This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 231
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/231/0.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "183", "243", "266"], "fr": "Ce qui est stup\u00e9fiant, c\u0027est que", "id": "YANG MENCENGANGKAN ADALAH...", "pt": "O que \u00e9 surpreendente \u00e9...", "text": "O que \u00e9 surpreendente \u00e9...", "tr": "\u015eA\u015eIRTICI OLAN \u015eEY \u0130SE"}, {"bbox": ["566", "528", "747", "612"], "fr": "il est r\u00e9apparu une fois de plus sur cette terre d\u00e9sol\u00e9e.", "id": "MUNCUL LAGI DI TANAH GERSANG INI.", "pt": "Apareceu mais uma vez nesta terra desolada.", "text": "Apareceu mais uma vez nesta terra desolada.", "tr": "BU \u00c7ORAK TOPRAKLARDA B\u0130R KEZ DAHA ORTAYA \u00c7IKTI"}, {"bbox": ["195", "368", "404", "454"], "fr": "ce Lin Chao\u0027en dont Jiang Chen avait tordu le cou.", "id": "LIN CHAOEN YANG LEHERNYA DIPATAHKAN OLEH JIANG CHEN.", "pt": "Aquele Lin Chaoen cujo pesco\u00e7o foi quebrado por Jiang Chen.", "text": "Aquele Lin Chaoen cujo pesco\u00e7o foi quebrado por Jiang Chen.", "tr": "JIANG CHEN TARAFINDAN BOYNU KIRILAN O LIN CHAOREN"}, {"bbox": ["85", "734", "241", "801"], "fr": "Il y a dix minutes.", "id": "SEPULUH MENIT YANG LALU.", "pt": "Dez minutos atr\u00e1s.", "text": "Dez minutos atr\u00e1s.", "tr": "ON DAK\u0130KA \u00d6NCE"}, {"bbox": ["363", "723", "601", "771"], "fr": "Et la raison en est tr\u00e8s simple.", "id": "DAN ALASANNYA SANGAT SEDERHANA.", "pt": "E a raz\u00e3o para isso \u00e9 muito simples:", "text": "E a raz\u00e3o para isso \u00e9 muito simples:", "tr": "VE BUNUN NEDEN\u0130 \u00c7OK BAS\u0130T"}, {"bbox": ["625", "849", "840", "907"], "fr": "Parce que c\u0027est un cyborg.", "id": "KARENA DIA ADALAH CYBORG.", "pt": "Porque ele \u00e9 um ciborgue.", "text": "Porque ele \u00e9 um ciborgue.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc O B\u0130R ELEKTRON\u0130K \u0130NSAN"}, {"bbox": ["624", "1284", "780", "1334"], "fr": "L\u0027abri de la famille Lin.", "id": "BUNKER KELUARGA LIN.", "pt": "Abrigo da Fam\u00edlia Lin.", "text": "Abrigo da Fam\u00edlia Lin.", "tr": "LIN A\u0130LES\u0130 SI\u011eINA\u011eI"}, {"bbox": ["25", "15", "593", "85"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["93", "1033", "308", "1148"], "fr": "C\u0027est un abri priv\u00e9 enti\u00e8rement construit \u00e0 grands frais par un particulier.", "id": "INI ADALAH BUNKER PRIBADI YANG SEPENUHNYA DIBANGUN OLEH PERORANGAN DENGAN BIAYA BESAR.", "pt": "Este \u00e9 um abrigo privado constru\u00eddo inteiramente com um enorme investimento pessoal.", "text": "Este \u00e9 um abrigo privado constru\u00eddo inteiramente com um enorme investimento pessoal.", "tr": "BURASI TAMAMEN B\u0130R \u015eAHIS TARAFINDAN B\u00dcY\u00dcK B\u0130R MEBLA\u011e HARCANARAK \u0130N\u015eA ED\u0130LM\u0130\u015e \u00d6ZEL B\u0130R SI\u011eINAK"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/231/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/231/2.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "1413", "337", "1705"], "fr": "Mon P\u00e8re, un groupe se faisant appeler l\u0027\u00c9glise du Cr\u00e9puscule est intervenu dans la ville de Jia. \u00c0 cause de leurs manigances, l\u0027Alliance des R\u00e9sistants que nous soutenions a subi de lourdes pertes. Devrions-nous faire quelque chose contre eux ?", "id": "AYAH, ADA SEKELOMPOK ORANG YANG MENGAKU SEBAGAI GEREJA SENJA TELAH MENGINTERVENSI KOTA JIA. KARENA ULAH MEREKA, ALIANSI PEMBERONTAK YANG KITA DUKUNG MENDERITA KERUGIAN BESAR. APAKAH KITA HARUS MELAKUKAN SESUATU PADA MEREKA?", "pt": "Meu pai, um grupo que se autodenomina Igreja do Crep\u00fasculo interveio na Cidade Jia. Sob sua interfer\u00eancia, a Alian\u00e7a Rebelde que apoiamos sofreu perdas terr\u00edveis. Devemos fazer algo a respeito deles?", "text": "Meu pai, um grupo que se autodenomina Igreja do Crep\u00fasculo interveio na Cidade Jia. Sob sua interfer\u00eancia, a Alian\u00e7a Rebelde que apoiamos sofreu perdas terr\u00edveis. Devemos fazer algo a respeito deles?", "tr": "BABACI\u011eIM, KEND\u0130LER\u0130NE ALACAKARANLIK K\u0130L\u0130SES\u0130 D\u0130YEN B\u0130R GRUP JIA \u015eEHR\u0130\u0027NE M\u00dcDAHALE ETT\u0130. ONLARIN \u0130\u015eLER\u0130 KARI\u015eTIRMASI Y\u00dcZ\u00dcNDEN DESTEKLED\u0130\u011e\u0130M\u0130Z \u0130SYANCILAR \u0130TT\u0130FAKI A\u011eIR KAYIPLAR VERD\u0130. ONLARA KAR\u015eI B\u0130R \u015eEYLER YAPMALI MIYIZ?"}, {"bbox": ["419", "2600", "575", "2738"], "fr": "[SFX] Pfft, ma s\u0153ur a raison, la constitution de beau-fr\u00e8re a encore besoin d\u0027\u00eatre am\u00e9lior\u00e9e.", "id": "[SFX] PUFF, KAKAK BENAR, KONDISI FISIK KAKAK IPAR MASIH PERLU DIPERKUAT.", "pt": "PFFT, a irm\u00e3 est\u00e1 certa, o cunhado ainda precisa fortalecer a constitui\u00e7\u00e3o!", "text": "PFFT, a irm\u00e3 est\u00e1 certa, o cunhado ainda precisa fortalecer a constitui\u00e7\u00e3o!", "tr": "PFFT, ABLAM HAKLI, EN\u0130\u015eTEM\u0130N B\u00dcNYES\u0130N\u0130N H\u00c2L\u00c2 G\u00dc\u00c7LEND\u0130R\u0130LMES\u0130 GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["625", "900", "726", "1006"], "fr": "Oui, P\u00e8re.", "id": "YA, AYAH.", "pt": "Sim, meu pai.", "text": "Sim, meu pai.", "tr": "EVET, BABACI\u011eIM."}, {"bbox": ["259", "2192", "369", "2296"], "fr": "P\u00e8re, et Jiang Chen alors ?", "id": "AYAH, LALU BAGAIMANA DENGAN JIANG CHEN?", "pt": "Pai, e quanto a Jiang Chen?", "text": "Pai, e quanto a Jiang Chen?", "tr": "BABACI\u011eIM, PEK\u0130 YA JIANG CHEN?"}, {"bbox": ["323", "2969", "440", "3090"], "fr": "Rentrons \u00e0 la villa, beau-fr\u00e8re.", "id": "AYO KEMBALI KE VILA, KAKAK IPAR.", "pt": "Vamos voltar para a vila, cunhado.", "text": "Vamos voltar para a vila, cunhado.", "tr": "V\u0130LLAYA D\u00d6NEL\u0130M, EN\u0130\u015eTE."}, {"bbox": ["657", "247", "824", "347"], "fr": "Num\u00e9ro 05, d\u00e9marrage termin\u00e9 !", "id": "NOMOR 05 TELAH SELESAI DIAKTIFKAN!", "pt": "UNIDADE 05, INICIALIZA\u00c7\u00c3O COMPLETA!", "text": "UNIDADE 05, INICIALIZA\u00c7\u00c3O COMPLETA!", "tr": "05 NUMARA BA\u015eLATMA \u0130\u015eLEM\u0130N\u0130 TAMAMLADI!"}, {"bbox": ["167", "855", "298", "965"], "fr": "Tu sais ce que tu as \u00e0 faire ?", "id": "APAKAH KAU TAHU APA YANG HARUS DILAKUKAN?", "pt": "Voc\u00ea sabe o que fazer?", "text": "Voc\u00ea sabe o que fazer?", "tr": "NE YAPMAN GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["223", "1209", "296", "1281"], "fr": "Alors, vas-y.", "id": "KALAU BEGITU, PERGILAH.", "pt": "Ent\u00e3o, v\u00e1.", "text": "Ent\u00e3o, v\u00e1.", "tr": "O ZAMAN G\u0130T."}, {"bbox": ["547", "2438", "598", "2489"], "fr": "Oui.", "id": "YA.", "pt": "Sim.", "text": "Sim.", "tr": "EVET."}, {"bbox": ["596", "2292", "692", "2368"], "fr": "Fais attention.", "id": "PERHATIKAN.", "pt": "Fique atento.", "text": "Fique atento.", "tr": "D\u0130KKAT ET."}, {"bbox": ["702", "1866", "829", "1984"], "fr": "Aussi haut qu\u0027une sauterelle puisse sauter, elle n\u0027est toujours qu\u0027une sau...", "id": "SETINGGI APA PUN BELALANG MELOMPAT, MEREKA TETAPLAH BELALANG.", "pt": "N\u00e3o importa o qu\u00e3o alto um gafanhoto pule, ele ainda \u00e9 apenas um gafanhoto.", "text": "N\u00e3o importa o qu\u00e3o alto um gafanhoto pule, ele ainda \u00e9 apenas um gafanhoto.", "tr": "\u00c7EK\u0130RGE NE KADAR Y\u00dcKSE\u011eE ZIPLARSA ZIPLASIN, O SADECE B\u0130R \u00c7EK\u0130RGED\u0130R."}, {"bbox": ["533", "1777", "685", "1932"], "fr": "Inutile de se soucier de cette bande de fuyards, ce ne sont que des sauterelles.", "id": "TIDAK PERLU PEDULIKAN PARA PELARIAN ITU, MEREKA HANYALAH BELALANG.", "pt": "N\u00e3o precisa se preocupar com aquele bando de escapistas, eles s\u00e3o apenas gafanhotos.", "text": "N\u00e3o precisa se preocupar com aquele bando de escapistas, eles s\u00e3o apenas gafanhotos.", "tr": "O KA\u00c7I\u015e YANLILARINI DERT ETMENE GEREK YOK, ONLAR SADECE B\u0130RER \u00c7EK\u0130RGE,"}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/231/3.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "579", "632", "753"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, ma s\u0153ur, nous avons juste fait un tour dans l\u0027arri\u00e8re-cour et discut\u00e9 un peu, il ne s\u0027est rien pass\u00e9 d\u0027autre, hein.", "id": "KAKAK TENANG SAJA, KAMI HANYA BERJALAN-JALAN SEBENTAR DI HALAMAN BELAKANG, MENGOOBROL SEBENTAR, TIDAK ADA CERITA LAIN YANG TERJADI, LHO.", "pt": "Irm\u00e3, n\u00e3o se preocupe, n\u00f3s apenas demos uma volta no quintal e conversamos um pouco. Nada mais aconteceu, viu?", "text": "Irm\u00e3, n\u00e3o se preocupe, n\u00f3s apenas demos uma volta no quintal e conversamos um pouco. Nada mais aconteceu, viu?", "tr": "ABLA MERAK ETME, SADECE ARKA BAH\u00c7EDE B\u0130RAZ Y\u00dcR\u00dcY\u00dc\u015e YAPTIK, B\u0130RAZ SOHBET ETT\u0130K, BA\u015eKA B\u0130R \u015eEY OLMADI."}, {"bbox": ["53", "2357", "211", "2563"], "fr": "S\u0153ur Jiao, la prochaine fois, si tu veux... euh... tu sais quoi, tu ferais mieux de me tirer directement dans ta chambre...", "id": "KAK JIAO, KALAU LAIN KALI KAU MAU \u0027ITU\u0027, SEBAIKNYA KAU LANGSUNG BAWA AKU KE KAMARMU SAJA...", "pt": "Jiao-jie, se da pr\u00f3xima vez voc\u00ea quiser... aquilo... \u00e9 melhor me levar direto para o seu quarto...", "text": "Jiao-jie, se da pr\u00f3xima vez voc\u00ea quiser... aquilo... \u00e9 melhor me levar direto para o seu quarto...", "tr": "JIAO ABLA, GELECEKTE *ONU* YAPMAK \u0130STERSEN, BEN\u0130 DO\u011eRUDAN ODANA ALSAN DAHA \u0130Y\u0130 OLUR..."}, {"bbox": ["110", "1466", "265", "1642"], "fr": "[SFX] Hmm... Euh, alors, est-ce qu\u0027on peut, est-ce qu\u0027on peut bouger librement maintenant ?", "id": "HMM... ITU, ANU, APAKAH KITA SEKARANG BOLEH, BOLEH BERGERAK BEBAS?", "pt": "Uhm... ent\u00e3o... podemos... podemos nos mover livremente agora?", "text": "Uhm... ent\u00e3o... podemos... podemos nos mover livremente agora?", "tr": "\u015eEY... O-O, \u015e\u0130MD\u0130 SERBEST\u00c7E HAREKET EDEB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130Z?"}, {"bbox": ["144", "579", "311", "733"], "fr": "[SFX] Hmm, j\u0027ai l\u0027impression que l\u0027ambiance entre vous est un peu \u00e9trange.", "id": "HMM, AKU MERASA ADA SESUATU YANG TIDAK BIASA DI ANTARA KALIAN.", "pt": "Hmm, sinto que o clima entre voc\u00eas est\u00e1 um pouco estranho.", "text": "Hmm, sinto que o clima entre voc\u00eas est\u00e1 um pouco estranho.", "tr": "HMM, ARANIZDAK\u0130 HAVANIN B\u0130RAZ TUHAF OLDU\u011eUNU H\u0130SSED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["649", "84", "802", "226"], "fr": "[SFX] Ahem, S\u0153ur Jiao, ta fa\u00e7on de demander est un peu bizarre, tu ne trouves pas ?", "id": "[SFX] EHEM, KAK JIAO, CARA BERTANYAMU JANGAN ANEH BEGITU, BISA?", "pt": "AHEM, Jiao-jie, poderia n\u00e3o perguntar de uma forma t\u00e3o estranha?", "text": "AHEM, Jiao-jie, poderia n\u00e3o perguntar de uma forma t\u00e3o estranha?", "tr": "\u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M, JIAO ABLA, BU KADAR GAR\u0130P B\u0130R \u015eEK\u0130LDE SORMASAN OLUR MU?"}, {"bbox": ["402", "1842", "529", "2007"], "fr": "C\u0027est, c\u0027est juste que S\u0153ur Sun Jiao ne nous laissait pas sortir de la chambre tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "IYA, BENAR, TADI KAKAK SUN JIAO TIDAK MENGIZINKAN KAMI KELUAR KAMAR...", "pt": "\u00c9-\u00e9 que, agora h\u00e1 pouco, a irm\u00e3 Sun Jiao n\u00e3o nos deixou sair do quarto...", "text": "\u00c9-\u00e9 que, agora h\u00e1 pouco, a irm\u00e3 Sun Jiao n\u00e3o nos deixou sair do quarto...", "tr": "AZ \u00d6NCE SUN JIAO ABLA ODADAN \u00c7IKMAMIZA \u0130Z\u0130N VERMED\u0130..."}, {"bbox": ["719", "2375", "851", "2551"], "fr": "[SFX] Tch, c\u0027est ma maison, ce que je dis ne compte pas, ou quoi ?", "id": "[SFX] CIH, INI RUMAHKU, APA YANG KUKATAKAN TIDAK BERLAKU ATAU BAGAIMANA?", "pt": "TCH! MINHA CASA, MINHAS REGRAS! QUAL O PROBLEMA?", "text": "TCH! MINHA CASA, MINHAS REGRAS! QUAL O PROBLEMA?", "tr": "TCH, BEN\u0130M EV\u0130M, BEN\u0130M DED\u0130\u011e\u0130M OLUR, NE VAR BUNDA?"}, {"bbox": ["137", "2818", "286", "2956"], "fr": "Yao Yao, plus besoin de te cacher, sors et bouge librement.", "id": "YAOYAO, TIDAK PERLU BERSEMBUNYI LAGI, KELUARLAH DAN BERGERAK BEBAS.", "pt": "Yao Yao, n\u00e3o precisa mais se esconder. Saia e circule livremente.", "text": "Yao Yao, n\u00e3o precisa mais se esconder. Saia e circule livremente.", "tr": "YAO YAO, ARTIK SAKLANMANA GEREK YOK, \u00c7IK VE SERBEST\u00c7E DOLA\u015e."}, {"bbox": ["552", "1845", "675", "1977"], "fr": "Elle a dit qu\u0027elle avait peur, peur qu\u0027on voie ce qu\u0027on ne devait pas voir...", "id": "KATANYA TAKUT, TAKUT KITA MELIHAT YANG TIDAK SEHARUSNYA DILIHAT...", "pt": "Ela disse que era por medo... medo de que v\u00edssemos algo que n\u00e3o dever\u00edamos...", "text": "Ela disse que era por medo... medo de que v\u00edssemos algo que n\u00e3o dever\u00edamos...", "tr": "KORKTU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130, G\u00d6RMEMEM\u0130Z GEREKEN B\u0130R \u015eEY\u0130 G\u00d6RMEM\u0130ZDEN KORKMU\u015e..."}, {"bbox": ["75", "39", "188", "158"], "fr": "Toi, vous... il s\u0027est pass\u00e9 quelque chose ?", "id": "KAU, APA YANG TERJADI PADA KALIAN?", "pt": "Voc\u00eas... aconteceu alguma coisa entre voc\u00eas?", "text": "Voc\u00eas... aconteceu alguma coisa entre voc\u00eas?", "tr": "S\u0130Z, ARANIZDA B\u0130R \u015eEY M\u0130 OLDU?"}, {"bbox": ["520", "2813", "688", "2921"], "fr": "Alors, je vais pr\u00e9parer le d\u00eener, [SFX] hihi...", "id": "KALAU BEGITU, AKU AKAN MEMBUAT MAKAN MALAM, HEHEHE...", "pt": "Ent\u00e3o, vou fazer o jantar, hehe...", "text": "Ent\u00e3o, vou fazer o jantar, hehe...", "tr": "O ZAMAN BEN AK\u015eAM YEME\u011e\u0130N\u0130 YAPMAYA G\u0130D\u0130YORUM, H\u0130H\u0130..."}, {"bbox": ["798", "1921", "845", "2026"], "fr": "[SFX] PCHHH PCHHH PCHHH", "id": "[SFX] WUSH WUSH WUSH", "pt": "[SFX] TSSS TSSS TSSS", "text": "[SFX] TSSS TSSS TSSS", "tr": "[SFX] FIS FIS FIS"}, {"bbox": ["245", "1837", "318", "1911"], "fr": "[SFX] Hmm ?", "id": "HMM?", "pt": "Hmm?", "text": "Hmm?", "tr": "HM?"}, {"bbox": ["698", "719", "764", "819"], "fr": "[SFX] Mmhmm.", "id": "MM-HMM.", "pt": "Uhum.", "text": "Uhum.", "tr": "MM-HMM."}, {"bbox": ["329", "3253", "382", "3307"], "fr": "[SFX] Mm.", "id": "HMM.", "pt": "Sim.", "text": "Sim.", "tr": "MM."}, {"bbox": ["770", "1620", "834", "1666"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/231/4.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "462", "327", "566"], "fr": "Lin Ling, tu ne veux encore pas manger aujourd\u0027hui ?", "id": "LIN LING, APA KAU HARI INI TIDAK MAU MAKAN LAGI?", "pt": "Lin Ling, voc\u00ea n\u00e3o quer comer de novo hoje?", "text": "Lin Ling, voc\u00ea n\u00e3o quer comer de novo hoje?", "tr": "LIN LING, BUG\u00dcN Y\u0130NE YEMEK YEMEK \u0130STEM\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["471", "527", "639", "616"], "fr": "[SFX] Hmph ! On ne peut m\u00eame plus dire la v\u00e9rit\u00e9 !", "id": "[SFX] HMPH! MASA TIDAK BOLEH BICARA JUJUR!", "pt": "HMPH! N\u00c3O SE PODE NEM DIZER A VERDADE!", "text": "HMPH! N\u00c3O SE PODE NEM DIZER A VERDADE!", "tr": "HMPH! \u0130NSANIN DO\u011eRUYU S\u00d6YLEMES\u0130NE B\u0130LE \u0130Z\u0130N VERM\u0130YORLAR!"}, {"bbox": ["357", "101", "525", "259"], "fr": "Je vous le dis, \u00e0 part *\u00e7a*, vous ne pouvez pas penser \u00e0 autre chose ?", "id": "KUBILANG YA, KALIAN INI, SELAIN \u0027ITU\u0027, TIDAK BISAKAH MEMIKIRKAN HAL LAIN?", "pt": "Digo, voc\u00eas! Al\u00e9m daquilo, n\u00e3o conseguem pensar em mais nada?", "text": "Digo, voc\u00eas! Al\u00e9m daquilo, n\u00e3o conseguem pensar em mais nada?", "tr": "S\u0130ZE D\u0130YORUM, *O \u015eEY* DI\u015eINDA BA\u015eKA B\u0130R \u015eEY D\u00dc\u015e\u00dcNEM\u0130YOR MUSUNUZ?"}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/231/5.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "1024", "343", "1284"], "fr": "Cette sale garce arbore une mine impassible toute la journ\u00e9e, tu crois qu\u0027elle se soucie de ce que nous, les vermines d\u0027en bas, pensons d\u0027elle ?", "id": "WANITA JALANG BAU ITU SEHARIAN MEMASANG WAJAH DATAR, APA MENURUTMU DIA PEDULI BAGAIMANA SERANGGA RENDAHAN SEPERTI KITA MEMANDANGNYA?", "pt": "Aquela vadia nojenta passa o dia todo com uma cara de paisagem. Voc\u00ea acha que ela se importa com o que n\u00f3s, vermes da ral\u00e9, pensamos dela?", "text": "Aquela vadia nojenta passa o dia todo com uma cara de paisagem. Voc\u00ea acha que ela se importa com o que n\u00f3s, vermes da ral\u00e9, pensamos dela?", "tr": "O LANET S\u00dcRT\u00dcK B\u00dcT\u00dcN G\u00dcN \u0130FADES\u0130Z B\u0130R SURATLA DOLA\u015eIYOR, SENCE B\u0130Z\u0130M G\u0130B\u0130 ALT TABAKADAN B\u00d6CEKLER\u0130N ONU NASIL G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc UMURSAR MI?"}, {"bbox": ["55", "2867", "223", "3024"], "fr": "Buvez doucement, hein. Vous, les travailleurs manuels, vous d\u00e9pensez beaucoup d\u0027\u00e9nergie.", "id": "MINUMLAH PELAN-PELAN, YA. KALIAN PARA PEKERJA KASAR, BANYAK MENGHABISKAN ENERGI.", "pt": "Bebam devagar. Voc\u00eas, trabalhadores bra\u00e7ais, gastam muita energia.", "text": "Bebam devagar. Voc\u00eas, trabalhadores bra\u00e7ais, gastam muita energia.", "tr": "YAVA\u015e \u0130\u00c7\u0130N, S\u0130Z BEDEN \u0130\u015e\u00c7\u0130LER\u0130 \u00c7OK ENERJ\u0130 HARCIYORSUNUZ."}, {"bbox": ["167", "367", "319", "506"], "fr": "\u00c9limination pour r\u00e9sultats insuffisants ? Mon Dieu, c\u0027est elle qui devrait \u00eatre vir\u00e9e en premier !", "id": "PEMECATAN KARENA KINERJA? YA TUHAN, YANG PALING PANTAS DIPECAT ITU DIA!", "pt": "ELIMINA\u00c7\u00c3O POR DESEMPENHO? DEUS, QUEM MAIS DEVERIA SER DEMITIDA \u00c9 ELA!", "text": "ELIMINA\u00c7\u00c3O POR DESEMPENHO? DEUS, QUEM MAIS DEVERIA SER DEMITIDA \u00c9 ELA!", "tr": "PERFORMANSA DAYALI ELEME M\u0130? TANRIM, ASIL G\u00d6REVDEN ALINMASI GEREKEN O!"}, {"bbox": ["669", "2898", "821", "3067"], "fr": "Boire quelque chose de sucr\u00e9, c\u0027est bon pour le corps.", "id": "MINUM SESUATU YANG MANIS ITU BAIK UNTUK TUBUH.", "pt": "Beber algo doce faz bem ao corpo.", "text": "Beber algo doce faz bem ao corpo.", "tr": "TATLI B\u0130R \u015eEYLER \u0130\u00c7MEK V\u00dcCUDA \u0130Y\u0130 GEL\u0130R."}, {"bbox": ["269", "3397", "464", "3546"], "fr": "Ambassadrice, si je me souviens bien, les ressources \u00e0 la surface ne sont pas tr\u00e8s abondantes, n\u0027est-ce pas ?", "id": "DUTA BESAR, SEINGATKU PERSEDIAAN DI PERMUKAAN KALIAN SEHARUSNYA TIDAK TERLALU MELIMPAH, KAN?", "pt": "Embaixadora, lembro-me que os suprimentos na superf\u00edcie n\u00e3o devem ser muito abundantes, certo?", "text": "Embaixadora, lembro-me que os suprimentos na superf\u00edcie n\u00e3o devem ser muito abundantes, certo?", "tr": "B\u00dcY\u00dcKEL\u00c7\u0130, Y\u00dcZEYDEK\u0130 KAYNAKLARINIZIN PEK BOL OLMADI\u011eINI HATIRLIYORUM, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["536", "232", "670", "350"], "fr": "Regardez ce qu\u0027elle a fait depuis qu\u0027elle est en poste !", "id": "LIHAT APA SAJA YANG SUDAH DILAKUKANNYA SEJAK MENJABAT?", "pt": "VEJA O QUE ELA FEZ DESDE QUE ASSUMIU O CARGO!", "text": "VEJA O QUE ELA FEZ DESDE QUE ASSUMIU O CARGO!", "tr": "G\u00d6REVE GELD\u0130\u011e\u0130NDEN BER\u0130 NELER YAPTI\u011eINA B\u0130R BAKIN?"}, {"bbox": ["433", "1475", "551", "1630"], "fr": "H\u00e9, vous deux l\u00e0-bas, vous avez soif ?", "id": "HEI, KALIAN BERDUA DI SANA, APA KALIAN HAUS?", "pt": "EI, VOC\u00caS DOIS A\u00cd! EST\u00c3O COM SEDE?", "text": "EI, VOC\u00caS DOIS A\u00cd! EST\u00c3O COM SEDE?", "tr": "HEY, ORADAK\u0130 \u0130K\u0130L\u0130, SUSADINIZ MI?"}, {"bbox": ["510", "1890", "630", "1993"], "fr": "Vous \u00eates l\u0027ambassadrice de la base Fishbone ?", "id": "KAU DUTA BESAR DARI PANGKALAN TULANG IKAN?", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 a embaixadora da Base Espinha de Peixe?", "text": "Voc\u00ea \u00e9 a embaixadora da Base Espinha de Peixe?", "tr": "SEN BALIK KIL\u00c7I\u011eI \u00dcSS\u00dc\u0027N\u00dcN B\u00dcY\u00dcKEL\u00c7\u0130S\u0130 M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["597", "653", "722", "796"], "fr": "[SFX] Chut, ne laissez pas les gens des forces de l\u0027ordre vous entendre.", "id": "[SFX] SST, JANGAN SAMPAI TERDENGAR OLEH ORANG-ORANG DARI PASUKAN KEAMANAN.", "pt": "[SFX] SHHH! N\u00c3O DEIXE O PESSOAL DA FOR\u00c7A DE SEGURAN\u00c7A OUVIR!", "text": "[SFX] SHHH! N\u00c3O DEIXE O PESSOAL DA FOR\u00c7A DE SEGURAN\u00c7A OUVIR!", "tr": "\u015e\u015eT, G\u00dcVENL\u0130K G\u00dc\u00c7LER\u0130 DUYMASIN."}, {"bbox": ["260", "1867", "374", "1952"], "fr": "Venez, buvez un peu d\u0027eau.", "id": "AYO, MINUMLAH AIR.", "pt": "Venham, bebam um pouco de \u00e1gua.", "text": "Venham, bebam um pouco de \u00e1gua.", "tr": "ALIN, B\u0130RAZ SU \u0130\u00c7\u0130N."}, {"bbox": ["297", "2391", "390", "2464"], "fr": "C\u0027est de l\u0027eau miell\u00e9e ?", "id": "INI AIR MADU?", "pt": "Isto \u00e9 \u00e1gua com mel?", "text": "Isto \u00e9 \u00e1gua com mel?", "tr": "BU BALLI SU MU?"}, {"bbox": ["152", "213", "311", "300"], "fr": "Cette sale garce n\u0027a pas le droit de faire \u00e7a !", "id": "WANITA JALANG BAU ITU TIDAK BERHAK MELAKUKAN INI!", "pt": "AQUELA VADIA NOJENTA N\u00c3O TEM O DIREITO DE FAZER ISSO!", "text": "AQUELA VADIA NOJENTA N\u00c3O TEM O DIREITO DE FAZER ISSO!", "tr": "O LANET S\u00dcRT\u00dc\u011e\u00dcN BUNU YAPMAYA HAKKI YOK!"}, {"bbox": ["55", "68", "217", "129"], "fr": "Abri 027", "id": "BUNKER 027", "pt": "Abrigo 027.", "text": "Abrigo 027.", "tr": "027 NOLU SI\u011eINAK."}, {"bbox": ["102", "916", "218", "993"], "fr": "Qui s\u0027en soucie ?", "id": "SIAPA YANG PEDULI?", "pt": "QUEM SE IMPORTA?", "text": "QUEM SE IMPORTA?", "tr": "K\u0130M TAKAR?"