN SAJA. TAPI SEKARANG, SEMUA ORANG PUNYA PONSEL YANG BISA MEREKAM VIDEO, DAN SEMUA ORANG SUKA BERBAGI, JADI TIDAK MUNGKIN TIDAK ADA KABAR SAMA SEKALI.", "pt": "SEQUESTRO DE CARRO... H\u00c1 20 ANOS, QUANDO A INFORMA\u00c7\u00c3O N\u00c3O ERA T\u00c3O DIFUNDIDA, TALVEZ. MAS AGORA, QUALQUER CELULAR PODE GRAVAR V\u00cdDEOS, E AS PESSOAS T\u00caM TANTA VONTADE DE COMPARTILHAR, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL N\u00c3O HAVER NENHUMA NOT\u00cdCIA.", "text": "SOMETHING LIKE HIJACKING AN AMBULANCE, MAYBE 20 YEARS AGO WHEN INFORMATION WASN\u0027T AS DEVELOPED. BUT NOW, EVERYONE HAS A PHONE THAT CAN TAKE VIDEOS, AND PEOPLE LOVE TO SHARE. IT\u0027S IMPOSSIBLE FOR THERE TO BE NO NEWS AT ALL.", "tr": "ARA\u00c7 KA\u00c7IRMA G\u0130B\u0130 B\u0130R OLAY, 20 YIL \u00d6NCE B\u0130LG\u0130 AKI\u015eININ ZAYIF OLDU\u011eU ZAMANLARDA OLAB\u0130L\u0130RD\u0130 AMA \u015e\u0130MD\u0130 HERKES\u0130N TELEFONUYLA V\u0130DEO \u00c7EKEB\u0130LD\u0130\u011e\u0130 VE PAYLA\u015eMA \u0130STE\u011e\u0130N\u0130N BU KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc OLDU\u011eU B\u0130R D\u00d6NEMDE, H\u0130\u00c7 HABER OLMAMASI M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130L."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-defeated-thousands-of-gods-by-the-title-system/91/5.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "678", "486", "887"], "fr": "Et tu n\u0027as pas remarqu\u00e9 ? Il y a pas mal de types en costume noir \u00e0 l\u0027h\u00f4pital, je parie que ce sont les hommes de la famille Bai.", "id": "LAGI PULA, APA KAU SADAR? DI RUMAH SAKIT BANYAK ORANG BERJAS HITAM. AKU YAKIN MEREKA PASTI ANAK BUAH KELUARGA BAI.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca REPAROU? H\u00c1 MUITOS CARAS DE TERNO PRETO NO HOSPITAL. APOSTO QUE S\u00c3O CAPANGAS DA FAM\u00cdLIA BAI.", "text": "AND DID YOU NOTICE, THERE ARE QUITE A FEW PEOPLE IN BLACK SUITS IN THE HOSPITAL. I BET THEY\u0027RE THE BAI FAMILY\u0027S MEN.", "tr": "AYRICA FARK ETT\u0130N M\u0130, HASTANEDE B\u0130R S\u00dcR\u00dc S\u0130YAH TAKIM ELB\u0130SEL\u0130 ADAM VARDI. EM\u0130N\u0130M ONLAR BAI A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N ADAMLARIYDI."}, {"bbox": ["347", "1571", "562", "1707"], "fr": "Ils doivent aussi chercher Oncle He.", "id": "MEREKA PASTI JUGA SEDANG MENCARI PAMAN HE.", "pt": "ELES CERTAMENTE TAMB\u00c9M EST\u00c3O PROCURANDO O TIO HE.", "text": "THEY MUST BE LOOKING FOR UNCLE HE TOO.", "tr": "ONLAR DA KES\u0130NL\u0130KLE HE AMCA\u0027YI ARIYORLAR."}, {"bbox": ["609", "1839", "824", "1980"], "fr": "On dirait bien que oui...", "id": "SEPERTINYA MEMANG BEGITU, YA...", "pt": "PARECE QUE SIM...", "text": "THAT DOES SEEM TO BE THE CASE...", "tr": "GAL\u0130BA GER\u00c7EKTEN DE \u00d6YLE..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-defeated-thousands-of-gods-by-the-title-system/91/6.