This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 256
[{"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/256/0.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "4092", "275", "4197"], "fr": "COMMENT PUIS-JE CROIRE QUE TU EN ES CAPABLE ?", "id": "BAGAIMANA AKU BISA PERCAYA KAU MAMPU MELAKUKANNYA?", "pt": "Como posso confiar que voc\u00ea conseguir\u00e1?", "text": "COMMENT PUIS-JE CROIRE QUE TU EN ES CAPABLE ?", "tr": "Nas\u0131l yapabilece\u011fine nas\u0131l inanaca\u011f\u0131m?"}, {"bbox": ["539", "1462", "716", "1591"], "fr": "HAN JUNHUA, FAISONS UN MARCH\u00c9 !", "id": "HAN JUNHUA, MARI KITA BUAT KESEPAKATAN!", "pt": "Han Junhua, vamos fazer um acordo!", "text": "HAN JUNHUA, FAISONS UN MARCH\u00c9 !", "tr": "Han Junhua, bir anla\u015fma yapal\u0131m!"}, {"bbox": ["75", "2752", "223", "2933"], "fr": "TU M\u0027AIDES \u00c0 R\u00c9ALISER MES AMBITIONS, ET JE T\u0027AIDE \u00c0 RETROUVER CE QUI TE MANQUE.", "id": "KAU BANTU AKU MEWUJUDKAN AMBISIKU, AKU BANTU KAU MENEMUKAN KEMBALI APA YANG HILANG DARIMU.", "pt": "Voc\u00ea me ajuda a realizar minha ambi\u00e7\u00e3o, e eu te ajudo a encontrar o que lhe falta.", "text": "TU M\u0027AIDES \u00c0 R\u00c9ALISER MES AMBITIONS, ET JE T\u0027AIDE \u00c0 RETROUVER CE QUI TE MANQUE.", "tr": "Sen benim h\u0131rslar\u0131m\u0131 ger\u00e7ekle\u015ftirmeme yard\u0131m et, ben de senin eksik olan \u015feylerini bulmana yard\u0131m edeyim."}, {"bbox": ["329", "4757", "557", "4929"], "fr": "M\u00caME SI LA GUERRE EST GAGN\u00c9E ET QUE TOUT LE MONDE CONNA\u00ceT UNE FIN HEUREUSE, JE NE RESSENS RIEN D\u0027AUTRE QUE L\u0027HONNEUR.", "id": "MESKIPUN PERANG DIMENANGKAN, SEMUA ORANG MENDAPATKAN AKHIR YANG BAHAGIA, AKU TIDAK MERASAKAN APA PUN SELAIN KEHORMATAN.", "pt": "Mesmo que a guerra fosse vencida e todos tivessem um final feliz, eu n\u00e3o sentiria nada al\u00e9m de honra.", "text": "M\u00caME SI LA GUERRE EST GAGN\u00c9E ET QUE TOUT LE MONDE CONNA\u00ceT UNE FIN HEUREUSE, JE NE RESSENS RIEN D\u0027AUTRE QUE L\u0027HONNEUR.", "tr": "Sava\u015f kazan\u0131lsa ve herkes mutlu sona ula\u015fsa bile, onur d\u0131\u015f\u0131nda hi\u00e7bir \u015fey hissedemiyorum."}, {"bbox": ["699", "3248", "827", "3400"], "fr": "CE N\u0027EST PROBABLEMENT PAS CE DONT J\u0027AI BESOIN.", "id": "YANG KUBUTUHKAN MUNGKIN BUKAN HAL SEMACAM ITU.", "pt": "O que eu preciso talvez n\u00e3o seja esse tipo de coisa.", "text": "CE N\u0027EST PROBABLEMENT PAS CE DONT J\u0027AI BESOIN.", "tr": "\u0130htiyac\u0131m olan \u015fey bu olmayabilir."}, {"bbox": ["399", "5074", "583", "5221"], "fr": "M\u00caME AVEC LA TECHNOLOGIE LA PLUS AVANC\u00c9E D\u0027AVANT-GUERRE, EST-IL IMPOSSIBLE DE D\u00c9SACTIVER LE COMMISSAIRE MENTAL ?", "id": "APAKAH TEKNOLOGI PALING CANGGIH SEBELUM PERANG PUN TIDAK BISA MENONAKTIFKAN KOMISARIS PIKIRAN?", "pt": "Nem mesmo com a tecnologia mais avan\u00e7ada de antes da guerra \u00e9 poss\u00edvel remover o Comiss\u00e1rio Mental?", "text": "M\u00caME AVEC LA TECHNOLOGIE LA PLUS AVANC\u00c9E D\u0027AVANT-GUERRE, EST-IL IMPOSSIBLE DE D\u00c9SACTIVER LE COMMISSAIRE MENTAL ?", "tr": "Sava\u015f \u00f6ncesi en geli\u015fmi\u015f teknolojiyle bile, Zihin Komiseri\u0027ni ortadan kald\u0131rmak m\u00fcmk\u00fcn de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["589", "4097", "847", "4278"], "fr": "LORSQUE J\u0027AI SUBI L\u0027OP\u00c9RATION, MON SUP\u00c9RIEUR M\u0027A CLAIREMENT DIT QUE JE DEVIENDRAIS QUELQUE CHOSE DE PLUS PROCHE D\u0027UNE MACHINE QU\u0027UN CYBORG.", "id": "SAAT MENJALANI OPERASI, ATASANKU SUDAH MEMBERITAHUKU DENGAN JELAS, AKU AKAN MENJADI MAKHLUK YANG LEBIH MIRIP MESIN DARIPADA CYBORG.", "pt": "Quando fiz a cirurgia, meu superior me disse claramente que eu me tornaria uma exist\u00eancia mais pr\u00f3xima de uma m\u00e1quina do que um ciborgue.", "text": "LORSQUE J\u0027AI SUBI L\u0027OP\u00c9RATION, MON SUP\u00c9RIEUR M\u0027A CLAIREMENT DIT QUE JE DEVIENDRAIS QUELQUE CHOSE DE PLUS PROCHE D\u0027UNE MACHINE QU\u0027UN CYBORG.", "tr": "Ameliyat\u0131 kabul etti\u011fimde, komutan\u0131m bana bir siborgdan bile daha \u00e7ok makineye benzeyen bir varl\u0131k olaca\u011f\u0131m\u0131 a\u00e7\u0131k\u00e7a s\u00f6ylemi\u015fti."