This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 621
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/621/0.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "966", "861", "1272"], "fr": "CHAPITRE 614 : LA PREMI\u00c8RE BONNE ACTION\nPRODUCTION : STUDIO D\u0027ANIMATION LINGDONG\nEXCLUSIVIT\u00c9 BILIBILI COMICS\n\u0152UVRE ORIGINALE : FEI TIE XING ZHE\nSC\u00c9NARIO DU MANGA : ZHANG CHI\nSUPERVISEUR : YIN JUNSONG\nSTORY-BOARD : LAN GE, CHEN SIQIU, LIKING JIANGYOU SHU, ZHANG XIAN\nENCRAGE : SHU HAOZHAN, ZIQIANG, CHIZANG, YAO CHAO, QU XIAO\nCOLORISATION : LI YING, YAO LINGXI, LI WEIFENG, AIBIDI\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QINGFENG\nCOLLABORATION : TUFANG\nTOUTE REPRODUCTION DE CETTE \u0152UVRE SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT EST INTERDITE. EN CAS DE D\u00c9COUVERTE, DES POURSUITES JUDICIAIRES SERONT ENGAG\u00c9ES.", "id": "BAB 614: PERBUATAN BAIK PERTAMA\nDIPRODUKSI OLEH: STUDIO KOMIK LINGDONG\nEKSKLUSIF DI BILIBILI COMICS\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nNASKAH MANGA: ZHANG CHI\nPENGAWAS: YIN JUNSONG\nSTORYBOARD: LANGE, CHEN SIQIU, LIKING, JIANGYOUSU, ZHANG XIAN\nLINEART: SHU HAOZHAN, ZIQIANG, CHIZANG, YAO CHAO, QU XIAO\nPEWARNA: LI YING, YAO LINGXI, LI WEIFENG, AIBIDI\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QINGFENG\nASISTEN: TUFANG\nDILARANG MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "CAP\u00cdTULO 614: A PRIMEIRA BOA A\u00c7\u00c3O\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LINGDONG COMICS\nOBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; ROTEIRO DO MANG\u00c1: ZHANG CHI; SUPERVISOR: YIN JUNSONG; STORYBOARD: LANGE, CHEN SIQIU, LIKING, JIANGYOUSU, ZHANG XIAN; ARTE-FINAL: SHU HAOZHAN, ZIQIANG CHICANG, YAO CHAOQU, XIAO SE; CORES: LI YING, YAO LINGXI, LI WEIFENG, AIBIDI; EDITOR RESPONS\u00c1VEL: QINGFENG; ASSISTENTE: TUFANG\nA REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. UMA VEZ DESCOBERTA, A RESPONSABILIDADE LEGAL SER\u00c1 BUSCADA.", "text": "CHAPTER 614: THE FIRST GOOD DEED\nPresented by: Lingdong Comic Studio\nExclusive to Bilibili Comics\nOriginal Story: Scrap Iron Walker\nScript: Zhang Chi\nProducer: Yin Junsong\nMirror Sketch: Lange Chen Siqiu, Liking, Soy Sauce Uncle, Zhang Xian\nLine Art: Shu Haozhan, Zi Qiang, Chi Cang, Yao Chao, Qu Xiao\nColor: Li Ying, Yao Lingxi, Li Weifeng, Ai Bi\nEditor: Qingfeng\nAssistant: Tufang\nUnauthorized reproduction of this work is prohibited. Legal action will be taken against any infringement.", "tr": "ALTINCI Y\u00dcZ ON D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc B\u00d6L\u00dcM: \u0130LK \u0130Y\u0130 \u015eEY\nYAPIM: LINGDONG MANGA ST\u00dcDYOSU\nBILIBILI COMICS \u00d6ZEL\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nMANGA SENARYOSU: ZHANG CHI\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nKABA \u00c7\u0130Z\u0130MLER: LANGE, CHEN SIQIU, LIKING, JIANGYOU SHU, ZHANG XIAN\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: SHU HAOZHAN, ZIQIANG, CHIZANG, YAO CHAO, QU XIAO\nRENKLEND\u0130RME: LI YING, YAO LINGXI, LI WEIFENG, AIBIDI\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: QINGFENG\nYARDIMCI: TUFANG\nBU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/621/1.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "870", "843", "1067"], "fr": "Comment peux-tu te tromper sur l\u0027heure de la r\u00e9union parents-professeurs ! Tu ne distingues m\u00eame pas midi de deux heures ! Si notre fille n\u0027est pas tr\u00e8s maligne, c\u0027est s\u00fbrement de ta faute !", "id": "BISA-BISANYA SALAH INGAT WAKTU RAPAT ORANG TUA! JAM 12 DAN JAM 2 SAJA TIDAK BISA MEMBEDAKAN! OTAK ANAK KITA TIDAK BERES, PASTI NURUN DARIMU!", "pt": "COMO P\u00d4DE ERRAR O HOR\u00c1RIO DA REUNI\u00c3O DE PAIS! N\u00c3O CONSEGUE DISTINGUIR 12H DE 14H! SE A NOSSA FILHA N\u00c3O \u00c9 MUITO INTELIGENTE, COM CERTEZA PUXOU A VOC\u00ca!", "text": "You actually got the parent-teacher meeting time wrong! Can\u0027t even tell the difference between 12 and 2 o\u0027clock! Our daughter\u0027s scatterbrained, she definitely takes after you!", "tr": "Veli toplant\u0131s\u0131n\u0131n saatini nas\u0131l yanl\u0131\u015f hat\u0131rlars\u0131n! Saat 12 ile 2\u0027yi ay\u0131rt edemiyor musun! K\u0131z\u0131m\u0131z\u0131n kafas\u0131 \u00e7al\u0131\u015fm\u0131yor, kesin sana \u00e7ekmi\u015f!"}, {"bbox": ["619", "48", "810", "290"], "fr": "Je me souviens que sur la photo, la m\u00e8re de la d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e \u00e9tait une super beaut\u00e9 du genre \u00e9l\u00e9gante !", "id": "SEINGATKU, DI FOTO, IBU KETUA KELAS ITU CANTIK SEKALI DAN ELEGAN!", "pt": "LEMBRO QUE NA FOTO A M\u00c3E DA REPRESENTANTE DE CLASSE ERA UMA SUPER BELA E ELEGANTE!", "text": "I remember in the photo, the Class Monitor\u0027s mother was an elegant, super beautiful woman!", "tr": "S\u0131n\u0131f ba\u015fkan\u0131n\u0131n annesinin foto\u011frafta \u00e7ok zarif ve s\u00fcper g\u00fczel bir kad\u0131n oldu\u011funu hat\u0131rl\u0131yorum!"}, {"bbox": ["80", "60", "247", "169"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas \u00e7a,", "id": "TIDAK, TIDAK BENAR,", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O EST\u00c1 CERTO...", "text": "No, that\u0027s not right...", "tr": "Hay\u0131r, bu do\u011fru de\u011fil,"}, {"bbox": ["611", "402", "835", "794"], "fr": "O\u00f9 est l\u0027\u00e9l\u00e9gance ? O\u00f9 est la beaut\u00e9 \u00e9th\u00e9r\u00e9e ? Le d\u00e9calage psychologique est si grand, c\u0027est comme si on regardait le ballet du Lac des Cygnes et que, soudain, \u00e7a se transformait en un sketch de Guo Degang !", "id": "ELEGANNYA MANA? KECANTIKAN LUAR BIASANYA MANA? EKSPEKTASIKU JATUH SEJATUH-JATUHNYA, SEPERTI LAGI NONTON BALET \u0027SWAN LAKE\u0027 TIBA-TIBA BERUBAH JADI PERTUNJUKAN LAWAK GUO DEGANGB!", "pt": "CAD\u00ca A ELEG\u00c2NCIA? E A BELEZA ET\u00c9REA? A DECEP\u00c7\u00c3O \u00c9 T\u00c3O GRANDE QUANTO ASSISTIR A \u0027O LAGO DOS CISNES\u0027 E, DE REPENTE, A CENA MUDAR PARA UM SHOW DE STAND-UP DO GUO DEGANGA!", "text": "Elegant? Ethereal beauty? The mental disparity is as huge as watching the ballet \"Swan Lake\" and suddenly it transitions into a Guo Degang crosstalk show!", "tr": "Zarafet nerede? O d\u00fcnya d\u0131\u015f\u0131 g\u00fczellik nerede? Yaratt\u0131\u011f\u0131 hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131 o kadar b\u00fcy\u00fck ki, sanki \u0027Ku\u011fu G\u00f6l\u00fc Balesi\u0027ni izlerken birden sahne de\u011fi\u015fiyor ve Guo Degang\u0027\u0131n komedi g\u00f6sterisine d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcyor!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/621/2.webp", "translations": [{"bbox": ["658", "802", "842", "994"], "fr": "Tu crois que je n\u0027ose pas divorcer ? D\u00e8s que Yueyue ira \u00e0 l\u0027universit\u00e9, je divorce !", "id": "KAU KIRA AKU TIDAK BERANI CERAI? TUNGGU YUEYUE MASUK UNIVERSITAS, AKU AKAN MENCERAIKANMU!", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE N\u00c3O TENHO CORAGEM DE PEDIR O DIV\u00d3RCIO? QUANDO A YUEYUE FOR PARA A FACULDADE, EU ME DIVORCIO DE VOC\u00ca!", "text": "You think I don\u0027t dare to leave?! I\u0027ll divorce you once Yueyue goes to college!", "tr": "Bo\u015fanmaya cesaret edemeyece\u011fimi mi san\u0131yorsun? Yueyue \u00fcniversiteye ba\u015flay\u0131nca senden bo\u015fanaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["58", "432", "281", "682"], "fr": "J\u0027ai vraiment eu de la merde dans les yeux \u00e0 l\u0027\u00e9poque pour \u00e9pouser quelqu\u0027un comme toi ! Si ce n\u0027\u00e9tait pas pour Yueyue, j\u0027aurais divorc\u00e9 depuis longtemps !", "id": "DULU AKU BENAR-BENAR BUTA, BAGAIMANA BISA MENIKAH DENGAN ORANG SEPERTIMU? KALAU BUKAN KARENA YUEYUE, AKU SUDAH LAMA MENCERAIKANMU!", "pt": "EU DEVO TER SIDO CEGA NA \u00c9POCA PARA ME CASAR COM ALGU\u00c9M COMO VOC\u00ca! SE N\u00c3O FOSSE PELA YUEYUE, J\u00c1 TERIA ME DIVORCIADO H\u00c1 MUITO TEMPO!", "text": "I was truly blind to marry someone like you! If it weren\u0027t for Yueyue, I would\u0027ve divorced you long ago!", "tr": "O zamanlar g\u00f6z\u00fcm k\u00f6rm\u00fc\u015f de senin gibi biriyle evlenmi\u015fim! Yueyue olmasayd\u0131, senden \u00e7oktan bo\u015fanm\u0131\u015ft\u0131m!"}, {"bbox": ["59", "802", "191", "912"], "fr": "Si tu en as le courage, divorce !", "id": "KALAU BERANI, CERAI SAJA!", "pt": "SE TEM CORAGEM, PE\u00c7A O DIV\u00d3RCIO ENT\u00c3O!", "text": "Go ahead and leave if you have the guts!", "tr": "Cesaretin varsa bo\u015fan o zaman!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/621/3.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "106", "754", "271"], "fr": "M\u00eame si elle n\u0027est pas admise, je divorce aussi ! D\u00e8s que Yueyue aura fini le lyc\u00e9e, on ira direct au bureau des affaires civiles !", "id": "KALAU DIA TIDAK LULUS PUN AKU AKAN MENCERAIKANMU! TUNGGU YUEYUE LULUS SMA, KITA LANGSUNG KE KANTOR CATATAN SIPIL!", "pt": "MESMO QUE ELA N\u00c3O PASSE, EU ME DIVORCIO DE VOC\u00ca! ASSIM QUE A YUEYUE TERMINAR O ENSINO M\u00c9DIO, IREMOS DIRETO AO CART\u00d3RIO!", "text": "Even if she doesn\u0027t get in, I\u0027ll still divorce you! Once Yueyue graduates high school, we\u0027re going straight to the Civil Affairs Bureau!", "tr": "Kazanamazsa da senden bo\u015fan\u0131r\u0131m! Yueyue liseden mezun olunca hemen n\u00fcfus m\u00fcd\u00fcrl\u00fc\u011f\u00fcne gidip bo\u015fanal\u0131m!"}, {"bbox": ["58", "38", "340", "207"], "fr": "Arr\u00eate tes b\u00eatises ! Avec les r\u00e9sultats scolaires de notre enfant, tu crois qu\u0027elle peut entrer \u00e0 l\u0027universit\u00e9 ?", "id": "SUD\u039b\u0397L\u039b\u0397! DENGAN NILAI ANAK KITA SEPERTI ITU, APA BISA MASUK UNIVERSITAS?", "pt": "AH, QUAL \u00c9! COM AS NOTAS DA NOSSA FILHA, VOC\u00ca ACHA MESMO QUE ELA CONSEGUE ENTRAR NA FACULDADE?", "text": "Come on! With our child\u0027s grades, can she even get into college?", "tr": "Hadi can\u0131m! Bizim \u00e7ocu\u011fun o dersleriyle \u00fcniversiteyi kazanabilir mi san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["504", "370", "739", "474"], "fr": "La maison et la fille pour moi ! Toi, tu pars sans rien !", "id": "RUMAH DAN ANAK BUATKU! KAU PERGI TANPA MEMBAWA APA-APA!", "pt": "A CASA E A FILHA FICAM COMIGO! VOC\u00ca SAIR\u00c1 DE M\u00c3OS ABANANDO!", "text": "The house and daughter are mine! You\u0027ll leave with nothing!", "tr": "Ev de k\u0131z da bana kalacak! Sen de bir i\u011fne bile alamadan defolup gideceksin!"}, {"bbox": ["586", "757", "824", "878"], "fr": "Chers parents, pourriez-vous arr\u00eater de vous disputer, s\u0027il vous pla\u00eet ?!", "id": "BAPAK, IBU, TOLONG JANGAN BERTENGKAR LAGI, YA?!", "pt": "PAIS, POR FAVOR, PODERIAM PARAR DE BRIGAR?!", "text": "You two, please stop arguing!", "tr": "Say\u0131n veliler, l\u00fctfen kavga etmeyi keser misiniz?!"}, {"bbox": ["108", "316", "346", "443"], "fr": "Qui a peur de qui, hein ?! Celui qui n\u0027osera pas divorcer \u00e0 ce moment-l\u00e0 sera un l\u00e2che !", "id": "SIAPA TAKUT SIAPA! NANTI SIAPA YANG TIDAK BERANI CERAI, DIA PECUNDANG!", "pt": "QUEM TEM MEDO DE QUEM? QUEM N\u00c3O SE ATREVER A SE DIVORCIAR SER\u00c1 O COVARDE!", "text": "Who\u0027s afraid of who?! Whoever chickens out of the divorce is a coward!", "tr": "Kim kimden korkuyor be! O zaman geldi\u011finde bo\u015fanmaya cesaret edemeyen torun olsun!"}, {"bbox": ["225", "559", "554", "669"], "fr": "Putain, t\u0027es vraiment une femme sans c\u0153ur... comment ai-je pu m\u0027enticher de toi \u00e0 l\u0027\u00e9poque...", "id": "SIALAN, KAU WANITA TEGA SEKALI. BAGAIMANA BISA DULU AKU MENYUKAIMU...", "pt": "CARAMBA, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O CRUEL... COMO PUDE ME APAIXONAR POR VOC\u00ca...", "text": "Damn, you\u0027re so heartless! How did I ever fall for you...", "tr": "Hayret bir \u015fey, ne kadar da kalpsiz bir kad\u0131ns\u0131n! O zamanlar sana nas\u0131l olup da tutulmu\u015fum..."}, {"bbox": ["57", "729", "292", "1146"], "fr": "Alors ce sont les parents de Xiong Yaoyue ? Vu la situation, ils se rejettent la faute pour s\u0027\u00eatre tromp\u00e9s d\u0027heure, aucun ne veut rester pour la r\u00e9union, et ils veulent tous les deux partir. C\u0027est pour \u00e7a que la d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e les suit en essayant de les convaincre, non ?", "id": "TERNYATA MEREKA ORANG TUA XIONG YAOYUE? MELIHAT SITUASINYA, MEREKA SALING MENYALAHKAN KARENA SALAH INGAT WAKTU, TIDAK ADA YANG MAU IKUT RAPAT ORANG TUA, KEDUANYA MAU PERGI, MAKANYA KETUA KELAS MENGIKUTI DAN MEMBUJUK MEREKA, KAN?", "pt": "ENT\u00c3O S\u00c3O OS PAIS DA XIONG YAOYUE? PELO JEITO, EST\u00c3O SE CULPANDO POR ERRAREM O HOR\u00c1RIO, NENHUM QUER FICAR PARA A REUNI\u00c3O DE PAIS, AMBOS QUEREM IR EMBORA, E \u00c9 POR ISSO QUE A REPRESENTANTE EST\u00c1 ATR\u00c1S TENTANDO PERSUADI-LOS, CERTO?", "text": "Are those Xiong Yaoyue\u0027s parents? It seems they\u0027re blaming each other for getting the time wrong, and neither wants to stay for the meeting. They both want to leave, so that\u0027s why the Class Monitor is following them, trying to persuade them, right?", "tr": "Demek Xiong Yaoyue\u0027nin ebeveynleriymi\u015f? G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re saati yanl\u0131\u015f hat\u0131rlad\u0131klar\u0131 i\u00e7in birbirlerini su\u00e7luyorlar ve ikisi de veli toplant\u0131s\u0131na kalmak istemiyor, gitmek istiyorlar. S\u0131n\u0131f ba\u015fkan\u0131 da bu y\u00fczden arkalar\u0131ndan gidip onlar\u0131 ikna etmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/621/4.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "830", "843", "1073"], "fr": "Si vous sortez manger maintenant et que vous revenez pour la r\u00e9union \u00e0 14h, alors je ne vous en emp\u00eacherai pas.", "id": "JIKA KALIAN SEKARANG PERGI MAKAN DAN AKAN KEMBALI JAM 2 UNTUK RAPAT ORANG TUA, MAKA AKU TIDAK AKAN MENGHALANGI.", "pt": "SE VOC\u00caS FOREM JANTAR AGORA E VOLTAREM \u00c0S 14H PARA A REUNI\u00c3O DE PAIS, EU N\u00c3O OS IMPEDIREI.", "text": "If you go out to eat now and come back for the meeting at 2, I won\u0027t stop you.", "tr": "E\u011fer \u015fimdi yeme\u011fe \u00e7\u0131k\u0131p saat 2\u0027de veli toplant\u0131s\u0131 i\u00e7in geri d\u00f6necekseniz, o zaman sizi engellemem."}, {"bbox": ["627", "460", "843", "698"], "fr": "Si elle pouvait obtenir quelques points suppl\u00e9mentaires gr\u00e2ce au sport, elle aurait encore une chance de choisir parmi quelques lyc\u00e9es.", "id": "JIKA BISA MENDAPATKAN BEBERAPA POIN TAMBAHAN DARI OLAHRAGA, MASIH ADA HARAPAN UNTUK MEMILIH DI ANTARA BEBERAPA SMA.", "pt": "SE ELA CONSEGUIR ALGUNS PONTOS EXTRAS POR ATIVIDADES ESPORTIVAS, AINDA H\u00c1 ESPERAN\u00c7A DE ESCOLHER ENTRE ALGUMAS ESCOLAS DE ENSINO M\u00c9DIO.", "text": "If she can get some extra points for sports, she\u0027ll have more high school options.", "tr": "E\u011fer birka\u00e7 spor ek puan\u0131 alabilirse, birka\u00e7 lise aras\u0131nda se\u00e7im yapma umudu olabilir."}, {"bbox": ["59", "458", "307", "670"], "fr": "Winnie... non, Yueyue, ses r\u00e9sultats scolaires sont effectivement un peu faibles, mais ce n\u0027est pas d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9.", "id": "WINNIE... BUKAN, NILAI YUEYUE MEMANG SEDIKIT KURANG, TAPI BUKAN BERARTI TIDAK ADA HARAPAN SAMA SEKALI.", "pt": "POOH... N\u00c3O, YUEYUE. AS NOTAS DELA S\u00c3O REALMENTE UM POUCO RUINS, MAS N\u00c3O \u00c9 UM CASO PERDIDO.", "text": "Winnie... no, Yueyue\u0027s grades are a little behind, but it\u0027s not hopeless.", "tr": "Winnie... hay\u0131r, Yueyue\u0027nin dersleri ger\u00e7ekten biraz zay\u0131f, ama umutsuz vaka da de\u011fil."}, {"bbox": ["58", "829", "203", "946"], "fr": "Chers parents,", "id": "BAPAK, IBU,", "pt": "PAIS,", "text": "You two,", "tr": "Say\u0131n veliler,"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/621/5.webp", "translations": [{"bbox": ["673", "862", "843", "1085"], "fr": "De toute fa\u00e7on, j\u0027ai quelque chose \u00e0 faire cet apr\u00e8s-midi. Toi, reste pour la r\u00e9union. Moi, je file.", "id": "POKOKNYA AKU ADA URUSAN SORE INI, KAU SAJA YANG IKUT RAPAT ORANG TUA, AKU PERGI DULU.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, TENHO COMPROMISSOS \u00c0 TARDE. VOC\u00ca FICA PARA A REUNI\u00c3O DE PAIS, EU ESTOU DE SA\u00cdDA.", "text": "I have something to do this afternoon anyway, you stay for the meeting. I\u0027m out.", "tr": "Neyse, benim \u00f6\u011fleden sonra i\u015fim var, sen kal veli toplant\u0131s\u0131na, ben ka\u00e7t\u0131m."}, {"bbox": ["485", "408", "639", "590"], "fr": "On dirait que cette fille te ressemble, insouciante et t\u00eate en l\u0027air.", "id": "SEPERTINYA ANAK INI MEMANG MIRIP DENGANMU, TIDAK PUNYA PERASAAN.", "pt": "PARECE QUE ESSA FILHA PUXOU A VOC\u00ca, T\u00c3O DESPREOCUPADA.", "text": "It seems our daughter is just like you, heartless.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu k\u0131z da ayn\u0131 sana \u00e7ekmi\u015f, vurdumduymaz\u0131n teki."}, {"bbox": ["58", "34", "305", "277"], "fr": "Mais si, par d\u00e9pit, aucun de vous deux ne vient finalement, cela risque d\u0027avoir de mauvaises r\u00e9percussions sur Yueyue !", "id": "TAPI JIKA KALIAN BERDUA KARENA MARAHAN AKHIRNYA TIDAK ADA YANG DATANG, AKU KHAWATIR ITU AKAN BERDAMPAK BURUK PADA YUEYUE!", "pt": "MAS SE VOC\u00caS DOIS, POR PURA TEIMOSIA, ACABAREM N\u00c3O VINDO, TEMO QUE ISSO CAUSE UM IMPACTO NEGATIVO NA YUEYUE!", "text": "But if you two leave out of spite, it might have a negative impact on Yueyue!", "tr": "Ama e\u011fer ikiniz de inatla\u015f\u0131p sonunda kimse gelmezse, korkar\u0131m bu Yueyue\u0027yi k\u00f6t\u00fc etkiler!"}, {"bbox": ["58", "851", "218", "1006"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu dis ? Esp\u00e8ce de garce !", "id": "APA KATAMU? DASAR JALANG!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE? SUA VADIA!", "text": "What did you say?! You bitch!", "tr": "Ne dedin sen? Seni a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k s\u00fcrt\u00fck!"}, {"bbox": ["60", "404", "276", "692"], "fr": "Elle est tellement insouciante, quelles mauvaises r\u00e9percussions pourrait-il y avoir ? Une fois, elle s\u0027est cass\u00e9 le bras et elle est quand m\u00eame all\u00e9e passer la nuit dans un cybercaf\u00e9 ! Son p\u00e8re et moi, on a eu un mal fou \u00e0 la retrouver !", "id": "DIA ITU CUEK SEKALI, DAMPAK BURUK APA YANG AKAN DIA DAPAT? DIA PERNAH PATAH TANGAN TAPI MASIH SAJA PERGI KE WARNET SEMALAMAN! MEMBUAT AKU DAN AYAHNYA SUSAH PAYAH MENCARINYA!", "pt": "ELA \u00c9 T\u00c3O DESPREOCUPADA, QUE IMPACTO NEGATIVO PODERIA TER? ELA J\u00c1 QUEBROU O BRA\u00c7O E AINDA FOI VIRAR A NOITE NUM CYBERCAF\u00c9! DEU UM TRABALH\u00c3O PARA MIM E PARA O PAI DELA!", "text": "She\u0027s so carefree, what negative impact could it have? She once broke her arm and still went to an all-night internet cafe! Her dad and I had such a hard time finding her!", "tr": "O kadar rahat bir \u00e7ocuk ki, nas\u0131l k\u00f6t\u00fc etkilenecekmi\u015f? Bir keresinde kolu k\u0131r\u0131kken bile internet kafede sabaha kadar tak\u0131lm\u0131\u015ft\u0131! Babas\u0131yla onu ararken can\u0131m\u0131z \u00e7\u0131km\u0131\u015ft\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/621/6.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "33", "259", "241"], "fr": "Et pourquoi devrais-je t\u0027\u00e9couter ?! J\u0027ai aussi des choses \u00e0 faire cet apr\u00e8s-midi ! C\u0027est toi qui iras \u00e0 la r\u00e9union !", "id": "KENAPA AKU HARUS MENDENGARKANMU!? AKU ADA URUSAN SORE INI! KAU SAJA YANG IKUT RAPAT ORANG TUA!", "pt": "POR QUE EU DEVERIA TE OUVIR!? TENHO COMPROMISSOS \u00c0 TARDE! VOC\u00ca VAI \u00c0 REUNI\u00c3O DE PAIS!", "text": "Why should I listen to you?! I have things to do this afternoon! You attend the meeting!", "tr": "Neden seni dinleyecekmi\u015fim!? Benim \u00f6\u011fleden sonra i\u015fim var! Veli toplant\u0131s\u0131na sen kat\u0131l!"}, {"bbox": ["435", "389", "654", "545"], "fr": "Y a-t-il un moyen de faire en sorte qu\u0027au moins l\u0027un d\u0027eux reste ?", "id": "APAKAH ADA CARA AGAR SETIDAKNYA SALAH SATU DARI MEREKA TINGGAL?", "pt": "EXISTE ALGUMA MANEIRA DE FAZER PELO MENOS UM DELES FICAR?", "text": "Is there any way to make at least one of them stay?", "tr": "En az\u0131ndan birinin kalmas\u0131n\u0131 sa\u011flayacak bir yol yok mu?"}, {"bbox": ["631", "794", "708", "854"], "fr": "Hein ?", "id": "EH?", "pt": "HMM?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/621/7.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "529", "292", "666"], "fr": "Oncle Xiong, Tante Xiong, puis-je vous dire quelque chose ?", "id": "PAMAN XIONG, BIBI XIONG, BOLEHKAH AKU BICARA SEBENTAR?", "pt": "TIO XIONG, TIA XIONG, PODEM ME OUVIR UM INSTANTE?", "text": "Uncle Xiong, Aunt Xiong, can I say something?", "tr": "Xiong Amca, Xiong Teyze, bir \u015fey s\u00f6yleyebilir miyim?"}, {"bbox": ["419", "929", "516", "993"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/621/8.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "829", "306", "1114"], "fr": "H\u00e9, Tante Ren et Huo Zhenbang ont divorc\u00e9 avant m\u00eame que tu n\u0027ailles \u00e0 la maternelle, non ? Tu mens d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment pour rendre tes propos plus convaincants ?", "id": "HEI, BIBI REN DAN HUO ZHENBANG SUDAH BERCERAI SEBELUM KAU MASUK TK, KAN! KAU SENGAJA BERBOHONG, AGAR UCAPANMU LEBIH MEYAKINKAN?", "pt": "EI, A TIA REN E O TIO HUO ZHENBANG N\u00c3O SE DIVORCIARAM ANTES DE VOC\u00ca IR PARA O JARDIM DE INF\u00c2NCIA? VOC\u00ca EST\u00c1 MENTINDO DE PROP\u00d3SITO PARA TORNAR SUAS PALAVRAS MAIS CONVINCENTES?", "text": "Hey, Aunt Ren and Huo Zhenbang divorced before you even started kindergarten, right? Are you lying on purpose to make your words more convincing?", "tr": "Hey, Ren Teyze ile Huo Zhenbang sen daha anaokuluna ba\u015flamadan bo\u015fanm\u0131\u015flard\u0131 de\u011fil mi! Kasten yalan s\u00f6yl\u00fcyorsun, s\u00f6zlerin daha inand\u0131r\u0131c\u0131 olsun diye mi?"}, {"bbox": ["566", "407", "837", "743"], "fr": "J-j\u0027\u00e9tais une enfant plut\u00f4t joyeuse avant, mais depuis que mes parents ont divorc\u00e9 quand j\u0027\u00e9tais \u00e0 l\u0027\u00e9cole primaire, je suis devenue tr\u00e8s introvertie. Je ne veux pas que Yueyue vive la m\u00eame chose que moi...", "id": "A-AKU DULU ANAK YANG CERIA, TAPI SEJAK ORANG TUAKU BERCERAI WAKTU AKU SD, AKU JADI SANGAT TERTUTUP, AKU TIDAK INGIN YUEYUE MENGALAMI HAL YANG SAMA SEPERTIKU...", "pt": "EU... EU ERA UMA CRIAN\u00c7A BEM ALEGRE, MAS DESDE QUE MEUS PAIS SE DIVORCIARAM QUANDO EU ESTAVA NO ENSINO FUNDAMENTAL, ME TORNEI MUITO INTROVERTIDA. N\u00c3O QUERO QUE A YUEYUE PASSE PELA MESMA COISA...", "text": "I... I used to be a pretty cheerful kid, but ever since my parents divorced when I was in elementary school, I\u0027ve become very introverted. I don\u0027t want Yueyue to have the same experience as me...", "tr": "Ben... Ben eskiden olduk\u00e7a ne\u015feli bir \u00e7ocuktum, ama annemle babam ben ilkokuldayken bo\u015fan\u0131nca \u00e7ok i\u00e7ime kapand\u0131m, Yueyue\u0027nin de benimle ayn\u0131 kaderi ya\u015famas\u0131n\u0131 istemiyorum..."}, {"bbox": ["78", "28", "249", "149"], "fr": "M-mes parents ont divorc\u00e9...", "id": "O-ORANG TUAKU BERCERAI.....", "pt": "MEUS... MEUS PAIS SE DIVORCIARAM...", "text": "My... my parents divorced...", "tr": "Be-benim annemle babam bo\u015fand\u0131..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/621/9.webp", "translations": [{"bbox": ["653", "27", "843", "288"], "fr": "M\u00eame si vous divorcez vraiment plus tard, laissez au moins \u00e0 Yueyue quelques bons souvenirs.", "id": "WALAUPUN NANTINYA KALIAN BENAR-BENAR BERCERAI, SETIDAKNYA BIARKAN YUEYUE PUNYA KENANGAN INDAH.", "pt": "MESMO QUE VOC\u00caS REALMENTE SE DIVORCIEM NO FUTURO, PELO MENOS DEIXEM A YUEYUE TER ALGUMAS BOAS MEM\u00d3RIAS.", "text": "Even if you really do get divorced in the future, at least let Yueyue have some good memories.", "tr": "\u0130leride ger\u00e7ekten bo\u015fansan\u0131z bile, en az\u0131ndan Yueyue\u0027nin g\u00fczel bir an\u0131s\u0131 olmas\u0131na izin verin."}, {"bbox": ["57", "529", "273", "784"], "fr": "Aujourd\u0027hui, que mes parents viennent ensemble \u00e0 une r\u00e9union parents-professeurs, c\u0027est quelque chose d\u0027irr\u00e9alisable, m\u00eame en r\u00eave...", "id": "SAMPAI SEKARANG, ORANG TUAKU DATANG BERSAMA KE RAPAT ORANG TUAKU, ITU ADALAH HAL YANG BAHKAN DALAM MIMPI PUN TIDAK BISA TERWUJUD....", "pt": "AGORA, A IDEIA DE MEUS PAIS VIREM JUNTOS \u00c0 MINHA REUNI\u00c3O DE PAIS \u00c9 ALGO QUE NEM EM SONHOS POSSO REALIZAR...", "text": "Now, the chance of my parents coming to a parent-teacher conference together, even in a dream, is impossible...", "tr": "\u015eimdiye kadar, annemle babam\u0131n birlikte veli toplant\u0131ma gelmesi, r\u00fcyalar\u0131mda bile ger\u00e7ekle\u015femeyecek bir \u015fey oldu..."}, {"bbox": ["58", "26", "273", "189"], "fr": "Oncle Xiong et Tante Xiong, pourriez-vous rester pour Yueyue, s\u0027il vous pla\u00eet ?", "id": "PAMAN XIONG DAN BIBI XIONG, MAUKAH KALIAN TINGGAL DEMI YUEYUE?", "pt": "TIO XIONG E TIA XIONG, VOC\u00caS PODERIAM FICAR PELA YUEYUE, POR FAVOR?", "text": "Uncle Xiong and Aunt Xiong, can you please stay for Yueyue?", "tr": "Xiong Amca ve Xiong Teyze, Yueyue i\u00e7in kal\u0131r m\u0131s\u0131n\u0131z, l\u00fctfen?"}, {"bbox": ["71", "985", "219", "1148"], "fr": "C\u0027est toi qui d\u00e9gages ! Je me suis toujours plus souci\u00e9e de notre fille que toi !", "id": "KAU YANG PERGI SANA! AKU MEMANG LEBIH PEDULI PADA ANAK KITA DARIPADAMU!", "pt": "VOC\u00ca QUE CAIA FORA! EU SEMPRE ME IMPORTEI MAIS COM NOSSA FILHA DO QUE VOC\u00ca!", "text": "You\u0027re the one who should get lost! I care about my daughter more than you do!", "tr": "As\u0131l sen defol git! Ben k\u0131z\u0131mla senden daha \u00e7ok ilgileniyorum!"}, {"bbox": ["635", "534", "833", "870"], "fr": "H\u00e9, ne pleure pas ! On dirait que tu es vraiment une bonne amie de ma Yueyue ! Je vais rester, d\u0027accord ? Si son p\u00e8re veut se tirer, qu\u0027il se tire !", "id": "HEI, JANGAN MENANGIS! SEPERTINYA KAU MEMANG TEMAN BAIK YUEYUE-KU! AKU AKAN TINGGAL, MEMANGNYA TIDAK BOLEH? AYAHNYA MAU PERGI, BIARKAN SAJA DIA PERGI!", "pt": "EI, N\u00c3O CHORE! PARECE QUE VOC\u00ca REALMENTE \u00c9 UMA BOA AMIGA DA MINHA YUEYUE! TUDO BEM, EU FICO! SE O PAI DELA QUISER IR EMBORA, QUE V\u00c1!", "text": "Hey, don\u0027t cry! It seems you\u0027re a good friend of my Yueyue! Fine, I\u0027ll stay, okay? If her dad wants to leave, he can get lost!", "tr": "Hey, a\u011flama! Anla\u015f\u0131lan ger\u00e7ekten bizim Yueyue\u0027nin iyi bir arkada\u015f\u0131s\u0131n! Ben kal\u0131r\u0131m, olmaz m\u0131? Babas\u0131 defolup gitmek istiyorsa gitsin!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/621/10.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "26", "384", "225"], "fr": "Alors, Oncle et Tante, vous allez d\u0027abord manger ou vous retournez en classe ?", "id": "KALAU BEGITU PAMAN DAN BIBI MAU PERGI MAKAN DULU, ATAU KEMBALI KE KELAS?", "pt": "ENT\u00c3O, TIO E TIA, VOC\u00caS V\u00c3O COMER PRIMEIRO OU VOLTAM PARA A SALA DE AULA?", "text": "So, Uncle and Aunt, are you going to eat first, or go back to the classroom?", "tr": "O zaman amca ve teyze, \u00f6nce yeme\u011fe mi gideceksiniz yoksa s\u0131n\u0131fa m\u0131 d\u00f6neceksiniz?"}, {"bbox": ["461", "366", "699", "551"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 mang\u00e9 aussi ! Qu\u0027est-ce que tu fais semblant d\u0027\u00eatre motiv\u00e9 ! Tu ne sais m\u00eame pas quel jour est l\u0027anniversaire de notre fille !", "id": "AKU JUGA SUDAH MAKAN! JANGAN SOK PEDULI! KAU BAHKAN TIDAK TAHU KAPAN ULANG TAHUN ANAK KITA!", "pt": "EU TAMB\u00c9M J\u00c1 COMI! POR QUE EST\u00c1 FINGINDO SER T\u00c3O ATENCIOSO? VOC\u00ca NEM SABE O DIA DO ANIVERS\u00c1RIO DA NOSSA FILHA!", "text": "I\u0027ve already eaten! Why are you pretending to be so enthusiastic! You don\u0027t even know when your daughter\u0027s birthday is!", "tr": "Ben de yedim! Ne bu hevesliymi\u015f gibi tav\u0131rlar\u0131n! K\u0131z\u0131n\u0131n do\u011fum g\u00fcn\u00fcn\u00fcn ne zaman oldu\u011funu bile bilmiyorsun!"}, {"bbox": ["168", "362", "325", "497"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 mang\u00e9, je retourne en classe.", "id": "AKU SUDAH MAKAN, AKU AKAN KEMBALI KE KELAS.", "pt": "EU J\u00c1 COMI. VOU VOLTAR PARA A SALA DE AULA.", "text": "I\u0027ve already eaten, I\u0027m going back to the classroom.", "tr": "Ben zaten yedim, s\u0131n\u0131fa d\u00f6n\u00fcyorum."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/621/11.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "863", "320", "1150"], "fr": "Moi, un homme ne pleure pas facilement, et encore moins devant les autres. Donc, pour convaincre les parents de Winnie, il n\u0027y a vraiment que Xiao Qin qui pouvait le faire.", "id": "AKU INI LAKI-LAKI YANG TIDAK MUDAH MENANGIS, APALAGI DI DEPAN ORANG LAIN, JADI UNTUK MEMBUJUK ORANG TUA WINNIE, MEMANG HANYA XIAO QIN YANG BISA MELAKUKANNYA DENGAN BAIK.", "pt": "EU SOU UM HOMEM QUE N\u00c3O CHORA FACILMENTE, MUITO MENOS NA FRENTE DOS OUTROS. ENT\u00c3O, PERSUADIR OS PAIS DA POOH ERA ALGO QUE REALMENTE S\u00d3 A XIAO QIN PODERIA FAZER.", "text": "I, a man, don\u0027t easily shed tears, especially not in front of others, so Xiao Qin is the only one who can persuade Winnie\u0027s parents.", "tr": "Ben \u0027erkekler a\u011flamaz\u0027 derler ya, ba\u015fkalar\u0131n\u0131n \u00f6n\u00fcnde hi\u00e7 a\u011flamam, bu y\u00fczden Winnie\u0027nin ailesini ikna etme i\u015fini ger\u00e7ekten sadece Xiaoqin halledebilirdi."}, {"bbox": ["569", "403", "833", "780"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, la d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e a expos\u00e9 les faits et raisonn\u00e9, mais Papa Xiong et Maman Xiong sont des gens d\u00e9raisonnables par nature, alors la d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e s\u0027est retrouv\u00e9e dans la situation o\u00f9 \u0027un lettr\u00e9 rencontre un soldat, la raison ne sert \u00e0 rien\u0027. Mais ils n\u0027ont pas pu r\u00e9sister \u00e0 l\u0027offensive lacrymale de Xiao Qin.", "id": "TADI KETUA KELAS MENCOBA MENJELASKAN DENGAN FAKTA DAN LOGIKA, TAPI AYAH DAN IBU XIONG MEMANG ORANG YANG TIDAK BISA DIAJAK BICARA BAIK-BAIK, JADINYA \u0027CENDEKIAWAN BERTEMU PRAJURIT, ARGUMEN JADI SIA-SIA\u0027. TAPI MEREKA TIDAK BISA MENAHAN SERANGAN AIR MATA XIAO QIN.", "pt": "A REPRESENTANTE APRESENTOU FATOS E ARGUMENTOS L\u00d3GICOS, MAS O PAI E A M\u00c3E DA XIONG S\u00c3O PESSOAS IRRACIONAIS. FOI COMO \u0027UM ERUDITO TENTANDO DISCUTIR COM UM SOLDADO GROSSEIRO\u0027. MAS ELES N\u00c3O CONSEGUIRAM RESISTIR AO ATAQUE DE L\u00c1GRIMAS DA XIAO QIN.", "text": "The Class Monitor was stating facts and reasoning, but Uncle Xiong and Aunt Xiong are unreasonable people. The Class Monitor was in a situation where \"a scholar can\u0027t reason with a soldier\". But they can\u0027t resist Xiao Qin\u0027s tearful tactics.", "tr": "S\u0131n\u0131f ba\u015fkan\u0131 az \u00f6nce ger\u00e7ekleri ortaya koyup mant\u0131kl\u0131 konu\u015fmaya \u00e7al\u0131\u015ft\u0131 ama Xiong Baba ve Xiong Anne zaten mant\u0131ks\u0131z insanlar, bu y\u00fczden s\u0131n\u0131f ba\u015fkan\u0131 \u0027alim askere laf anlatamaz\u0027 durumuna d\u00fc\u015ft\u00fc. Ama Xiaoqin\u0027in g\u00f6zya\u015f\u0131 sald\u0131r\u0131s\u0131na kar\u015f\u0131 koyamad\u0131lar."}, {"bbox": ["58", "22", "218", "130"], "fr": "Essuie ton visage.", "id": "SEKA WAJAHMU.", "pt": "ENXUGUE O ROSTO.", "text": "Wipe your face.", "tr": "Y\u00fcz\u00fcn\u00fc sil."}], "width": 900}, {"height": 2521, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/621/12.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "706", "246", "884"], "fr": "Non seulement j\u0027obtiens des \u00e9toiles, mais en plus j\u0027ai aid\u00e9 Winnie,", "id": "BUKAN HANYA DAPAT BINTANG, TAPI JUGA MEMBANTU WINNIE,", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 CONSEGUI UMA ESTRELA, COMO TAMB\u00c9M AJUDEI A POOH,", "text": "Not only can I get stars, but I also helped Winnie.", "tr": "Sadece y\u0131ld\u0131z almakla kalmad\u0131m, Winnie\u0027ye de yard\u0131m ettim,"}, {"bbox": ["70", "351", "216", "639"], "fr": "Camarade Ye Lin, j\u0027ai fait ma premi\u00e8re bonne action ! Je devrais recevoir une \u00e9toile, non ?", "id": "TEMAN YE LIN, AKU SUDAH MELAKUKAN PERBUATAN BAIK PERTAMA, LHO! SEHARUSNYA AKU DAPAT SATU BINTANG, KAN!", "pt": "COLEGA YE LIN, EU FIZ MINHA PRIMEIRA BOA A\u00c7\u00c3O HOJE! DEVO GANHAR UMA ESTRELA, CERTO?", "text": "Ye Lin, I did my first good deed! I should get a star, right!", "tr": "Ye Lin, ilk iyi i\u015fimi yapt\u0131m! Bir y\u0131ld\u0131z hak ettim, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["626", "904", "833", "1086"], "fr": "Je me sens si heureuse maintenant !", "id": "SEKARANG AKU SENANG SEKALI!", "pt": "ESTOU T\u00c3O FELIZ AGORA!", "text": "I feel so happy right now!", "tr": "\u015eu an \u00e7ok mutluyum!"}, {"bbox": ["502", "2366", "895", "2520"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["58", "20", "202", "128"], "fr": "Hi hi.", "id": "[SFX] HIHI.", "pt": "[SFX] HIHIHI.", "text": "Hee hee.", "tr": "Hihi."}, {"bbox": ["2", "2335", "442", "2519"], "fr": "Xiao Qin essayait par tous les moyens de gagner des \u00e9toiles pour elle-m\u00eame, tandis que Ye Lin, de son c\u00f4t\u00e9, s\u0027acharnait \u00e0 lui faire des mis\u00e8res pour lui faire perdre des \u00e9toiles (haha). C\u0027est alors que la m\u00e8re de Shusha est apparue \u00e0 la porte de l\u0027\u00e9cole, attirant l\u0027attention de tout le monde.", "id": "XIAO QIN BERUSAHA KERAS MENAMBAH BINTANG UNTUK DIRINYA SENDIRI, SEMENTARA YE LIN DI SISINYA TERUS MENJAHILINYA, MEMBUAT BINTANG XIAO QIN BERKURANG. (TERTAWA)\nTEPAT SAAT ITU, IBU SHU SHA MUNCUL DI GERBANG SEKOLAH, DAN MENARIK PERHATIAN SEMUA ORANG.", "pt": "XIAO QIN TENTA DE TODAS AS FORMAS GANHAR ESTRELAS PARA SI, ENQUANTO YE LIN APRONTA INCESSANTEMENTE AO LADO, FAZENDO XIAO QIN PERDER ESTRELAS (HEHEHE). NESSE MOMENTO, A M\u00c3E DE SHU SHA APARECE NO PORT\u00c3O DA ESCOLA, ATRAINDO A ATEN\u00c7\u00c3O DE TODOS.", "text": "Xiao Qin tried every way to get stars for herself, while Ye Lin was making trouble on the side, making Xiao Qin lose stars. Just then, Shu Sha\u0027s mother appeared at the school gate and attracted everyone\u0027s attention.", "tr": "Xiaoqin kendine y\u0131ld\u0131z eklemek i\u00e7in her yolu denerken, Ye Lin ise bir yandan deli gibi k\u00f6t\u00fcl\u00fck yap\u0131p Xiaoqin\u0027in y\u0131ld\u0131z kaybetmesine neden oluyordu. Hahaha. Tam o s\u0131rada, Shusha\u0027n\u0131n annesi okul kap\u0131s\u0131nda belirdi ve herkesin dikkatini \u00e7ekti."}, {"bbox": ["13", "2416", "438", "2512"], "fr": "Xiao Qin essayait par tous les moyens de gagner des \u00e9toiles pour elle-m\u00eame, tandis que Ye Lin, de son c\u00f4t\u00e9, s\u0027acharnait \u00e0 lui faire des mis\u00e8res pour lui faire perdre des \u00e9toiles (haha). C\u0027est alors que la m\u00e8re de Shusha est apparue \u00e0 la porte de l\u0027\u00e9cole, attirant l\u0027attention de tout le monde.", "id": "XIAO QIN BERUSAHA KERAS MENAMBAH BINTANG UNTUK DIRINYA SENDIRI, SEMENTARA YE LIN DI SISINYA TERUS MENJAHILINYA, MEMBUAT BINTANG XIAO QIN BERKURANG. (TERTAWA)\nTEPAT SAAT ITU, IBU SHU SHA MUNCUL DI GERBANG SEKOLAH, DAN MENARIK PERHATIAN SEMUA ORANG.", "pt": "XIAO QIN TENTA DE TODAS AS FORMAS GANHAR ESTRELAS PARA SI, ENQUANTO YE LIN APRONTA INCESSANTEMENTE AO LADO, FAZENDO XIAO QIN PERDER ESTRELAS (HEHEHE). NESSE MOMENTO, A M\u00c3E DE SHU SHA APARECE NO PORT\u00c3O DA ESCOLA, ATRAINDO A ATEN\u00c7\u00c3O DE TODOS.", "text": "Xiao Qin tried every way to get stars for herself, while Ye Lin was making trouble on the side, making Xiao Qin lose stars. Just then, Shu Sha\u0027s mother appeared at the school gate and attracted everyone\u0027s attention.", "tr": "Xiaoqin kendine y\u0131ld\u0131z eklemek i\u00e7in her yolu denerken, Ye Lin ise bir yandan deli gibi k\u00f6t\u00fcl\u00fck yap\u0131p Xiaoqin\u0027in y\u0131ld\u0131z kaybetmesine neden oluyordu. Hahaha. Tam o s\u0131rada, Shusha\u0027n\u0131n annesi okul kap\u0131s\u0131nda belirdi ve herkesin dikkatini \u00e7ekti."}], "width": 900}]
Manhua