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "1711", "437", "1914"], "fr": "Le prix du vainqueur de l\u0027Autel Tianji, quel est donc cet artefact magique pour que la famille Bai se donne autant de mal ?", "id": "ARTEFAK MAGIS YANG MENJADI HADIAH PEMENANG ALTAR TIANJI ITU SEBENARNYA APA, SAMPAI MEMBUAT KELUARGA BAI REPOT-REPOT SEPERTI INI?", "pt": "AQUELE TESOURO M\u00c1GICO, O PR\u00caMIO DO VENCEDOR DO ALTAR TIANJI, O QUE EXATAMENTE \u00c9 PARA FAZER A FAM\u00cdLIA BAI SE MOBILIZAR TANTO?", "text": "WHAT EXACTLY IS THAT TREASURE, THE PRIZE FOR THE WINNER OF THE TIANJI ALTAR, THAT MAKES THE BAI FAMILY GO TO SUCH LENGTHS?", "tr": "TIANJI PLATFORMU KAZANANININ \u00d6D\u00dcL\u00dc OLAN O S\u0130H\u0130RL\u0130 HAZ\u0130NE DE NEYM\u0130\u015e K\u0130, BAI A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130 BU KADAR U\u011eRA\u015eTIRIYOR?"}, {"bbox": ["559", "135", "773", "262"], "fr": "En fait, j\u0027ai toujours \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s curieux.", "id": "SEBENARNYA, AKU SUDAH LAMA PENASARAN.", "pt": "NA VERDADE, SEMPRE TIVE CURIOSIDADE.", "text": "ACTUALLY, I\u0027VE ALWAYS BEEN CURIOUS.", "tr": "ASLINDA HEP MERAK ETM\u0130\u015e\u0130MD\u0130R."}, {"bbox": ["485", "1986", "896", "2098"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-defeated-thousands-of-gods-by-the-title-system/91/7.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "276", "593", "478"], "fr": "Papa en a touch\u00e9 un mot. On dirait que \u00e7a peut faire progresser la cultivation \u00e0 pas de g\u00e9ant, permettre de comprendre de nouvelles techniques magiques, ce genre de choses...", "id": "AYAH PERNAH MENYEBUTKANNYA SEKILAS. KATANYA ITU BISA MEMBUAT TINGKAT KULTIVASI MENINGKAT PESAT, MEMAHAMI TEKNIK SIHIR BARU, DAN SEMACAMNYA...", "pt": "PAPAI MENCIONOU DE PASSAGEM. PARECE QUE PODE FAZER O CULTIVO AVAN\u00c7AR AOS TRANCOS E BARRANCOS, COMPREENDER NOVAS T\u00c9CNICAS M\u00c1GICAS E COISAS DO TIPO...", "text": "DAD MENTIONED IT ONCE. IT SEEMS TO BE ABLE TO MAKE ONE\u0027S CULTIVATION ADVANCE RAPIDLY AND HELP ONE COMPREHEND NEW TECHNIQUES...", "tr": "BABAM B\u0130R KERE BAHSETM\u0130\u015eT\u0130. SANIRIM GEL\u0130\u015e\u0130M\u0130 HIZLA ARTIRAN, YEN\u0130 TEKN\u0130KLER \u00d6\u011eRETEN B\u0130R \u015eEY..."}, {"bbox": ["183", "150", "454", "305"], "fr": "[SFX] Sss... Moi aussi, c\u0027est juste mon p\u00e8re qui m\u0027en a parl\u00e9 bri\u00e8vement.", "id": "[SFX] HSS\u2014 AKU JUGA HANYA MENDENGAR AYAH MENYEBUTKANNYA SEKILAS.", "pt": "[SFX] SSS... EU TAMB\u00c9M S\u00d3 OUVI MEU PAI MENCIONAR DE PASSAGEM.", "text": "HISS\u2014 I ONLY HEARD MY DAD MENTION IT ONCE.", "tr": "[SFX]SSST... BEN DE SADECE BABAMDAN DUYMU\u015eTUM."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-defeated-thousands-of-gods-by-the-title-system/91/8.