}, {"bbox": ["265", "3194", "394", "3330"], "fr": "IMPLANTER UN NOUVEAU COMMISSAIRE MENTAL DANS LE CERVEAU ?", "id": "MENANAMKAN KOMISARIS PIKIRAN BARU KE OTAK?", "pt": "Implantar um novo Comiss\u00e1rio Mental no c\u00e9rebro?", "text": "IMPLANTER UN NOUVEAU COMMISSAIRE MENTAL DANS LE CERVEAU ?", "tr": "Beyne yeni bir Zihin Komiseri mi yerle\u015ftirmek?"}, {"bbox": ["192", "4270", "312", "4367"], "fr": "EST-CE SI DIFFICILE \u00c0 FAIRE ?", "id": "APAKAH ITU SULIT DILAKUKAN?", "pt": "Isso \u00e9 muito dif\u00edcil de fazer?", "text": "EST-CE SI DIFFICILE \u00c0 FAIRE ?", "tr": "Bu \u00e7ok mu zor?"}, {"bbox": ["3", "1201", "148", "1277"], "fr": "PRODUCTION : MING MAN TIAN XIA, TARSIER \u0026 A FU. ENCRAGE : GULU. COLORISATION : YU BABA. \u00c9DITEUR RESPONSABLE : HUI YIN BI.", "id": "MANHUA DIPRODUKSI OLEH MING MAN TIAN XIA. TARSIER \u0026 AH FU. TINTA: GULU. WARNA: YU BA BA. EDITOR: HUI YIN BI.", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O DE MANHU\u00c1: MING MAN TIAN XIA, EDITOR-CHEFE: ECHO WALL", "text": "PRODUCTION : MING MAN TIAN XIA, TARSIER \u0026 A FU. ENCRAGE : GULU. COLORISATION : YU BABA. \u00c9DITEUR RESPONSABLE : HUI YIN BI.", "tr": "Manhua Prod\u00fcksiyonu: Ming Man Tian Xia, Tarsier \u0026 Ah FU. \u00c7izim: Gulu. Renklendirme: Yu Ba Ba. Edit\u00f6r: Hui Yin Bi."}, {"bbox": ["120", "3678", "321", "3844"], "fr": "NON, C\u0027EST DE RETROUVER DES SENTIMENTS NORMAUX !", "id": "BUKAN, TAPI UNTUK MENDAPATKAN KEMBALI PERASAAN SEPERTI ORANG NORMAL!", "pt": "N\u00e3o, \u00e9 recuperar emo\u00e7\u00f5es como as de uma pessoa normal!", "text": "NON, C\u0027EST DE RETROUVER DES SENTIMENTS NORMAUX !", "tr": "Hay\u0131r, normal insanlar gibi duygular\u0131 yeniden kazanmak!"}, {"bbox": ["73", "1984", "121", "2065"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["65", "2350", "152", "2409"], "fr": "DES SENTIMENTS !", "id": "PERASAAN!", "pt": "Emo\u00e7\u00f5es!", "text": "DES SENTIMENTS !", "tr": "Duygular!"}, {"bbox": ["573", "2855", "669", "2939"], "fr": "ALORS ?", "id": "BAGAIMANA?", "pt": "Que tal?", "text": "ALORS ?", "tr": "Ne dersin?"}, {"bbox": ["622", "1731", "711", "1782"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["470", "2441", "621", "2614"], "fr": "BIEN QUE JE NE SOIS PAS SCIENTIFIQUE, JE CROIS QUE LA SCIENCE PEUT R\u00c9SOUDRE CE PROBL\u00c8ME.", "id": "MESKIPUN AKU BUKAN ILMUWAN, AKU PERCAYA SAINS PASTI BISA MENYELESAIKAN MASALAH INI.", "pt": "Embora eu n\u00e3o seja um cientista, acredito que a ci\u00eancia definitivamente pode resolver este problema.", "text": "BIEN QUE JE NE SOIS PAS SCIENTIFIQUE, JE CROIS QUE LA SCIENCE PEUT R\u00c9SOUDRE CE PROBL\u00c8ME.", "tr": "Ben bir bilim insan\u0131 olmasam da, bilimin bu sorunu kesinlikle \u00e7\u00f6zebilece\u011fine inan\u0131yorum."}, {"bbox": ["7", "117", "174", "667"], "fr": "JE SUIS DANS L\u0027APOCALYPSE.", "id": "AKU DI AKHIR ZAMAN", "pt": "EU NO FIM DO MUNDO.", "text": "JE SUIS DANS L\u0027APOCALYPSE.", "tr": "KIYAMET SONRASI D\u00dcNYADAYIM"}, {"bbox": ["7", "117", "174", "667"], "fr": "JE SUIS DANS L\u0027APOCALYPSE.", "id": "AKU DI AKHIR ZAMAN", "pt": "EU NO FIM DO MUNDO.", "text": "JE SUIS DANS L\u0027APOCALYPSE.", "tr": "KIYAMET SONRASI D\u00dcNYADAYIM"}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/256/1.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "837", "647", "976"], "fr": "M\u00caME SI LA TECHNOLOGIE DU XXIIE SI\u00c8CLE NE PEUT R\u00c9SOUDRE TON PROBL\u00c8ME, JE CROIS QU\u0027AU XXIIIE SI\u00c8CLE,", "id": "NANTI, MESKIPUN TEKNOLOGI ABAD KE-22 TIDAK BISA MENYELESAIKAN MASALAHMU, AKU PERCAYA DI ABAD KE-23,", "pt": "Naquela \u00e9poca, mesmo que a tecnologia do s\u00e9culo XXII n\u00e3o consiga resolver seu problema, acredito que no s\u00e9culo XXIII,", "text": "M\u00caME SI LA TECHNOLOGIE DU XXIIE SI\u00c8CLE NE PEUT R\u00c9SOUDRE TON PROBL\u00c8ME, JE CROIS QU\u0027AU XXIIIE SI\u00c8CLE,", "tr": "O zaman, 22. y\u00fczy\u0131l teknolojisi sorununu \u00e7\u00f6zemese bile, 23. y\u00fczy\u0131lda,"}, {"bbox": ["65", "859", "216", "1032"], "fr": "CAR JE RESTAURERAI L\u0027ORDRE DANS CE D\u00c9SERT ET LE SYST\u00c8ME DE RECHERCHE SCIENTIFIQUE SERA RECONSTRUIT.", "id": "KARENA AKU AKAN MEMULIHKAN KETERTIBAN DI TANAH TERBENGKALAI INI, SISTEM PENELITIAN ILMIAH AKAN DIBANGUN KEMBALI.", "pt": "Pois eu restaurarei a ordem nesta terra desolada, e o sistema de pesquisa cient\u00edfica ser\u00e1 reconstru\u00eddo.", "text": "CAR JE RESTAURERAI L\u0027ORDRE DANS CE D\u00c9SERT ET LE SYST\u00c8ME DE RECHERCHE SCIENTIFIQUE SERA RECONSTRUIT.