This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 123
[{"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/123/0.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "3475", "266", "3622"], "fr": "Ce que je d\u00e9teste le plus chez ce gamin, c\u0027est qu\u0027il trahit toujours sa s\u0153ur \u00e0 la premi\u00e8re occasion.", "id": "HAL YANG PALING MEMBUATKU MEMBENCINYA ADALAH DIA SELALU MENGKHIANATI KAKAKNYA PERTAMA KALI.", "pt": "O QUE MAIS ME IRRITA NESSE GAROTO \u00c9 QUE ELE SEMPRE ENTREGA A IRM\u00c3 NA PRIMEIRA OPORTUNIDADE.", "text": "What I hate most about this kid is that he always sells out his sister at the first opportunity.", "tr": "Bu \u00e7ocukta en sevmedi\u011fim \u015fey, ablas\u0131n\u0131 her zaman ilk f\u0131rsatta satmas\u0131."}, {"bbox": ["84", "1912", "247", "2135"], "fr": "Bien s\u00fbr que c\u0027est pour avoir un moyen de pression sur toi ! Si tu te plains \u00e0 ta s\u0153ur ou si tu ne veux plus prendre de photos, je les posterai sur le forum de l\u0027\u00e9cole !", "id": "TENTU SAJA UNTUK DIJADIKAN ALAT, JIKA KAU MENGADU KEPADA KAKAKMU ATAU TIDAK MAU BERFOTO LAGI, AKU AKAN MENGUNGGAH FOTONYA KE FORUM SEKOLAH!", "pt": "CLARO QUE \u00c9 PARA USAR COMO CHANTAGEM. SE VOC\u00ca CONTAR PARA SUA IRM\u00c3 OU N\u00c3O QUISER MAIS TIRAR FOTOS, EU POSTO AS FOTOS NO F\u00d3RUM DA ESCOLA!", "text": "Of course, it\u0027s to use as leverage. If you complain to your sister or don\u0027t want to take photos, I\u0027ll post the photos on the school forum!", "tr": "Tabii ki koz olarak kullanaca\u011f\u0131m, e\u011fer ablan\u0131 \u015fikayet edersen veya foto\u011fraf \u00e7ektirmek istemezsen, foto\u011fraflar\u0131 okul forumuna atar\u0131m!"}, {"bbox": ["79", "4259", "250", "4451"], "fr": "Si je d\u00e9couvre que vous \u00eates encore en contact, oublie les photos, je te suspendrais \u00e0 l\u0027\u00e9cole d\u00e9guis\u00e9 en fille !", "id": "JIKA AKU MENEMUKAN KALIAN BERHUBUNGAN LAGI, JANGAN BICARA SOAL FOTO, AKU AKAN MENGGANTUNGMU YANG BERDANDAN TRAP DI SEKOLAH!", "pt": "SE EU DESCOBRIR QUE VOC\u00caS AINDA T\u00caM CONTATO, ESQUE\u00c7A AS FOTOS, EU VOU PENDURAR VOC\u00ca VESTIDO DE \u0027TRAP\u0027 NA ESCOLA!", "text": "If I ever find out you\u0027re in contact with her again, forget the photos, I\u0027ll hang you dressed as a cross-dresser in the school!", "tr": "E\u011fer bir daha ileti\u015fim kurdu\u011funuzu g\u00f6r\u00fcrsem, b\u0131rak foto\u011fraf\u0131, kad\u0131n k\u0131l\u0131\u011f\u0131na girmi\u015f halini okulda asar\u0131m!"}, {"bbox": ["79", "1635", "216", "1736"], "fr": "Tu es un gamin si intelligent, tu as bien d\u00fb t\u0027en douter, non ?", "id": "KAU ANAK PINTAR, TIDAK MUNGKIN TIDAK MEMIKIRKANNYA, KAN?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O ESPERTO, N\u00c3O TERIA COMO N\u00c3O PENSAR NISSO, CERTO?", "text": "You\u0027re so smart, kid, you wouldn\u0027t have thought of that, would you?", "tr": "Senin gibi zeki bir \u00e7ocuk bunu d\u00fc\u015f\u00fcnemez mi?"}, {"bbox": ["87", "2326", "261", "2475"], "fr": "Si on reconna\u00eet mes photos de travesti sans perruque, je ne pourrai plus jamais montrer mon visage !", "id": "JIKA FOTO TRAP-KU TANPA WIG DIKENALI ORANG, AKU TIDAK AKAN PUNYA MUKA UNTUK BERTEMU ORANG LAGI!", "pt": "SE RECONHECEREM MINHAS FOTOS DE \u0027TRAP\u0027 SEM PERUCA, EU N\u00c3O TEREI MAIS CORAGEM DE ENCARAR NINGU\u00c9M!", "text": "If my cross-dressing photos without a wig get recognized, I\u0027ll lose all face!", "tr": "Peruk takmad\u0131\u011f\u0131m o kad\u0131n k\u0131l\u0131\u011f\u0131ndaki foto\u011fraf\u0131m tan\u0131n\u0131rsa, bir daha kimsenin y\u00fcz\u00fcne bakamam!"}, {"bbox": ["86", "3869", "254", "4108"], "fr": "Retiens bien, en plus de ce que je viens de te dire, tu ne dois surtout pas fr\u00e9quenter ces gens louches.", "id": "INGAT, SELAIN YANG KUKATAKAN TADI, KAU TERUTAMA TIDAK BOLEH BERHUBUNGAN DENGAN ORANG-ORANG JAHAT ITU.", "pt": "LEMBRE-SE, AL\u00c9M DO QUE ACABEI DE TE DIZER, VOC\u00ca ESPECIALMENTE N\u00c3O PODE SE ENVOLVER COM ESSAS ARTIMANHAS.", "text": "Remember, besides what I told you just now, you especially can\u0027t get involved with those crooked ways.", "tr": "Unutma, sana az \u00f6nce s\u00f6ylediklerim d\u0131\u015f\u0131nda, \u00f6zellikle o sapk\u0131n tiplerle g\u00f6r\u00fc\u015fmeyeceksin."}, {"bbox": ["581", "1200", "719", "1330"], "fr": "Toi... toi... pourquoi prends-tu ce genre de photos ?", "id": "KAU... KAU MENGAMBIL FOTO SEPERTI INI UNTUK APA?", "pt": "VO-VO-VOC\u00ca... PARA QUE TIRAR ESSE TIPO DE FOTO?", "text": "Why... why are you taking these kinds of photos?", "tr": "Sen... sen neden b\u00f6yle foto\u011fraflar \u00e7ekiyorsun?"}, {"bbox": ["105", "3071", "203", "3173"], "fr": "Tais-toi !", "id": "DIAM!", "pt": "CALE A BOCA!", "text": "Shut up!", "tr": "Kapa \u00e7eneni!"}, {"bbox": ["86", "2582", "256", "2900"], "fr": "Si grand fr\u00e8re Ye Lin efface cette photo, je t\u0027aiderai \u00e0 s\u00e9duire ma s\u0153ur ! Je peux rentrer \u00e0 la maison et dire \u00e0 ma s\u0153ur que j\u0027ai rencontr\u00e9 des voyous en chemin et que c\u0027est encore grand fr\u00e8re Ye Lin qui m\u0027a sauv\u00e9...", "id": "KAK YE LIN, JIKA KAU MENGHAPUS FOTO ITU, AKU AKAN MEMBANTUMU MENDEKATI KAKAKKU! AKU BISA PULANG DAN BILANG KEPADA KAKAKKU BAHWA AKU BERTEMU PREMAN DI JALAN DAN KAK YE LIN MENYELAMATKANKU...", "pt": "IRM\u00c3O YE LIN, SE VOC\u00ca APAGAR AQUELA FOTO, EU TE AJUDO A CONQUISTAR MINHA IRM\u00c3! POSSO IR PARA CASA E DIZER \u00c0 MINHA IRM\u00c3 QUE ENCONTREI UNS DELINQUENTES NA RUA E FOI O IRM\u00c3O YE LIN QUEM ME SALVOU...", "text": "If you delete that photo, Brother Ye Lin, I\u0027ll help you get with my sister! I can go home and tell her that I ran into Sui Tu on the road and Brother Ye Lin helped me out...", "tr": "Ye Lin Abi o foto\u011fraf\u0131 silerse, ablam\u0131 ayarlamana yard\u0131m ederim! Eve gidip ablama yolda serserilerle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131 ve Ye Lin Abi\u0027nin beni kurtard\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yleyebilirim..."}, {"bbox": ["18", "938", "450", "994"], "fr": "Chapitre 124 : Marchandage", "id": "BAB 124: TAWAR-MENAWAR", "pt": "CAP\u00cdTULO CENTO E VINTE E QUATRO: BARGANHANDO", "text": "EPISODE 124: BARGAINING", "tr": "Y\u00dcZ Y\u0130RM\u0130 D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc B\u00d6L\u00dcM: PAZARLIK"}, {"bbox": ["2", "1009", "771", "1092"], "fr": "Manhua : Xu Zuchao\n\u0152uvre originale : Fei Tie Xing Zhe\nSuperviseur : Yin Junsong\nAdaptation : Zhang Chi\nCharacter Design \u0026 Line Art : Lan Ge, Chen Siqiu\nColorisation : 33 Li Jing\nProduction : Studio d\u0027Animation Lingdong", "id": "MANHUA: XU ZUCHAO\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nPENGAWAS: YIN JUNSONG\nADAPTASI: ZHANG CHI\nMODIFIKASI GARIS: LAN GE, CHEN SIQIU\nPEWARNAAN: 33 LI JING\nPRODUKSI: STUDIO KOMIK LINGDONG", "pt": "MANG\u00c1: XU ZUCHAO; OBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; PRODUTOR: YIN JUNSONG; ADAPTA\u00c7\u00c3O: ZHANG CHI; DESIGN E LINEART: LANGE, CHEN SIQIU; CORES: 33 LI JING; PRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO DE MANG\u00c1 LINGDONG", "text": "COMIC ARTIST: XU ZUCHAO - ORIGINAL AUTHOR: SCRAP IRON WALKER - PRODUCER: YIN JUNSONG - ADAPTATION: ZHANG CHI - STYLING \u0026 LINE ART: LAN GE, CHEN SIQIU - COLORING: 33, LI JING - PRODUCTION: LINGDONG COMICS STUDIO", "tr": "\u00c7\u0130ZER: XU ZUCHAO\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nUYARLAMA: ZHANG CHI\nR\u00d6TU\u015e \u0026 \u00c7\u0130ZG\u0130: LAN GE, CHEN SIQIU\nRENKLEND\u0130RME: 33, LI JING\nSUNAR: LINGDONG MANHUA ST\u00dcDYOSU"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/123/1.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "702", "298", "854"], "fr": "Comment \u00e7a, si peu ? Tu n\u0027avais pas dit 200 pour dix photos ? Avec deux tenues diff\u00e9rentes, \u00e7a devrait faire au moins une vingtaine de photos, non ?", "id": "KENAPA SEDIKIT SEKALI? BUKANKAH KATANYA SEPULUH LEMBAR 200? DUA SET PAKAIAN DEPAN BELAKANG SEHARUSNYA ADA SEKITAR DUA PULUH LEMBAR, KAN?", "pt": "POR QUE T\u00c3O POUCAS? N\u00c3O ERAM DEZ FOTOS POR 200? COM DUAS ROUPAS DIFERENTES, DEVERIAM SER PELO MENOS UMAS VINTE FOTOS.", "text": "Why so few? Didn\u0027t you say 200 for ten photos? There should be at least twenty photos with two sets of clothes.", "tr": "Neden bu kadar az? On tanesi 200 de\u011fil miydi? \u0130ki farkl\u0131 k\u0131yafetle en az yirmi tane olmal\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["80", "8", "244", "153"], "fr": "Grand fr\u00e8re Ye Lin, tu ne vas quand m\u00eame pas... m\u00eame pas me donner mon salaire ?", "id": "KAK YE LIN, KAU TIDAK AKAN... TIDAK AKAN BAHKAN TIDAK MEMBERIKU GAJI, KAN?", "pt": "IRM\u00c3O YE LIN, VOC\u00ca N\u00c3O VAI... N\u00c3O VAI NEM ME PAGAR O SAL\u00c1RIO, VAI?", "text": "Brother Ye Lin, you wouldn\u0027t... wouldn\u0027t not even give me my salary, would you?", "tr": "Ye Lin Abi, yoksa... yoksa maa\u015f\u0131m\u0131 bile vermeyecek misin?"}, {"bbox": ["560", "15", "713", "282"], "fr": "Si ce gamin \u00e9tait vraiment une fille, et qu\u0027elle se faisait violer, si l\u0027agresseur lui proposait de l\u0027argent, elle prendrait l\u0027argent sans h\u00e9siter avant toute chose, n\u0027est-ce pas ?", "id": "JIKA ANAK INI BENAR-BENAR PEREMPUAN, DAN DIPERKOSA, JIKA PELAKUNYA MENAWARKAN UANG, DIA PASTI AKAN MENERIMA UANGNYA DULU TANPA PIKIR PANJANG, KAN?", "pt": "SE ESSE GAROTO FOSSE MESMO UMA MENINA, E FOSSE ESTUPRADA, SE O AGRESSOR OFERECESSE DINHEIRO, ELA PEGARIA O DINHEIRO PRIMEIRO SEM PENSAR DUAS VEZES, N\u00c3O \u00c9?", "text": "If this kid were really a girl, and someone raped her and offered her money, she\u0027d probably take the money first without thinking twice, right?", "tr": "Bu velet ger\u00e7ekten k\u0131z olsayd\u0131 ve biri ona tecav\u00fcz edip para teklif etseydi, herhalde d\u00fc\u015f\u00fcnmeden \u00f6nce paray\u0131 al\u0131rd\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["82", "435", "172", "513"], "fr": "Tiens.", "id": "AMBIL INI.", "pt": "PEGUE.", "text": "Here.", "tr": "Al bakal\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/123/2.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "15", "234", "139"], "fr": "Arr\u00eate de te plaindre ! P\u00e9riode d\u0027essai, tu comprends ? Travailleur temporaire, tu comprends ?", "id": "JANGAN BANYAK BICARA, MENGERTI MASA PERCOBAAN? MENGERTI PEKERJA SEMENTARA?", "pt": "CHEGA DE CONVERSA! ENTENDE O QUE \u00c9 PER\u00cdODO DE EXPERI\u00caNCIA? ENTENDE O QUE \u00c9 TRABALHO TEMPOR\u00c1RIO?", "text": "Stop talking nonsense, do you understand what a probationary period is, do you understand what a temporary worker is?", "tr": "Kes z\u0131rvalamay\u0131, deneme s\u00fcresi nedir bilir misin, ge\u00e7ici i\u015f\u00e7i nedir bilir misin?"}, {"bbox": ["80", "361", "199", "533"], "fr": "Grand fr\u00e8re Ye Lin, sors ! Je dois me changer !", "id": "KAK YE LIN, KELUAR! AKU MAU GANTI BAJU KEMBALI!", "pt": "IRM\u00c3O YE LIN, SAIA! QUERO TROCAR DE ROUPA!", "text": "Brother Ye Lin, get out! I want to change my clothes back!", "tr": "Ye Lin Abi d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k! K\u0131yafetlerimi de\u011fi\u015ftirece\u011fim!"}, {"bbox": ["611", "220", "714", "330"], "fr": "Tant pis, c\u0027est mieux que rien.", "id": "LUPAKAN SAJA, ADA LEBIH BAIK DARIPADA TIDAK ADA SAMA SEKALI.", "pt": "ESQUECE, \u00c9 MELHOR TER ALGUMA COISA DO QUE NADA.", "text": "Well, better than nothing.", "tr": "Neyse, hi\u00e7 yoktan iyidir."}, {"bbox": ["204", "821", "252", "894"], "fr": "\u00c0 ton aise.", "id": "SILAKAN.", "pt": "FIQUE \u00c0 VONTADE.", "text": "As you wish.", "tr": "Keyfine bak."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/123/3.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "467", "720", "655"], "fr": "Quoi ? Grand fr\u00e8re Ye Lin, tu m\u0027as menti comme \u00e7a, et tu crois que je vais revenir de moi-m\u00eame ?", "id": "APA? KAK YE LIN, KAU MENIPUKU SEPERTI INI, APA KAU PIKIR AKU AKAN DATANG LAGI SECARA SUKARELA?", "pt": "O QU\u00ca? IRM\u00c3O YE LIN, VOC\u00ca ME ENGANOU DESSE JEITO E AINDA ACHA QUE EU VIRIA AQUI POR VONTADE PR\u00d3PRIA DE NOVO?", "text": "What? Brother Ye Lin, you tricked me like this, did you think I\u0027d come over again?", "tr": "Ne? Ye Lin Abi, beni b\u00f6yle kand\u0131rd\u0131ktan sonra bir daha kendi iste\u011fimle gelece\u011fimi mi sand\u0131n?"}, {"bbox": ["80", "451", "257", "591"], "fr": "Quand tu seras de nouveau \u00e0 court d\u0027argent parce que tu dragues des filles, reviens travailler pour moi !", "id": "TUNGGU SAMPAI KAU KEKURANGAN UANG LAGI KARENA MENGEJAR PEREMPUAN, DATANGLAH BEKERJA DI SINI LAGI!", "pt": "QUANDO VOC\u00ca ESTIVER SEM DINHEIRO DE NOVO POR CAUSA DE GAROTAS, VENHA TRABALHAR PARA MIM DE NOVO!", "text": "When you\u0027re short on money again because you\u0027re chasing girls, come work for me again!", "tr": "K\u0131zlarla tak\u0131lmak i\u00e7in yine paras\u0131z kald\u0131\u011f\u0131nda, gelip benim i\u00e7in tekrar \u00e7al\u0131\u015f\u0131rs\u0131n!"}, {"bbox": ["90", "22", "190", "116"], "fr": "Je rentre chez moi !", "id": "AKU MAU PULANG!", "pt": "EU VOU PARA CASA!", "text": "I\u0027m going home!", "tr": "Eve gidiyorum!"}, {"bbox": ["88", "799", "278", "980"], "fr": "N\u0027oublie pas que j\u0027ai tes photos de shota travesti ! Et 200 yuans, ce n\u0027est pas beaucoup, tu vas vite les d\u00e9penser, non ?", "id": "JANGAN LUPA FOTO SHOTA TRAP-MU ADA DI TANGANKU, LHO! DAN 200 YUAN ITU TIDAK BANYAK, KAU PASTI AKAN SEGERA MENGHABISKANNYA, KAN?", "pt": "N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A QUE SUAS FOTOS DE \u0027SHOTA TRAP\u0027 EST\u00c3O COMIGO! E 200 PRATAS N\u00c3O \u00c9 MUITO, VOC\u00ca VAI GASTAR TUDO RAPIDINHO, N\u00c9?", "text": "Don\u0027t forget I have your cute cross-dressing photos! And 200 yuan isn\u0027t much, you\u0027ll run out of it soon, right?", "tr": "O \u015firin \u00e7ocuk k\u0131l\u0131\u011f\u0131ndaki foto\u011fraf\u0131n\u0131n bende oldu\u011funu unutma! Ayr\u0131ca 200 yuan o kadar da \u00e7ok de\u011fil, \u00e7abucak harcars\u0131n, de\u011fil mi?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/123/4.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "935", "719", "1048"], "fr": "Grand fr\u00e8re Ye Lin, tu es un vrai d\u00e9mon !", "id": "KAK YE LIN, KAU BENAR-BENAR IBLIS!", "pt": "IRM\u00c3O YE LIN, VOC\u00ca \u00c9 UM DEM\u00d4NIO!", "text": "Brother Ye Lin, you\u0027re a demon!", "tr": "Ye Lin Abi, sen tam bir \u015feytans\u0131n!"}, {"bbox": ["81", "449", "293", "601"], "fr": "Et en plus, je te louerai \u00e0 ces pervers ! L\u0027Eunuque Cao lorgne sur ta bouche depuis un moment d\u00e9j\u00e0 !", "id": "DAN AKU JUGA AKAN MENYEWAKANMU KEPADA ORANG-ORANG MESUM ITU! KASIM CAO SUDAH LAMA MENGINGINKAN MULUTMU ITU!", "pt": "E EU AINDA VOU TE ALUGAR PARA AQUELES PERVERTIDOS! O EUNUCO CAO EST\u00c1 DE OLHO NA SUA BOCA H\u00c1 UM TEMPO!", "text": "And I\u0027ll rent you out to those perverts! Eunuch Cao has been thinking about your mouth for a while!", "tr": "Ayr\u0131ca seni o sap\u0131klara kiralayaca\u011f\u0131m! Had\u0131m Cao epeydir sana g\u00f6z dikmi\u015f durumda!"}, {"bbox": ["90", "44", "265", "311"], "fr": "N\u0027essaie plus de trouver des combines foireuses, je te pr\u00e9viens, si je trouve la moindre trace, tu seras pendu sous le plus grand banian de l\u0027\u00e9cole !", "id": "JANGAN PIKIRKAN LAGI JALAN SESAT ITU, AKU PERINGATKAN KAU, JIKA AKU MENANGKAP BASAH SEDIKIT SAJA JEJAKMU, KAU AKAN DIGANTUNG DI BAWAH POHON BERINGIN TERTINGGI DI SEKOLAH!", "pt": "N\u00c3O PENSE MAIS NESSAS ARTIMANHAS, EU TE AVISO, SE EU PEGAR QUALQUER VEST\u00cdGIO, VOC\u00ca SER\u00c1 PENDURADO DEBAIXO DA FIGUEIRA MAIS ALTA DA ESCOLA!", "text": "Don\u0027t think about those crooked ways again, I warn you, if I catch you with even a trace of it, you\u0027ll be hung under the tallest banyan tree in the school!", "tr": "O sapk\u0131n \u015feyleri akl\u0131ndan bile ge\u00e7irme, seni uyar\u0131yorum, en ufak bir ipucu yakalarsam, okulun en y\u00fcksekteki o banyan a\u011fac\u0131n\u0131n alt\u0131na as\u0131l\u0131rs\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/123/5.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "630", "285", "813"], "fr": "Ce gamin, apr\u00e8s avoir analys\u00e9 sa situation, s\u0027est dit que gagner 200 yuans en 2 heures, ce n\u0027est pas un travail physique p\u00e9nible...", "id": "ANAK INI, SETELAH MENGANALISIS SITUASINYA, MERASA MENDAPATKAN 200 YUAN DALAM 2 JAM ITU BUKAN PEKERJAAN BERAT...", "pt": "ESTE GAROTO, DEPOIS DE ANALISAR SUA SITUA\u00c7\u00c3O, ACHOU QUE GANHAR 200 PRATAS EM 2 HORAS, E N\u00c3O SENDO UM TRABALHO PESADO...", "text": "This kid, after analyzing his situation, thinks that earning 200 yuan in 2 hours isn\u0027t heavy manual labor...", "tr": "Bu velet, durumunu analiz ettikten sonra, 2 saatte 200 yuan kazanman\u0131n a\u011f\u0131r bir i\u015f olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc..."}, {"bbox": ["581", "636", "708", "785"], "fr": "Alors, apr\u00e8s avoir accept\u00e9, il a commenc\u00e9 \u00e0 n\u00e9gocier avec moi !", "id": "JADI SETELAH MENERIMANYA, DIA MULAI TAWAR-MENAWAR DENGANKU, YA!", "pt": "ENT\u00c3O, DEPOIS DE ACEITAR, COME\u00c7OU A BARGANHAR COMIGO!", "text": "So he accepted and started bargaining with me!", "tr": "Bu y\u00fczden kabul ettikten sonra benimle pazarl\u0131k yapmaya ba\u015flad\u0131!"}, {"bbox": ["131", "407", "261", "549"], "fr": "La prochaine fois que je reviens, grand fr\u00e8re Ye Lin, tu m\u0027augmenteras ?", "id": "LAIN KALI JIKA AKU DATANG LAGI, APAKAH KAK YE LIN AKAN MENAIKKAN GAJIKU?", "pt": "DA PR\u00d3XIMA VEZ QUE EU VIER, IRM\u00c3O YE LIN, VOC\u00ca VAI ME DAR UM AUMENTO?", "text": "If I come again next time, Brother Ye Lin, will you give me a raise?", "tr": "Bir dahaki geli\u015fimde, Ye Lin Abi, maa\u015f\u0131ma zam yapar m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["89", "51", "237", "198"], "fr": "Bien dit ! Tu ne le d\u00e9couvres qu\u0027aujourd\u0027hui ? Ha ha ha !", "id": "BAGUS SEKALI, APAKAH KAU BARU SADAR HARI INI? HAHAHA.", "pt": "BEM DITO! POR ACASO VOC\u00ca S\u00d3 DESCOBRIU ISSO HOJE? HAHAHA!", "text": "Well said, are you only realizing that today? Hahaha", "tr": "G\u00fczel s\u00f6yledin, bunu daha yeni mi fark ettin? Hahaha!"}, {"bbox": ["636", "530", "715", "568"], "fr": "Te payer le taxi ?!", "id": "ANTAR?!", "pt": "PAGAR?!", "text": "Give?!", "tr": "Yol param\u0131 m\u0131 \u00f6deyeceksin?!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/123/6.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "789", "262", "936"], "fr": "Apr\u00e8s que tu m\u0027aies fait tourner en bourrique pendant des heures ! Demander que tu me paies le taxi, ce n\u0027est pas excessif, non ?!", "id": "SETELAH DIREPOTKAN OLEHMU SELAMA INI! MEMINTA UANG TAKSI TIDAK BERLEBIHAN, KAN!", "pt": "DEPOIS DE TODA ESSA SUA ENROLA\u00c7\u00c3O! PEDIR PARA VOC\u00ca PAGAR MEU T\u00c1XI N\u00c3O \u00c9 DEMAIS, N\u00c9?!", "text": "After being messed around by you for so long! It\u0027s not too much to ask you to pay for my taxi fare!", "tr": "Bunca zamand\u0131r senin y\u00fcz\u00fcnden u\u011fra\u015ft\u0131m! Taksi param\u0131 \u00f6demeni istemek \u00e7ok da abart\u0131l\u0131 de\u011fil, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["79", "46", "209", "242"], "fr": "\u00c7a d\u00e9pendra de ta performance. Apr\u00e8s la p\u00e9riode d\u0027essai, peut-\u00eatre m\u00eame que tu auras des avantages.", "id": "ITU TERGANTUNG KINERJAMU, SETELAH MASA PERCOBAAN SELESAI MUNGKIN AKAN ADA BONUS UNTUKMU.", "pt": "ISSO VAI DEPENDER DO SEU DESEMPENHO. DEPOIS DO PER\u00cdODO DE EXPERI\u00caNCIA, TALVEZ EU AT\u00c9 TE D\u00ca UNS B\u00d4NUS.", "text": "That depends on your performance, you might even get benefits after the probationary period.", "tr": "Bu senin performans\u0131na ba\u011fl\u0131, deneme s\u00fcresini ge\u00e7ersen belki sana prim bile veririm."}, {"bbox": ["81", "395", "213", "527"], "fr": "Donne-moi l\u0027argent pour le taxi, je veux rentrer \u00e0 la maison !", "id": "BERI AKU UANG TAKSI, AKU MAU PULANG!", "pt": "ME D\u00ca O DINHEIRO DO T\u00c1XI, QUERO IR PARA CASA!", "text": "Give me taxi fare, I want to go home!", "tr": "Taksi param\u0131 ver, eve gidece\u011fim!"}, {"bbox": ["576", "52", "717", "285"], "fr": "Reste \u00e0 savoir si cette combine attirera des clients. Ces 200 yuans d\u0027aujourd\u0027hui pourraient bien \u00eatre de l\u0027argent jet\u00e9 par les fen\u00eatres.", "id": "TRIK INI APAKAH BISA MENARIK PELANGGAN MASIH BELUM PASTI, BISA JADI 200 YUAN HARI INI SIA-SIA SAJA.", "pt": "AINDA N\u00c3O SE SABE SE ESSE TRUQUE VAI ATRAIR CLIENTELA. PODE SER QUE ESSES 200 DE HOJE TENHAM SIDO UM DESPERD\u00cdCIO.", "text": "It\u0027s still debatable whether this trick can attract business, maybe today\u0027s 200 will be a waste of money.", "tr": "Bu numaran\u0131n i\u015fe yaray\u0131p yaramayaca\u011f\u0131 belli de\u011fil, belki de bug\u00fcnk\u00fc 200 yuan bo\u015fa gitti."}, {"bbox": ["554", "790", "706", "1034"], "fr": "Tu es vraiment paresseux, petit. Mais il est plus de huit heures, ce n\u0027est pas tr\u00e8s s\u00fbr pour un travesti de se promener seul.", "id": "KAU ANAK PEMALAS SEKALI, TAPI SUDAH LEWAT JAM DELAPAN, SEORANG TRAP BERJALAN DI LUAR MEMANG TIDAK AMAN.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 BEM PREGUI\u00c7OSO, HEIN. MAS J\u00c1 PASSA DAS OITO, E PARA UM \u0027TRAP\u0027 ANDANDO NA RUA, \u00c9 BEM PERIGOSO.", "text": "You\u0027re really lazy, kid, but it\u0027s already after eight o\u0027clock, it\u0027s pretty unsafe for a cross-dresser to be walking on the street.", "tr": "Sen de amma tembel veletsin ha, ama saat sekizi ge\u00e7ti, onun gibi kad\u0131n k\u0131l\u0131\u011f\u0131nda birinin yolda y\u00fcr\u00fcmesi pek g\u00fcvenli de\u011fil."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/123/7.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "360", "238", "547"], "fr": "Hmph, pas seulement cette fois ! \u00c0 chaque fois que je viendrai, tu devras me rembourser les frais de transport aller-retour !", "id": "HMPH, BUKAN HANYA KALI INI, SETIAP KALI AKU DATANG, KAU HARUS MENGGANTI BIAYA TRANSPORTASIKU PULANG PERGI!", "pt": "HMPH, N\u00c3O S\u00d3 DESTA VEZ, TODA VEZ QUE EU VIER, VOC\u00ca VAI TER QUE ME REEMBOLSAR A PASSAGEM DE IDA E VOLTA!", "text": "Hmph, not just this time, but every time I come in the future, you have to reimburse my round-trip fare!", "tr": "Hmph, sadece bu seferlik de\u011fil, bundan sonra her geldi\u011fimde, gidi\u015f-d\u00f6n\u00fc\u015f yol param\u0131 kar\u015f\u0131layacaks\u0131n!"}, {"bbox": ["91", "778", "265", "926"], "fr": "Rembourser les frais de transport aller-retour ? D\u0027accord. De toute fa\u00e7on, c\u0027est toi qui vas me rapporter cet argent.", "id": "GANTI BIAYA TRANSPORTASI PULANG PERGI? BOLEH SAJA, TOH UANGNYA DIAMBIL DARI DIA JUGA.", "pt": "REEMBOLSAR A PASSAGEM DE IDA E VOLTA? TUDO BEM, AFINAL, O DINHEIRO VIR\u00c1 DO SEU PR\u00d3PRIO TRABALHO.", "text": "Reimburse round-trip fare? Sure, anyway, the cost comes out of the business.", "tr": "Gidi\u015f-d\u00f6n\u00fc\u015f yol paras\u0131 m\u0131? Olur, ne de olsa masraf\u0131 senden \u00e7\u0131kacak."}], "width": 800}, {"height": 1133, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/123/8.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "543", "274", "734"], "fr": "Ce gamin, il prend de bonnes photos... Au fait, il faut que j\u0027ajoute le filigrane de notre boutique pour \u00e9viter qu\u0027on nous vole les images.", "id": "ANAK INI, FOTONYA TIDAK BURUK JUGA..., NGOMONG-NGOMONG, HARUS MENAMBAHKAN WATERMARK TOKO KITA, SUPAYA TIDAK DICURI ORANG.", "pt": "ESSE GAROTO, AT\u00c9 QUE TIRA FOTOS BOAS... FALANDO NISSO, PRECISO ADICIONAR A MARCA D\u0027\u00c1GUA DA NOSSA LOJA PARA N\u00c3O ROBAREM AS IMAGENS.", "text": "THIS KID, THE PHOTOS ARE ACTUALLY PRETTY GOOD... SPEAKING OF WHICH, WE STILL NEED TO ADD OUR STORE\u0027S WATERMARK TO PREVENT IMAGE THEFT.", "tr": "Bu velet fena \u00e7ekmemi\u015f... Laf aram\u0131zda, foto\u011fraflar\u0131n \u00e7al\u0131nmamas\u0131 i\u00e7in d\u00fckkan\u0131m\u0131z\u0131n filigran\u0131n\u0131 da eklemeliyiz."}, {"bbox": ["79", "801", "230", "979"], "fr": "Voil\u00e0, c\u0027est fait ! Maintenant, voyons si cette combine va attirer des clients !", "id": "BAIK, SELESAI, SELANJUTNYA KITA LIHAT APAKAH TRIK INI BISA MENARIK PELANGGAN!", "pt": "PRONTO, RESOLVIDO! AGORA \u00c9 VER SE ESSE TRUQUE VAI ATRAIR CLIENTELA!", "text": "ALRIGHT, DONE! NOW LET\u0027S SEE IF THIS TRICK CAN ATTRACT ANY BUSINESS!", "tr": "Tamam, hallettim, \u015fimdi bu numaran\u0131n i\u015fe yaray\u0131p yaramayaca\u011f\u0131na bakal\u0131m!"}], "width": 800}]
Manhua