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "40", "351", "196"], "fr": "Un peu comme une CT de Pok\u00e9mon ?", "id": "AGAK MIRIP MESIN JURUS DI POKET MON, YA?", "pt": "MEIO PARECIDO COM AS M\u00c1QUINAS DE HABILIDADE DO POK\u00c9MON?", "text": "IT\u0027S KIND OF LIKE A POK\u00c9MON SKILL MACHINE?", "tr": "B\u0130RAZ POK\u00c9MON\u0027DAK\u0130 YETENEK MAK\u0130NES\u0130 G\u0130B\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["342", "849", "575", "975"], "fr": "Ah oui, oui, oui ! C\u0027est exactement \u00e7a !", "id": "AH, BENAR, BENAR, BENAR! SEPERTI ITU!", "pt": "AH, SIM, SIM, SIM! IGUALZINHO!", "text": "AH, YES, YES, YES! JUST LIKE THAT!", "tr": "AH EVET EVET! TIPKI ONUN G\u0130B\u0130!"}, {"bbox": ["466", "950", "711", "1074"], "fr": "Tu y as jou\u00e9 aussi !", "id": "KAU JUGA PERNAH MAINKAN, YA!", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M J\u00c1 JOGOU?!", "text": "YOU\u0027VE PLAYED IT TOO?", "tr": "SEN DE M\u0130 OYNADIN!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-defeated-thousands-of-gods-by-the-title-system/91/9.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "1050", "377", "1210"], "fr": "Tu arrives \u00e0 te connecter \u00e0 ce serveur pourri m\u00eame au fin fond des montagnes et des for\u00eats...", "id": "KAU BISA TERHUBUNG KE SERVER JELEK ITU MESKIPUN BERADA DI TENGAH HUTAN BEGINI, YA...", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUE SE CONECTAR \u00c0QUELE SERVIDOR RUIM MESMO ESTANDO NAS PROFUNDEZAS DA FLORESTA ANTIGA?", "text": "YOU COULD CONNECT TO THAT CRAPPY SERVER EVEN IN THE DEEP MOUNTAINS?", "tr": "SEN DA\u011eIN BA\u015eINDA B\u0130LE O BERBAT SUNUCUYA BA\u011eLANAB\u0130L\u0130YORSUN HA..."}, {"bbox": ["518", "436", "845", "693"], "fr": "Laisse-moi te dire, je suis super fort ! J\u0027ai tout collectionn\u00e9 dans tous les opus et je suis class\u00e9 au classement mondial RTA.", "id": "BIAR KUBERITAHU, AKU INI HEBAT, LHO. SEMUA SERINYA SUDAH KUKUMPULKAN LENGKAP DAN AKU TERKENAL DI PAPAN PERINGKAT DUNIA RTA.", "pt": "DEIXA EU TE DIZER, EU SOU MUITO BOM! COLECIONEI TUDO DE TODOS OS JOGOS E ESTOU NO RANKING MUNDIAL DE RTA (REAL-TIME ATTACK).", "text": "LET ME TELL YOU, I\u0027M AMAZING. I\u0027VE COLLECTED EVERYTHING IN EVERY GAME AND I\u0027M ON THE WORLD RTA LEADERBOARD.", "tr": "SANA S\u00d6YLEYEY\u0130M, BEN \u00c7OK \u0130Y\u0130Y\u0130MD\u0130R. T\u00dcM SER\u0130Y\u0130 TAMAMLADIM VE RTA D\u00dcNYA SIRALAMASINDAYIM."}, {"bbox": ["139", "312", "370", "456"], "fr": "Qui l\u0027a donn\u00e9 ? Et pourquoi ?", "id": "SIAPA YANG MENYUMBANGKANNYA? KENAPA?", "pt": "QUEM O DOOU? POR QU\u00ca?", "text": "WHO DONATED IT? AND WHY?", "tr": "K\u0130M BA\u011eI\u015eLAMI\u015e BUNU? NEDEN?"