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc bu \u00e7orak topraklarda d\u00fczeni yeniden kuraca\u011f\u0131m ve bilimsel ara\u015ft\u0131rma sistemi yeniden in\u015fa edilecek."}, {"bbox": ["580", "2819", "756", "2933"], "fr": "PRINCIPALEMENT POUR ANNONCER LE PLAN DE R\u00c9FORME SP\u00c9CIFIQUE DE LA BASE FISHBONE.", "id": "TUJUAN UTAMANYA ADALAH MENGUMUMKAN RENCANA SPESIFIK REFORMASI MARKAS TULANG IKAN.", "pt": "Principalmente para anunciar o plano espec\u00edfico para a reforma da Base Espinha de Peixe.", "text": "PRINCIPALEMENT POUR ANNONCER LE PLAN DE R\u00c9FORME SP\u00c9CIFIQUE DE LA BASE FISHBONE.", "tr": "Temel olarak Bal\u0131k K\u0131l\u00e7\u0131\u011f\u0131 \u00dcss\u00fc\u0027n\u00fcn reformunun \u00f6zel plan\u0131n\u0131 duyurmak i\u00e7in."}, {"bbox": ["152", "3567", "333", "3697"], "fr": "VOICI L\u0027ANCIEN MAJOR DE L\u0027ARM\u00c9E DE TERRE DE L\u0027ALLIANCE PA, HAN JUNHUA.", "id": "INI ADALAH MANTAN MAYOR ANGKATAN DARAT GABUNGAN PA, HAN JUNHUA.", "pt": "Esta \u00e9 a ex-Major Han Junhua, do Ex\u00e9rcito Unido da PA.", "text": "VOICI L\u0027ANCIEN MAJOR DE L\u0027ARM\u00c9E DE TERRE DE L\u0027ALLIANCE PA, HAN JUNHUA.", "tr": "Bu, eski PA Birle\u015fik Ordusu Binba\u015f\u0131s\u0131 Han Junhua."}, {"bbox": ["238", "1436", "434", "1553"], "fr": "QUAND TOUT SERA FINI, JE M\u0027ARRANGERAI POUR QUE TU ENTRES DANS UNE CAPSULE D\u0027HIBERNATION VERS LE FUTUR.", "id": "SETELAH SEMUANYA SELESAI, AKU AKAN MENGATUR AGAR KAU MASUK KE KAPSUL HIBERNASI MENUJU MASA DEPAN.", "pt": "Quando tudo acabar, providenciarei para que voc\u00ea entre em uma c\u00e1psula de hiberna\u00e7\u00e3o para o futuro.", "text": "QUAND TOUT SERA FINI, JE M\u0027ARRANGERAI POUR QUE TU ENTRES DANS UNE CAPSULE D\u0027HIBERNATION VERS LE FUTUR.", "tr": "Her \u015fey bitti\u011finde, gelece\u011fe gitmen i\u00e7in bir uyku kaps\u00fcl\u00fcne yatman\u0131 ayarlayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["119", "96", "343", "247"], "fr": "NON ! PARCE QUE PERSONNE NE FAIT DE RECHERCHES SUR CETTE TECHNOLOGIE.", "id": "TIDAK BISA! KARENA TIDAK ADA SEORANG PUN YANG MENELITI TEKNOLOGI INI.", "pt": "N\u00e3o pode! Porque simplesmente ningu\u00e9m est\u00e1 pesquisando essa tecnologia.", "text": "NON ! PARCE QUE PERSONNE NE FAIT DE RECHERCHES SUR CETTE TECHNOLOGIE.", "tr": "Olamaz! \u00c7\u00fcnk\u00fc hi\u00e7 kimse bu teknolojiyi ara\u015ft\u0131rm\u0131yor."}, {"bbox": ["673", "868", "842", "981"], "fr": "PEUT-\u00caTRE M\u00caME PLUS TARD, TON PROBL\u00c8ME SERA UN JOUR R\u00c9SOLU.", "id": "MUNGKIN LEBIH JAUH LAGI, MASALAHMU PASTI AKAN TERSELESAIKAN SUATU HARI NANTI.", "pt": "Ou talvez mais distante, seu problema ser\u00e1 resolvido um dia.", "text": "PEUT-\u00caTRE M\u00caME PLUS TARD, TON PROBL\u00c8ME SERA UN JOUR R\u00c9SOLU.", "tr": "Belki daha da uzakta, sorunun bir g\u00fcn \u00e7\u00f6z\u00fclecek."}, {"bbox": ["180", "3121", "297", "3237"], "fr": "JE VOUS AI TOUS RASSEMBL\u00c9S ICI AUJOURD\u0027HUI.", "id": "HARI INI SEMUA ORANG DIKUMPULKAN DI SINI.", "pt": "Reuni todos voc\u00eas aqui hoje.", "text": "JE VOUS AI TOUS RASSEMBL\u00c9S ICI AUJOURD\u0027HUI.", "tr": "Bug\u00fcn herkesi buraya toplad\u0131m."}, {"bbox": ["43", "2902", "214", "2969"], "fr": "CENTRE DE COMMANDEMENT DU SIXI\u00c8ME DISTRICT.", "id": "PUSAT KOMANDO BLOK ENAM.", "pt": "Centro de Comando do Sexto Distrito", "text": "CENTRE DE COMMANDEMENT DU SIXI\u00c8ME DISTRICT.", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 B\u00f6lge Komuta Merkezi"}, {"bbox": ["399", "435", "507", "576"], "fr": "ALORS TU DEVRAIS D\u0027AUTANT PLUS ME CHOISIR.", "id": "MAKA KAU SEMESTINYA LEBIH MEMILIHKU.", "pt": "Ent\u00e3o voc\u00ea deveria me escolher ainda mais.", "text": "ALORS TU DEVRAIS D\u0027AUTANT PLUS ME CHOISIR.", "tr": "O halde beni se\u00e7melisin."}, {"bbox": ["566", "1467", "756", "1570"], "fr": "R\u00c9FL\u00c9CHIS-Y BIEN. J\u0027ATTENDRAI TA R\u00c9PONSE.", "id": "PERTIMBANGKAN BAIK-BAIK, AKU AKAN MENUNGGU JAWABANMU.", "pt": "Pense bem, esperarei por sua resposta.", "text": "R\u00c9FL\u00c9CHIS-Y BIEN. J\u0027ATTENDRAI TA R\u00c9PONSE.", "tr": "\u0130yi d\u00fc\u015f\u00fcn, cevab\u0131n\u0131 bekleyece\u011fim."}, {"bbox": ["615", "3853", "786", "3954"], "fr": "ELLE A MAINTENANT REJOINT LA BASE FISHBONE.", "id": "SEKARANG TELAH BERGABUNG DENGAN MARKAS TULANG IKAN.", "pt": "Agora se juntou \u00e0 Base Espinha de Peixe.", "text": "ELLE A MAINTENANT REJOINT LA BASE FISHBONE.", "tr": "Art\u0131k Bal\u0131k K\u0131l\u00e7\u0131\u011f\u0131 \u00dcss\u00fc\u0027ne kat\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["100", "2148", "312", "2282"], "fr": "TU M\u0027AS CONVAINCU.", "id": "KAU MEYAKINKANKU.", "pt": "Voc\u00ea me convenceu.", "text": "TU M\u0027AS CONVAINCU.", "tr": "Beni ikna ettin."}, {"bbox": ["526", "624", "641", "700"], "fr": "POURQUOI ?", "id": "KENAPA?", "pt": "Por qu\u00ea?", "text": "POURQUOI ?", "tr": "Neden?"}, {"bbox": ["718", "1623", "785", "1667"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/256/2.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "67", "623", "291"], "fr": "CONSID\u00c9RANT QUE LES DIRIGEANTS DE LA BASE FISHBONE NE SONT PRESQUE PAS ISSUS DE L\u0027ARM\u00c9E, J\u0027AI BEAUCOUP \u00c9COUT\u00c9 LES SUGGESTIONS DU MAJOR HAN JUNHUA POUR LE PLAN DE R\u00c9FORME MILITAIRE.", "id": "MEMPERTIMBANGKAN BAHWA PIMPINAN PUNCAK MARKAS TULANG IKAN HAMPIR SEMUANYA BUKAN DARI KALANGAN MILITER, MAKA UNTUK RENCANA REFORMASI MILITER, AKU BANYAK MENDENGARKAN SARAN DARI MAYOR HAN JUNHUA.", "pt": "Considerando que a alta lideran\u00e7a da Base Espinha de Peixe quase n\u00e3o tem forma\u00e7\u00e3o militar, ouvi muitas sugest\u00f5es da Major Han Junhua para o plano de reforma do ex\u00e9rcito.", "text": "CONSID\u00c9RANT QUE LES DIRIGEANTS DE LA BASE FISHBONE NE SONT PRESQUE PAS ISSUS DE L\u0027ARM\u00c9E, J\u0027AI BEAUCOUP \u00c9COUT\u00c9 LES SUGGESTIONS DU MAJOR HAN JUNHUA POUR LE PLAN DE R\u00c9FORME MILITAIRE.", "tr": "Bal\u0131k K\u0131l\u00e7\u0131\u011f\u0131 \u00dcss\u00fc\u0027n\u00fcn \u00fcst d\u00fczey liderlerinin neredeyse hi\u00e7birinin asker k\u00f6kenli olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6z \u00f6n\u00fcnde bulundurarak, ordu reformu plan\u0131 i\u00e7in Binba\u015f\u0131 Han Junhua\u0027n\u0131n bir\u00e7ok \u00f6nerisini dinledim."}, {"bbox": ["588", "634", "845", "824"], "fr": "SELON LE PERSONNEL DE DIRECTION ACTUEL, L\u0027ARM\u00c9E DE LA BASE FISHBONE EST DIVIS\u00c9E EN TROIS GRANDES L\u00c9GIONS, AINSI QU\u0027UN CORPS DE CHASSEURS RELATIVEMENT IND\u00c9PENDANT.", "id": "BERDASARKAN PERSONEL PIMPINAN YANG ADA SAAT INI, LEGIUN MARKAS TULANG IKAN DIBAGI MENJADI TIGA LEGIUN UTAMA, SERTA KORPS PEMBURU YANG RELATIF INDEPENDEN.", "pt": "Com base no alto escal\u00e3o atual, a Legi\u00e3o da Base Espinha de Peixe est\u00e1 dividida em tr\u00eas grandes legi\u00f5es, al\u00e9m do Regimento de Ca\u00e7adores, que \u00e9 relativamente independente.", "text": "SELON LE PERSONNEL DE DIRECTION ACTUEL, L\u0027ARM\u00c9E DE LA BASE FISHBONE EST DIVIS\u00c9E EN TROIS GRANDES L\u00c9GIONS, AINSI QU\u0027UN CORPS DE CHASSEURS RELATIVEMENT IND\u00c9PENDANT.", "tr": "Mevcut \u00fcst d\u00fczey personele g\u00f6re, Bal\u0131k K\u0131l\u00e7\u0131\u011f\u0131 \u00dcss\u00fc Lejyonu \u015fu anda \u00fc\u00e7 ana lejyona ve nispeten ba\u011f\u0131ms\u0131z bir Takip\u00e7i Birli\u011fi\u0027ne b\u00f6l\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcr."}, {"bbox": ["617", "2950", "817", "3113"], "fr": "\u00c0 PARTIR D\u0027AUJOURD\u0027HUI, L\u0027ARM\u00c9E FISHBONE EST OFFICIELLEMENT RENOMM\u00c9E L\u0027ALLIANCE NEO-ASIA !", "id": "MULAI HARI INI, LEGIUN TULANG IKAN SECARA RESMI BERGANTI NAMA MENJADI ALIANSI NYA!", "pt": "A partir de hoje, a Legi\u00e3o da Base Espinha de Peixe passa a se chamar oficialmente Alian\u00e7a Niuya!", "text": "\u00c0 PARTIR D\u0027AUJOURD\u0027HUI, L\u0027ARM\u00c9E FISHBONE EST OFFICIELLEMENT RENOMM\u00c9E L\u0027ALLIANCE NEO-ASIA !", "tr": "Bug\u00fcnden itibaren, Bal\u0131k K\u0131l\u00e7\u0131\u011f\u0131 Lejyonu resmi olarak Niuya \u0130ttifak\u0131 olarak yeniden adland\u0131r\u0131ld\u0131!"}, {"bbox": ["201", "843", "378", "980"], "fr": "LE MAJOR HAN VA MAINTENANT VOUS PR\u00c9SENTER LES D\u00c9TAILS DE LA R\u00c9FORME MILITAIRE.", "id": "SELANJUTNYA, MAYOR HAN AKAN MENJELASKAN RINCIAN REFORMASI MILITER.", "pt": "Em seguida, a Major Han explicar\u00e1 os detalhes da reforma militar.", "text": "LE MAJOR HAN VA MAINTENANT VOUS PR\u00c9SENTER LES D\u00c9TAILS DE LA R\u00c9FORME MILITAIRE.", "tr": "\u015eimdi Binba\u015f\u0131 Han, ordu reformunun ayr\u0131nt\u0131lar\u0131n\u0131 a\u00e7\u0131klayacak."}, {"bbox": ["195", "1445", "383", "1576"], "fr": "LES TROIS GRANDES L\u00c9GIONS SERONT RESPECTIVEMENT DIRIG\u00c9ES PAR CHU NAN, ZHAO GANG ET MOI-M\u00caME.", "id": "TIGA LEGIUN UTAMA MASING-MASING AKAN DIPIMPIN OLEH CHU NAN, ZHAO GANG, DAN AKU.", "pt": "As tr\u00eas grandes legi\u00f5es ser\u00e3o responsabilidade de Chu Nan, Zhao Gang e eu, respectivamente.", "text": "LES TROIS GRANDES L\u00c9GIONS SERONT RESPECTIVEMENT DIRIG\u00c9ES PAR CHU NAN, ZHAO GANG ET MOI-M\u00caME.", "tr": "\u00dc\u00e7 ana lejyon s\u0131ras\u0131yla Chu Nan, Zhao Gang ve benim sorumlulu\u011fumda olacak."}, {"bbox": ["606", "1430", "779", "1549"], "fr": "DE PLUS, CHU NAN EST NOMM\u00c9 EX\u00c9CUTEUR DU SIXI\u00c8ME DISTRICT.", "id": "SELAIN ITU, CHU NAN MENJABAT SEBAGAI EKSEKUTOR BLOK ENAM.", "pt": "Al\u00e9m disso, Chu Nan assume como Oficial Executivo do Sexto Distrito.", "text": "DE PLUS, CHU NAN EST NOMM\u00c9 EX\u00c9CUTEUR DU SIXI\u00c8ME DISTRICT.", "tr": "Ayr\u0131ca, Chu Nan Alt\u0131nc\u0131 B\u00f6lge \u0130cra Memuru olarak g\u00f6rev yapacak."}, {"bbox": ["426", "2366", "611", "2491"], "fr": "JE VOUS ENVERRAI LES D\u00c9TAILS SP\u00c9CIFIQUES SUR VOS EP.", "id": "RINCIANNYA AKAN KUKIRIM KE EP MASING-MASING.", "pt": "Enviarei os detalhes para os EPs de todos voc\u00eas.", "text": "JE VOUS ENVERRAI LES D\u00c9TAILS SP\u00c9CIFIQUES SUR VOS EP.", "tr": "Ayr\u0131nt\u0131l\u0131 kurallar\u0131 herkesin EP\u0027sine g\u00f6nderece\u011fim."}, {"bbox": ["566", "1967", "759", "2063"], "fr": "SES RESPONSABILIT\u00c9S RESTENT INCHANG\u00c9ES POUR LE MOMENT.", "id": "WEWENANGNYA UNTUK SEMENTARA TIDAK BERUBAH, SAMA SEPERTI SEBELUMNYA.", "pt": "Sua autoridade e responsabilidades permanecem inalteradas por enquanto.", "text": "SES RESPONSABILIT\u00c9S RESTENT INCHANG\u00c9ES POUR LE MOMENT.", "tr": "Yetkileri daha \u00f6ncekiyle ayn\u0131, \u015fimdilik bir de\u011fi\u015fiklik yok."}, {"bbox": ["407", "2216", "591", "2330"], "fr": "MA ZHONGCHENG EST NOMM\u00c9 COMMANDANT DU CORPS DES CHASSEURS.", "id": "MA ZHONGCHENG MENJABAT SEBAGAI KOMANDAN KORPS PEMBURU.", "pt": "Ma Zhongcheng assume como comandante do Regimento de Ca\u00e7adores.", "text": "MA ZHONGCHENG EST NOMM\u00c9 COMMANDANT DU CORPS DES CHASSEURS.", "tr": "Ma Zhongcheng, Takip\u00e7i Birli\u011fi\u0027nin komutan\u0131 olarak g\u00f6rev yapacak."}, {"bbox": ["203", "1024", "336", "1122"], "fr": "HAN JUNHUA, COMMENCE.", "id": "HAN JUNHUA, MULAI.", "pt": "Han Junhua, pode come\u00e7ar.", "text": "HAN JUNHUA, COMMENCE.", "tr": "Han Junhua, ba\u015fla."}], "width": 900}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/256/3.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "3738", "784", "3930"], "fr": "IL EST IMPOSSIBLE DE S\u0027ADAPTER \u00c0 CE D\u00c9SERT AVEC LES M\u00c9THODES DU PASS\u00c9, QUE CE SOIT POUR LA SURVIE OU LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE.", "id": "MUSTAHIL BERADAPTASI DENGAN TANAH TERBENGKALAI INI MENGGUNAKAN CARA BERPIKIR LAMA, BAIK UNTUK BERTAHAN HIDUP MAUPUN PENELITIAN.", "pt": "\u00c9 imposs\u00edvel se adaptar a esta terra desolada com a mentalidade do passado, seja para sobreviv\u00eancia ou pesquisa cient\u00edfica.", "text": "IL EST IMPOSSIBLE DE S\u0027ADAPTER \u00c0 CE D\u00c9SERT AVEC LES M\u00c9THODES DU PASS\u00c9, QUE CE SOIT POUR LA SURVIE OU LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE.", "tr": "Eski d\u00fc\u015f\u00fcnce tarz\u0131yla bu \u00e7orak topraklara uyum sa\u011flamak imkans\u0131z, bu hem hayatta kalma hem de bilimsel ara\u015ft\u0131rma i\u00e7in ge\u00e7erli."}, {"bbox": ["520", "1127", "676", "1283"], "fr": "AVEC L\u0027AUGMENTATION CONSTANTE DU PERSONNEL DE LA BASE, IL SUFFIT DE BIEN R\u00c9PARTIR LES RESSOURCES.", "id": "HANYA SAJA PERSONEL MARKAS TERUS BERTAMBAH, SUMBER DAYA CUKUP DIALOKASIKAN SECARA WAJAR.", "pt": "\u00c9 s\u00f3 que o pessoal da base est\u00e1 aumentando constantemente, basta fazer uma aloca\u00e7\u00e3o razo\u00e1vel de recursos.", "text": "AVEC L\u0027AUGMENTATION CONSTANTE DU PERSONNEL DE LA BASE, IL SUFFIT DE BIEN R\u00c9PARTIR LES RESSOURCES.", "tr": "Sadece \u00fcs personeli artmaya devam ettik\u00e7e kaynaklar\u0131n makul bir \u015fekilde da\u011f\u0131t\u0131lmas\u0131 gerekiyor."}, {"bbox": ["683", "4666", "830", "4858"], "fr": "L\u0027ALLIANCE NEO-ASIA ! ELLE DEVIENDRA UN ESPOIR \u00c9TERNEL DANS LE C\u0152UR DES GENS !", "id": "ALIANSI NYA! AKAN MENJADI HARAPAN YANG TAK PERNAH PADAM DI HATI SEMUA ORANG!", "pt": "Alian\u00e7a Niuya! Se tornar\u00e1 a esperan\u00e7a inextingu\u00edvel nos cora\u00e7\u00f5es das pessoas!", "text": "L\u0027ALLIANCE NEO-ASIA ! ELLE DEVIENDRA UN ESPOIR \u00c9TERNEL DANS LE C\u0152UR DES GENS !", "tr": "Niuya \u0130ttifak\u0131! \u0130nsanlar\u0131n kalplerinde sonsuz bir umut olacak!"}, {"bbox": ["624", "84", "806", "255"], "fr": "LES SOLDATS NE SE RETROUVERONT PLUS DANS LA SITUATION EMBARRASSANTE DE NE PAS SAVOIR \u00c0 QUI OB\u00c9IR DANS LES MOMENTS CRITIQUES.", "id": "PARA PRAJURIT TIDAK AKAN LAGI MENGHADAPI SITUASI CANGGUNG DI MANA MEREKA TIDAK TAHU PERINTAH SIAPA YANG HARUS DIIKUTI DI SAAT KRITIS.", "pt": "Os soldados n\u00e3o enfrentar\u00e3o mais a situa\u00e7\u00e3o embara\u00e7osa de n\u00e3o saber a quem obedecer em momentos cr\u00edticos.", "text": "LES SOLDATS NE SE RETROUVERONT PLUS DANS LA SITUATION EMBARRASSANTE DE NE PAS SAVOIR \u00c0 QUI OB\u00c9IR DANS LES MOMENTS CRITIQUES.", "tr": "Askerler art\u0131k kritik anlarda kimin emrini dinleyeceklerini bilememe gibi utan\u00e7 verici bir durumla kar\u015f\u0131la\u015fmayacaklar."}, {"bbox": ["117", "620", "281", "739"], "fr": "MAINTENANT, JE VAIS PARLER DE LA LOGISTIQUE.", "id": "BAIKLAH, SELANJUTNYA AKU AKAN MEMBAHAS ASPEK LOGISTIK.", "pt": "Ent\u00e3o, em seguida, falarei sobre a log\u00edstica.", "text": "MAINTENANT, JE VAIS PARLER DE LA LOGISTIQUE.", "tr": "O zaman \u015fimdi lojistik konusunu ben a\u00e7\u0131klayay\u0131m."}, {"bbox": ["492", "2686", "651", "2859"], "fr": "TU ES JEUNE, PLEIN D\u0027IMAGINATION, ET TU ME DONNES DE L\u0027ESPOIR.", "id": "KAU MUDA, PENUH IMAJINASI, DAN BISA MEMBUATKU MELIHAT HARAPAN.", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 jovem, cheio de imagina\u00e7\u00e3o, e pode me dar esperan\u00e7a.", "text": "TU ES JEUNE, PLEIN D\u0027IMAGINATION, ET TU ME DONNES DE L\u0027ESPOIR.", "tr": "Sen gen\u00e7sin, hayal g\u00fcc\u00fcyle dolusun ve bana umut veren birisin."}, {"bbox": ["41", "2311", "191", "2521"], "fr": "LE DIRECTEUR D\u0027UN INSTITUT DE RECHERCHE N\u0027EST PAS N\u00c9CESSAIREMENT LE SCIENTIFIQUE LE PLUS COMP\u00c9TENT DU GROUPE EN TERMES DE CAPACIT\u00c9S DE RECHERCHE,", "id": "DIREKTUR INSTITUT PENELITIAN TIDAK HARUS ORANG DENGAN KEMAMPUAN RISET TERBAIK DI ANTARA PARA ILMUWAN,", "pt": "O diretor de um instituto de pesquisa n\u00e3o \u00e9 necessariamente aquele com a maior capacidade de pesquisa entre um grupo de cientistas,", "text": "LE DIRECTEUR D\u0027UN INSTITUT DE RECHERCHE N\u0027EST PAS N\u00c9CESSAIREMENT LE SCIENTIFIQUE LE PLUS COMP\u00c9TENT DU GROUPE EN TERMES DE CAPACIT\u00c9S DE RECHERCHE,", "tr": "Bir ara\u015ft\u0131rma enstit\u00fcs\u00fcn\u00fcn m\u00fcd\u00fcr\u00fc, bir grup bilim insan\u0131 aras\u0131nda mutlaka en g\u00fc\u00e7l\u00fc ara\u015ft\u0131rma yetene\u011fine sahip olan ki\u015fi olmak zorunda de\u011fildir,"}, {"bbox": ["626", "607", "783", "732"], "fr": "QING\u0027ER RESTERA EN CHARGE DU D\u00c9PARTEMENT DE LA LOGISTIQUE.", "id": "KEPALA LOGISTIK MASIH AKAN DIPEGANG OLEH QING\u0027ER.", "pt": "Qing\u0027er continua como Chefe de Log\u00edstica.", "text": "QING\u0027ER RESTERA EN CHARGE DU D\u00c9PARTEMENT DE LA LOGISTIQUE.", "tr": "Lojistik Bakan\u0131 olarak h\u00e2l\u00e2 Qing\u0027er sorumlu olacak."}, {"bbox": ["136", "1519", "346", "1725"], "fr": "JIANG LIN, EN PLUS DE LA FABRICATION DE MISSILES MILITAIRES, JE PR\u00c9VOIS DE CR\u00c9ER OFFICIELLEMENT L\u0027INSTITUT DE TECHNOLOGIE A\u00c9ROSPATIALE FISHBONE, ET TU EN SERAS LE DIRECTEUR.", "id": "JIANG LIN, SELAIN MEMPRODUKSI RUDAL MILITER, AKU BERENCANA MENDIRIKAN SECARA RESMI INSTITUT PENELITIAN SAINS DAN TEKNOLOGI ANTARIKSA TULANG IKAN, KAU AKAN MENJADI DIREKTURNYA.", "pt": "Jiang Lin, al\u00e9m de fabricar m\u00edsseis militares, pretendo fundar oficialmente o Instituto de Tecnologia Aeroespacial Espinha de Peixe, com voc\u00ea como diretor.", "text": "JIANG LIN, EN PLUS DE LA FABRICATION DE MISSILES MILITAIRES, JE PR\u00c9VOIS DE CR\u00c9ER OFFICIELLEMENT L\u0027INSTITUT DE TECHNOLOGIE A\u00c9ROSPATIALE FISHBONE, ET TU EN SERAS LE DIRECTEUR.", "tr": "Jiang Lin, askeri f\u00fczeler \u00fcretmenin yan\u0131 s\u0131ra, resmi olarak Bal\u0131k K\u0131l\u00e7\u0131\u011f\u0131 Havac\u0131l\u0131k ve Uzay Teknolojileri Ara\u015ft\u0131rma Enstit\u00fcs\u00fc\u0027n\u00fc kurmay\u0131 planl\u0131yorum ve m\u00fcd\u00fcr sen olacaks\u0131n."}, {"bbox": ["89", "86", "270", "233"], "fr": "HMM, PAS MAL. DE CETTE FA\u00c7ON, IL N\u0027Y AURA PLUS DE CONFUSION DANS LE COMMANDEMENT \u00c0 L\u0027AVENIR.", "id": "HMM, BAGUS, DENGAN BEGINI TIDAK AKAN ADA KEKACAUAN KOMANDO LAGI KE DEPANNYA.", "pt": "Hmm, nada mal. Desta forma, n\u00e3o haver\u00e1 confus\u00e3o de comando no futuro.", "text": "HMM, PAS MAL. DE CETTE FA\u00c7ON, IL N\u0027Y AURA PLUS DE CONFUSION DANS LE COMMANDEMENT \u00c0 L\u0027AVENIR.", "tr": "Hmm, fena de\u011fil, bu \u015fekilde gelecekte komuta karma\u015fas\u0131 da ya\u015fanmaz."}, {"bbox": ["600", "1498", "809", "1656"], "fr": "MOI, DIRECTEUR ? MAIS IL Y A BEAUCOUP D\u0027EXPERTS EN A\u00c9ROSPATIALE AU CAMP 027 QUI SONT PLUS COMP\u00c9TENTS QUE MOI...", "id": "AKU MENJADI DIREKTUR? TAPI DI PERKEMAHAN 027 ADA BANYAK AHLI ANTARIKSA YANG LEBIH HEBAT DARIKU...", "pt": "Eu, diretor? Mas no Acampamento 027 h\u00e1 muitos especialistas aeroespaciais bem mais qualificados do que eu...", "text": "MOI, DIRECTEUR ? MAIS IL Y A BEAUCOUP D\u0027EXPERTS EN A\u00c9ROSPATIALE AU CAMP 027 QUI SONT PLUS COMP\u00c9TENTS QUE MOI...", "tr": "Ben mi m\u00fcd\u00fcr olaca\u011f\u0131m? Ama 027 Kamp\u0131\u0027nda benden \u00e7ok daha yetenekli bir\u00e7ok havac\u0131l\u0131k uzman\u0131 var..."}, {"bbox": ["144", "933", "289", "1058"], "fr": "LES T\u00c2CHES SONT PRATIQUEMENT LES M\u00caMES QU\u0027AVANT.", "id": "ISI PEKERJAANNYA PADA DASARNYA SAMA SEPERTI SEBELUMNYA.", "pt": "O conte\u00fado do trabalho \u00e9 basicamente o mesmo de antes.", "text": "LES T\u00c2CHES SONT PRATIQUEMENT LES M\u00caMES QU\u0027AVANT.", "tr": "\u0130\u015f i\u00e7eri\u011fi temelde eskisinden farkl\u0131 de\u011fil."}, {"bbox": ["305", "3221", "546", "3402"], "fr": "BON, TOUT LE MONDE ! TOUTE LA VILLE DE WANGHAI, OU PLUT\u00d4T TOUT CE D\u00c9SERT, CE MONDE N\u0027EST PLUS CELUI QUE NOUS CONNAISSIONS.", "id": "BAIKLAH SEMUANYA! SELURUH KOTA WANGHAI, ATAU LEBIH TEPATNYA, SELURUH TANAH TERBENGKALAI INI, DUNIA INI SUDAH LAMA BUKAN LAGI DUNIA YANG KITA KENAL.", "pt": "Muito bem, pessoal! Toda a Cidade Wanghai, ou melhor, toda esta terra desolada, este mundo j\u00e1 n\u00e3o \u00e9 mais o mundo que conhec\u00edamos.", "text": "BON, TOUT LE MONDE ! TOUTE LA VILLE DE WANGHAI, OU PLUT\u00d4T TOUT CE D\u00c9SERT, CE MONDE N\u0027EST PLUS CELUI QUE NOUS CONNAISSIONS.", "tr": "Pekala millet! T\u00fcm Wanghai \u015eehri, ya da daha do\u011frusu t\u00fcm bu \u00e7orak topraklar, bu d\u00fcnya art\u0131k bildi\u011fimiz d\u00fcnya de\u011fil."}, {"bbox": ["83", "4650", "234", "4845"], "fr": "L\u0027ALLIANCE NEO-ASIA ! ELLE S\u0027\u00c9L\u00c8VERA SUR CETTE TERRE D\u00c9SOL\u00c9E !", "id": "ALIANSI NYA! AKAN BANGKIT DI TANAH TERBENGKALAI INI!", "pt": "Alian\u00e7a Niuya! Ascender\u00e1 nesta terra desolada!", "text": "L\u0027ALLIANCE NEO-ASIA ! ELLE S\u0027\u00c9L\u00c8VERA SUR CETTE TERRE D\u00c9SOL\u00c9E !", "tr": "Niuya \u0130ttifak\u0131! Bu \u00e7orak topraklarda y\u00fckselecek!"}, {"bbox": ["374", "2350", "653", "2565"], "fr": "M\u00caME SI TES CONNAISSANCES ACTUELLES NE SONT CERTAINEMENT PAS COMPARABLES \u00c0 CELLES DES EXPERTS AGUERRIS, JE CROIS QUE TU PEUX MENER CE GROUPE DE PERSONNES COMP\u00c9TENTES VERS DES R\u00c9ALISATIONS DIFF\u00c9RENTES.", "id": "MESKIPUN PENGETAHUANMU SAAT INI PASTI TIDAK SEBANDING DENGAN PARA AHLI SENIOR ITU, AKU PERCAYA KAU PASTI BISA MEMIMPIN ORANG-ORANG BERKEMAMPUAN ITU UNTUK MENCAPAI HASIL YANG BERBEDA.", "pt": "Mesmo que seu conhecimento atual certamente n\u00e3o se compare ao dos veteranos, acredito que voc\u00ea pode liderar aquele grupo de pessoas capazes a alcan\u00e7ar resultados diferentes.", "text": "M\u00caME SI TES CONNAISSANCES ACTUELLES NE SONT CERTAINEMENT PAS COMPARABLES \u00c0 CELLES DES EXPERTS AGUERRIS, JE CROIS QUE TU PEUX MENER CE GROUPE DE PERSONNES COMP\u00c9TENTES VERS DES R\u00c9ALISATIONS DIFF\u00c9RENTES.", "tr": "\u015eu anki bilgi birikimin kesinlikle o eski uzmanlarla k\u0131yaslanamaz olsa da, yetenekli insanlar\u0131 y\u00f6neterek farkl\u0131 ba\u015far\u0131lar elde edebilece\u011fine inan\u0131yorum."}, {"bbox": ["351", "4047", "599", "4085"], "fr": "NOUS DEVONS CHANGER !", "id": "KITA HARUS BERUBAH!", "pt": "Precisamos fazer uma mudan\u00e7a!", "text": "NOUS DEVONS CHANGER !", "tr": "De\u011fi\u015fmek zorunday\u0131z!"}, {"bbox": ["251", "4277", "547", "4315"], "fr": "UTILISER UNE NOUVELLE FORCE POUR D\u00c9FIER L\u0027INCONNU !", "id": "MENGGUNAKAN KEKUATAN BARU UNTUK MENANTANG YANG TIDAK DIKETAHUI!", "pt": "Usar novas for\u00e7as para desafiar o desconhecido!", "text": "UTILISER UNE NOUVELLE FORCE POUR D\u00c9FIER L\u0027INCONNU !", "tr": "Bilinmeyene yeni g\u00fc\u00e7lerle meydan okuyal\u0131m!"}, {"bbox": ["196", "4463", "520", "4502"], "fr": "UTILISER NOS MAINS POUR SAUVER L\u0027AVENIR !", "id": "MENGGUNAKAN TANGAN KITA SENDIRI UNTUK MENYELAMATKAN MASA DEPAN!", "pt": "Usar nossas pr\u00f3prias m\u00e3os para salvar o futuro!", "text": "UTILISER NOS MAINS POUR SAUVER L\u0027AVENIR !", "tr": "Gelece\u011fi kendi ellerimizle kurtaral\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/256/4.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "234", "236", "392"], "fr": "ALORS, MAR\u00c9CHAL, AVEZ-VOUS UNE ID\u00c9E POUR LE PR\u00c9SIDENT DE LA GUILDE DES MERCENAIRES ?", "id": "LALU MARSEKAL, APAKAH ADA PEMIKIRAN MENGENAI KANDIDAT KETUA SERIKAT PRAJURIT BAYARAN?", "pt": "Ent\u00e3o, Marechal, alguma ideia sobre quem ser\u00e1 o presidente da Guilda de Mercen\u00e1rios?", "text": "ALORS, MAR\u00c9CHAL, AVEZ-VOUS UNE ID\u00c9E POUR LE PR\u00c9SIDENT DE LA GUILDE DES MERCENAIRES ?", "tr": "Peki Mare\u015fal, Paral\u0131 Askerler Loncas\u0131 ba\u015fkanl\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in akl\u0131n\u0131zda biri var m\u0131?"}, {"bbox": ["435", "332", "562", "489"], "fr": "HMM... JE PENSE \u00c0 QUELQU\u0027UN.", "id": "HMM... AKU MEMANG MEMIKIRKAN SESEORANG.", "pt": "Hmm... Na verdade, pensei em uma pessoa.", "text": "HMM... JE PENSE \u00c0 QUELQU\u0027UN.", "tr": "Hmm... Akl\u0131ma biri geldi asl\u0131nda."}, {"bbox": ["191", "1142", "638", "1251"], "fr": "LA S\u00c9RIALISATION EST DIFFICILE, NOUS TRAVAILLONS D\u0027ARRACHE-PIED POUR TENIR LES D\u00c9LAIS ET COMPTONS SUR LE GRAND SOUTIEN DE NOS ESTIM\u00c9S LECTEURS ~", "id": "SERIALISASI INI TIDAK MUDAH, KAMI BEKERJA KERAS MENGEJAR DEADLINE, MOHON DUKUNGANNYA DARI PARA PEMBACA SEKALIAN~", "pt": "A serializa\u00e7\u00e3o n\u00e3o \u00e9 f\u00e1cil, damos o sangue nos cap\u00edtulos e contamos com o grande apoio dos nossos leitores~", "text": "LA S\u00c9RIALISATION EST DIFFICILE, NOUS TRAVAILLONS D\u0027ARRACHE-PIED POUR TENIR LES D\u00c9LAIS ET COMPTONS SUR LE GRAND SOUTIEN DE NOS ESTIM\u00c9S LECTEURS ~", "tr": "Serile\u015ftirme kolay de\u011fil, yeti\u015ftirmek i\u00e7in \u00e7ok \u00e7abal\u0131yoruz, sevgili okuyucular\u0131m\u0131z\u0131n deste\u011fini umuyoruz~"}, {"bbox": ["602", "766", "799", "824"], "fr": "\u00c0 SUIVRE ~~", "id": "MOHON DINANTIKAN~~", "pt": "Aguardem ansiosamente~~", "text": "\u00c0 SUIVRE ~~", "tr": "Takipte kal\u0131n~~"}, {"bbox": ["93", "599", "815", "710"], "fr": "PROCHAIN CHAPITRE : LA FONDATION DE L\u0027ALLIANCE NEO-ASIA. QUI OCCUPERA UN AUTRE POSTE IMPORTANT ??", "id": "EPISODE BERIKUTNYA: PENDIRIAN ALIANSI NYA, SIAPAKAH YANG AKAN MENGISI SATU POSISI PENTING LAINNYA??", "pt": "Pr\u00f3ximo cap\u00edtulo: Com a funda\u00e7\u00e3o da Alian\u00e7a Niuya, quem ocupar\u00e1 outro cargo importante??", "text": "PROCHAIN CHAPITRE : LA FONDATION DE L\u0027ALLIANCE NEO-ASIA. QUI OCCUPERA UN AUTRE POSTE IMPORTANT ??", "tr": "Gelecek B\u00f6l\u00fcm: Niuya \u0130ttifak\u0131\u0027n\u0131n kurulu\u015fu, peki ya di\u011fer \u00f6nemli pozisyona kim gelecek??"}, {"bbox": ["359", "3", "539", "112"], "fr": "APER\u00c7U", "id": "PRATINJAU", "pt": "PR\u00c9VIA", "text": "APER\u00c7U", "tr": "FRAGMAN"}], "width": 900}, {"height": 73, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/256/5.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "14", "470", "72"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["297", "17", "701", "67"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua