This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 233
[{"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/233/0.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "3882", "282", "4061"], "fr": "Puis-je... puis-je faire une demande tr\u00e8s capricieuse ?", "id": "Bolehkah, bolehkah aku mengajukan permintaan yang sangat egois?", "pt": "Posso... posso fazer um pedido muito ego\u00edsta?", "text": "Bolehkah, bolehkah aku mengajukan permintaan yang sangat egois?", "tr": "\u00c7ok bencil bir istekte bulunabilir miyim?"}, {"bbox": ["634", "2987", "822", "3162"], "fr": "La priorit\u00e9 actuelle est la l\u00e9gislation et la r\u00e9forme. Les d\u00e9tails sp\u00e9cifiques doivent encore \u00eatre bien planifi\u00e9s...", "id": "Yang paling mendesak sekarang adalah membuat undang-undang dan mereformasi sistem, hal-hal spesifiknya masih perlu direncanakan dengan baik...", "pt": "A prioridade agora \u00e9 legislar e reformar, os detalhes espec\u00edficos ainda precisam ser bem planejados...", "text": "Yang paling mendesak sekarang adalah membuat undang-undang dan mereformasi sistem, hal-hal spesifiknya masih perlu direncanakan dengan baik...", "tr": "\u015eu anki \u00f6ncelik yasama ve reform. Detaylar\u0131 dikkatlice planlamal\u0131y\u0131z..."}, {"bbox": ["79", "3562", "241", "3707"], "fr": "Grand fr\u00e8re, j\u0027ai r\u00e9ussi \u00e0 cracker le mot de passe EP de la Guilde Marchande \u00c9carlate.", "id": "Kakak, kata sandi EP Serikat Pedagang Merah Tua itu, sudah berhasil kupecahkan.", "pt": "Irm\u00e3o, eu decifrei a senha do EP da Guilda Comercial Carmesim.", "text": "Kakak, kata sandi EP Serikat Pedagang Merah Tua itu, sudah berhasil kupecahkan.", "tr": "A\u011fabey, o K\u0131z\u0131l Ticaret Odas\u0131\u0027n\u0131n EP \u015fifresini \u00e7\u00f6zd\u00fcm."}, {"bbox": ["378", "1987", "569", "2133"], "fr": "Puisque tu savais ce que j\u0027allais faire depuis le d\u00e9but, pourquoi ne m\u0027as-tu pas arr\u00eat\u00e9 imm\u00e9diatement ?", "id": "Karena kau sudah tahu apa yang akan kulakukan sejak awal, kenapa tidak langsung menghentikanku?", "pt": "Se voc\u00ea sabia desde o in\u00edcio o que eu ia fazer, por que n\u00e3o me impediu imediatamente?", "text": "Karena kau sudah tahu apa yang akan kulakukan sejak awal, kenapa tidak langsung menghentikanku?", "tr": "Madem en ba\u015f\u0131ndan ne yapaca\u011f\u0131m\u0131 biliyordun, neden beni hemen durdurmad\u0131n?"}, {"bbox": ["73", "3005", "262", "3174"], "fr": "Avec l\u0027expansion progressive de la force de la base, les lacunes du syst\u00e8me actuel deviennent de plus en plus \u00e9videntes.", "id": "Seiring dengan semakin berkembangnya kekuatan markas, kekurangan sistem yang ada saat ini menjadi semakin jelas.", "pt": "Com a expans\u00e3o gradual da for\u00e7a da base, as defici\u00eancias do sistema atual tornaram-se cada vez mais evidentes.", "text": "Seiring dengan semakin berkembangnya kekuatan markas, kekurangan sistem yang ada saat ini menjadi semakin jelas.", "tr": "\u00dcss\u00fcn g\u00fcc\u00fc g\u00fcn ge\u00e7tik\u00e7e artt\u0131k\u00e7a, mevcut sistemin yetersizlikleri de giderek daha belirgin hale geldi."}, {"bbox": ["635", "3338", "742", "3486"], "fr": "Yao Yao est vraiment dou\u00e9e, merci Yao Yao.", "id": "Yaoyao hebat sekali, terima kasih Yaoyao ya.", "pt": "Yao Yao \u00e9 incr\u00edvel, obrigado, Yao Yao.", "text": "Yaoyao hebat sekali, terima kasih Yaoyao ya.", "tr": "Yao Yao harikas\u0131n, te\u015fekk\u00fcrler Yao Yao."}, {"bbox": ["657", "1613", "799", "1757"], "fr": "On dirait qu\u0027il est retourn\u00e9 dans le monde r\u00e9el pour dormir...", "id": "Sepertinya dia sudah kembali ke dunia nyata untuk tidur...", "pt": "Parece que ele voltou ao mundo real para dormir...", "text": "Sepertinya dia sudah kembali ke dunia nyata untuk tidur...", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re ger\u00e7ek d\u00fcnyaya uyumaya gitmi\u015f olmal\u0131..."}, {"bbox": ["596", "1204", "729", "1315"], "fr": "Mmm, pourquoi me r\u00e9veiller !", "id": "Ugh, kenapa menggangguku tidur!", "pt": "Mmm, por que est\u00e1 me acordando?!", "text": "Ugh, kenapa menggangguku tidur!", "tr": "Hmph, neden uykumu b\u00f6l\u00fcyorsun!"}, {"bbox": ["106", "1566", "224", "1685"], "fr": "J\u0027ai cherch\u00e9 partout mais je ne l\u0027ai pas trouv\u00e9.", "id": "Sudah kucari ke mana-mana tapi tidak ada.", "pt": "Procurei por toda parte e n\u00e3o encontrei.", "text": "Sudah kucari ke mana-mana tapi tidak ada.", "tr": "Her yere bakt\u0131m ama yok."}, {"bbox": ["140", "845", "245", "948"], "fr": "Yao Yao, Jiang Chen n\u0027est pas avec toi ?", "id": "Yaoyao, Jiang Chen tidak ada di tempatmu?", "pt": "Yao Yao, Jiang Chen n\u00e3o est\u00e1 com voc\u00ea?", "text": "Yaoyao, Jiang Chen tidak ada di tempatmu?", "tr": "Yao Yao, Jiang Chen seninle de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["55", "2834", "212", "2926"], "fr": "Le lendemain, Centre Communautaire de la Base Fishbone.", "id": "Hari kedua, Pusat Komunitas Markas Tulang Ikan.", "pt": "No dia seguinte, Centro Comunit\u00e1rio da Base Espinha de Peixe.", "text": "Hari kedua, Pusat Komunitas Markas Tulang Ikan.", "tr": "Ertesi g\u00fcn, Bal\u0131k K\u0131l\u00e7\u0131\u011f\u0131 \u00dcss\u00fc Toplum Merkezi."}, {"bbox": ["708", "2231", "831", "2340"], "fr": "Est-ce si important de l\u0027arr\u00eater ou non ?", "id": "Apakah menghentikan atau tidak begitu penting?", "pt": "Impedir ou n\u00e3o, isso \u00e9 t\u00e3o importante?", "text": "Apakah menghentikan atau tidak begitu penting?", "tr": "Durdurup durdurmaman\u0131n bir \u00f6nemi var m\u0131?"}, {"bbox": ["181", "2461", "370", "2537"], "fr": "Est-ce qu\u0027il va jouer quitte ou double ?", "id": "Apa ini artinya sudah pasrah dan tidak peduli lagi?", "pt": "Isso \u00e9 jogar tudo para o alto por desespero?", "text": "Apa ini artinya sudah pasrah dan tidak peduli lagi?", "tr": "Bu, umutsuzca her \u015feyi riske atmak m\u0131?"}, {"bbox": ["658", "961", "753", "1065"], "fr": "Lin Ling, Jiang Chen, il...", "id": "Lin Ling, Jiang Chen dia...", "pt": "Lin Ling, Jiang Chen ele...", "text": "Lin Ling, Jiang Chen dia...", "tr": "Lin Ling, Jiang Chen o..."}, {"bbox": ["707", "331", "811", "435"], "fr": "C\u0027est exact, beau-fr\u00e8re.", "id": "Benar sekali, Kakak Ipar.", "pt": "Isso mesmo, cunhado.", "text": "Benar sekali, Kakak Ipar.", "tr": "Do\u011fru, kay\u0131nbirader."}, {"bbox": ["346", "112", "429", "209"], "fr": "Tu n\u0027es pas Sun Jiao !", "id": "Kau bukan Sun Jiao!", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o \u00e9 a Sun Jiao!", "text": "Kau bukan Sun Jiao!", "tr": "Sen Sun Jiao de\u011filsin!"}, {"bbox": ["291", "1236", "387", "1339"], "fr": "Mmm, si seulement il \u00e9tait l\u00e0.", "id": "Hmm, kalau ada di sini baguslah.", "pt": "Mmm, seria bom se estivesse aqui.", "text": "Hmm, kalau ada di sini baguslah.", "tr": "Hmm, ke\u015fke burada olsayd\u0131."}, {"bbox": ["484", "2609", "638", "2741"], "fr": "H\u00e9, je pars en premier. Ne dis pas \u00e0 ta s\u0153ur que je suis venu.", "id": "Eh, aku pergi dulu, jangan bilang kakakmu aku pernah ke sini.", "pt": "Ei, eu vou indo, n\u00e3o diga \u00e0 sua irm\u00e3 que eu estive aqui.", "text": "Eh, aku pergi dulu, jangan bilang kakakmu aku pernah ke sini.", "tr": "Ah, ben gidiyorum, ablanla geldi\u011fimi s\u00f6yleme."}, {"bbox": ["211", "709", "320", "796"], "fr": "Jiang Chen ?", "id": "Jiang Chen?", "pt": "Jiang Chen?", "text": "Jiang Chen?", "tr": "Jiang Chen?"}, {"bbox": ["368", "743", "520", "821"], "fr": "Il n\u0027est pas dans sa chambre ?", "id": "Tidak ada di kamar?", "pt": "N\u00e3o est\u00e1 no quarto?", "text": "Tidak ada di kamar?", "tr": "Odada de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/233/1.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "3573", "612", "3722"], "fr": "Mar\u00e9chal, vous \u00eates vraiment perspicace. Le 027 est d\u00e9j\u00e0 un vrai chaos, h\u00e9h\u00e9.", "id": "Marsekal memang bisa menebak segalanya, 027 sudah kacau balau, hehe.", "pt": "Marechal, voc\u00ea realmente prev\u00ea tudo, o 027 j\u00e1 est\u00e1 um caos, hehe.", "text": "Marsekal memang bisa menebak segalanya, 027 sudah kacau balau, hehe.", "tr": "Mare\u015fal ger\u00e7ekten de her \u015feyi \u00f6nceden biliyor, 027 S\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131 tam bir karma\u015fa i\u00e7inde, hehe."}, {"bbox": ["499", "1401", "644", "1540"], "fr": "En... en fait, je voulais juste un c\u00e2lin.", "id": "Se, sebenarnya, aku hanya ingin memelukmu...", "pt": "Na... na verdade, eu s\u00f3 queria um abra\u00e7o.", "text": "Se, sebenarnya, aku hanya ingin memelukmu...", "tr": "As-asl\u0131nda, sadece sar\u0131lmak istemi\u015ftim."}, {"bbox": ["548", "3941", "702", "4051"], "fr": "C\u0027est juste que tout est sous mon contr\u00f4le.", "id": "Hanya saja semuanya ada dalam kendaliku.", "pt": "\u00c9 que tudo est\u00e1 sob meu controle.", "text": "Hanya saja semuanya ada dalam kendaliku.", "tr": "Sadece her \u015fey benim kontrol\u00fcm alt\u0131nda, o kadar."}, {"bbox": ["80", "2777", "183", "2901"], "fr": "Vieux Ma, comment es-tu revenu ?", "id": "Lao Ma, kenapa kau kembali?", "pt": "Velho Ma, por que voc\u00ea voltou?", "text": "Lao Ma, kenapa kau kembali?", "tr": "\u0130htiyar Ma, neden geri d\u00f6nd\u00fcn?"}, {"bbox": ["271", "1903", "382", "2026"], "fr": "Mmm, alors... alors je rentre d\u0027abord.", "id": "Hmm, ka, kalau begitu aku kembali dulu.", "pt": "Mmm, ent\u00e3o... ent\u00e3o eu vou voltar primeiro.", "text": "Hmm, ka, kalau begitu aku kembali dulu.", "tr": "Hmm, o-o zaman ben \u00f6nce geri d\u00f6neyim."}, {"bbox": ["434", "2789", "573", "2905"], "fr": "Mar\u00e9chal ! L\u0027ascenseur de l\u0027Abri 027 est arr\u00eat\u00e9 !", "id": "Marsekal! Lift bunker 027 berhenti!", "pt": "Marechal! O elevador do Abrigo 027 parou!", "text": "Marsekal! Lift bunker 027 berhenti!", "tr": "Mare\u015fal! 027 S\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131\u0027n\u0131n asans\u00f6r\u00fc durdu!"}, {"bbox": ["590", "3363", "759", "3493"], "fr": "Heh, c\u0027est plus t\u00f4t que ce que j\u0027avais pr\u00e9vu.", "id": "Heh, lebih awal dari perkiraanku.", "pt": "Heh, mais cedo do que eu esperava.", "text": "Heh, lebih awal dari perkiraanku.", "tr": "Heh, bekledi\u011fimden daha erken oldu."}, {"bbox": ["128", "3771", "232", "3886"], "fr": "Ce n\u0027est pas que je suis perspicace.", "id": "Bukan aku yang bisa menebak segalanya.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 que eu preveja tudo.", "text": "Bukan aku yang bisa menebak segalanya.", "tr": "Her \u015feyi \u00f6nceden bildi\u011fimden de\u011fil."}, {"bbox": ["325", "512", "472", "617"], "fr": "Aujourd\u0027hui, satisfaisons un peu cette petite fille...", "id": "Hari ini turuti saja kemauan gadis kecil ini...", "pt": "Hoje vou satisfazer essa garotinha...", "text": "Hari ini turuti saja kemauan gadis kecil ini...", "tr": "Bug\u00fcnl\u00fck bu k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z\u0131n iste\u011fini yerine getireyim bari....."}, {"bbox": ["134", "723", "214", "858"], "fr": "Yao Yao est si mignonne...", "id": "Yaoyao imut sekali...", "pt": "Yao Yao \u00e9 t\u00e3o fofa...", "text": "Yaoyao imut sekali...", "tr": "Yao Yao \u00e7ok tatl\u0131..."}, {"bbox": ["774", "2516", "858", "2583"], "fr": "D\u00e9... d\u00e9sol\u00e9.", "id": "Ma, maaf.", "pt": "Des-desculpe.", "text": "Ma, maaf.", "tr": "\u00dc-\u00fczg\u00fcn\u00fcm."}, {"bbox": ["273", "1470", "374", "1571"], "fr": "Satisfaite ?", "id": "Puas?", "pt": "Satisfeita?", "text": "Puas?", "tr": "Memnun musun?"}, {"bbox": ["727", "792", "801", "930"], "fr": "Grand fr\u00e8re Jiang Chen.", "id": "Kak Jiang Chen.", "pt": "Irm\u00e3o Jiang Chen.", "text": "Kak Jiang Chen.", "tr": "Jiang Chen A\u011fabey."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/233/2.webp", "translations": [{"bbox": ["686", "607", "822", "813"], "fr": "Mais ces r\u00e9sidents sans armes ont-ils la capacit\u00e9 de renverser le r\u00e8gne de Han Junhua ?", "id": "Tapi apakah penduduk yang tidak bersenjata itu mampu menggulingkan pemerintahan Han Junhua?", "pt": "Mas com aqueles residentes desarmados, eles t\u00eam a capacidade de derrubar o governo de Han Junhua?", "text": "Tapi apakah penduduk yang tidak bersenjata itu mampu menggulingkan pemerintahan Han Junhua?", "tr": "Ama o silahs\u0131z halk\u0131n Han Junhua\u0027n\u0131n y\u00f6netimini devirmeye g\u00fcc\u00fc yeter mi?"}, {"bbox": ["116", "640", "265", "811"], "fr": "Laissez-les r\u00e9gler leurs propres affaires. J\u0027interviendrai si n\u00e9cessaire.", "id": "Biarkan mereka menyelesaikan urusan mereka sendiri, jika perlu aku akan turun tangan.", "pt": "Deixe que eles resolvam seus pr\u00f3prios problemas, eu intervirei se necess\u00e1rio.", "text": "Biarkan mereka menyelesaikan urusan mereka sendiri, jika perlu aku akan turun tangan.", "tr": "Kendi i\u015flerini kendileri halletsinler, gerekirse ben m\u00fcdahale ederim."}, {"bbox": ["63", "956", "238", "1125"], "fr": "Ce n\u0027est pas certain. L\u0027abri est ferm\u00e9 depuis vingt ans, les forces de s\u00e9curit\u00e9 de l\u0027\u00e9poque ont vieilli.", "id": "Itu belum tentu, bunker sudah ditutup selama dua puluh tahun, pasukan keamanan dulu pasti sudah tua.", "pt": "Isso n\u00e3o \u00e9 certo, o abrigo ficou fechado por vinte anos, a equipe de seguran\u00e7a daquela \u00e9poca j\u00e1 envelheceu.", "text": "Itu belum tentu, bunker sudah ditutup selama dua puluh tahun, pasukan keamanan dulu pasti sudah tua.", "tr": "Bu kesin de\u011fil, s\u0131\u011f\u0131nak yirmi y\u0131ld\u0131r kapal\u0131, o zamanki g\u00fcvenlik ekibi \u00e7oktan ya\u015fland\u0131."}, {"bbox": ["551", "243", "674", "404"], "fr": "Les aider \u00e0 renverser Han Junhua, puis en profiter pour...", "id": "Bantu mereka menggulingkan Han Junhua, lalu manfaatkan kesempatan...", "pt": "Ajud\u00e1-los a derrubar Han Junhua e ent\u00e3o aproveitar a oportunidade...", "text": "Bantu mereka menggulingkan Han Junhua, lalu manfaatkan kesempatan...", "tr": "Han Junhua\u0027y\u0131 devirmelerine yard\u0131m et, sonra da f\u0131rsattan istifade et..."}, {"bbox": ["673", "1094", "821", "1263"], "fr": "Et ces nouvelles recrues, pointeront-elles leurs armes sur leurs propres parents pour Han Junhua ?", "id": "Dan apakah para prajurit baru itu akan mengarahkan senjata ke orang tua mereka sendiri demi Han Junhua?", "pt": "E aqueles novos recrutas, em nome de Han Junhua, apontariam suas armas para seus pr\u00f3prios pais?", "text": "Dan apakah para prajurit baru itu akan mengarahkan senjata ke orang tua mereka sendiri demi Han Junhua?", "tr": "Peki o yeni askerler Han Junhua i\u00e7in silahlar\u0131n\u0131 kendi anne babalar\u0131na do\u011frultur mu?"}, {"bbox": ["514", "58", "636", "199"], "fr": "Alors Mar\u00e9chal, devrions-nous envoyer des troupes maintenant,", "id": "Lalu Marsekal, apakah kita perlu mengirim pasukan sekarang,", "pt": "Ent\u00e3o, Marechal, devemos enviar tropas agora,", "text": "Lalu Marsekal, apakah kita perlu mengirim pasukan sekarang,", "tr": "O halde Mare\u015fal, \u015fimdi asker g\u00f6ndermeli miyiz,"}, {"bbox": ["314", "151", "417", "367"], "fr": "Apr\u00e8s tout, c\u0027est moi qui ai fait fuiter les d\u00e9tails des n\u00e9gociations.", "id": "Lagipula, detail negosiasinya aku yang menyuruh orang menyebarkannya.", "pt": "Afinal, fui eu quem mandou divulgar os detalhes da negocia\u00e7\u00e3o.", "text": "Lagipula, detail negosiasinya aku yang menyuruh orang menyebarkannya.", "tr": "Sonu\u00e7ta, m\u00fczakere detaylar\u0131n\u0131 ben s\u0131zd\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["103", "549", "174", "621"], "fr": "Pas besoin.", "id": "Tidak perlu.", "pt": "N\u00e3o precisa.", "text": "Tidak perlu.", "tr": "Gerek yok."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/233/3.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "1142", "280", "1242"], "fr": "Cette fois, voyons \u00e0 quel point Han Junhua osera encore \u00eatre arrogante !", "id": "Kali ini lihat saja bagaimana Han Junhua akan bertindak sombong lagi!", "pt": "Desta vez, veremos o qu\u00e3o arrogante Han Junhua pode ser!", "text": "Kali ini lihat saja bagaimana Han Junhua akan bertindak sombong lagi!", "tr": "Bu sefer bakal\u0131m Han Junhua daha ne kadar k\u00fcstahla\u015facak!"}, {"bbox": ["93", "770", "240", "873"], "fr": "Une partie des forces de s\u00e9curit\u00e9 a d\u00e9j\u00e0 rejoint notre camp !", "id": "Sebagian pasukan keamanan sudah memihak kita!", "pt": "Parte das for\u00e7as de seguran\u00e7a j\u00e1 desertou para o nosso lado!", "text": "Sebagian pasukan keamanan sudah memihak kita!", "tr": "G\u00fcvenlik g\u00fc\u00e7lerinin bir k\u0131sm\u0131 bizim taraf\u0131m\u0131za ge\u00e7ti!"}, {"bbox": ["131", "1444", "250", "1543"], "fr": "Comment les choses ont-elles pu en arriver l\u00e0...", "id": "Bagaimana bisa jadi begini...", "pt": "Como as coisas chegaram a este ponto...?", "text": "Bagaimana bisa jadi begini...", "tr": "\u0130\u015fler nas\u0131l bu hale geldi..."}, {"bbox": ["626", "293", "775", "397"], "fr": "Pendant ce temps, tout le monde se rassemble dans le hall !", "id": "Manfaatkan waktu ini, semuanya berkumpul di aula!", "pt": "Aproveitem este tempo, todos se re\u00fanam no sagu\u00e3o!", "text": "Manfaatkan waktu ini, semuanya berkumpul di aula!", "tr": "Bu s\u0131rada herkes salonda toplans\u0131n!"}, {"bbox": ["376", "288", "493", "392"], "fr": "La coupure de courant temporaire ne durera que dix minutes !", "id": "Pemadaman listrik sementara hanya bisa bertahan sepuluh menit!", "pt": "A queda de energia tempor\u00e1ria s\u00f3 vai durar dez minutos!", "text": "Pemadaman listrik sementara hanya bisa bertahan sepuluh menit!", "tr": "Ge\u00e7ici elektrik kesintisi sadece on dakika s\u00fcrecek!"}, {"bbox": ["56", "86", "216", "169"], "fr": "Salle d\u0027isolement de l\u0027Abri 027.", "id": "Ruang Isolasi Bunker 027.", "pt": "Dentro da cela de confinamento do Abrigo 027.", "text": "Ruang Isolasi Bunker 027.", "tr": "027 S\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131, H\u00fccre Hapsi Odas\u0131."}, {"bbox": ["535", "724", "657", "859"], "fr": "Tout le monde, prenez les armes et renversez le tyran Han Junhua !", "id": "Semuanya, ambil senjata dan gulingkan tiran Han Junhua!", "pt": "Todos, peguem suas armas e derrubem a tirana Han Junhua!", "text": "Semuanya, ambil senjata dan gulingkan tiran Han Junhua!", "tr": "Herkes silahlar\u0131n\u0131 als\u0131n ve zorba Han Junhua\u0027y\u0131 devirsin!"}, {"bbox": ["599", "1791", "802", "1857"], "fr": "Le visage de chacun exprime la folie et une lutte acharn\u00e9e.", "id": "Wajah setiap orang menunjukkan kegilaan dan keganasan.", "pt": "O rosto de todos mostrava loucura e desespero.", "text": "Wajah setiap orang menunjukkan kegilaan dan keganasan.", "tr": "Herkesin y\u00fcz\u00fcnde \u00e7\u0131lg\u0131nl\u0131k ve m\u00fccadele okunuyordu."}, {"bbox": ["354", "1466", "458", "1517"], "fr": "S\u0027entretuer.", "id": "Saling membunuh.", "pt": "Matando uns aos outros.", "text": "Saling membunuh.", "tr": "Birbirlerini katletme."}, {"bbox": ["124", "232", "193", "325"], "fr": "Tout le monde, d\u00e9p\u00eachez-vous !", "id": "Semuanya cepat!", "pt": "R\u00e1pido, pessoal!", "text": "Semuanya cepat!", "tr": "Herkes \u00e7abuk olsun!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/233/4.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "1644", "689", "1817"], "fr": "L\u0027humanit\u00e9 est un fardeau pour la survie, mais sans ce fardeau, la civilisation n\u0027aurait pu na\u00eetre.", "id": "Sifat manusia adalah beban untuk bertahan hidup, tapi jika bukan karena beban ini, peradaban tidak akan mungkin lahir.", "pt": "A humanidade \u00e9 um fardo para a sobreviv\u00eancia, mas se n\u00e3o fosse por esse fardo, a civiliza\u00e7\u00e3o n\u00e3o poderia ter nascido.", "text": "Sifat manusia adalah beban untuk bertahan hidup, tapi jika bukan karena beban ini, peradaban tidak akan mungkin lahir.", "tr": "\u0130nsanl\u0131k hayatta kalmak i\u00e7in bir y\u00fckt\u00fcr, ama bu y\u00fck olmasayd\u0131 medeniyet do\u011famazd\u0131."}, {"bbox": ["355", "1390", "476", "1528"], "fr": "Ceux qui recherchent la v\u00e9rit\u00e9 sont aussi souvent solitaires.", "id": "Orang yang mencari kebenaran juga seringkali kesepian.", "pt": "Aqueles que buscam a verdade tamb\u00e9m costumam ser solit\u00e1rios.", "text": "Orang yang mencari kebenaran juga seringkali kesepian.", "tr": "Ger\u00e7e\u011fi arayanlar da genellikle yaln\u0131zd\u0131r."}, {"bbox": ["70", "1386", "195", "1525"], "fr": "Car la v\u00e9rit\u00e9 est souvent la plus difficile \u00e0 accepter.", "id": "Karena kebenaran seringkali adalah hal yang paling sulit diterima orang.", "pt": "Porque a verdade muitas vezes \u00e9 a mais dif\u00edcil de aceitar.", "text": "Karena kebenaran seringkali adalah hal yang paling sulit diterima orang.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc ger\u00e7ek genellikle kabul edilmesi en zor oland\u0131r."}, {"bbox": ["667", "101", "796", "205"], "fr": "H\u00e9 ! Qu\u0027est-ce que tu fais ?! Reviens vite !", "id": "Hei! Apa yang kau lakukan! Cepat kembali!", "pt": "Ei! O que voc\u00ea est\u00e1 fazendo?! Volte logo!", "text": "Hei! Apa yang kau lakukan! Cepat kembali!", "tr": "Hey! Ne yap\u0131yorsun orada! \u00c7abuk geri d\u00f6n!"}, {"bbox": ["84", "136", "211", "260"], "fr": "Aaaah !! Je n\u0027en peux plus !", "id": "AAAA!! AKU SUDAH TIDAK TAHAN LAGI!", "pt": "Aaaah!! Eu n\u00e3o aguento mais!", "text": "AAAA!! AKU SUDAH TIDAK TAHAN LAGI!", "tr": "Aaaah!! Dayanam\u0131yorum art\u0131k!"}, {"bbox": ["214", "868", "338", "973"], "fr": "Tu ne te ranges pas du c\u00f4t\u00e9 du peuple ?", "id": "Kau tidak berpihak pada rakyat?", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o vai ficar do lado do povo?", "text": "Kau tidak berpihak pada rakyat?", "tr": "Halk\u0131n taraf\u0131na ge\u00e7meyecek misin?"}, {"bbox": ["92", "1642", "196", "1747"], "fr": "C\u0027est vraiment regrettable.", "id": "Itu sungguh disayangkan.", "pt": "Isso \u00e9 realmente lament\u00e1vel.", "text": "Itu sungguh disayangkan.", "tr": "Bu ger\u00e7ekten \u00fcz\u00fcc\u00fc."}, {"bbox": ["604", "965", "697", "1071"], "fr": "Je me tiens du c\u00f4t\u00e9 de la v\u00e9rit\u00e9.", "id": "Aku berpihak pada kebenaran.", "pt": "Eu estou do lado da verdade.", "text": "Aku berpihak pada kebenaran.", "tr": "Ben ger\u00e7e\u011fin taraf\u0131nday\u0131m."}, {"bbox": ["708", "639", "813", "730"], "fr": "Va mourir ! Laquais de Han Junhua !", "id": "MATI SAJA KAU! ANJING PENJILAT HAN JUNHUA!", "pt": "Morra! Lacaio de Han Junhua!", "text": "MATI SAJA KAU! ANJING PENJILAT HAN JUNHUA!", "tr": "Geberin! Han Junhua\u0027n\u0131n u\u015faklar\u0131!"}, {"bbox": ["311", "494", "410", "589"], "fr": "Idiot !", "id": "Bodoh!", "pt": "Idiota!", "text": "Bodoh!", "tr": "Aptal!"}, {"bbox": ["307", "1142", "374", "1211"], "fr": "Vraiment ?", "id": "Benarkah?", "pt": "\u00c9 mesmo?", "text": "Benarkah?", "tr": "\u00d6yle mi?"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/233/5.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "587", "311", "759"], "fr": "La derni\u00e8re fois, je t\u0027ai demand\u00e9 pourquoi les ressources de l\u0027abri \u00e9taient insuffisantes d\u00e8s le d\u00e9but, tu ne m\u0027as pas r\u00e9pondu...", "id": "Terakhir kali aku bertanya padamu, kenapa sumber daya bunker sejak awal tidak pernah cukup, kau tidak menjawabku...", "pt": "Da \u00faltima vez que perguntei por que os recursos do abrigo eram insuficientes desde o in\u00edcio, voc\u00ea n\u00e3o me respondeu...", "text": "Terakhir kali aku bertanya padamu, kenapa sumber daya bunker sejak awal tidak pernah cukup, kau tidak menjawabku...", "tr": "Ge\u00e7en sefer sana s\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131n kaynaklar\u0131n\u0131n neden en ba\u015f\u0131ndan beri yetersiz oldu\u011funu sormu\u015ftum, cevap vermemi\u015ftin..."}, {"bbox": ["572", "257", "670", "399"], "fr": "Tu n\u0027as pas tort, mais tu n\u0027as pas tout \u00e0 fait raison.", "id": "Kau tidak salah, tapi tidak sepenuhnya benar.", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 errada, mas n\u00e3o est\u00e1 correta.", "text": "Kau tidak salah, tapi tidak sepenuhnya benar.", "tr": "Yanl\u0131\u015f de\u011filsin ama do\u011fru da de\u011filsin."}, {"bbox": ["661", "596", "761", "770"], "fr": "Et maintenant ? Tu ne peux pas me le dire non plus ?", "id": "Lalu sekarang? Masih tidak bisa memberitahuku?", "pt": "E agora? Tamb\u00e9m n\u00e3o pode me dizer?", "text": "Lalu sekarang? Masih tidak bisa memberitahuku?", "tr": "Peki ya \u015fimdi? \u015eimdi de s\u00f6yleyemez misin?"}, {"bbox": ["86", "83", "190", "231"], "fr": "Tu veux dire que j\u0027ai tort ?", "id": "Maksudmu, aku salah?", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 querendo dizer que eu estava errada?", "text": "Maksudmu, aku salah?", "tr": "Yani yanl\u0131\u015f oldu\u011fumu mu s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["415", "1510", "559", "1694"], "fr": "Xiao Hua, ne peux-tu pas mener ta mission jusqu\u0027au bout ?", "id": "Xiao Hua, tidak bisakah kau menjalankan misimu sampai akhir?", "pt": "Xiao Hua, voc\u00ea n\u00e3o pode levar a miss\u00e3o at\u00e9 o fim?", "text": "Xiao Hua, tidak bisakah kau menjalankan misimu sampai akhir?", "tr": "Xiao Hua, g\u00f6revini sonuna kadar g\u00f6t\u00fcremez miydin?"}, {"bbox": ["211", "1525", "297", "1610"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baiklah.", "pt": "Tudo bem.", "text": "Baiklah.", "tr": "Pekala."}, {"bbox": ["650", "2397", "802", "2549"], "fr": "Juste la mort.", "id": "Hanya kematian.", "pt": "Apenas a morte.", "text": "Hanya kematian.", "tr": "Sadece \u00f6l\u00fcm."}, {"bbox": ["567", "1926", "639", "2029"], "fr": "Peur ?", "id": "Takut?", "pt": "Com medo?", "text": "Takut?", "tr": "Korkuyor musun?"}, {"bbox": ["414", "2020", "468", "2078"], "fr": "Bien.", "id": "Baik.", "pt": "Ok.", "text": "Baik.", "tr": "Tamam."}, {"bbox": ["669", "881", "713", "960"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["410", "1914", "461", "1989"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1248, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/233/6.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "943", "810", "1136"], "fr": "La s\u00e9rialisation n\u0027est pas facile, je travaille d\u0027arrache-pied. J\u0027esp\u00e8re que les chers lecteurs apporteront leur soutien.", "id": "Serialisasi ini tidak mudah, kami bekerja keras sampai begadang. Kami harap para pembaca yang budiman memberikan banyak dukungan.", "pt": "A serializa\u00e7\u00e3o n\u00e3o \u00e9 f\u00e1cil, trabalhamos duro para cumprir os prazos. Esperamos que os leitores nos apoiem bastante.", "text": "Serialisasi ini tidak mudah, kami bekerja keras sampai begadang. Kami harap para pembaca yang budiman memberikan banyak dukungan.", "tr": "Seriyi devam ettirmek kolay de\u011fil, yeti\u015ftirmek i\u00e7in canla ba\u015fla \u00e7al\u0131\u015f\u0131yoruz. De\u011ferli okuyucular\u0131m\u0131z\u0131n bolca desteklemesini umuyoruz."}, {"bbox": ["160", "0", "744", "72"], "fr": "Demande de votes mensuels, de favoris et de bonnes critiques.", "id": "Mohon vote bulanan, mohon di-bookmark, mohon rating bagusnya.", "pt": "Pedimos votos mensais, favoritos e boas avalia\u00e7\u00f5es.", "text": "Mohon vote bulanan, mohon di-bookmark, mohon rating bagusnya.", "tr": "Ayl\u0131k biletlerinizi, koleksiyonunuza eklemenizi ve olumlu yorumlar\u0131n\u0131z\u0131 bekliyoruz."}], "width": 900}]
Manhua