}, {"bbox": ["351", "65", "675", "321"], "fr": "Alors, d\u0027apr\u00e8s ce qu\u0027ont dit les deux Chefs de Secte, cet artefact magique est tr\u00e8s probablement quelque chose qui peut conf\u00e9rer des capacit\u00e9s de Titre aux autres. D\u0027o\u00f9 vient-il ?", "id": "KALAU BEGITU, DILIHAT DARI PERKATAAN KEDUA KETUA... ARTEFAK INI KEMUNGKINAN BESAR ADALAH SESUATU YANG BISA MEMBERIKAN KEMAMPUAN GELAR PADA ORANG LAIN. DARI MANA ASALNYA?", "pt": "ENT\u00c3O, COMBINANDO O QUE OS DOIS MESTRES DISSERAM, ESTE TESOURO M\u00c1GICO PROVAVELMENTE \u00c9 ALGO QUE PODE CONCEDER A OUTRAS PESSOAS A HABILIDADE DE T\u00cdTULOS. DE ONDE VEIO?", "text": "THEN COMBINING WHAT THE TWO SECT LEADERS SAID, THIS TREASURE IS LIKELY SOMETHING THAT CAN GRANT SOMEONE A TITLE ABILITY.", "tr": "O ZAMAN \u0130K\u0130 USTAMIZIN S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130N\u0130 B\u0130RLE\u015eT\u0130R\u0130RSEK, BU S\u0130H\u0130RL\u0130 HAZ\u0130NE MUHTEMELEN BA\u015eKALARINA UNVAN YETENEKLER\u0130 VEREB\u0130LEN B\u0130R \u015eEY. NEREDEN GELM\u0130\u015e K\u0130 BU?"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-defeated-thousands-of-gods-by-the-title-system/91/10.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "2237", "401", "2440"], "fr": "Syst\u00e8me ! Localise le Chef de Secte He de la Clinique M\u00e9dicale He et sa fille He Chuyi !", "id": "SISTEM! CARI KLINIK KELUARGA HE, KETUA HE, DAN PUTRINYA, HE CHUYI!", "pt": "SISTEMA! ENCONTRE O MESTRE HE DA CL\u00cdNICA M\u00c9DICA HE E SUA FILHA, HE CHUYI!", "text": "SYSTEM! LOCATE SECT LEADER HE OF THE HE CLINIC AND HIS DAUGHTER, HE CHUYI!", "tr": "S\u0130STEM! HE A\u0130LES\u0130 KL\u0130N\u0130\u011e\u0130\u0027NDEN USTA HE VE KIZI HE CHUYI\u0027Y\u0130 BUL!"}, {"bbox": ["532", "577", "794", "723"], "fr": "Bref, il faut les trouver tous les deux avant la famille Bai.", "id": "POKOKNYA, KITA HARUS MENEMUKAN MEREKA BERDUA SEBELUM KELUARGA BAI.", "pt": "RESUMINDO, ENCONTRE OS DOIS ANTES DA FAM\u00cdLIA BAI.", "text": "ANYWAY, WE NEED TO FIND THEM BEFORE THE BAI FAMILY.", "tr": "KISACASI, ONLARI BAI A\u0130LES\u0130\u0027NDEN \u00d6NCE BULMALIYIZ."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-defeated-thousands-of-gods-by-the-title-system/91/11.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "716", "729", "823"], "fr": "Trouv\u00e9, allons-y !", "id": "KETEMU! AYO PERGI!", "pt": "ENCONTREI! VAMOS!", "text": "FOUND THEM, LET\u0027S GO!", "tr": "BULDUM, G\u0130DEL\u0130M!"}, {"bbox": ["224", "268", "620", "494"], "fr": "Cible localis\u00e9e.", "id": "TARGET TELAH DITEMUKAN.", "pt": "ALVO LOCALIZADO.", "text": "TARGET HAS BEEN LOCATED", "tr": "HEDEF BULUNDU."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-defeated-thousands-of-gods-by-the-title-system/91/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-defeated-thousands-of-gods-by-the-title-system/91/13.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "551", "335", "702"], "fr": "Tu ne t\u0027es pas entra\u00een\u00e9 dans les montagnes ? Comment peux-tu encore avoir peur ?", "id": "BUKANNYA KAU PERNAH BERLATIH DI GUNUNG? KENAPA MASIH TAKUT?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TREINOU NAS MONTANHAS? POR QUE AINDA EST\u00c1 COM MEDO?", "text": "YOU\u0027VE TRAINED IN THE MOUNTAINS, HOW CAN YOU STILL BE SCARED?", "tr": "SEN DA\u011eLARDA ANTRENMAN YAPMADIN MI? NEDEN HALA KORKUYORSUN?"}, {"bbox": ["607", "655", "753", "799"], "fr": "\u00c7a ne te regarde pas !", "id": "BUKAN URUSANMU!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DA SUA CONTA!", "text": "NONE OF YOUR BUSINESS!", "tr": "SANA NE!"}, {"bbox": ["498", "68", "838", "256"], "fr": "... Dans un endroit pareil... Y aurait-il quelqu\u0027un ? Un monstre ne va pas surgir d\u0027un coup, hein ?", "id": "...TEMPAT SEPERTI INI... APAKAH AKAN ADA ORANG? JANGAN-JANGAN TIBA-TIBA MUNCUL ZOMBI ATAU SEMACAMNYA, KAN?", "pt": "...NESTE TIPO DE LUGAR... HAVER\u00c1 ALGU\u00c9M? N\u00c3O VAI APARECER UM ZUMBI GRANDE DE REPENTE, N\u00c9?", "text": "THIS PLACE... ARE THERE PEOPLE HERE? A HUGE ZOMBIE WON\u0027T SUDDENLY POP OUT, RIGHT?", "tr": "...B\u00d6YLE B\u0130R YERDE... \u0130NSAN OLUR MU? AN\u0130DEN B\u0130R ZOMB\u0130 FIRLAMAZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-defeated-thousands-of-gods-by-the-title-system/91/14.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "1179", "413", "1301"], "fr": "Ils devraient \u00eatre l\u00e0-dedans.", "id": "MEREKA SEHARUSNYA ADA DI DALAM SINI.", "pt": "ELES DEVEM ESTAR AQUI DENTRO.", "text": "THEY SHOULD BE IN HERE.", "tr": "MUHTEMELEN \u0130\u00c7ER\u0130DELER."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-defeated-thousands-of-gods-by-the-title-system/91/15.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "1458", "744", "1601"], "fr": "S\u0153ur Chuyi... ? Oncle He... ?", "id": "KAK CHUYI...? PAMAN HE...?", "pt": "IRM\u00c3 CHUYI...? TIO HE...?", "text": "SISTER CHUYI...? UNCLE HE...?", "tr": "ABLA CHUYI...? HE AMCA...?"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-defeated-thousands-of-gods-by-the-title-system/91/16.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "532", "727", "694"], "fr": "Zhao Jiayuan, il n\u0027y a personne ici ? Tu ne t\u0027es pas tromp\u00e9 ?", "id": "ZHAO JIAYUAN, TIDAK ADA ORANG DI SINI? APA KAU SALAH?", "pt": "ZHAO JIAYUAN, N\u00c3O TEM NINGU\u00c9M AQUI! VOC\u00ca N\u00c3O SE ENGANOU?", "text": "ZHAO JIAYUAN, THERE\u0027S NO ONE HERE. DID YOU MAKE A MISTAKE?", "tr": "ZHAO JIAYUAN, BURADA K\u0130MSE YOK? YANLI\u015e YERE M\u0130 GELD\u0130K?"}, {"bbox": ["543", "1634", "722", "1769"], "fr": "Mais il n\u0027y a vraiment personne ici !", "id": "TAPI DI SINI MEMANG TIDAK ADA SIAPA-SIAPA!", "pt": "MAS REALMENTE N\u00c3O TEM NINGU\u00c9M AQUI!", "text": "BUT THERE\u0027S REALLY NO ONE HERE!", "tr": "AMA GER\u00c7EKTEN K\u0130MSE YOK BURADA!"}, {"bbox": ["143", "2162", "424", "2318"], "fr": "Hmm... Mais le syst\u00e8me indique que c\u0027est ici.", "id": "HMM... TAPI SISTEM MENUNJUKKAN LOKASINYA DI SINI.", "pt": "HMM... MAS O SISTEMA MOSTRA QUE \u00c9 AQUI.", "text": "HMM... BUT THE SYSTEM SHOWS THEY\u0027RE HERE.", "tr": "HMM... AMA S\u0130STEM BURADA OLDUKLARINI G\u00d6STER\u0130YOR."}, {"bbox": ["87", "810", "466", "1014"], "fr": "Impossible. Tu vois bien qu\u0027on a pu localiser les deux Chefs de Secte, comment pourrait-on se tromper d\u0027endroit pour des personnes bien vivantes ?", "id": "TIDAK MUNGKIN. LIHAT SAJA, LOKASI KEDUA KETUA SAJA BISA DITEMUKAN, BAGAIMANA MUNGKIN KITA SALAH MENEMUKAN ORANG YANG MASIH HIDUP.", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL. VEJA, OS DOIS MESTRES PUDERAM SER LOCALIZADOS. COMO PODER\u00cdAMOS ERRAR O LUGAR DE PESSOAS VIVAS?", "text": "IT\u0027S IMPOSSIBLE. YOU SEE IT CAN LOCATE THE TWO SECT LEADERS, HOW CAN IT BE WRONG ABOUT TWO LIVING PEOPLE?", "tr": "\u0130MKANSIZ. BAK, \u0130K\u0130 USTA B\u0130LE KONUMLANDIRILAB\u0130LD\u0130, KOCA \u0130NSANLARI NASIL YANLI\u015e YERDE ARAYAB\u0130L\u0130R\u0130Z K\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-defeated-thousands-of-gods-by-the-title-system/91/17.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "307", "806", "620"], "fr": "\u00c0 propos, Vieux Wang, quand tu as obtenu la Graine Spirituelle, le syst\u00e8me t\u0027a donn\u00e9 deux titres. Peut-\u00eatre qu\u0027ils peuvent servir ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, LAO WANG, SAAT KAU MENDAPATKAN BIBIT ROH, SISTEM MEMBERIMU DUA GELAR, KAN? MUNGKIN ITU BISA BERGUNA?", "pt": "FALANDO NISSO, VELHO WANG, QUANDO VOC\u00ca OBTEVE A SEMENTE ESPIRITUAL, O SISTEMA TE DEU DOIS T\u00cdTULOS. TALVEZ ELES POSSAM SER \u00daTEIS?", "text": "SPEAKING OF WHICH, OLD WANG, WHEN YOU GOT THE SPIRITUAL SEEDS, THE SYSTEM GAVE YOU TWO TITLES. MAYBE THEY CAN BE OF USE NOW?", "tr": "BU ARADA, \u0130HT\u0130YAR WANG, RUH TOHUMUNU ALDI\u011eINDA S\u0130STEM SANA \u0130K\u0130 UNVAN VERM\u0130\u015eT\u0130, BELK\u0130 \u0130\u015eE YARARLAR?"}, {"bbox": ["67", "1194", "385", "1464"], "fr": "Hmm... Le Feng Shui pour suivre les lignes d\u0027\u00e9nergie terrestre, la petite divination pour voir les r\u00e9seaux de relations... Si on les combinait...", "id": "HMM... FENG SHUI UNTUK MELACAK NADI BUMI, FISIOGNOMI KECIL UNTUK MELIHAT JARINGAN MANUSIA... KALAU DIGABUNGKAN...", "pt": "HMM... FENG SHUI PARA RASTREAR AS VEIAS DA TERRA, PEQUENA FISIONOMIA PARA VER AS CONEX\u00d5ES DAS PESSOAS... SE COMBINADOS...", "text": "HMM... FENG SHUI FOLLOWS THE EARTH\u0027S VEINS, AND PHYSIOGNOMY LOOKS AT PEOPLE\u0027S CONNECTIONS... IF COMBINED...", "tr": "HMM... FENG SHUI \u0130LE YER DAMARLARI TAK\u0130P ED\u0130L\u0130R, K\u00dc\u00c7\u00dcK F\u0130ZYONOM\u0130 \u0130LE \u0130NSAN BA\u011eLANTILARI G\u00d6R\u00dcL\u00dcR... E\u011eER \u0130K\u0130S\u0130 B\u0130RLE\u015e\u0130RSE..."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-defeated-thousands-of-gods-by-the-title-system/91/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-defeated-thousands-of-gods-by-the-title-system/91/19.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "209", "446", "437"], "fr": "F\u00e9licitations, vous avez obtenu le Titre \u3010Arpenteur du Ciel et de la Terre\u3011", "id": "SELAMAT, ANDA MENDAPATKAN GELAR \u3010PAKAR SURVEI LANGIT DAN BUMI\u3011", "pt": "PARAB\u00c9NS POR OBTER O T\u00cdTULO \u3010MESTRE DE GEOMANCIA\u3011!", "text": "CONGRATULATIONS ON OBTAINING THE [GEOMANTIC MASTER] TITLE.", "tr": "TEBR\u0130KLER, [G\u00d6\u011e\u00dc VE YER\u0130 TETK\u0130K ETME] UNVANINI KAZANDIN."}, {"bbox": ["598", "1635", "790", "1760"], "fr": "Alors bien s\u00fbr, il faut essayer.", "id": "TENTU SAJA HARUS KITA COBA.", "pt": "ENT\u00c3O, CLARO QUE TEMOS QUE TENTAR.", "text": "OF COURSE I HAVE TO TRY IT.", "tr": "O ZAMAN ELBETTE DENEMEL\u0130Y\u0130Z."}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-defeated-thousands-of-gods-by-the-title-system/91/20.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "1509", "602", "1723"], "fr": "J\u0027ai un peu remont\u00e9 le temps, pour voir ce qui s\u0027est pass\u00e9 avant notre arriv\u00e9e.", "id": "AKU MEMBUAT WAKTU BERGESER SEDIKIT KE DEPAN, UNTUK MELIHAT APA YANG TERJADI SEBELUM KITA TIBA.", "pt": "EU FIZ O TEMPO AVAN\u00c7AR UM POUCO, PARA VER O QUE ACONTECEU ANTES DE CHEGARMOS.", "text": "I MOVED TIME FORWARD A LITTLE TO SEE WHAT HAPPENED BEFORE WE ARRIVED.", "tr": "ZAMANI B\u0130RAZ \u0130LER\u0130 ALDIM, B\u0130Z GELMEDEN \u00d6NCE NE OLDU\u011eUNA BAKALIM."}, {"bbox": ["517", "367", "806", "600"], "fr": "Quelle est cette technique magique ? Zhao Jiayuan, qu\u0027as-tu fait ?!", "id": "TEKNIK APA INI? ZHAO JIAYUAN, APA YANG KAU LAKUKAN?!", "pt": "QUE T\u00c9CNICA M\u00c1GICA \u00c9 ESSA? ZHAO JIAYUAN, O QUE VOC\u00ca FEZ?!", "text": "WHAT KIND OF TECHNIQUE IS THIS? ZHAO JIAYUAN, WHAT DID YOU DO?!", "tr": "BU NE T\u00dcR B\u0130R TEKN\u0130K? ZHAO JIAYUAN, NE YAPTIN?!"}, {"bbox": ["99", "3665", "366", "3788"], "fr": "Bienvenue \u00e0 vous deux.", "id": "SELAMAT DATANG, KALIAN BERDUA.", "pt": "BEM-VINDOS, VOC\u00caS DOIS.", "text": "WELCOME, BOTH OF YOU.", "tr": "\u0130K\u0130N\u0130Z DE HO\u015e GELD\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["621", "2060", "829", "2176"], "fr": "\u3010Autel Tianji\u3011", "id": "\u3010ALTAR TIANJI\u3011", "pt": "\u3010ALTAR TIANJI\u3011", "text": "[TIANJI ALTAR]", "tr": "\u3010TIANJI PLATFORMU\u3011"}], "width": 900}, {"height": 963, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-defeated-thousands-of-gods-by-the-title-system/91/21.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "889", "667", "949"], "fr": "Le plus rapide, le plus stable.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["397", "891", "844", "945"], "fr": "Le plus rapide, le plus stable.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua