This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 130
[{"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/130/0.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "2335", "263", "2522"], "fr": "Merde, j\u0027ai eu une crampe \u00e0 la jambe ! Mais si je n\u0027avais pas \u00e9cart\u00e9 les jambes, lui marcher directement sur le dos aurait pu \u00eatre fatal !", "id": "SIALAN, KAKIKU KRAM! TAPI KALAU TIDAK KUPISAHKAN KAKIKU, DAN LANGSUNG MENGINJAK PUNGGUNGNYA, BISA-BISA DIA MATI!", "pt": "PUTA MERDA, MINHA PERNA DEU C\u00c2IMBRA! MAS SE EU N\u00c3O TIVESSE ABERTO AS PERNAS, PISAR NAS COSTAS DELA PODERIA TER SIDO FATAL!", "text": "Damn it, my leg cramped, but if I don\u0027t separate my legs and step on her back directly, someone might die!", "tr": "Kahretsin, baca\u011f\u0131ma kramp girdi! Ama bacaklar\u0131m\u0131 ay\u0131rmay\u0131p do\u011frudan s\u0131rt\u0131na bassayd\u0131m, kesin birini \u00f6ld\u00fcr\u00fcrd\u00fcm!"}, {"bbox": ["86", "1924", "180", "2072"], "fr": "Waouh ! C\u0027est quoi ce truc ?", "id": "WAH! APA INI?", "pt": "CARAMBA! O QUE FOI ISSO?", "text": "Wow! What is that?", "tr": "Vay can\u0131na! Bu da ne b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["34", "1039", "577", "1115"], "fr": "DESSINATEUR PRINCIPAL : XU ZUCHAO\n\u0152UVRE ORIGINALE : FEI TIE XING ZHE\nADAPTATION DU SC\u00c9NARIO : ZHANG CHI\nSUPERVISEUR : YIN JUNSONG\nMOD\u00c8LE ET ENCRAGE : LANGE, CHEN SIQIU\nCOLORISATION : 33 LI JING\nPRODUCTION : STUDIO D\u0027ANIMATION LINGDONG", "id": "MANHUA: XU ZUCHAO\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nPRODUSER: YIN JUNSONG\nADAPTASI: ZHANG CHI\nPERBAIKAN \u0026 SKETSA: LAN GE, CHEN SIQIU\nPEWARNAAN: 33 LI JING\nDIPRODUKSI OLEH: STUDIO KOMIK LINGDONG", "pt": "ARTE: XU ZUCHAO; OBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; PRODUTOR: YIN JUNSONG; ROTEIRO ADAPTADO: ZHANG CHI; DESIGN DE PERSONAGENS E ARTE-FINAL: LANG GE, CHEN SIQIU; CORES: 33 LI JING; PRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LINGDONG COMICS.", "text": "Comic Artist: Xu Zuchao - Original Author: Scrap Iron Walker - Producer: Yin Junsong - Adaptation: Zhang Chi - Styling \u0026 Line Art: Lan Ge, Chen Siqiu - Coloring: 33, Li Jing - Production: Lingdong Comics Studio", "tr": "\u00c7\u0130ZER: XU ZUCHAO\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nUYARLAMA SENARYO: ZHANG CHI\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: LANGE, CHEN SIQIU\nRENKLEND\u0130RME: 33 LI JING\nPROD\u00dcKS\u0130YON: LINGDONG MANHUA ST\u00dcDYOSU"}, {"bbox": ["34", "986", "578", "1117"], "fr": "CHAPITRE 131 : MONTER ET \u00caTRE MONT\u00c9\nDESSINATEUR PRINCIPAL : XU ZUCHAO\n\u0152UVRE ORIGINALE : FEI TIE XING ZHE\nADAPTATION DU SC\u00c9NARIO : ZHANG CHI\nSUPERVISEUR : YIN JUNSONG\nMOD\u00c8LE ET ENCRAGE : LANGE, CHEN SIQIU\nCOLORISATION : 33 LI JING\nPRODUCTION : STUDIO D\u0027ANIMATION LINGDONG", "id": "BAB SERATUS TIGA PULUH SATU: MENUNGGANGI DAN DITUNGGANGI\nMANHUA: XU ZUCHAO\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nPRODUSER: YIN JUNSONG\nADAPTASI: ZHANG CHI\nPERBAIKAN \u0026 SKETSA: LAN GE, CHEN SIQIU\nPEWARNAAN: 33 LI JING\nDIPRODUKSI OLEH: STUDIO KOMIK LINGDONG", "pt": "CAP\u00cdTULO CENTO E TRINTA E UM: MONTAR E SER MONTADO\nARTE: XU ZUCHAO; OBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; PRODUTOR: YIN JUNSONG; ROTEIRO ADAPTADO: ZHANG CHI; DESIGN DE PERSONAGENS E ARTE-FINAL: LANG GE, CHEN SIQIU; CORES: 33 LI JING; PRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LINGDONG COMICS.", "text": "Episode 131: Riding and Being Ridden Comic Artist: Xu Zuchao - Original Author: Scrap Iron Walker - Producer: Yin Junsong - Adaptation: Zhang Chi - Styling \u0026 Line Art: Lan Ge, Chen Siqiu - Coloring: 33, Li Jing - Production: Lingdong Comics Studio", "tr": "Y\u00dcZ OTUZ B\u0130R\u0130NC\u0130 B\u00d6L\u00dcM: B\u0130NMEK VE B\u0130N\u0130LMEK\n\u00c7\u0130ZER: XU ZUCHAO\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nUYARLAMA SENARYO: ZHANG CHI\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: LANGE, CHEN SIQIU\nRENKLEND\u0130RME: 33 LI JING\nPROD\u00dcKS\u0130YON: LINGDONG MANHUA ST\u00dcDYOSU"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/130/1.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "1039", "719", "1190"], "fr": "Oui, c\u0027est moi, Ye Lin. J\u0027avais une crampe \u00e0 la jambe \u00e0 l\u0027instant, je ne pouvais pas bouger.", "id": "IYA, INI AKU, YE LIN. TADI KAKIKU KRAM, JADI TIDAK BISA BERGERAK.", "pt": "SIM, SOU EU, YE LIN. MINHA PERNA ESTAVA COM C\u00c2IMBRA AGORA H\u00c1 POUCO, EU N\u00c3O CONSEGUIA ME MOVER.", "text": "Yes, it\u0027s me, Ye Lin. My leg was cramping just now, I couldn\u0027t move.", "tr": "Evet, benim, Ye Lin. Az \u00f6nce baca\u011f\u0131ma kramp girdi de, hareket edemedim."}, {"bbox": ["569", "1335", "716", "1450"], "fr": "Alors c\u0027\u00e9tait toi, gamin ! Tu croyais que j\u0027\u00e9tais facile \u00e0 intimider ?!", "id": "TERNYATA KAU, BOCAH! KAU PIKIR AKU MUDAH DI-BULLY?!", "pt": "AH, ENT\u00c3O ERA VOC\u00ca, SEU MOLEQUE! ACHOU QUE EU ERA F\u00c1CIL DE INTIMIDAR?!", "text": "So it\u0027s you, kid. Do you think I\u0027m easy to bully?!", "tr": "Demek sendin, velet! Beni kolay lokma m\u0131 sand\u0131n?!"}, {"bbox": ["577", "286", "720", "536"], "fr": "C\u0027est bien Xiong Yaoyue ! Je n\u0027aurais jamais pens\u00e9 qu\u0027on se rapprocherait en me retrouvant sur elle !", "id": "BENAR DUGAANKU, INI XIONG YAOYUE! AKU TIDAK PERNAH BERPIKIR AKAN MEMPERERAT HUBUNGAN DENGAN CARA MENUNGGANGI SESEORANG!", "pt": "REALMENTE \u00c9 A XIONG YAOYUE! EU NUNCA PENSEI QUE APROFUNDARIA NOSSO RELACIONAMENTO MONTANDO NAS COSTAS DELA!", "text": "It really is Xiong Yaoyue! I never thought I\u0027d improve our relationship by riding on her!", "tr": "Ger\u00e7ekten de Xiong Yaoyue! Birinin \u00fczerine binerek aram\u0131zdaki ili\u015fkiyi geli\u015ftirece\u011fimi hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["80", "1025", "225", "1145"], "fr": "Te transformer ? Tu te prends pour Ultraman ou quoi ?!", "id": "BERUBAH? KAU PIKIR KAU ULTRAMAN!", "pt": "TRANSFORMAR? VOC\u00ca ACHA QUE \u00c9 O ULTRAMAN?!", "text": "Transform? Do you think you\u0027re Ultraman!", "tr": "D\u00f6n\u00fc\u015fmek mi? Kendini Ultraman mi san\u0131yorsun?!"}, {"bbox": ["79", "677", "217", "811"], "fr": "Descends de l\u00e0 tout de suite, sinon je me transforme !", "id": "CEPAT TURUN, ATAU AKU AKAN BERUBAH!", "pt": "SAIA DE CIMA DE MIM AGORA, OU EU VOU ME TRANSFORMAR!", "text": "Get down here now, or I\u0027ll transform!", "tr": "\u00c7abuk \u00fcst\u00fcmden in, yoksa d\u00f6n\u00fc\u015fece\u011fim!"}, {"bbox": ["85", "10", "190", "134"], "fr": "Quel enfoir\u00e9 me prend pour sa monture ?", "id": "BAJINGAN MANA YANG MENJADIKANKU KUDA TUNGGANGAN?!", "pt": "QUAL BASTARDO EST\u00c1 ME USANDO DE CAVALO?", "text": "Which bastard is using me as a horse?", "tr": "Hangi it herif beni at niyetine kullan\u0131yor?"}, {"bbox": ["168", "1324", "237", "1426"], "fr": "Tu n\u0027as rien ?", "id": "KAU TIDAK APA-APA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Are you okay?", "tr": "\u0130yi misin?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/130/2.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "19", "234", "209"], "fr": "Je n\u0027ai pas fait expr\u00e8s de me retrouver sur ton dos ! J\u0027ai saut\u00e9 du mur sans voir qu\u0027il y avait quelqu\u0027un en dessous.", "id": "AKU TIDAK SENGAJA MENAIKI PUNGGUNGMU! AKU MELOMPAT DARI ATAS TEMBOK DAN TIDAK SADAR ADA ORANG DI BAWAH.", "pt": "EU N\u00c3O MONTEI NAS SUAS COSTAS DE PROP\u00d3SITO! EU PULEI DO MURO E N\u00c3O PERCEBI QUE TINHA ALGU\u00c9M EMBAIXO.", "text": "I didn\u0027t mean to ride on your back! I climbed down from the wall and didn\u0027t notice anyone underneath.", "tr": "Kasten s\u0131rt\u0131na binmedim! Duvardan atlarken alt\u0131mda biri oldu\u011funu fark etmedim."}, {"bbox": ["585", "21", "720", "165"], "fr": "Pas question ! Tu crois que je vais gober tout ce que tu dis ? Tu me prends pour une idiote ?", "id": "TIDAK BISA! MEMANGNYA AKU AKAN PERCAYA SEMUA YANG KAU KATAKAN? KAU PIKIR AKU BODOH?", "pt": "DE JEITO NENHUM! VOC\u00ca ACHA QUE VOU ACREDITAR EM QUALQUER COISA QUE VOC\u00ca DIZ? PENSA QUE SOU BOBA?", "text": "No way! You think I\u0027ll believe anything you say? Do you think I\u0027m stupid?", "tr": "Olmaz! Her dedi\u011fine inanaca\u011f\u0131m\u0131 m\u0131 san\u0131yorsun, beni aptal m\u0131 sand\u0131n?"}, {"bbox": ["79", "360", "231", "523"], "fr": "Accroupis-toi l\u00e0, toi aussi. Laisse-moi te monter dessus un coup, et on sera quittes !", "id": "KAU JUGA JONGKOK DI SINI, BIAR AKU JUGA MENUNGGANGIMU SEKALI, BARU AKU MERASA ADIL!", "pt": "VOC\u00ca SE AGACHA AQUI TAMB\u00c9M, ME DEIXE MONTAR EM VOC\u00ca UM POUCO, A\u00cd FICAREMOS QUITES!", "text": "You squat down here too, let me ride you once, and I\u0027ll feel better!", "tr": "Sen de buraya \u00e7\u00f6k, ben de senin \u00fcst\u00fcne bineyim de \u00f6de\u015felim!"}, {"bbox": ["86", "774", "234", "962"], "fr": "C\u0027est tout elle, pas timide pour un sou. C\u0027est typiquement la fa\u00e7on dont les hommes r\u00e8glent leurs diff\u00e9rends.", "id": "MEMANG DIA, TIDAK MALU SAMA SEKALI. BENAR-BENAR SEPERTI CARA LAKI-LAKI MENYELESAIKAN PERSELISIHAN.", "pt": "\u00c9 BEM A CARA DELA, NADA T\u00cdMIDA. \u00c9 TOTALMENTE O JEITO QUE OS HOMENS RESOLVEM SUAS DISPUTAS.", "text": "As expected of her, she\u0027s not shy at all. It\u0027s completely the way men handle disputes.", "tr": "Ondan da bu beklenirdi, hi\u00e7 utanm\u0131yor. Tamamen erkeklerin kendi aralar\u0131ndaki anla\u015fmazl\u0131klar\u0131 \u00e7\u00f6zme y\u00f6ntemi bu."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/130/3.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "886", "571", "1032"], "fr": "Elle n\u0027est pas tr\u00e8s fute-fute. Je dois la baratiner pour d\u00e9tourner son attention.", "id": "OTAKNYA TIDAK TERLALU PINTAR, AKU HARUS MENIPUNYA UNTUK MENGALIHKAN PERHATIANNYA.", "pt": "ELA N\u00c3O \u00c9 MUITO ESPERTA, PRECISO ENGAN\u00c1-LA PARA DESVIAR A ATEN\u00c7\u00c3O DELA.", "text": "Her brain isn\u0027t working too well, I have to fool her and divert her attention.", "tr": "Kafas\u0131 pek \u00e7al\u0131\u015fm\u0131yor, onu kand\u0131r\u0131p dikkatini da\u011f\u0131tmam laz\u0131m."}, {"bbox": ["83", "373", "207", "567"], "fr": "Appelle-moi Yueyue, comme les autres gar\u00e7ons ! D\u00e9p\u00eache-toi de t\u0027accroupir, je suis press\u00e9e.", "id": "PANGGIL AKU YUEYUE SEPERTI ANAK LAKI-LAKI LAINNYA! CEPAT JONGKOK! AKU SEDANG TERBURU-BURU.", "pt": "ME CHAME DE YUEYUE, COMO OS OUTROS GAROTOS! ANDA LOGO, SE AGACHA! ESTOU COM PRESSA.", "text": "Call me Yu\u00e8 Yu\u00e8 like the other boys! Why aren\u0027t you squatting down? I\u0027m in a hurry.", "tr": "Di\u011fer erkekler gibi bana Yueyue de! \u00c7abuk \u00e7\u00f6melmiyor musun? Acelem var."}, {"bbox": ["87", "771", "209", "918"], "fr": "Yueyue, les cours vont bient\u00f4t commencer, non ? Pourquoi es-tu si press\u00e9e ?", "id": "YUEYUE, SEBENTAR LAGI KELAS DIMULAI, KAN? MEMANGNYA KAU TERBURU-BURU APA?", "pt": "YUEYUE, A AULA J\u00c1 VAI COME\u00c7AR, N\u00c3O \u00c9? PARA QUE TANTA PRESSA?", "text": "Yu\u00e8 Yu\u00e8, class is about to start, what are you in a hurry for?", "tr": "Yueyue, ders ba\u015flamak \u00fczere, neyin acelesi bu?"}, {"bbox": ["627", "15", "719", "141"], "fr": "Je t\u0027ai d\u00e9j\u00e0 dit de ne pas m\u0027appeler Camarade Xiong !", "id": "SUDAH KUBILANG, JANGAN PANGGIL AKU SISWI XIONG!", "pt": "EU J\u00c1 DISSE PARA N\u00c3O ME CHAMAR DE COLEGA XIONG!", "text": "I told you not to call me Xiong classmate!", "tr": "Sana daha \u00f6nce de s\u00f6yledim, bana \u00d6\u011frenci Xiong deme!"}, {"bbox": ["80", "15", "181", "94"], "fr": "Cette... Camarade Xiong...", "id": "ITU... SISWI XIONG...", "pt": "AQUELA COLEGA XIONG...", "text": "That Xiong classmate...", "tr": "\u015eu \u00d6\u011frenci Xiong..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/130/4.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "25", "717", "212"], "fr": "Le prof de g\u00e9o n\u0027arr\u00eatait pas de parler de la cuisine traditionnelle br\u00e9silienne en cours, \u00e7a m\u0027a donn\u00e9 tellement faim que mon ventre gargouille !", "id": "GURU GEOGRAFI SAAT MENGAJAR MALAH MEMBAHAS MAKANAN TRADISIONAL BRASIL, MEMBUAT PERUTKU KERONCONGAN!", "pt": "[SFX] RONC! O PROFESSOR DE GEOGRAFIA TINHA QUE FALAR SOBRE COMIDA TRADICIONAL BRASILEIRA NA AULA, ME DEIXOU COM O EST\u00d4MAGO RONCANDO!", "text": "The geography teacher had to talk about traditional Brazilian food in class, making my stomach rumble!", "tr": "Co\u011frafya \u00f6\u011fretmeni derste illa Brezilya\u0027n\u0131n geleneksel yemeklerinden bahsedince karn\u0131m guruldamaya ba\u015flad\u0131!"}, {"bbox": ["85", "711", "212", "900"], "fr": "Mais, m\u00eame si la cantine n\u0027est pas ouverte, le petit magasin de l\u0027\u00e9cole ne vend-il pas de nourriture ?", "id": "TAPI, MESKIPUN KANTIN BELUM BUKA, BUKANKAH KOPERASI SEKOLAH MENJUAL MAKANAN?", "pt": "MAS, MESMO QUE A CANTINA N\u00c3O ESTEJA ABERTA, A LOJINHA DA ESCOLA VENDE COMIDA, N\u00c3O VENDE?", "text": "But even if the cafeteria isn\u0027t open, doesn\u0027t the convenience store have food to sell?", "tr": "Ama yemekhane kapal\u0131 olsa bile, okul kantininde yiyecek sat\u0131lm\u0131yor mu?"}, {"bbox": ["87", "22", "227", "132"], "fr": "J\u0027AI FAIM\u2014", "id": "LAPAR SEKALI\u2014", "pt": "QUE FOME\u2014", "text": "I\u0027m hungry\u2014", "tr": "Ac\u0131kt\u0131m\u2014"}, {"bbox": ["615", "699", "720", "810"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu peux \u00eatre b\u00eate.", "id": "KENAPA KAU BODOH SEKALI.", "pt": "COMO VOC\u00ca \u00c9 BOBO.", "text": "Why are you so stupid?", "tr": "Ne kadar da aptals\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/130/5.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "796", "251", "906"], "fr": "Ce mur d\u0027enceinte fait plus de deux m\u00e8tres de haut, beaucoup de gar\u00e7ons n\u0027arrivent pas \u00e0 l\u0027escalader !", "id": "TEMBOK INI TINGGINYA LEBIH DARI DUA METER, BANYAK ANAK LAKI-LAKI SAJA TIDAK BISA MEMANJATNYA!", "pt": "ESSE MURO TEM MAIS DE DOIS METROS DE ALTURA, MUITOS GAROTOS N\u00c3O CONSEGUEM PULAR!", "text": "This courtyard wall is more than two meters high, many boys can\u0027t climb over it!", "tr": "Bu avlu duvar\u0131 iki metreden y\u00fcksek, \u00e7o\u011fu erkek bile \u00fczerinden a\u015famaz!"}, {"bbox": ["85", "34", "235", "268"], "fr": "Apr\u00e8s avoir entendu parler de cette cuisine cubaine, qui pourrait encore manger le pain du magasin ! Je vais escalader le mur pour aller \u00e0 la rue des snacks !", "id": "SETELAH MENDENGAR TENTANG MAKANAN KUBA ITU, SIAPA YANG MASIH MAU MAKAN ROTI DARI KOPERASI SEKOLAH! AKU AKAN MEMANJAT TEMBOK UNTUK PERGI KE PUSAT JAJANAN!", "pt": "DEPOIS DE OUVIR SOBRE AQUELA COMIDA CUBANA, QUEM CONSEGUE COMER O P\u00c3O DA LOJINHA! VOU PULAR O MURO PARA IR \u00c0 RUA DE COMIDA!", "text": "After hearing about that Cuban cuisine, who can eat the bread in the convenience store! I\u0027m going to climb over the wall to the snack street!", "tr": "\u015eu K\u00fcba yemeklerini duyduktan sonra, kim kantindeki ekme\u011fi yiyebilir ki! Duvar\u0131 a\u015f\u0131p yiyecek soka\u011f\u0131na gidece\u011fim!"}, {"bbox": ["80", "442", "252", "672"], "fr": "Alors, c\u0027\u00e9tait br\u00e9silien ou cubain finalement ? En fait, tu n\u0027as retenu que le mot \u0027cuisine\u0027, n\u0027est-ce pas ! Tu t\u0027accroupis ici pour lacer tes chaussures, tu te pr\u00e9pares \u00e0 escalader le mur ?", "id": "SEBENARNYA MAKANAN BRASIL ATAU KUBA? KAU SEBENARNYA HANYA INGAT KATA \u0027MAKANAN\u0027, KAN! JONGKOK DI SINI MENGIKAT TALI SEPATU, APA KAU BERSIAP MEMANJAT TEMBOK?", "pt": "AFINAL, \u00c9 COMIDA BRASILEIRA OU CUBANA? VOC\u00ca S\u00d3 LEMBROU DA PALAVRA \"COMIDA\", N\u00c9? EST\u00c1 AGACHADA AQUI AMARRANDO O CADAR\u00c7O PARA PULAR O MURO?", "text": "Is it Brazilian or Cuban cuisine? You probably only remembered the word \u0027cuisine\u0027! Are you squatting here to tie your shoelaces because you\u0027re planning to climb over the wall?", "tr": "Sonu\u00e7ta Brezilya m\u0131 K\u00fcba yeme\u011fi mi? Asl\u0131nda sen sadece \u0027yemek\u0027 kelimesini hat\u0131rl\u0131yorsun, de\u011fil mi! Burada ayakkab\u0131 ba\u011fc\u0131klar\u0131n\u0131 ba\u011flamak i\u00e7in \u00e7\u00f6melmi\u015fsin, duvar\u0131 a\u015fmaya m\u0131 haz\u0131rlan\u0131yorsun?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/130/6.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "274", "257", "499"], "fr": "Si tu ne veux pas que je te monte dessus, joins tes mains pour me faire la courte \u00e9chelle. Je monterai sur tes mains pour atteindre le haut du mur, \u00e7a m\u0027\u00e9conomisera des forces !", "id": "KALAU KAU TIDAK MAU KUTUNGGANGI, SATUKAN KEDUA TANGANMU DAN JADIKAN TANGGA UNTUKKU. AKU AKAN MENGINJAK TANGANMU UNTUK MEMANJAT TEMBOK, BISA MENGHEMAT TENAGA!", "pt": "SE N\u00c3O QUER QUE EU MONTE EM VOC\u00ca, JUNTE AS M\u00c3OS PARA ME SERVIR DE ESCADA. PISAR NAS SUAS M\u00c3OS PARA ALCAN\u00c7AR O TOPO DO MURO VAI ME POUPAR ESFOR\u00c7O!", "text": "If you don\u0027t want me to ride you, hold your hands together and be a ladder for me. I can save some energy by stepping on your hands to grab the top of the wall!", "tr": "E\u011fer \u00fcst\u00fcne binmemi istemiyorsan, ellerini birle\u015ftirip bana merdiven yap, ellerine bas\u0131p duvar\u0131n tepesine tutunursam daha az yorulurum!"}, {"bbox": ["82", "650", "222", "801"], "fr": "Choisis : soit je te monte dessus, soit tu me sers de courte \u00e9chelle ?", "id": "PILIHLAH, MAU DITUNGGANGI OLEHKU, ATAU MENJADI BATU PIJAKANKU?", "pt": "ESCOLHA: SER MONTADO POR MIM OU SERVIR DE APOIO?", "text": "Choose. Do you want to be ridden by me, or be my stepping stone?", "tr": "Se\u00e7 bakal\u0131m, \u00fcst\u00fcne mi bineyim, yoksa bana basamak m\u0131 olacaks\u0131n?"}, {"bbox": ["80", "36", "173", "105"], "fr": "Ah, au fait !", "id": "OH YA!", "pt": "AH, \u00c9 MESMO!", "text": "That\u0027s right!", "tr": "AH!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/130/7.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "371", "189", "460"], "fr": "Je vais t\u0027aider \u00e0 escalader le mur.", "id": "BIAR AKU BANTU KAU MEMANJAT TEMBOK.", "pt": "EU TE AJUDO A PULAR O MURO.", "text": "I\u0027ll help you climb over the wall.", "tr": "Duvar\u0131 a\u015fmana yard\u0131m edeyim."}, {"bbox": ["247", "642", "314", "689"], "fr": "Allez.", "id": "AYO.", "pt": "VAMOS L\u00c1.", "text": "Come on.", "tr": "Hadi bakal\u0131m."}, {"bbox": ["519", "54", "717", "251"], "fr": "C\u0027est moi qui l\u0027ai offens\u00e9e en premier, alors la laisser marcher sur ma main, ce n\u0027est pas si grave. Disons que j\u0027aide une camarade de classe affam\u00e9e.", "id": "AKU YANG BERSALAH DULUAN, MEMBIARKANNYA MENGINJAK TANGANKU TIDAK ADA RUGINYA. ANGGAP SAJA MEMBANTU TEMAN SEKELAS YANG KELAPARAN.", "pt": "EU A OFENDI PRIMEIRO, ENT\u00c3O DEIX\u00c1-LA PISAR NA MINHA M\u00c3O N\u00c3O \u00c9 GRANDE COISA. VOU CONSIDERAR COMO AJUDAR UMA CAMARADA DE CLASSE FAMINTA.", "text": "I offended her first, so letting her step on my hand isn\u0027t a loss. Just consider it helping a hungry comrade.", "tr": "\u0130lk kabal\u0131\u011f\u0131 ben yapt\u0131\u011f\u0131ma g\u00f6re, elime basmas\u0131na izin vermek \u00e7ok da sorun olmaz. A\u00e7 kalm\u0131\u015f bir \u0027yolda\u015fa\u0027 yard\u0131m ediyorum diyece\u011fim art\u0131k."}, {"bbox": ["95", "63", "293", "223"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu entends par \u0027te monter dessus\u0027 ? Et puis, \u0027\u00e9chelle\u0027 et \u0027marchepied\u0027, m\u00eame si l\u0027usage est proche, le sens est compl\u00e8tement diff\u00e9rent, non !", "id": "APA MAKSUDMU \u0027DITUNGGANGI OLEHMU\u0027? LAGIPULA, MESKIPUN TANGGA DAN BATU PIJAKAN CARA PAKAINYA MIRIP, ARTINYA SAMA SEKALI BERBEDA, KAN!", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER COM \"SER MONTADO POR VOC\u00ca\"? E EMBORA \"ESCADA\" E \"APOIO\" TENHAM USOS PARECIDOS, OS SIGNIFICADOS S\u00c3O COMPLETAMENTE DIFERENTES!", "text": "What do you mean \u0027ridden by you\u0027? And a ladder and a stepping stone are similar in usage, but the meanings are completely different!", "tr": "Ne demek \u0027\u00fcst\u00fcne bineyim\u0027? Hem merdivenle basamak kullan\u0131m a\u00e7\u0131s\u0131ndan benzese de anlamlar\u0131 tamamen farkl\u0131, de\u011fil mi!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/130/8.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "50", "208", "174"], "fr": "Ta posture est tr\u00e8s pro, on voit que tu t\u0027y connais !", "id": "POSISIMU SANGAT PROFESIONAL, KAU LUMAYAN JUGA!", "pt": "SUA POSTURA \u00c9 BEM PROFISSIONAL, HEIN. AT\u00c9 QUE VOC\u00ca ENTENDE DO ASSUNTO!", "text": "Very professional posture, I\u0027ll give you that!", "tr": "Duru\u015fun baya\u011f\u0131 profesyonelmi\u015f, bu i\u015ften anl\u0131yorsun bak\u0131yorum!"}], "width": 800}, {"height": 1133, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/130/9.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "700", "201", "821"], "fr": "Ne va pas me d\u00e9noncer \u00e0 la d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e, hein !", "id": "JANGAN MENGADU PADA KETUA KELAS, YA!", "pt": "N\u00c3O OUSE DEDURAR PARA A REPRESENTANTE DE CLASSE!", "text": "Don\u0027t tell the class monitor!", "tr": "Sak\u0131n s\u0131n\u0131f ba\u015fkan\u0131na ispiyonlama, tamam m\u0131!"}, {"bbox": ["582", "738", "686", "810"], "fr": "Vas-y vite et reviens vite !", "id": "CEPAT PERGI DAN CEPAT KEMBALI!", "pt": "VAI LOGO E VOLTA R\u00c1PIDO!", "text": "Hurry back!", "tr": "\u00c7abuk git gel!"}, {"bbox": ["217", "125", "266", "201"], "fr": "[SFX] HOP !", "id": "[SFX] HUP!", "pt": "[SFX] HUP!", "text": "Hey!", "tr": "[SFX] HOP!"}], "width": 800}]
Manhua