This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 213
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/213/0.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "617", "743", "790"], "fr": "AISHA, EN T\u0027\u00c9COUTANT, JE COMMENCE \u00c0 M\u0027INQUI\u00c9TER POUR AUTRE CHOSE.", "id": "AISHA, MENDENGAR UCAPANMU, AKU JADI KHAWATIR SOAL HAL LAIN.", "pt": "Aisha, ouvindo voc\u00ea dizer isso, comecei a me preocupar com outra coisa.", "text": "AISHA, NOW THAT YOU MENTION IT, I\u0027M STARTING TO WORRY ABOUT SOMETHING ELSE.", "tr": "AY\u015eA, SEN BUNU S\u00d6YLEY\u0130NCE BA\u015eKA B\u0130R KONUDA END\u0130\u015eELENMEYE BA\u015eLADIM."}, {"bbox": ["681", "929", "816", "1101"], "fr": "MOI, PROT\u00c9GER XIA SHIYU ? ET TOI, JIANG ?", "id": "AKU MELINDUNGI XIA SHIYU? LALU BAGAIMANA DENGANMU, JIANG?", "pt": "Eu vou proteger Xia Shiyu? E voc\u00ea, Jiang Chen?", "text": "I GO PROTECT XIA SHIYU? THEN WHAT ABOUT YOU, JIANG?", "tr": "XIA SHIYU\u0027YU KORUMAYA G\u0130DEY\u0130M M\u0130? PEK\u0130 YA SEN, JIANG?"}, {"bbox": ["248", "900", "426", "1081"], "fr": "DANS DEUX JOURS, XIA SHIYU D\u00c9M\u00c9NAGERA \u00c0 XIANG XIN GANG. POUR DES RAISONS DE S\u00c9CURIT\u00c9, VA LA PROT\u00c9GER.", "id": "DUA HARI LAGI XIA SHIYU AKAN PINDAH KE XIANG XIN GANG. DEMI KEAMANAN, KAU PERGI LINDUNGI DIA.", "pt": "Em dois dias, Xia Shiyu vai se mudar para o Porto Xiangxin. Para garantir a seguran\u00e7a dela, v\u00e1 proteg\u00ea-la.", "text": "IN TWO DAYS, XIA SHIYU WILL MOVE TO HONG KONG. FOR SAFETY REASONS, GO PROTECT HER.", "tr": "\u0130K\u0130 G\u00dcN SONRA XIA SHIYU, XIANGXIN L\u0130MANI\u0027NA TA\u015eINACAK. G\u00dcVENL\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N SEN G\u0130D\u0130P ONU KORU."}, {"bbox": ["60", "683", "209", "819"], "fr": "ILS ONT TELLEMENT PERDU LA DERNI\u00c8RE FOIS, ET POURTANT ILS NE VEULENT TOUJOURS PAS ABANDONNER.", "id": "KEJADIAN TERAKHIR SUDAH RUGI BESAR, TAPI MASIH BELUM MAU BERHENTI.", "pt": "Da \u00faltima vez, sofremos uma grande perda, mas eles ainda n\u00e3o desistiram.", "text": "AFTER SUFFERING SUCH A HUGE LOSS LAST TIME, THEY STILL REFUSE TO GIVE UP.", "tr": "GE\u00c7EN SEFERK\u0130 OLAYDAN BU KADAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R ZARAR G\u00d6RD\u00dcLER AMA H\u00c2L\u00c2 VAZGE\u00c7M\u0130YORLAR."}, {"bbox": ["417", "105", "619", "277"], "fr": "JIANG, LE RESPONSABLE DU CONSULAT AM\u00c9RICAIN \u00c0 WANGHAI, BOB SMITH, A \u00c9T\u00c9 ASSASSIN\u00c9.", "id": "JIANG, PENANGGUNG JAWAB KONSULAT AMERIKA SERIKAT DI KOTA WANGHAI\u2014BOB SMITH\u2014DIBUNUH.", "pt": "Jiang, o respons\u00e1vel pelo consulado dos EUA na cidade de Wanghai, Bob Smith, foi assassinado.", "text": "JIANG, THE HEAD OF THE US CONSULATE IN WANGHAI CITY - BOB SMITH - WAS ASSASSINATED.", "tr": "JIANG, WANGHAI \u015eEHR\u0130\u0027NDEK\u0130 ABD KONSOLOSLU\u011eU\u0027NUN BA\u015eKANI BOB SMITH SU\u0130KASTA U\u011eRADI."}, {"bbox": ["53", "534", "203", "673"], "fr": "JE NE SAIS PAS QUEL EST LE BUT DE CETTE MISE EN SC\u00c8NE.", "id": "TIDAK TAHU APA SEBENARNYA MAKSUD MEREKA MELAKUKAN SANDIWARA SEPERTI INI.", "pt": "N\u00e3o sei qual o sentido deles encenarem uma pe\u00e7a dessas.", "text": "I DON\u0027T KNOW WHAT THE POINT OF THIS WHOLE DRAMA IS.", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R OYUN OYNAMALARININ NE ANLAMI VAR B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["519", "376", "602", "472"], "fr": "ASSASSIN\u00c9 ?", "id": "DIBUNUH?", "pt": "Assassinado?", "text": "ASSASSINATED?", "tr": "SU\u0130KASTA MI U\u011eRADI?"}, {"bbox": ["105", "15", "613", "62"], "fr": "", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL.", "pt": "", "text": "...", "tr": "EN HIZLI VE EN \u0130ST\u0130KRARLI."}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/213/1.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "2494", "594", "2647"], "fr": "HMPH, JE PARIE QUE C\u0027EST MOI QUI SAIS LE MIEUX PROFITER DE LA VIE.", "id": "HMPH, AKU BERANI BERTARUH, AKULAH YANG PALING TAHU CARA MENIKMATI HIDUP.", "pt": "Hmph, aposto que sou eu quem sabe aproveitar melhor a vida.", "text": "HMPH, I BET I\u0027M THE ONE WHO KNOWS HOW TO ENJOY LIFE THE MOST.", "tr": "HMH, BAHSE G\u0130RER\u0130M HAYATTAN EN \u00c7OK KEY\u0130F ALAN K\u0130\u015e\u0130 BEN\u0130M."}, {"bbox": ["266", "2096", "528", "2269"], "fr": "EH BIEN, \u00c7A NE SERT PLUS \u00c0 RIEN DE DIRE QUOI QUE CE SOIT MAINTENANT. PUISQUE C\u0027EST COMME \u00c7A, PROFITE SIMPLEMENT DE TA FUTURE VIE ET DE TOUT CET ARGENT AVEC MOI.", "id": "YAH, SEKARANG BICARA APA PUN SUDAH TIDAK ADA GUNANYA. KARENA SUDAH BEGINI, NIKMATI SAJA MASA DEPAN DAN BANYAK UANG BERSAMAKU.", "pt": "Bem, n\u00e3o adianta dizer mais nada agora. J\u00e1 que chegou a este ponto, apenas aproveite a vida futura e muito dinheiro comigo.", "text": "WELL, IT\u0027S NO USE SAYING ANYTHING NOW. SINCE IT\u0027S COME TO THIS, JUST ENJOY YOUR FUTURE LIFE AND LOTS OF MONEY WITH ME, BOB.", "tr": "\u015eEY, ARTIK NE S\u00d6YLESEK BO\u015e. MADEM BU NOKTAYA GELD\u0130K, BEN\u0130MLE B\u0130RL\u0130KTE GELECEKTEK\u0130 HAYATININ VE B\u0130R S\u00dcR\u00dc PARANIN TADINI \u00c7IKAR."}, {"bbox": ["704", "1449", "860", "1601"], "fr": "TU NE TROUVES PAS QUE LA VIE ACTUELLE EST BIEN PLUS LIBRE, BOB ?", "id": "TIDAKKAH KAU MERASA KEHIDUPAN SEKARANG INI BARU BENAR-BENAR BEBAS, BOB?", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o acha que a vida atual \u00e9 que \u00e9 verdadeiramente livre, Bob?", "text": "DON\u0027T YOU THINK THE CURRENT LIFE IS FREE AND UNRESTRAINED, BOB?", "tr": "\u015eU ANK\u0130 HAYATIN GER\u00c7EK \u00d6ZG\u00dcRL\u00dcK OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dcYOR MUSUN, BOB?"}, {"bbox": ["328", "1418", "490", "1592"], "fr": "JERRY, TU N\u0027AVAIS QU\u0027\u00c0 Y ALLER SEUL, POURQUOI M\u0027ENTRA\u00ceNER L\u00c0-DEDANS ?", "id": "KUBILANG, JERRY, KAU PERGI SENDIRI SAJA, KAN? KENAPA HARUS MELIBATKANKU?", "pt": "Eu digo, Jerry, voc\u00ea n\u00e3o podia simplesmente ir sozinho? Por que me arrastou junto?", "text": "I SAY, JERRY, YOU COULD HAVE JUST LEFT YOURSELF. WHY DID YOU HAVE TO DRAG ME ALONG?", "tr": "JERRY, KEND\u0130N G\u0130TSEN OLMAZ MIYDI? NEDEN BEN\u0130 DE BULA\u015eTIRDIN?"}, {"bbox": ["336", "554", "529", "662"], "fr": "QUANT \u00c0 P\u00c8RE ET M\u00c8RE, ILS SONT NATURELLEMENT PROT\u00c9G\u00c9S PAR DES GENS HAUT PLAC\u00c9S.", "id": "SOAL AYAH DAN IBU, TENTU ADA ORANG DARI ATAS YANG MELINDUNGI.", "pt": "Quanto ao meu pai e minha m\u00e3e, naturalmente h\u00e1 pessoas de cima para proteg\u00ea-los.", "text": "AS FOR DAD AND MOM, NATURALLY, THERE ARE PEOPLE ABOVE TO PROTECT THEM.", "tr": "ANNEMLE BABAMA GEL\u0130NCE, YUKARIDAK\u0130LER ONLARI KORUR ELBETTE."}, {"bbox": ["686", "116", "834", "263"], "fr": "LES GENS ORDINAIRES NE PEUVENT PAS M\u0027APPROCHER.", "id": "ORANG BIASA TIDAK BISA MENDEKATIKU.", "pt": "Pessoas comuns n\u00e3o conseguem se aproximar de mim.", "text": "ORDINARY PEOPLE CAN\u0027T GET NEAR ME.", "tr": "SIRADAN \u0130NSANLAR BANA YAKLA\u015eAMAZ."}, {"bbox": ["63", "106", "201", "253"], "fr": "TU CONNAIS MES COMP\u00c9TENCES.", "id": "KAU TAHU KEMAMPUANKU.", "pt": "Voc\u00ea conhece minhas habilidades.", "text": "YOU KNOW MY SKILLS.", "tr": "BECER\u0130LER\u0130M\u0130 B\u0130L\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["47", "1872", "211", "1989"], "fr": "MOI, JE TROUVE QUE LA VIE DE BUREAU EST MEILLEURE.", "id": "AKU JUSTRU MERASA KEHIDUPAN KANTOR LEBIH BAIK.", "pt": "Eu, por outro lado, acho que a vida no escrit\u00f3rio \u00e9 melhor.", "text": "I THINK OFFICE LIFE IS BETTER.", "tr": "ASLINDA OF\u0130S HAYATININ DAHA \u0130Y\u0130 OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["261", "3122", "385", "3230"], "fr": "CE GROS L\u00c0-BAS ME DIT QUELQUE CHOSE.", "id": "PRIA GEMUK DI KEJAUHAN ITU AGAK FAMILIAR.", "pt": "Aquele gordo ao longe me parece familiar.", "text": "THAT FAT GUY IN THE DISTANCE LOOKS FAMILIAR.", "tr": "UZAKTAK\u0130 O \u015e\u0130\u015eMAN ADAM B\u0130RAZ TANIDIK GEL\u0130YOR."}, {"bbox": ["463", "1216", "649", "1298"], "fr": "L\u0027AVOIR \u00c0 SES C\u00d4T\u00c9S, C\u0027EST TOUJOURS PLUS S\u00dbR.", "id": "MEMBAWANYA BERSAMAKU SETIDAKNYA TIDAK AKAN MUDAH SALAH.", "pt": "T\u00ea-la por perto, de qualquer forma, diminui a chance de erros.", "text": "IT\u0027S ALWAYS SAFER TO KEEP THEM CLOSE.", "tr": "ONU YANINDA TUTMAK GENELL\u0130KLE HATALARI AZALTIR."}, {"bbox": ["82", "3929", "204", "4037"], "fr": "JE NE REGARDAIS PAS TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, MAIS MAINTENANT SI.", "id": "TADI TIDAK LIHAT, SEKARANG BARU LIHAT.", "pt": "N\u00e3o estava olhando antes, estou olhando agora.", "text": "I WASN\u0027T LOOKING BEFORE, I\u0027M LOOKING NOW.", "tr": "DEM\u0130N BAKMIYORDUM, \u015e\u0130MD\u0130 BAKIYORUM."}, {"bbox": ["520", "3263", "642", "3364"], "fr": "ENCORE EN TRAIN DE MATER LES JOLIES FILLES ?", "id": "LIHAT WANITA CANTIK LAGI?", "pt": "Est\u00e1 olhando para mulheres bonitas de novo?", "text": "LOOKING AT BEAUTIFUL WOMEN AGAIN?", "tr": "Y\u0130NE G\u00dcZEL KIZLARA MI BAKIYORSUN?"}, {"bbox": ["647", "3939", "761", "4027"], "fr": "\u00c7A, C\u0027EST MIEUX.", "id": "NAH, INI BARU BENAR.", "pt": "Assim est\u00e1 melhor.", "text": "THAT\u0027S MORE LIKE IT.", "tr": "\u0130\u015eTE BU DAHA \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["639", "770", "774", "848"], "fr": "CEUX QUI ME RESTENT ET QUI ONT UN LIEN AVEC MOI...", "id": "SISANYA YANG BERHUBUNGAN DENGANKU...", "pt": "Das que restam e t\u00eam rela\u00e7\u00e3o comigo...", "text": "THE REST THAT ARE RELATED TO ME", "tr": "GER\u0130YE KALAN, BEN\u0130MLE \u0130LG\u0130L\u0130 OLANLAR..."}, {"bbox": ["324", "1037", "424", "1115"], "fr": "...C\u0027EST LIU YAO.", "id": "...ADALAH LIU YAO.", "pt": "...seria Liu Yao.", "text": "IS ONLY LIU YAO.", "tr": "...YAN\u0130 LIU YAO."}, {"bbox": ["37", "1083", "191", "1127"], "fr": "ROYAUME DE XILAN EN PLEIN \u00c9T\u00c9.", "id": "PERTENGAHAN MUSIM PANAS, NEGARA XILAN.", "pt": "Pa\u00eds Xilan, auge do ver\u00e3o.", "text": "MID-SUMMER, SILLAN COUNTRY", "tr": "YAZ ORTASI, XILAN \u00dcLKES\u0130."}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/213/2.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "2937", "256", "3146"], "fr": "ALORS, CE MATIN, SI TU NE ME SATISFAIS PAS PLEINEMENT, JE NE TE LAISSERAI PAS T\u0027EN TIRER, HEIN~", "id": "JADI, PAGI INI, KALAU KAU TIDAK MEMUASKANKU, AKU TIDAK AKAN MELEPASKANMU, LHO~", "pt": "Ent\u00e3o, esta manh\u00e3, se voc\u00ea n\u00e3o me satisfizer, eu n\u00e3o vou te deixar em paz, viu?~", "text": "SO, THIS MORNING, IF YOU DON\u0027T SATISFY ME, I WON\u0027T LET YOU GO~", "tr": "BU Y\u00dcZDEN, BU SABAH BEN\u0130 DOYURMAZSAN, PE\u015e\u0130N\u0130 BIRAKMAM~"}, {"bbox": ["645", "2490", "804", "2612"], "fr": "CET APR\u00c8S-MIDI, TU N\u0027AS PAS DES CHOSES IMPORTANTES \u00c0 FAIRE ?", "id": "BUKANKAH SORE NANTI KAU MASIH ADA URUSAN PENTING?", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o tem coisas importantes para fazer \u00e0 tarde?", "text": "DON\u0027T YOU HAVE BIG THINGS TO DO THIS AFTERNOON?", "tr": "\u00d6\u011eLEDEN SONRA \u00d6NEML\u0130 B\u0130R \u0130\u015e\u0130N YOK MUYDU?"}, {"bbox": ["631", "1921", "804", "2050"], "fr": "T\u0027EMMENER EN VOYAGE, CE N\u0027\u00c9TAIT PAS PR\u00c9VU DEPUIS LONGTEMPS ?", "id": "BUKANKAH SUDAH LAMA KITA SEPAKAT AKAN MEMBAWAMU JALAN-JALAN?", "pt": "Levar voc\u00ea para viajar n\u00e3o era algo que j\u00e1 t\u00ednhamos combinado?", "text": "WASN\u0027T TAKING YOU ON A TRIP ALREADY AGREED UPON?", "tr": "SEN\u0130 GEZ\u0130YE G\u00d6T\u00dcRMEK \u00c7OK \u00d6NCEDEN KONU\u015eTU\u011eUMUZ B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["593", "450", "752", "595"], "fr": "J\u0027AI ENVIE DE BRONZER, TU PEUX M\u0027AIDER \u00c0 METTRE DE LA CR\u00c8ME SOLAIRE ?", "id": "AKU MAU BERJEMUR, BANTU AKU OLESKAN TABIR SURYA, DONG~", "pt": "Eu quero tomar sol, me ajude a passar protetor solar, por favorzinho.", "text": "I WANT TO SUNBATHE, PLEASE HELP ME APPLY SUNSCREEN.", "tr": "G\u00dcNE\u015eLENMEK \u0130ST\u0130YORUM, BANA G\u00dcNE\u015e KREM\u0130 S\u00dcRER M\u0130S\u0130N~"}, {"bbox": ["110", "3938", "247", "4020"], "fr": "ALORS, ON RENTRE \u00c0 L\u0027H\u00d4TEL ?", "id": "KALAU BEGITU, KITA KEMBALI KE HOTEL?", "pt": "Ent\u00e3o, vamos voltar para o hotel?", "text": "THEN, SHALL WE GO BACK TO THE HOTEL?", "tr": "O ZAMAN OTELE M\u0130 D\u00d6NEL\u0130M?"}, {"bbox": ["336", "2239", "455", "2335"], "fr": "JE PARLE D\u0027AUJOURD\u0027HUI.", "id": "MAKSUDKU HARI INI.", "pt": "Estou falando de hoje.", "text": "I MEAN TODAY.", "tr": "BUG\u00dcNDEN BAHSED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["555", "1171", "668", "1256"], "fr": "ET EN PLUS, BRONZER NUE.", "id": "MASIH MAU BERJEMUR TELANJANG.", "pt": "E ainda quer tomar sol nua.", "text": "AND PLAY NUDE SUNBATHING?", "tr": "H\u00c2L\u00c2 \u00c7IPLAK G\u00dcNE\u015eLENMEK M\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["95", "1443", "219", "1604"], "fr": "CH\u00c9RI~~ MERCI DE M\u0027AVOIR EMMEN\u00c9E M\u0027AMUSER.", "id": "SUAMIKU~~ TERIMA KASIH SUDAH MEMBAWAKU JALAN-JALAN.", "pt": "Marido~~ Obrigada por me trazer para passear.", "text": "HUBBY~~ THANK YOU FOR TAKING ME OUT.", "tr": "KOCACI\u011eIM~~ BEN\u0130 GEZD\u0130RD\u0130\u011e\u0130N \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M."}, {"bbox": ["115", "1158", "212", "1254"], "fr": "CETTE PETITE COQUINE.", "id": "DASAR PERI KECIL PENGGODA INI.", "pt": "Essa pequena diabinha.", "text": "THIS LITTLE MINX.", "tr": "SEN\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK CADI!"}, {"bbox": ["66", "1882", "180", "1996"], "fr": "IL N\u0027Y A PAS DE QUOI ME REMERCIER POUR \u00c7A ?", "id": "APA YANG PERLU DITERIMA KASIHKAN?", "pt": "O que h\u00e1 para agradecer?", "text": "WHAT\u0027S THERE TO THANK FOR?", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDECEK NE VAR K\u0130?"}, {"bbox": ["84", "439", "168", "523"], "fr": "CH\u00c9RI~", "id": "SUAMIKU~", "pt": "Marido~", "text": "HUBBY~", "tr": "KOCACI\u011eIM~"}, {"bbox": ["740", "181", "821", "262"], "fr": "[SFX] HI HI~", "id": "[SFX] HIHI~", "pt": "[SFX] Hihi~", "text": "HEHE~", "tr": "[SFX] H\u0130 H\u0130~"}, {"bbox": ["4", "2640", "410", "2730"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/213/3.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "3592", "566", "3725"], "fr": "JE SUIS VENU SP\u00c9CIALEMENT POUR TE PROT\u00c9GER CETTE FOIS.", "id": "AKU DATANG KHUSUS KALI INI UNTUK MELINDUNGIMU.", "pt": "Eu vim especialmente para te proteger desta vez.", "text": "I\u0027M HERE SPECIFICALLY TO PROTECT YOU THIS TIME.", "tr": "BU KEZ SEN\u0130 KORUMAK \u0130\u00c7\u0130N \u00d6ZEL OLARAK GELD\u0130M."}, {"bbox": ["266", "684", "420", "822"], "fr": "ENSUITE, IL FAUDRA TOUT RANGER SOIGNEUSEMENT. HEUREUSEMENT, IL N\u0027Y A PAS BEAUCOUP DE CHOSES.", "id": "SELANJUTNYA HARUS DIBERESKAN DENGAN TELITI, UNTUNGNYA BARANGNYA TIDAK BANYAK.", "pt": "Em seguida, preciso arrumar tudo com cuidado. Ainda bem que n\u00e3o s\u00e3o muitas coisas.", "text": "I STILL NEED TO TIDY UP CAREFULLY. LUCKILY, THERE AREN\u0027T MANY THINGS.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 D\u0130KKATL\u0130CE TOPARLANMAM GEREK\u0130YOR. NEYSE K\u0130 \u00c7OK FAZLA E\u015eYA YOK."}, {"bbox": ["377", "316", "517", "438"], "fr": "D\u00c9M\u00c9NAGER, C\u0027EST VRAIMENT \u00c9PUISANT.", "id": "PINDAH RUMAH MEMANG PEKERJAAN YANG MELELAHKAN.", "pt": "Mudar de casa \u00e9 realmente um trabalho cansativo.", "text": "MOVING IS REALLY TIRING WORK.", "tr": "TA\u015eINMAK GER\u00c7EKTEN YORUCU B\u0130R \u0130\u015e."}, {"bbox": ["762", "3371", "846", "3464"], "fr": "C\u0027EST UN MICRO ESPION.", "id": "INI ALAT PENYADAP.", "pt": "\u00c9 um dispositivo de escuta.", "text": "IT\u0027S A LISTENING DEVICE.", "tr": "BU B\u0130R D\u0130NLEME C\u0130HAZI."}, {"bbox": ["654", "717", "819", "761"], "fr": "QUELQU\u0027UN FRAPPE \u00c0 LA PORTE ?", "id": "ADA YANG MENGETUK PINTU?", "pt": "Algu\u00e9m est\u00e1 batendo na porta?", "text": "SOMEONE\u0027S KNOCKING?", "tr": "B\u0130R\u0130 M\u0130 KAPIYI \u00c7ALIYOR?"}, {"bbox": ["680", "2045", "745", "2112"], "fr": "[SFX] HMM ?", "id": "HMM?", "pt": "[SFX] Hmm?", "text": "HUH?", "tr": "[SFX] HMM?"}, {"bbox": ["430", "3148", "507", "3226"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST ?", "id": "INI?", "pt": "Isto \u00e9?", "text": "THIS IS?", "tr": "BU DA NE?"}, {"bbox": ["74", "2355", "168", "2451"], "fr": "NE BOUGE PAS.", "id": "JANGAN BERGERAK.", "pt": "N\u00e3o se mexa.", "text": "DON\u0027T MOVE.", "tr": "KIPIRDAMA."}, {"bbox": ["98", "1443", "177", "1523"], "fr": "[SFX] HEIN ?", "id": "EH?", "pt": "[SFX] Eh?", "text": "HUH?", "tr": "[SFX] EH?"}, {"bbox": ["663", "1506", "766", "1603"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["150", "1861", "243", "1939"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/213/4.webp", "translations": [{"bbox": ["651", "88", "795", "204"], "fr": "C\u0027EST ENCORE UN PEU EN D\u00c9SORDRE \u00c0 LA MAISON, NE FAIS PAS ATTENTION.", "id": "RUMAH SEKARANG MASIH AGAK BERANTAKAN, JANGAN SUNGKAN.", "pt": "A casa est\u00e1 um pouco bagun\u00e7ada agora, n\u00e3o se importe.", "text": "THE HOUSE IS A BIT MESSY RIGHT NOW, DON\u0027T MIND IT.", "tr": "EV \u015eU AN B\u0130RAZ DA\u011eINIK, KUSURA BAKMA."}, {"bbox": ["184", "532", "311", "642"], "fr": "TU VEUX QUE JE T\u0027AIDE \u00c0 RANGER ?", "id": "PERLU KUBANTU BERES-BERES?", "pt": "Quer que eu ajude a arrumar as coisas?", "text": "DO YOU WANT ME TO HELP YOU PACK?", "tr": "TOPARLAMANA YARDIM EDEY\u0130M M\u0130?"}, {"bbox": ["107", "1045", "261", "1182"], "fr": "PAS LA PEINE, JE N\u0027AIME PAS TROP QUE LES AUTRES TOUCHENT \u00c0 MES AFFAIRES PERSONNELLES.", "id": "TIDAK PERLU, AKU TIDAK TERLALU SUKA ORANG LAIN MENYENTUH BARANG PRIBADIKU.", "pt": "N\u00e3o precisa, n\u00e3o gosto muito que outras pessoas mexam nas minhas coisas pessoais.", "text": "NO NEED, I DON\u0027T LIKE PEOPLE TOUCHING MY PRIVATE THINGS.", "tr": "GEREK YOK, BA\u015eKALARININ \u00d6ZEL E\u015eYALARIMA DOKUNMASINDAN PEK HO\u015eLANMAM."}, {"bbox": ["334", "65", "439", "170"], "fr": "ENTRE, ASSIEDS-TOI O\u00d9 TU VEUX.", "id": "MASUKLAH, DUDUK SAJA DI MANA SAJA.", "pt": "Entre, sente-se onde quiser.", "text": "COME IN, SIT ANYWHERE.", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130 GEL, RAHATINA BAK."}, {"bbox": ["725", "584", "867", "782"], "fr": "HMM, JIANG CHEN EST AUSSI TON BIEN PERSONNEL ?", "id": "HMM, APAKAH JIANG CHEN JUGA BARANG PRIBADIMU?", "pt": "Hmm, Jiang Chen tamb\u00e9m \u00e9 sua propriedade particular?", "text": "HMM, IS JIANG CHEN ALSO YOUR PRIVATE PROPERTY?", "tr": "HMM, JIANG CHEN DE SEN\u0130N \u00d6ZEL E\u015eYAN MI?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/213/5.webp", "translations": [{"bbox": ["659", "126", "801", "250"], "fr": "JIANG CHEN, IL EST JUSTE MON PATRON, C\u0027EST TOUT.", "id": "JIANG CHEN, DIA HANYA BOSKU.", "pt": "Jiang Chen, ele \u00e9 apenas meu chefe.", "text": "JIANG CHEN, HE\u0027S JUST MY BOSS.", "tr": "JIANG CHEN, O SADECE BEN\u0130M PATRONUM."}, {"bbox": ["297", "43", "444", "208"], "fr": "COMMENT SERAIT-CE POSSIBLE ? LUI ET MOI NE SOMMES QU\u0027UN COUPLE DE FA\u00c7ADE.", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN? AKU DAN DIA HANYA PACARAN PURA-PURA.", "pt": "Como assim? Eu e ele somos apenas namorados de fachada.", "text": "HOW IS THAT POSSIBLE? WE\u0027RE JUST BOYFRIEND AND GIRLFRIEND IN NAME ONLY.", "tr": "NASIL OLUR? ONUNLA SADECE \u0130S\u0130M \u00dcST\u00dcNDE SEVG\u0130L\u0130Y\u0130Z."}, {"bbox": ["527", "707", "683", "890"], "fr": "TES YEUX MENTENT. TU L\u0027AIMES, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "MATAMU BERBOHONG, KAU MENCINTAINYA, KAN?", "pt": "Seus olhos est\u00e3o mentindo. Voc\u00ea o ama, n\u00e3o \u00e9?", "text": "YOUR EYES ARE LYING. YOU LOVE HIM, DON\u0027T YOU?", "tr": "G\u00d6ZLER\u0130N YALAN S\u00d6YL\u00dcYOR, ONU SEV\u0130YORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["145", "1404", "747", "1479"], "fr": "", "id": "MOHON VOTE BULANAN, MOHON KOLEKSI, MOHON ULASAN BAGUS.", "pt": "Pe\u00e7o votos mensais, que adicionem aos favoritos e boas avalia\u00e7\u00f5es.", "text": "REQUESTING MONTHLY VOTES, COLLECTIONS, AND POSITIVE REVIEWS.", "tr": "AYLIK B\u0130LET, KOLEKS\u0130YONA EKLEME VE \u0130Y\u0130 YORUMLARINIZI BEKL\u0130YORUZ!"}, {"bbox": ["94", "1066", "218", "1156"], "fr": "NON, CE N\u0027EST PAS VRAI !", "id": "AKU TIDAK!", "pt": "Eu n\u00e3o!", "text": "I DON\u0027T!", "tr": "HAYIR!"}, {"bbox": ["253", "1767", "645", "1872"], "fr": "", "id": "UPDATE 3 KALI SEMINGGU.", "pt": "3 atualiza\u00e7\u00f5es por semana.", "text": "3 UPDATES EVERY WEEK", "tr": "HAFTADA 3 B\u00d6L\u00dcM"}], "width": 900}, {"height": 762, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/213/6.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "701", "676", "748"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua