This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 679
[{"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/679/0.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "99", "459", "282"], "fr": "Se faire harceler par une fille, hein ? Chapitre 671 : Sauver le monde.", "id": "AKU TIDAK AKAN DI-BULLY CEWEK LAGI. BAB 671: MENYELAMATKAN DUNIA", "pt": "EU N\u00c3O SEREI INTIMIDADO POR GAROTAS\nCAP\u00cdTULO 671: SALVAR O MUNDO", "text": "I WON\u0027T BE BULLIED BY GIRLS CHAPTER SIX HUNDRED AND SEVENTY-ONE: SAVING THE WORLD", "tr": "BEN ASLA B\u0130R KIZ TARAFINDAN ZORBALI\u011eA U\u011eRAMAYACA\u011eIM - B\u00d6L\u00dcM 671: D\u00dcNYAYI KURTARMAK"}, {"bbox": ["35", "208", "456", "281"], "fr": "Chapitre 671 : Sauver le monde.", "id": "BAB 671: MENYELAMATKAN DUNIA", "pt": "CAP\u00cdTULO 671: SALVAR O MUNDO", "text": "CHAPTER SIX HUNDRED AND SEVENTY-ONE: SAVING THE WORLD", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 671: D\u00dcNYAYI KURTARMAK"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/679/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/679/2.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "1377", "836", "1599"], "fr": "Mis \u00e0 part l\u0027appel avec Ai Shuqiao, ce week-end a \u00e9t\u00e9 plut\u00f4t agr\u00e9able.", "id": "SELAIN TELEPON DENGAN AI SHUQIAO, AKHIR PEKAN INI TETAP MENYENANGKAN, KOK.", "pt": "TIRANDO A LIGA\u00c7\u00c3O COM AI SHUQIAO, ESTE FIM DE SEMANA FOI BEM AGRAD\u00c1VEL.", "text": "Aside from the call with Ai Shuqiao, this weekend was quite enjoyable.", "tr": "AI SHUQIAO \u0130LE YAPTI\u011eIM TELEFON G\u00d6R\u00dc\u015eMES\u0130 DI\u015eINDA, BU HAFTA SONU GAYET KEY\u0130FL\u0130 GE\u00c7T\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/679/3.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "1660", "331", "1834"], "fr": "Cette voix... n\u0027est-ce pas celle du Professeur Bai de la Secte de la Science du Bonheur ?!", "id": "SUARA INI, BUKANKAH INI PROFESOR BAI DARI AJARAN ILMU KEBAHAGIAAN ITU?!", "pt": "ESSA VOZ, N\u00c3O \u00c9 A DO PROFESSOR BAI DA SEITA DA CI\u00caNCIA FELIZ?!", "text": "This voice... Isn\u0027t it that Professor Bai from the Happy Science Cult?!", "tr": "BU SES, O \u0027MUTLULUK B\u0130L\u0130M\u0130\u0027 TAR\u0130KATINDAN PROFES\u00d6R BAI DE\u011e\u0130L M\u0130?!"}, {"bbox": ["571", "949", "732", "1100"], "fr": "Ye Lin, tu te souviens de moi ?", "id": "YE LIN, MASIH INGAT AKU?", "pt": "YE LIN, AINDA SE LEMBRA DE MIM?", "text": "Ye Lin, do you remember me?", "tr": "YE LIN, BEN\u0130 HATIRLADIN MI?"}, {"bbox": ["20", "865", "180", "997"], "fr": "All\u00f4 ?", "id": "HALO?", "pt": "AL\u00d4?", "text": "Hello?", "tr": "ALO?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/679/4.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "205", "547", "436"], "fr": "Tu sais probablement d\u00e9j\u00e0 que Fang Xin est mon fils... Il s\u0027est proclam\u00e9 dieu devant toi...", "id": "KAU MUNGKIN SUDAH TAHU KALAU FANG XIN ADALAH ANAKKU. DIA MENYEBUT DIRINYA DEWA DI DEPANMU...", "pt": "VOC\u00ca PROVAVELMENTE J\u00c1 SABE QUE FANG XIN \u00c9 MEU FILHO... ELE SE AUTODENOMINOU UM DEUS NA SUA FRENTE...", "text": "You probably already know that Fang Xin is my son. He calls himself God in front of you...", "tr": "FANG XIN\u0027\u0130N BEN\u0130M O\u011eLUM OLDU\u011eUNU MUHTEMELEN B\u0130L\u0130YORSUN. SEN\u0130N KAR\u015eINDA KEND\u0130S\u0130N\u0130 TANRI OLARAK TANITMI\u015e..."}, {"bbox": ["37", "1507", "355", "1831"], "fr": "J\u0027ai compris ! C\u0027est parce que j\u0027ai trop peu utilis\u00e9 le mode espionn\u00e9 !", "id": "AKU MENGERTI! INI KARENA AKU TERLALU JARANG DIAWASI!", "pt": "ENTENDI! \u00c9 PORQUE FUI POUCO MONITORADO!", "text": "I understand! It\u0027s because I\u0027ve been monitored too little!", "tr": "ANLADIM! \u00c7\u00dcNK\u00dc \u00c7OK AZ D\u0130NLENM\u0130\u015e\u0130M!"}, {"bbox": ["566", "333", "783", "445"], "fr": "Tu penses que nous sommes des escrocs, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU ANGGAP KAMI INI PENIPU, KAN?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE SOMOS UM PAR DE GOLPISTAS, N\u00c3O \u00c9?", "text": "You think we\u0027re a pair of con artists, right?", "tr": "B\u0130Z\u0130 B\u0130R \u00c7\u0130FT DOLANDIRICI OLARAK G\u00d6R\u00dcYORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["508", "1096", "884", "1506"], "fr": "J\u0027utilise le t\u00e9l\u00e9phone modifi\u00e9 par le Dr. Yu, et je ne passe que tr\u00e8s rarement en \u00ab mode porte d\u00e9rob\u00e9e \u00bb surveill\u00e9. Je n\u0027aurais pas d\u00fb \u00eatre d\u00e9couvert.", "id": "AKU MENGGUNAKAN PONSEL YANG DIMODIFIKASI DOKTER YU, SEKARANG SANGAT JARANG BERALIH KE \"MODE PINTU BELAKANG\" YANG DIAWASI. SEHARUSNYA TIDAK KETAHUAN.", "pt": "EU USO O CELULAR MODIFICADO PELO DR. YU, E AGORA RARAMENTE MUDO PARA O \"MODO BACKDOOR\" MONITORADO. N\u00c3O DEVERIA TER SIDO EXPOSTO.", "text": "I use the phone modified by Dr. Yu. I rarely switch to the monitored \"backdoor mode\" now. I shouldn\u0027t be exposed...", "tr": "DOKTOR YU\u0027NUN MOD\u0130F\u0130YE ETT\u0130\u011e\u0130 TELEFONU KULLANIYORUM VE \u015e\u0130MD\u0130 NAD\u0130REN D\u0130NLENEN \u0027ARKA KAPI MODU\u0027NA GE\u00c7\u0130YORUM. A\u00c7I\u011eA \u00c7IKMAMAM GEREK\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/679/5.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1201", "330", "1489"], "fr": "Puisque tu as devin\u00e9 que je connaissais vos combines, comment peux-tu esp\u00e9rer que je ne vous consid\u00e8re pas comme des escrocs ?", "id": "KARENA KAU SUDAH MENEBAK AKU TAHU LATAR BELAKANG KALIAN, BAGAIMANA MUNGKIN KAU MASIH BERHARAP AKU TIDAK MENGANGGAPMU PENIPU?", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca ADIVINHOU QUE EU CONHE\u00c7O SEUS SEGREDOS, AINDA ESPERA QUE EU N\u00c3O OS CONSIDERE GOLPISTAS?", "text": "Since you\u0027ve guessed that I know your secrets, do you still delude yourself into thinking I won\u0027t consider you con artists?", "tr": "MADEM SIRLARINIZI B\u0130LD\u0130\u011e\u0130M\u0130 TAHM\u0130N ETT\u0130N, H\u00c2L\u00c2 S\u0130Z\u0130 DOLANDIRICI OLARAK G\u00d6RMEMEM\u0130 M\u0130 BEKL\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["545", "843", "897", "1070"], "fr": "Effectivement, c\u0027est parce que j\u0027ai trop peu utilis\u00e9 le mode porte d\u00e9rob\u00e9e que le Professeur Bai a commenc\u00e9 \u00e0 avoir des doutes.", "id": "SUDAH KUDUGA, PROFESOR BAI JADI CURIGA KARENA AKU TERLALU JARANG MENGGUNAKAN MODE PINTU BELAKANG.", "pt": "COM CERTEZA, FOI POR EU USAR O MODO BACKDOOR T\u00c3O POUCO QUE O PROFESSOR BAI SUSPEITOU.", "text": "As expected, it\u0027s because I rarely use the backdoor mode that Professor Bai became suspicious.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE, ARKA KAPI MODUNU \u00c7OK AZ KULLANDI\u011eIM \u0130\u00c7\u0130N PROFES\u00d6R BAI \u015e\u00dcPHELEND\u0130."}, {"bbox": ["22", "391", "336", "537"], "fr": "Tu utilises deux t\u00e9l\u00e9phones en ce moment ?", "id": "APAKAH KAU SEKARANG PAKAI DUA PONSEL?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 USANDO DOIS CELULARES AGORA?", "text": "Are you using two phones now?", "tr": "\u015eU ANDA \u0130K\u0130 TELEFON MU KULLANIYORSUN?"}, {"bbox": ["82", "553", "395", "698"], "fr": "Tu n\u0027utilises celui que nous surveillons que lorsque tu vas aux toilettes ?", "id": "HANYA PAKAI PONSEL YANG KAMI AWASI SAAT KE TOILET?", "pt": "S\u00d3 USA O QUE N\u00d3S MONITORAMOS QUANDO VAI AO BANHEIRO?", "text": "Only using the one we\u0027re monitoring when you go to the bathroom?", "tr": "SADECE TUVALETE G\u0130DERKEN D\u0130NLED\u0130\u011e\u0130M\u0130Z TELEFONU MU KULLANIYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/679/6.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "170", "362", "428"], "fr": "Si nous n\u0027\u00e9tions que de simples escrocs, comment aurions-nous pu tromper autant de gens de tous horizons ?", "id": "KALAU KAMI HANYA PENIPU BIASA, BAGAIMANA MUNGKIN KAMI BISA MENIPU BERBAGAI MACAM ORANG DI MASYARAKAT?", "pt": "SE F\u00d4SSEMOS APENAS SIMPLES GOLPISTAS, COMO PODER\u00cdAMOS ENGANAR TANTOS TIPOS DIFERENTES DE PESSOAS NA SOCIEDADE?", "text": "If we were just simple con artists, how could we deceive all sorts of people in society?", "tr": "E\u011eER SADECE BAS\u0130T DOLANDIRICILAR OLSAYDIK, TOPLUMDAK\u0130 BU KADAR \u00c7E\u015e\u0130TL\u0130 \u0130NSANI NASIL KANDIRAB\u0130L\u0130RD\u0130K?"}, {"bbox": ["97", "1137", "403", "1375"], "fr": "C\u0027est notre programme de calcul de causalit\u00e9. M\u00eame ta m\u00e8re, Ai Shuqiao, s\u0027y int\u00e9resse de tr\u00e8s pr\u00e8s.", "id": "ITU ADALAH PROGRAM PERHITUNGAN SEBAB-AKIBAT KAMI. BAHKAN IBUMU, AI SHUQIAO, SANGAT TERTARIK PADANYA.", "pt": "ESSE \u00c9 O NOSSO PROGRAMA DE C\u00c1LCULO CAUSAL. AT\u00c9 SUA M\u00c3E, AI SHUQIAO, EST\u00c1 MUITO INTERESSADA NELE.", "text": "That\u0027s our cause-and-effect calculation program. Even your mother, Ai Shuqiao, is very interested in it.", "tr": "\u0130\u015eTE BU B\u0130Z\u0130M NEDENSELL\u0130K HESAPLAMA PROGRAMIMIZ. ANNEN AI SHUQIAO B\u0130LE BUNA \u00c7OK \u0130LG\u0130 DUYUYOR."}, {"bbox": ["535", "539", "831", "764"], "fr": "C\u0027est parce que vous avez mis sur \u00e9coute les t\u00e9l\u00e9phones de certains d\u0027entre eux ! Y compris le mien !", "id": "ITU KARENA KALIAN MENYADAP PONSEL SEBAGIAN DARI MEREKA! TERMASUK PONSELKU!", "pt": "ISSO \u00c9 PORQUE VOC\u00caS GRAMPEARAM OS CELULARES DE ALGUMAS DESSAS PESSOAS! INCLUINDO O MEU!", "text": "That\u0027s because you eavesdropped on some of their phones! Including mine!", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc BAZI \u0130NSANLARIN TELEFONLARINI D\u0130NLED\u0130N\u0130Z! BEN\u0130MK\u0130 DE DAH\u0130L!"}, {"bbox": ["197", "857", "422", "1005"], "fr": "Ye Lin, tu as manqu\u00e9 le point le plus crucial.", "id": "YE LIN, KAU MELEWATKAN SATU POIN PALING PENTING.", "pt": "YE LIN, VOC\u00ca ESQUECEU O PONTO MAIS CRUCIAL.", "text": "Ye Lin, you\u0027ve missed the most crucial point.", "tr": "YE LIN, EN \u00d6NEML\u0130 NOKTAYI KA\u00c7IRDIN."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/679/7.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "1316", "379", "1495"], "fr": "Mon fils te dira le reste. Je raccroche.", "id": "SISANYA BIAR ANAKKU YANG BICARA PADAMU, AKU TUTUP DULU TELEPONNYA.", "pt": "DEIXAREI MEU FILHO LHE DIZER O RESTO. VOU DESLIGAR PRIMEIRO.", "text": "I\u0027ll let my son tell you the rest. I\u0027ll hang up now.", "tr": "GER\u0130 KALANINI SANA O\u011eLUM ANLATACAK. \u015e\u0130MD\u0130 KAPATIYORUM."}, {"bbox": ["514", "969", "849", "1227"], "fr": "Et le Professeur Bai sait m\u00eame qu\u0027Ai Shuqiao veut mettre la main sur ce programme... Ce n\u0027est quand m\u00eame pas le programme lui-m\u00eame qui l\u0027a calcul\u00e9, si ?", "id": "LAGIPULA, PROFESOR BAI BAHKAN TAHU KALAU AI SHUQIAO INGIN MENDAPATKAN PROGRAM INI. JANGAN-JANGAN PROGRAM ITU SENDIRI YANG MENGHITUNGNYA?", "pt": "E O PROFESSOR BAI AT\u00c9 SABE QUE AI SHUQIAO QUER OBTER ESTE PROGRAMA. N\u00c3O PODE SER QUE O PR\u00d3PRIO PROGRAMA TENHA CALCULADO ISSO, CERTO?", "text": "And Professor Bai even knows that Ai Shuqiao wants to get this program. It couldn\u0027t have been calculated by the program itself, right?", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K PROFES\u00d6R BAI, AI SHUQIAO\u0027NUN BU PROGRAMI ELDE ETMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LE B\u0130L\u0130YOR. PROGRAMIN BUNU KEND\u0130 KEND\u0130NE HESAPLAMI\u015e OLAMAZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["42", "220", "343", "398"], "fr": "C\u0027est exact. Ai Shuqiao ne s\u0027int\u00e9resserait pas sans raison \u00e0 un programme inutile.", "id": "BENAR, AI SHUQIAO TIDAK MUNGKIN TERTARIK PADA PROGRAM YANG TIDAK BERGUNA TANPA ALASAN.", "pt": "EXATO, AI SHUQIAO N\u00c3O SE INTERESSARIA POR UM PROGRAMA IN\u00daTIL SEM MOTIVO...", "text": "That\u0027s right. Ai Shuqiao wouldn\u0027t be interested in a useless program for no reason.", "tr": "DO\u011eRU, AI SHUQIAO SEBEPS\u0130Z YERE \u0130\u015eE YARAMAZ B\u0130R PROGRAMLA \u0130LG\u0130LENMEZD\u0130."}, {"bbox": ["682", "1412", "837", "1516"], "fr": "Hein ?", "id": "EH?", "pt": "EH?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/679/8.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "560", "454", "855"], "fr": "Pour la paix de l\u0027humanit\u00e9, avec notre aide, vaincs ta m\u00e8re, ce grand roi d\u00e9mon qui tente de d\u00e9truire le monde !", "id": "DEMI KEDAMAIAN UMAT MANUSIA, DENGAN BANTUAN KAMI, KALAHKAN IBUMU, SI RAJA IBLIS YANG BERNIAT MENGHANCURKAN DUNIA ITU!", "pt": "PELA PAZ DA HUMANIDADE, COM A NOSSA AJUDA, DERROTE SUA M\u00c3E, A GRANDE LORDE DEM\u00d4NIO QUE TENTA DESTRUIR O MUNDO!", "text": "For the sake of world peace, with our help, defeat your mother, the great demon king who intends to destroy the world!", "tr": "\u0130NSANLI\u011eIN BARI\u015eI \u0130\u00c7\u0130N, B\u0130Z\u0130M YARDIMIMIZLA, D\u00dcNYAYI YOK ETMEYE \u00c7ALI\u015eAN O B\u00dcY\u00dcK \u015eEYTAN KRAL\u0130\u00c7ES\u0130 ANNEN\u0130 YEN!"}, {"bbox": ["113", "1412", "361", "1627"], "fr": "Dire des choses aussi incroyablement pu\u00e9riles et grandiloquentes... Je commence \u00e0 me demander si tu n\u0027es pas vraiment d\u00e9bile !", "id": "BISA-BISANYA KAU MENGATAKAN HAL SEKONYOL ITU, AKU CURIGA OTAKMU MEMANG BERMASALAH!", "pt": "POR DIZER ALGO T\u00c3O INCRIVELMENTE DELIRANTE, SUSPEITO QUE VOC\u00ca SEJA REALMENTE UM IDIOTA!", "text": "To be able to say such ridiculously chuunibyou lines, I suspect you\u0027re really brain-dead!", "tr": "BU KADAR ERGENCE VE SA\u00c7MA SAPAN \u015eEYLER S\u00d6YLEYEB\u0130LD\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE, GER\u00c7EKTEN DE BEYN\u0130NDE B\u0130R SORUN OLDU\u011eUNDAN \u015e\u00dcPHE ED\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["65", "88", "326", "261"], "fr": "Ye Lin, rejoins notre Secte de la Science du Bonheur !", "id": "YE LIN, BERGABUNGLAH DENGAN AJARAN ILMU KEBAHAGIAAN KAMI!", "pt": "YE LIN, JUNTE-SE \u00c0 NOSSA SEITA DA CI\u00caNCIA FELIZ!", "text": "Ye Lin, join our Happy Science Cult!", "tr": "YE LIN, B\u0130Z\u0130M MUTLULUK B\u0130L\u0130M\u0130 TAR\u0130KATIMIZA KATIL!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/679/9.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "1322", "360", "1614"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu me veux, au juste ? Tu crois vraiment qu\u0027avec tes baratinages, je vais devenir un fid\u00e8le adepte de la Secte de la Science du Bonheur ?", "id": "SEBENARNYA ADA PERLU APA DENGANKU? APA KAU PIKIR HANYA DENGAN BUALANMU ITU AKU AKAN JADI PENGIKUT SETIA AJARAN ILMU KEBAHAGIAAN?", "pt": "AFINAL, O QUE VOC\u00ca QUER COMIGO? ACHA QUE COM UM POUCO DE CONVERSA FIADA, EU REALMENTE ME TORNAREI UM SEGUIDOR LEAL DA SEITA DA CI\u00caNCIA FELIZ?", "text": "What do you want? Do you think I\u0027ll really become a diehard follower of the Happy Science Cult after a bit of sweet talk?", "tr": "BENDEN NE \u0130ST\u0130YORSUN? B\u0130RAZ KANDIRMACAYLA MUTLULUK B\u0130L\u0130M\u0130 TAR\u0130KATININ \u00d6L\u00dcM\u00dcNE SADIK B\u0130R M\u00dcR\u0130D\u0130 OLACA\u011eIMI MI SANIYORSUN?"}, {"bbox": ["529", "929", "897", "1352"], "fr": "Les horaires de garde et les rel\u00e8ves \u00e0 l\u0027asile psychiatrique, on peut toujours en d\u00e9celer les rouages. Tant que tu respectes ces rouages et que tu ne commets pas d\u0027erreur, tu peux sortir de cette prison au grand jour.", "id": "JADWAL PIKET DAN PERGANTIAN JAGA DI RUMAH SAKIT JIWA ITU SEMUA ADA POLANYA. ASALKAN MENGIKUTI ATURAN DAN TIDAK MEMBUAT KESALAHAN, KAU BISA KELUAR DARI PENJARA ITU SECARA TERANG-TERANGAN.", "pt": "OS HOR\u00c1RIOS DE PLANT\u00c3O E TROCAS DE TURNO DO HOSPITAL PSIQUI\u00c1TRICO SEGUEM UM PADR\u00c3O. CONTANTO QUE VOC\u00ca SIGA AS REGRAS E N\u00c3O COMETA ERROS, PODE SAIR DA \"PRIS\u00c3O\" ABERTAMENTE.", "text": "The shift changes at the mental hospital follow a pattern. As long as you follow the rules and don\u0027t make mistakes, you can walk out of prison in broad daylight.", "tr": "AKIL HASTANES\u0130NDEK\u0130 N\u00d6BET VE VARD\u0130YA DE\u011e\u0130\u015e\u0130M DURUMLARININ HEPS\u0130N\u0130N B\u0130R D\u00dcZEN\u0130 VARDIR. BU D\u00dcZENE UYUP HATA YAPMADI\u011eIN S\u00dcRECE, O HAP\u0130SHANEDEN ALENEN \u00c7IKAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["96", "284", "386", "409"], "fr": "Comment fais-tu pour toujours t\u0027\u00e9chapper et toujours me retrouver ?", "id": "KENAPA KAU SELALU BISA KABUR DAN MENEMUKANKU?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca SEMPRE CONSEGUE ESCAPAR E ME ENCONTRAR?", "text": "Why can you always escape and always find me?", "tr": "NEDEN S\u00dcREKL\u0130 KA\u00c7AB\u0130L\u0130YOR VE BEN\u0130 BULAB\u0130L\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["69", "161", "337", "273"], "fr": "Tu t\u0027es encore \u00e9chapp\u00e9 de l\u0027asile psychiatrique ?", "id": "KAU KABUR LAGI DARI RUMAH SAKIT JIWA?", "pt": "VOC\u00ca ESCAPOU DO HOSPITAL PSIQUI\u00c1TRICO DE NOVO?", "text": "You escaped from the mental hospital again?", "tr": "Y\u0130NE M\u0130 AKIL HASTANES\u0130NDEN KA\u00c7TIN?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/679/10.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "63", "381", "370"], "fr": "La personne que tu aimes le plus va mourir. C\u0027est la conclusion \u00e0 laquelle le programme de calcul de causalit\u00e9 et moi sommes parvenus ensemble.", "id": "ORANG YANG PALING KAU CINTAI AKAN MATI. INI ADALAH KESIMPULAN YANG KUDAPATKAN BERSAMA PROGRAM PERHITUNGAN SEBAB-AKIBAT.", "pt": "A PESSOA QUE VOC\u00ca MAIS AMA MORRER\u00c1. ESTE \u00c9 O RESULTADO QUE EU E O PROGRAMA DE C\u00c1LCULO CAUSAL OBTIVEMOS JUNTOS.", "text": "The person you love most will die. This is the result I arrived at together with the cause-and-effect calculation program.", "tr": "EN \u00c7OK SEVD\u0130\u011e\u0130N K\u0130\u015e\u0130 \u00d6LECEK. BU, BEN\u0130M VE NEDENSELL\u0130K HESAPLAMA PROGRAMININ ORTAKLA\u015eA ULA\u015eTI\u011eI B\u0130R SONU\u00c7."}, {"bbox": ["566", "860", "896", "1217"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027en suivant mes instructions que tu pourras \u00e9viter cette trag\u00e9die et, dans ta lutte si d\u00e9s\u00e9quilibr\u00e9e contre ta m\u00e8re, remporter la victoire finale.", "id": "HANYA DENGAN MENGIKUTI PERINTAHKU KAU BISA MENGHINDARI TRAGEDI ITU, DAN MEMENANGKAN PERTARUNGAN YANG SANGAT TIDAK SEIMBANG MELAWAN IBUMU.", "pt": "SOMENTE SEGUINDO MINHAS ORDENS VOC\u00ca PODER\u00c1 EVITAR ESSA TRAG\u00c9DIA E, NA LUTA EXTREMAMENTE DESEQUILIBRADA CONTRA SUA M\u00c3E, ALCAN\u00c7AR A VIT\u00d3RIA FINAL.", "text": "Only by following my instructions can you avoid that tragedy and achieve final victory in the extremely unbalanced struggle against your mother.", "tr": "SADECE BEN\u0130M D\u00dcZENLEMELER\u0130ME UYARSAN O TRAJED\u0130DEN KA\u00c7INAB\u0130L\u0130R VE ANNENLE OLAN O SON DERECE DENGES\u0130Z M\u00dcCADELENDE N\u0130HA\u0130 ZAFER\u0130 KAZANAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["122", "1591", "487", "1866"], "fr": "Le \u00ab Disque d\u0027Akasha \u00bb dont tu as parl\u00e9 plusieurs fois, c\u0027est en fait le programme de calcul de causalit\u00e9, n\u0027est-ce pas !", "id": "CAKRAM AKASHA YANG SERING KAU SEBUT ITU SEBENARNYA ADALAH PROGRAM PERHITUNGAN SEBAB-AKIBAT, KAN!", "pt": "O \"DISCO AK\u00c1SHICO\" QUE VOC\u00ca MENCIONOU V\u00c1RIAS VEZES \u00c9, NA VERDADE, O PROGRAMA DE C\u00c1LCULO CAUSAL, CERTO?!", "text": "The \u0027Akashic Records\u0027 you\u0027ve mentioned several times is actually the cause-and-effect calculation program, right?", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 KEZ BAHSETT\u0130\u011e\u0130N \u0027AKA\u015e\u0130K KAYITLAR\u0027 ASLINDA NEDENSELL\u0130K HESAPLAMA PROGRAMI, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["151", "1469", "369", "1628"], "fr": "Toujours les m\u00eames rengaines...", "id": "SELALU SAJA OMONGAN YANG ITU-ITU LAGI...", "pt": "REPETINDO SEMPRE AS MESMAS FRASES...", "text": "It\u0027s always the same lines...", "tr": "D\u00d6N\u00dcP DOLA\u015eIP HEP AYNI LAFLAR..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/679/11.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "1029", "859", "1298"], "fr": "Ye Lin, tu ne veux pas savoir \u00e0 quoi Ai Shuqiao utilise ton sang ?", "id": "YE LIN, APAKAH KAU TIDAK INGIN TAHU UNTUK APA AI SHUQIAO MENGGUNAKAN DARAHMU?", "pt": "YE LIN, VOC\u00ca N\u00c3O QUER SABER PARA QUE AI SHUQIAO USOU SEU SANGUE?", "text": "Ye Lin, don\u0027t you want to know what Ai Shuqiao is using your blood for?", "tr": "YE LIN, AI SHUQIAO\u0027NUN KANINI NE AMA\u00c7LA KULLANDI\u011eINI B\u0130LMEK \u0130STEM\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["54", "1447", "238", "1580"], "fr": "Hein ? Se pourrait-il que tu saches ?!", "id": "EH? JANGAN-JANGAN KAU TAHU?!", "pt": "EH? SER\u00c1 QUE VOC\u00ca SABE?!", "text": "Huh? Do you know?!", "tr": "HA? YOKSA B\u0130L\u0130YOR MUSUN?!"}, {"bbox": ["0", "86", "204", "220"], "fr": "[SFX] H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9...", "id": "HEHEHE.", "pt": "HEHEHE.", "text": "Hehehe", "tr": "[SFX]HEHEHE"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/679/12.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "36", "651", "207"], "fr": "Tu ne veux pas savoir o\u00f9 Su Qiao est r\u00e9ellement d\u00e9tenue par Ai Shuqiao ?", "id": "APAKAH KAU TIDAK INGIN TAHU DI MANA SEBENARNYA SU QIAO DIKURUNG OLEH AI SHUQIAO?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O QUER SABER ONDE EXATAMENTE SU QIAO EST\u00c1 PRESA POR AI SHUQIAO?", "text": "Don\u0027t you want to know where Su Qiao is being held by Ai Shuqiao?", "tr": "SU QIAO\u0027NUN ASLINDA AI SHUQIAO TARAFINDAN NEREDE TUTULDU\u011eUNU B\u0130LMEK \u0130STEM\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["399", "1570", "668", "1765"], "fr": "Et m\u00eame comment s\u0027appellera le premier enfant que Gong Caicai aura \u00e0 l\u0027avenir ?", "id": "BAHKAN SIAPA NAMA ANAK PERTAMA GONG CAICAI NANTI?", "pt": "OU AT\u00c9 MESMO QUAL SER\u00c1 O NOME DO PRIMEIRO FILHO QUE GONG CAICAI TER\u00c1 NO FUTURO?", "text": "Or even the name of Gong CaiCai\u0027s firstborn child?", "tr": "HATTA GONG CAICAI\u0027N\u0130N GELECEKTE DO\u011eACAK \u0130LK \u00c7OCU\u011eUNUN ADININ NE OLACA\u011eINI?"}, {"bbox": ["0", "470", "242", "693"], "fr": "Bien s\u00fbr que si ! Tu peux me r\u00e9pondre \u00e0 \u00e7a aussi ?", "id": "TENTU SAJA INGIN TAHU! APA KAU BISA MENJAWAB ITU JUGA?", "pt": "CLARO QUE QUERO! VOC\u00ca CONSEGUE ME RESPONDER ISSO TAMB\u00c9M?", "text": "Of course I want to! You can answer that too?", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130 \u0130ST\u0130YORUM! BUNA DA CEVAP VEREB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["233", "1007", "493", "1176"], "fr": "Si le p\u00e8re de Ren Xiaoqin va mourir du SIDA,", "id": "APAKAH AYAH REN XIAOQIN AKAN MENINGGAL KARENA AIDS?", "pt": "SE O PAI DE REN XIAOQIN MORRER\u00c1 DE AIDS.", "text": "Will Ren Xiaoqin\u0027s father die from AIDS?", "tr": "REN XIAOQIN\u0027\u0130N BABASI AIDS\u0027TEN \u00d6LECEK M\u0130?"}, {"bbox": ["51", "780", "324", "953"], "fr": "Quand ton p\u00e8re et Ren Hongli vont se marier,", "id": "APAKAH KAU TIDAK INGIN TAHU KAPAN AYAHMU DAN REN HONGLI AKAN MENIKAH?", "pt": "QUANDO SEU PAI E REN HONGLI V\u00c3O SE CASAR.", "text": "Don\u0027t you want to know when your dad and Ren Hongli will get married?", "tr": "BABANLA REN HONGLI\u0027N\u0130N NE ZAMAN EVLENECE\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LMEK \u0130STEM\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["583", "1324", "830", "1484"], "fr": "Si la d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e Shusha ira au lyc\u00e9e \u00e0 Shanghai,", "id": "APAKAH KETUA KELAS SHU SHA AKAN SMA DI SHANGHAI?", "pt": "E SE A REPRESENTANTE DE CLASSE SHU SHA VAI CURSAR O ENSINO M\u00c9DIO EM XANGAI.", "text": "Will Class Monitor Shu Sha attend high school in Shanghai?", "tr": "SINIF BA\u015eKANI SHUSHA L\u0130SEY\u0130 \u015eANGHAY\u0027DA MI OKUYACAK?"}], "width": 900}, {"height": 3857, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/679/13.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "861", "556", "1118"], "fr": "Si tu arrives \u00e0 pr\u00e9dire tout \u00e7a correctement, j\u0027abandonne imm\u00e9diatement mon ath\u00e9isme, je deviens ton disciple et je pars sauver le monde avec toi !", "id": "KALAU KAU BISA MENJAWAB SEMUANYA DENGAN BENAR, AKU AKAN LANGSUNG MENINGGALKAN ATEISMEKU, MENGANGGAPMU GURU, DAN IKUT MENYELAMATKAN DUNIA DENGANMU!", "pt": "SE VOC\u00ca CONSEGUIR ACERTAR TUDO ISSO, EU ABANDONO IMEDIATAMENTE MEU ATE\u00cdSMO, TE CHAMO DE MESTRE E VOU SALVAR O MUNDO COM VOC\u00ca!", "text": "IF YOU CAN GET ALL OF THESE RIGHT, I\u0027LL IMMEDIATELY GIVE UP ATHEISM, WORSHIP YOU AS MY MASTER, AND GO SAVE THE WORLD WITH YOU!", "tr": "E\u011eER BUNLARIN HEPS\u0130N\u0130 DO\u011eRU B\u0130L\u0130RSEN, HEMEN ATE\u0130ZM\u0130 BIRAKIR, SEN\u0130 USTAM OLARAK KABUL EDER VE SEN\u0130NLE D\u00dcNYAYI KURTARMAYA G\u0130DER\u0130M!"}, {"bbox": ["25", "3526", "671", "3769"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["69", "72", "281", "239"], "fr": "Quoi ?! Tu peux r\u00e9pondre \u00e0 toutes ces questions ?", "id": "APA?! KAU BISA MENJAWAB SEMUA PERTANYAAN INI?", "pt": "O QU\u00ca!? VOC\u00ca CONSEGUE RESPONDER A TODAS ESSAS PERGUNTAS?", "text": "WHAT?! YOU CAN ANSWER ALL THESE QUESTIONS?", "tr": "NE!? B\u00dcT\u00dcN BU SORULARA CEVAP VEREB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["179", "731", "414", "865"], "fr": "Tu ne te vanterais pas un peu trop, l\u00e0 ?", "id": "BUKANKAH KAU TERLALU MEMBUAL?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 EXAGERANDO UM POUCO?", "text": "AREN\u0027T YOU EXAGGERATING A BIT?", "tr": "B\u0130RAZ FAZLA ABARTIYORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["553", "3464", "689", "3536"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "REMEMBER TO SUPPORT WITH GIFTS AND MONTHLY VOTES!", "tr": ""}, {"bbox": ["11", "3315", "840", "3497"], "fr": "Prochainement, Chapitre 672 : L\u0027Espion Double.\nApr\u00e8s avoir \u00e9cout\u00e9 les paroles de Fang Xin, Ye Lin est sous le choc ! Si Fang Xin peut r\u00e9ellement pr\u00e9dire tout ce qu\u0027il a dit, Ye Lin rejoindra-t-il vraiment la \u00ab Secte de la Science du Bonheur \u00bb pour sauver...", "id": "PREVIEW BAB 672 BERIKUTNYA: PELAJARAN AGEN GANDA. YE LIN TERKEJUT SETELAH MENDENGAR KATA-KATA FANG XIN! JIKA FANG XIN BENAR-BENAR BISA MEMPREDIKSI SEMUA YANG DIKATAKANNYA, APAKAH YE LIN AKAN BERGABUNG DENGAN \"AJARAN ILMU KEBAHAGIAAN\" UNTUK MENYELAMATKAN...", "pt": "PR\u00c9VIA DO CAP\u00cdTULO 672: AULA DO AGENTE DUPLO. YE LIN FICA CHOCADO DEPOIS DE OUVIR AS PALAVRAS DE FANG XIN! SE FANG XIN PUDER REALMENTE PREVER TUDO O QUE DIZ, YE LIN REALMENTE SE JUNTAR\u00c1 \u00c0 \"SEITA DA CI\u00caNCIA FELIZ\" PARA SALVAR...", "text": "NEXT TIME, CHAPTER 672: DOUBLE AGENT PREVIEW\nAFTER HEARING FANG XIN\u0027S WORDS, YE LIN IS SHOCKED! IF FANG XIN CAN REALLY PREDICT EVERYTHING HE SAID, WILL YE LIN REALLY JOIN THE \"HAPPY SCIENCE CULT\" TO SAVE", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcM 672, \u0130K\u0130 Y\u00dcZL\u00dc CASUS DERS\u0130. \u00d6N\u0130ZLEME: YE LIN, FANG XIN\u0027\u0130N S\u00d6ZLER\u0130N\u0130 D\u0130NLED\u0130KTEN SONRA \u015eOK OLUR! E\u011eER FANG XIN GER\u00c7EKTEN S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130 HER \u015eEY\u0130 TAHM\u0130N EDEB\u0130L\u0130RSE, YE LIN \u0027MUTLULUK B\u0130L\u0130M\u0130 TAR\u0130KATI\u0027NA KATILIP..."}, {"bbox": ["3", "3239", "843", "3459"], "fr": "Prochainement, Chapitre 672 : L\u0027Espion Double.\nApr\u00e8s avoir \u00e9cout\u00e9 les paroles de Fang Xin, Ye Lin est sous le choc ! Si Fang Xin peut r\u00e9ellement pr\u00e9dire tout ce qu\u0027il a dit, Ye Lin rejoindra-t-il vraiment la \u00ab Secte de la Science du Bonheur \u00bb pour sauver...", "id": "PREVIEW BAB 672 BERIKUTNYA: PELAJARAN AGEN GANDA. YE LIN TERKEJUT SETELAH MENDENGAR KATA-KATA FANG XIN! JIKA FANG XIN BENAR-BENAR BISA MEMPREDIKSI SEMUA YANG DIKATAKANNYA, APAKAH YE LIN AKAN BERGABUNG DENGAN \"AJARAN ILMU KEBAHAGIAAN\" UNTUK MENYELAMATKAN...", "pt": "PR\u00c9VIA DO CAP\u00cdTULO 672: AULA DO AGENTE DUPLO. YE LIN FICA CHOCADO DEPOIS DE OUVIR AS PALAVRAS DE FANG XIN! SE FANG XIN PUDER REALMENTE PREVER TUDO O QUE DIZ, YE LIN REALMENTE SE JUNTAR\u00c1 \u00c0 \"SEITA DA CI\u00caNCIA FELIZ\" PARA SALVAR...", "text": "NEXT TIME, CHAPTER 672: DOUBLE AGENT PREVIEW\nAFTER HEARING FANG XIN\u0027S WORDS, YE LIN IS SHOCKED! IF FANG XIN CAN REALLY PREDICT EVERYTHING HE SAID, WILL YE LIN REALLY JOIN THE \"HAPPY SCIENCE CULT\" TO SAVE", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcM 672, \u0130K\u0130 Y\u00dcZL\u00dc CASUS DERS\u0130. \u00d6N\u0130ZLEME: YE LIN, FANG XIN\u0027\u0130N S\u00d6ZLER\u0130N\u0130 D\u0130NLED\u0130KTEN SONRA \u015eOK OLUR! E\u011eER FANG XIN GER\u00c7EKTEN S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130 HER \u015eEY\u0130 TAHM\u0130N EDEB\u0130L\u0130RSE, YE LIN \u0027MUTLULUK B\u0130L\u0130M\u0130 TAR\u0130KATI\u0027NA KATILIP..."}], "width": 900}]
Manhua