}, {"bbox": ["538", "2355", "603", "2421"], "fr": "C\u0027est exact.", "id": "BENAR.", "pt": "Isso mesmo.", "text": "Isso mesmo.", "tr": "DO\u011eRU."}, {"bbox": ["727", "2558", "854", "2678"], "fr": "\u00c7a fait 20 ans que je n\u0027ai pas bu une eau aussi bonne !", "id": "AKU SUDAH 20 TAHUN TIDAK MINUM AIR SEENAK INI.", "pt": "FAZ 20 ANOS QUE N\u00c3O BEBO UMA \u00c1GUA T\u00c3O BOA!", "text": "FAZ 20 ANOS QUE N\u00c3O BEBO UMA \u00c1GUA T\u00c3O BOA!", "tr": "20 YILDIR BU KADAR LEZZETL\u0130 SU \u0130\u00c7MEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["387", "3638", "558", "3674"], "fr": "L\u0027ambassadrice nous a donn\u00e9...", "id": "DUTA BESAR MEMBERIKANNYA PADA KITA.", "pt": "A embaixadora nos deu.", "text": "A embaixadora nos deu.", "tr": "B\u00dcY\u00dcKEL\u00c7\u0130 B\u0130ZE VERD\u0130..."}, {"bbox": ["719", "1966", "772", "2007"], "fr": "[SFX] Mm.", "id": "HMM.", "pt": "Sim.", "text": "Sim.", "tr": "MM."}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/231/6.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "2781", "255", "3054"], "fr": "Elle nous a demand\u00e9 si notre travail \u00e9tait dur, elle a fait pour vos ma\u00eetres ce qu\u0027ils auraient d\u00fb faire eux-m\u00eames !", "id": "DIA BERTANYA APAKAH PEKERJAAN KAMI BERAT, DIA MELAKUKAN UNTUK KALIAN APA YANG SEHARUSNYA DILAKUKAN OLEH TUAN KALIAN!", "pt": "ELA NOS PERGUNTOU SE O TRABALHO ERA DURO! ELA FEZ POR VOC\u00caS O QUE SEUS MESTRES DEVERIAM TER FEITO!", "text": "ELA NOS PERGUNTOU SE O TRABALHO ERA DURO! ELA FEZ POR VOC\u00caS O QUE SEUS MESTRES DEVERIAM TER FEITO!", "tr": "B\u0130ZE \u0130\u015e\u0130M\u0130Z\u0130N ZOR OLUP OLMADI\u011eINI SORDU, S\u0130Z\u0130N EFEND\u0130N\u0130Z\u0130N YAPMASI GEREKEN \u015eEY\u0130 O YAPTI!"}, {"bbox": ["284", "495", "442", "675"], "fr": "Naturellement, j\u0027esp\u00e8re que mon travail pourra dissiper les malentendus entre nous.", "id": "TENTU SAJA AKU BERHARAP MELALUI PEKERJAANKU, BISA MENGHILANGKAN KESALAHPAHAMAN DI ANTARA KITA.", "pt": "Naturalmente, espero que atrav\u00e9s do meu trabalho possamos resolver os mal-entendidos entre n\u00f3s.", "text": "Naturalmente, espero que atrav\u00e9s do meu trabalho possamos resolver os mal-entendidos entre n\u00f3s.", "tr": "DO\u011eAL OLARAK, \u0130\u015e\u0130M ARACILI\u011eIYLA ARAMIZDAK\u0130 YANLI\u015e ANLA\u015eILMALARI \u00c7\u00d6ZEB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130Z\u0130 UMUYORUM."}, {"bbox": ["375", "0", "558", "139"], "fr": "Apporter du r\u00e9confort aux petites gens, l\u0027ambassadrice est un v\u00e9ritable ange descendu du ciel !", "id": "MEMBAWA KEHANGATAN BAGI RAKYAT JELATA, DUTA BESAR BENAR-BENAR SEPERTI MALAIKAT.", "pt": "TRAZENDO CALOR AO POVO DA CAMADA INFERIOR, A EMBAIXADORA \u00c9 SIMPLESMENTE UM ANJO!", "text": "TRAZENDO CALOR AO POVO DA CAMADA INFERIOR, A EMBAIXADORA \u00c9 SIMPLESMENTE UM ANJO!", "tr": "ALT TABAKADAN \u0130NSANLARA SICAKLIK GET\u0130RMES\u0130YLE B\u00dcY\u00dcKEL\u00c7\u0130 ADETA B\u0130R MELEK."}, {"bbox": ["606", "2008", "776", "2158"], "fr": "H\u00e9, vous deux, qu\u0027est-ce qu\u0027elle vous a demand\u00e9 ?", "id": "HEI, KALIAN BERDUA, APA YANG DIA TANYAKAN PADA KALIAN?", "pt": "EI, VOC\u00caS DOIS! O QUE ELA LHES PERGUNTOU?", "text": "EI, VOC\u00caS DOIS! O QUE ELA LHES PERGUNTOU?", "tr": "HEY, S\u0130Z \u0130K\u0130N\u0130Z, S\u0130ZE NE SORDU?"}, {"bbox": ["268", "2164", "397", "2310"], "fr": "On dirait que mon temps libre est termin\u00e9.", "id": "SEPERTINYA WAKTU BEBAS AKTIVITASKU SUDAH BERAKHIR.", "pt": "Parece que meu tempo livre acabou.", "text": "Parece que meu tempo livre acabou.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE SERBEST ZAMANIM SONA ERD\u0130."}, {"bbox": ["110", "1884", "271", "2010"], "fr": "Ambassadrice, veuillez effectuer votre inspection sous notre escorte.", "id": "DUTA BESAR, SILAKAN SELESAIKAN INSPEKSI DENGAN DIDAMPINGI OLEH KAMI,", "pt": "Embaixadora, por favor, complete a inspe\u00e7\u00e3o sob nossa escolta.", "text": "Embaixadora, por favor, complete a inspe\u00e7\u00e3o sob nossa escolta.", "tr": "B\u00dcY\u00dcKEL\u00c7\u0130, L\u00dcTFEN TEFT\u0130\u015e\u0130 B\u0130Z\u0130M REFAKAT\u0130M\u0130ZDE TAMAMLAYIN,"}, {"bbox": ["205", "1183", "326", "1300"], "fr": "H\u00e9 ! Vous l\u00e0-bas !", "id": "HEI! ORANG DI SANA!", "pt": "EI! VOC\u00caS A\u00cd!", "text": "EI! VOC\u00caS A\u00cd!", "tr": "HEY! ORADAK\u0130!"}, {"bbox": ["115", "478", "248", "593"], "fr": "En tant qu\u0027ambassadrice, le but de ma venue ici,", "id": "SEBAGAI DUTA BESAR, TUJUANKU DATANG KE SINI,", "pt": "Como embaixadora, o prop\u00f3sito da minha vinda aqui...", "text": "Como embaixadora, o prop\u00f3sito da minha vinda aqui...", "tr": "B\u0130R B\u00dcY\u00dcKEL\u00c7\u0130 OLARAK BURAYA GELME AMACIM,"}, {"bbox": ["45", "187", "140", "291"], "fr": "Fr\u00e8re, qu\u0027est-ce que tu racontes comme conneries !", "id": "BRO, APA YANG KAU BICARAKAN!", "pt": "CARA, DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?!", "text": "CARA, DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?!", "tr": "AB\u0130, NE SA\u00c7MALIYORSUN SEN!"}, {"bbox": ["622", "1503", "746", "1642"], "fr": "Ne restez pas l\u00e0 \u00e0 paresser ! Au travail !", "id": "JANGAN BERMALAS-MALASAN DI SANA! CEPAT KERJA!", "pt": "N\u00c3O FIQUEM A\u00cd VADIANDO! ANDEM LOGO TRABALHAR!", "text": "N\u00c3O FIQUEM A\u00cd VADIANDO! ANDEM LOGO TRABALHAR!", "tr": "ORADA KAYTARMAYIN! \u00c7ABUK \u0130\u015eE KOYULUN!"}, {"bbox": ["82", "2048", "242", "2153"], "fr": "Veuillez coop\u00e9rer avec notre travail.", "id": "MOHON KERJA SAMANYA.", "pt": "Por favor, coopere com nosso trabalho.", "text": "Por favor, coopere com nosso trabalho.", "tr": "L\u00dcTFEN B\u0130Z\u0130MLE \u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130 YAPIN."}, {"bbox": ["748", "490", "854", "572"], "fr": "Vous \u00eates vraiment un ange.", "id": "ANDA BENAR-BENAR MALAIKAT.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE UM ANJO!", "text": "VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE UM ANJO!", "tr": "S\u0130Z GER\u00c7EKTEN B\u0130R MELEKS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["152", "3208", "749", "3281"], "fr": "Tickets mensuels, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "", "pt": "PE\u00c7O SEU VOTO MENSAL!", "text": "PE\u00c7O SEU VOTO MENSAL!", "tr": "AYLIK OYLARINIZI BEKL\u0130YORUZ!"}, {"bbox": ["399", "1380", "511", "1492"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous fabriquez !", "id": "APA YANG KALIAN LAKUKAN!", "pt": "O QUE VOC\u00caS EST\u00c3O FAZENDO?!", "text": "O QUE VOC\u00caS EST\u00c3O FAZENDO?!", "tr": "NE YAPIYORSUNUZ!"}, {"bbox": ["522", "581", "572", "681"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["253", "3574", "650", "3674"], "fr": "3 mises \u00e0 jour par semaine.", "id": "", "pt": "3 ATUALIZA\u00c7\u00d5ES SEMANAIS.", "text": "3 ATUALIZA\u00c7\u00d5ES SEMANAIS.", "tr": "HAFTADA 3 YEN\u0130 B\u00d6L\u00dcM!"}], "width": 900}, {"height": 763, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/231/7.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "713", "555", "763"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["39", "713", "555", "763"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["39", "713", "550", "762"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua