This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 316
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/316/0.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "0", "876", "62"], "fr": "", "id": "", "pt": "ASSISTA NO COLAMANHUA.COM, O MAIS R\u00c1PIDO, EST\u00c1VEL E COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "Watch at colamanhua.com, the fastest and most stable, with the fewest ads", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en kararl\u0131, en az reklamla izleyin."}, {"bbox": ["713", "78", "886", "550"], "fr": "JE SUIS DANS L\u0027APOCALYPSE.", "id": "AKU DI AKHIR ZAMAN", "pt": "EU NO FIM DO MUNDO", "text": "I\u0027M IN THE APOCALYPSE", "tr": "KIYAMET SONRASI D\u00dcNYADAYIM"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/316/1.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "1162", "474", "1287"], "fr": "Au fait, Aisha entra\u00eene les nouvelles recrues sur l\u0027\u00eele Sans Nom.", "id": "OH YA, AISHA SEDANG MELATIH ORANG BARU DI PULAU TANPA NAMA.", "pt": "AH, \u00c9 VERDADE, A AISHA EST\u00c1 TREINANDO NOVATOS NA ILHA SEM NOME.", "text": "Oh, right, Aisha is training new recruits on the Unnamed Island.", "tr": "Do\u011fru ya, Aisha isimsiz adada yeni gelenleri e\u011fitiyor."}, {"bbox": ["64", "1601", "203", "1713"], "fr": "Je vais d\u0027abord v\u00e9rifier mon t\u00e9l\u00e9phone.", "id": "SEBAIKNYA AKU PERIKSA PONSELKU DULU.", "pt": "VOU VERIFICAR O CELULAR PRIMEIRO.", "text": "I should check my phone first.", "tr": "\u00d6nce telefonumu kontrol edeyim."}, {"bbox": ["593", "2735", "776", "2841"], "fr": "Pourquoi a-t-il sonn\u00e9 soudainement ? \u00c7a m\u0027a fait sursauter !", "id": "KENAPA TIBA-TIBA BERDERING, AKU KAGET!", "pt": "POR QUE TOCOU DE REPENTE? QUE SUSTO!", "text": "Why did it suddenly ring? Scared me!", "tr": "Neden birdenbire \u00e7ald\u0131, \u00f6d\u00fcm koptu!"}, {"bbox": ["617", "1633", "761", "1746"], "fr": "Tant de messages non lus.", "id": "BEGITU BANYAK PESAN YANG BELUM DIBACA", "pt": "TANTAS MENSAGENS N\u00c3O LIDAS...", "text": "So many unread messages.", "tr": "Bu kadar \u00e7ok okunmam\u0131\u015f mesaj"}, {"bbox": ["559", "600", "692", "712"], "fr": "[SFX] Pfiou, je suis de retour.", "id": "HUFT, AKU KEMBALI.", "pt": "HUFF, VOLTEI.", "text": "Phew, I\u0027m back.", "tr": "Oh, geri d\u00f6nd\u00fcm."}, {"bbox": ["66", "248", "192", "369"], "fr": "Chez Jiang Chen, dans le monde actuel.", "id": "RUMAH JIANG CHEN DI DUNIA NYATA", "pt": "CASA DE JIANG CHEN NO MUNDO ATUAL", "text": "JIANG CHEN\u0027S HOME, PRESENT DAY", "tr": "G\u00fcn\u00fcm\u00fcz D\u00fcnyas\u0131, Jiang Chen\u0027in Evi"}, {"bbox": ["99", "2578", "194", "2657"], "fr": "Bordel !", "id": "SIALAN!", "pt": "PUTA MERDA!", "text": "Damn it!", "tr": "Vay can\u0131na!"}, {"bbox": ["1", "18", "418", "169"], "fr": "Production du Manhua : Ming Man Tian Xia. Artiste principal : Tarsier \u0026 A FU. \u00c9diteur responsable : Hui Yin Bi.", "id": "MANHUA DIPRODUKSI OLEH MING MAN TIAN XIA. PENULIS UTAMA: TARSIUS \u0026 A FU. EDITOR: HUI YIN BI.", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O DE MANHU\u00c1: MING MAN TIAN XIA, ARTISTAS PRINCIPAIS: MACACO DE \u00d3CULOS \u0026 AFU, EDITOR-CHEFE: ECHO ARM.", "text": "...", "tr": "Manhua Prod\u00fcksiyonu: Ming Man Tian Xia. \u00c7izerler: G\u00f6zl\u00fckl\u00fc Maymun \u0026 Ah F. Sorumlu Edit\u00f6r: Hui Yin Bi."}, {"bbox": ["432", "2212", "545", "2254"], "fr": "Xia Shiyu.", "id": "XIA SHIYU", "pt": "XIA SHIYU?", "text": "Xia Shiyu.", "tr": "Xia Shiyu"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/316/2.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "1047", "829", "1190"], "fr": "Je ne sais pas o\u00f9 tu es, je ne peux m\u00eame pas appeler la police.", "id": "AKU TIDAK TAHU KAU DI MANA, JADI AKU BINGUNG MAU LAPOR POLISI ATAU TIDAK.", "pt": "N\u00c3O SEI ONDE VOC\u00ca EST\u00c1, NEM POSSO CHAMAR A POL\u00cdCIA.", "text": "I don\u0027t even know where you are, I can\u0027t even call the police.", "tr": "Nerede oldu\u011funu bilmiyorum, polisi arayamad\u0131m bile."}, {"bbox": ["101", "1021", "312", "1184"], "fr": "[SFX] Pfiou, en tant que pr\u00e9sident, ne disparais pas toujours comme \u00e7a, d\u0027accord ?", "id": "HUFT, SEBAGAI DIREKTUR UTAMA, BISAKAH KAU TIDAK SELALU MENGHILANG?", "pt": "HUFF, COMO PRESIDENTE, VOC\u00ca N\u00c3O PODE FICAR SUMINDO ASSIM, OK?", "text": "Phew, as the chairman, can you please stop disappearing all the time?", "tr": "Ah, ba\u015fkan olarak s\u00fcrekli ortadan kaybolup durma, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["634", "415", "821", "536"], "fr": "O\u00f9 es-tu maintenant ? Tu vas bien ?", "id": "KAU DI MANA SEKARANG? KAU BAIK-BAIK SAJA?", "pt": "ONDE VOC\u00ca EST\u00c1 AGORA? VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Where are you now? Are you okay?", "tr": "\u015eimdi neredesin? \u0130yi misin?"}, {"bbox": ["344", "105", "481", "242"], "fr": "All\u00f4, Shiyu, comment se fait-il que tu aies soudainement...", "id": "HALO, SHIYU, KENAPA KAU TIBA-TIBA...", "pt": "AL\u00d4, SHIYU, POR QUE VOC\u00ca DE REPENTE...", "text": "Hey, Shiyu, why are you suddenly...", "tr": "Alo, Shiyu, neden birdenbire..."}, {"bbox": ["553", "649", "744", "780"], "fr": "\u00c9coute, bien s\u00fbr que je suis \u00e0 Xin Guo.", "id": "DENGAR, TENTU SAJA AKU ADA DI XIN GUO.", "pt": "ESCURO? EU ESTOU NO NOVO PA\u00cdS, CLARO.", "text": "Listen, of course I\u0027m in Xin Country.", "tr": "Dinle, tabii ki Xin Krall\u0131\u011f\u0131\u0027nday\u0131m."}, {"bbox": ["121", "594", "222", "712"], "fr": "Hein ? Je vais tr\u00e8s bien.", "id": "HMM? AKU BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "HMM? ESTOU \u00d3TIMA.", "text": "Hmm? I\u0027m fine.", "tr": "Hm? Ben \u00e7ok iyiyim."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/316/3.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "2206", "370", "2349"], "fr": "Enfin, \u00e7a y est... Face \u00e0 une technologie r\u00e9volutionnaire, quelqu\u0027un commence enfin \u00e0 s\u0027en inqui\u00e9ter.", "id": "AKHIRNYA DATANG JUGA YA... MENGHADAPI TEKNOLOGI YANG MENGUBAH ZAMAN, AKHIRNYA ADA YANG MERASA KHAWATIR.", "pt": "FINALMENTE CHEGOU... DIANTE DE UMA TECNOLOGIA REVOLUCION\u00c1RIA, FINALMENTE ALGU\u00c9M SENTIU O IMPACTO.", "text": "Has it finally come... Facing epoch-making technology, someone finally feels the pinch.", "tr": "Sonunda geldi mi... \u00c7a\u011f a\u00e7an bir teknoloji kar\u015f\u0131s\u0131nda, nihayet birileri bunun i\u00e7in endi\u015felenmeye ba\u015flad\u0131."}, {"bbox": ["109", "1432", "341", "1585"], "fr": "R\u00e9cemment, l\u0027entreprise a re\u00e7u de nombreuses invitations. Outre celles \u00e0 caract\u00e8re priv\u00e9, certaines proviennent d\u0027organismes officiels.", "id": "BARU-BARU INI PERUSAHAAN MENERIMA BANYAK SURAT UNDANGAN, SELAIN YANG BERSIFAT PRIBADI, ADA JUGA BEBERAPA DARI PIHAK RESMI.", "pt": "RECENTEMENTE, A EMPRESA RECEBEU MUITOS CONVITES, AL\u00c9M DOS PARTICULARES, H\u00c1 ALGUNS OFICIAIS.", "text": "The company has received many invitations recently, besides those of a private nature, there are also some from the government.", "tr": "Son zamanlarda \u015firket bir\u00e7ok davetiye ald\u0131; \u00f6zel davetlerin yan\u0131 s\u0131ra baz\u0131lar\u0131 da resmi makamlardan."}, {"bbox": ["564", "2496", "808", "2641"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, j\u0027accompagnerai le pr\u00e9sident de Xin Guo pour visiter ces lieux, en tant que membre d\u0027une entreprise d\u0027excellence de Xin Guo.", "id": "PADA SAAT ITU, AKU AKAN MENDAMPINGI PRESIDEN XIN GUO MENGUNJUNGI TEMPAT-TEMPAT INI, SEBAGAI PERWAKILAN DARI PERUSAHAAN UNGGULAN XIN GUO.", "pt": "NA OCASI\u00c3O, VISITAREI ESSES LUGARES COM O PRESIDENTE DO NOVO PA\u00cdS, COMO MEMBRO DE UMA EMPRESA DE DESTAQUE DO NOVO PA\u00cdS.", "text": "At that time, I will accompany the President of Xin Country on visits to these places, as one of Xin Country\u0027s outstanding enterprises.", "tr": "O zaman, Xin Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n se\u00e7kin \u015firketlerinden birinin \u00fcyesi olarak Xin Krall\u0131\u011f\u0131 Ba\u015fkan\u0131 ile birlikte bu yerleri ziyaret edece\u011fim."}, {"bbox": ["85", "2454", "253", "2625"], "fr": "D\u0027accord, organise \u00e7a. Essaie de faire en sorte que ce soit pour la mi-novembre.", "id": "BAIKLAH KALAU BEGITU, ATUR SAJA WAKTUNYA, USAHAKAN PERTENGAHAN NOVEMBER.", "pt": "TUDO BEM, AGENDE UM HOR\u00c1RIO, DE PREFER\u00caNCIA EM MEADOS DE NOVEMBRO.", "text": "Okay, you arrange the time, try to make it in mid-November.", "tr": "Tamam o zaman, zamanlamay\u0131 ayarla, Kas\u0131m ortas\u0131 gibi olsun."}, {"bbox": ["291", "1006", "435", "1174"], "fr": "Bon, ne parlons plus de \u00e7a, passons aux choses s\u00e9rieuses.", "id": "SUDAH, JANGAN BICARAKAN INI LAGI, AYO KITA BICARA URUSAN PENTING.", "pt": "OK, N\u00c3O VAMOS MAIS FALAR SOBRE ISSO, VAMOS AO QUE INTERESSA.", "text": "Okay, enough about this, let\u0027s get down to business.", "tr": "Tamam, bunu ge\u00e7elim, as\u0131l konuya gelelim."}, {"bbox": ["99", "626", "245", "789"], "fr": "[SFX] Hum, hum, c\u0027est pour le travail, surtout n\u0027appelle pas la police.", "id": "EHEM, INI TUNTUTAN PEKERJAAN, JANGAN SAMPAI KAU LAPOR POLISI YA.", "pt": "COF, COF, ISSO \u00c9 NECESS\u00c1RIO PARA O TRABALHO, N\u00c3O CHAME A POL\u00cdCIA, POR FAVOR.", "text": "Cough, cough, this is work-related, please don\u0027t call the police.", "tr": "\u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m, bu i\u015f gere\u011fi, sak\u0131n polisi arama."}, {"bbox": ["618", "638", "763", "801"], "fr": "Je dois occasionnellement me rendre dans un endroit sans r\u00e9seau.", "id": "AKU SESEKALI HARUS PERGI KE SUATU TEMPAT YANG TIDAK ADA SINYAL.", "pt": "DE VEZ EM QUANDO, PRECISO IR A UM LUGAR SEM SINAL.", "text": "I occasionally have to go to a place with no signal.", "tr": "Arada s\u0131rada sinyalin \u00e7ekmedi\u011fi bir yere gitmem gerekiyor."}, {"bbox": ["613", "366", "805", "494"], "fr": "Je ne peux quand m\u00eame pas te dire que je suis all\u00e9 dans un autre monde.", "id": "AKU TIDAK MUNGKIN MEMBERITAHUMU KALAU AKU PERGI KE DUNIA LAIN, KAN.", "pt": "N\u00c3O POSSO TE CONTAR QUE FUI PARA OUTRO MUNDO, CERTO?", "text": "Can\u0027t exactly tell you I went to another world.", "tr": "Sana ba\u015fka bir d\u00fcnyaya gitti\u011fimi s\u00f6yleyemem ya..."}, {"bbox": ["254", "1981", "451", "2109"], "fr": "L\u0027invitation de la municipalit\u00e9 de Xiangchang et celle de Huaguo (Chine).", "id": "PEMERINTAH KOTA XIANGCHANG DAN UNDANGAN DARI HUAGUO (TIONGKOK).", "pt": "CONVITES DO GOVERNO DA CIDADE DE XIANGCHANG E DE HUAGUO.", "text": "Invitations from the Xiangchang City Government and China.", "tr": "Xiangchang Belediyesi ve Huaguo\u0027dan (\u00c7in) davetler."}, {"bbox": ["527", "1069", "628", "1221"], "fr": "Hmm, je le pense aussi. Vas-y, dis-moi.", "id": "HMM, AKU JUGA BERPIKIR BEGITU, KATAKAN SAJA.", "pt": "HMM, TAMB\u00c9M ACHO. PODE FALAR.", "text": "Hmm, I think so too, tell me.", "tr": "Evet, ben de \u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum, sen s\u00f6yle."}, {"bbox": ["472", "1499", "562", "1611"], "fr": "Par exemple ?", "id": "CONTOHNYA?", "pt": "POR EXEMPLO?", "text": "Such as?", "tr": "Mesela?"}, {"bbox": ["677", "141", "803", "213"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/316/4.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "979", "234", "1128"], "fr": "D\u0027accord alors, je vais r\u00e9pondre comme \u00e7a.", "id": "BAIKLAH KALAU BEGITU, AKAN KUJAWAB SEPERTI ITU SAJA.", "pt": "BEM, ENT\u00c3O VOU RESPONDER ASSIM.", "text": "Alright, I\u0027ll just reply like this then.", "tr": "Pekala, o zaman bu \u015fekilde cevap vereyim."}, {"bbox": ["91", "584", "261", "801"], "fr": "Bien s\u00fbr. Comme je suis un entrepreneur d\u0027exception, j\u0027ai quelques \u00e9chos \u00e0 l\u0027avance.", "id": "TENTU SAJA ADA, KARENA AKU PENGUSAHA SUKSES, JADI AKU BISA MENDENGAR SEDIKIT KABAR ANGIN LEBIH DULU.", "pt": "CLARO QUE SIM. COMO SOU UM EMPRES\u00c1RIO DE DESTAQUE, CONSIGO RECEBER ALGUMAS INFORMA\u00c7\u00d5ES ANTECIPADAMENTE.", "text": "Of course, because I\u0027m an excellent entrepreneur, so I can get wind of some things in advance.", "tr": "Tabii ki var, ben ba\u015far\u0131l\u0131 bir giri\u015fimci oldu\u011fum i\u00e7in az \u00e7ok \u00f6nceden duyum alabiliyorum."}, {"bbox": ["555", "1033", "754", "1145"], "fr": "Y a-t-il autre chose, Manager Xia ?", "id": "ADA URUSAN LAIN, MANAJER XIA?", "pt": "MAIS ALGUMA COISA, GERENTE XIA?", "text": "Anything else, Manager Xia?", "tr": "Ba\u015fka bir \u015fey var m\u0131, M\u00fcd\u00fcr Xia?"}, {"bbox": ["97", "80", "213", "229"], "fr": "Avec le pr\u00e9sident de Xin Guo ?", "id": "BERSAMA PRESIDEN XIN GUO?", "pt": "COM O PRESIDENTE DO NOVO PA\u00cdS?", "text": "Together with the President of Xin Country?", "tr": "Xin Krall\u0131\u011f\u0131 Ba\u015fkan\u0131 ile birlikte mi?"}, {"bbox": ["688", "260", "811", "436"], "fr": "Xin Guo a-t-il pr\u00e9vu cela ?", "id": "APAKAH XIN GUO PUNYA RENCANA INI?", "pt": "O NOVO PA\u00cdS TEM ESSE PLANO?", "text": "Does Xin Country have this scheduled?", "tr": "Xin Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n b\u00f6yle bir plan\u0131 var m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/316/5.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "1489", "831", "1735"], "fr": "Tous les casques en pr\u00e9vente ont \u00e9t\u00e9 vendus en une minute apr\u00e8s l\u0027ouverture des ventes. De nombreux utilisateurs ont laiss\u00e9 des messages sur notre site officiel, esp\u00e9rant que nous augmentions le volume des pr\u00e9ventes.", "id": "SEMUA HELM PRA-PENJUALAN HABIS TERJUAL DALAM 1 MENIT SETELAH PENJUALAN DIBUKA. BANYAK PENGGUNA MENINGGALKAN KOMENTAR DI KOLOM KOMENTAR SITUS WEB KAMI, MENYATAKAN HARAPAN AGAR KAMI DAPAT MENINGKATKAN JUMLAH PRA-PENJUALAN.", "pt": "TODOS OS CAPACETES DA PR\u00c9-VENDA ESGOTARAM EM 1 MINUTO AP\u00d3S A ABERTURA DAS VENDAS. MUITOS USU\u00c1RIOS DEIXARAM MENSAGENS NA SE\u00c7\u00c3O DE COMENT\u00c1RIOS DO NOSSO SITE OFICIAL, PEDINDO PARA AUMENTARMOS A QUANTIDADE DA PR\u00c9-VENDA.", "text": "All the pre-sold headsets were sold out within 1 minute of the opening of the purchase, and many users left messages in the comment area of our official website, expressing their hope that we can expand the pre-sale volume.", "tr": "\u00d6n sat\u0131\u015fa \u00e7\u0131kan t\u00fcm ba\u015fl\u0131klar, sat\u0131\u015fa sunulduktan sonraki 1 dakika i\u00e7inde t\u00fckendi. Bir\u00e7ok kullan\u0131c\u0131 web sitemizin yorum b\u00f6l\u00fcm\u00fcnde \u00f6n sat\u0131\u015f miktar\u0131n\u0131 art\u0131rmam\u0131z\u0131 umduklar\u0131n\u0131 belirten mesajlar b\u0131rakt\u0131."}, {"bbox": ["62", "1510", "293", "1741"], "fr": "Bon, deuxi\u00e8mement : \u00e0 ce jour, nous avons vendu 2 millions de casques Phantom via la pr\u00e9vente sur notre site officiel, r\u00e9alisant un b\u00e9n\u00e9fice avant imp\u00f4ts d\u0027un milliard de dollars US.", "id": "BAIKLAH, YANG KEDUA, HINGGA HARI INI, KITA TELAH MENJUAL 2 JUTA UNIT HELM PHANTOM MELALUI AKTIVITAS PRA-PENJUALAN DI SITUS RESMI, DENGAN LABA SEBELUM PAJAK MENCAPAI 1 MILIAR DOLAR AS.", "pt": "OK, SEGUNDO PONTO: AT\u00c9 HOJE, J\u00c1 VENDEMOS 2 MILH\u00d5ES DE UNIDADES DO CAPACETE PHANTOM ATRAV\u00c9S DA PR\u00c9-VENDA NO NOSSO SITE OFICIAL, COM UM LUCRO ANTES DOS IMPOSTOS DE 1 BILH\u00c3O DE D\u00d3LARES.", "text": "Okay, secondly, as of today, we have sold 2 million Phantom Headsets through the official website\u0027s pre-sale event, with pre-tax profits reaching 1 billion US dollars.", "tr": "Pekala, ikincisi, bug\u00fcne kadar web sitemizdeki \u00f6n sat\u0131\u015f etkinli\u011fiyle 2 milyon adet Hayalet Ba\u015fl\u0131k satt\u0131k ve vergi \u00f6ncesi k\u00e2r\u0131m\u0131z 1 milyar ABD dolar\u0131na ula\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["80", "741", "340", "923"], "fr": "L\u0027enthousiasme des joueurs est tr\u00e8s \u00e9lev\u00e9. Presque tous les cybercaf\u00e9s partenaires nous ont demand\u00e9 des casques Phantom suppl\u00e9mentaires.", "id": "ANTUSIASME PEMAIN SANGAT TINGGI, HAMPIR SEMUA WARNET MITRA TELAH MENGAJUKAN PERMINTAAN TAMBAHAN HELM PHANTOM KEPADA KAMI.", "pt": "O ENTUSIASMO DOS JOGADORES \u00c9 MUITO ALTO, QUASE TODOS OS CYBERCAF\u00c9S PARCEIROS NOS SOLICITARAM MAIS UNIDADES DO CAPACETE PHANTOM.", "text": "The players\u0027 enthusiasm for it is very high, and almost all cooperative internet cafes have submitted applications to us for additional Phantom Headsets.", "tr": "Oyuncular\u0131n buna olan ilgisi \u00e7ok y\u00fcksek, neredeyse t\u00fcm i\u015f orta\u011f\u0131 internet kafeler bizden ek Hayalet Ba\u015fl\u0131k talebinde bulundu."}, {"bbox": ["528", "2390", "709", "2523"], "fr": "G\u00e9nial, voil\u00e0 encore du travail. Je raccroche.", "id": "BAGUS SEKALI, SEKARANG JADI SIBUK LAGI, KUTUTUP DULU TELEPONNYA.", "pt": "\u00d3TIMO, AGORA TEMOS MAIS TRABALHO PELA FRENTE. VOU DESLIGAR.", "text": "Great, now there\u0027s more to be busy with, I\u0027ll hang up first.", "tr": "Harika, yine i\u015f \u00e7\u0131kt\u0131, \u015fimdilik kapat\u0131yorum."}, {"bbox": ["648", "1121", "842", "1288"], "fr": "Je peux \u00e0 peu pr\u00e8s imaginer \u00e0 quel point les gens vont devenir fous de la technologie de r\u00e9alit\u00e9 virtuelle immersive.", "id": "AKU KIRA-KIRA BISA MEMBAYANGKAN BETAPA GILANYA ORANG-ORANG TERHADAP TEKNOLOGI REALITAS VIRTUAL IMERSIF.", "pt": "CONSIGO IMAGINAR O QU\u00c3O LOUCAS AS PESSOAS FICAR\u00c3O PELA TECNOLOGIA DE REALIDADE VIRTUAL IMERSIVA.", "text": "I can roughly imagine how crazy people will be about immersive virtual reality technology.", "tr": "\u0130nsanlar\u0131n s\u00fcr\u00fckleyici sanal ger\u00e7eklik teknolojisine ne kadar \u00e7\u0131lg\u0131nca bir ilgi g\u00f6sterece\u011fini a\u015fa\u011f\u0131 yukar\u0131 hayal edebiliyorum."}, {"bbox": ["188", "3273", "322", "3442"], "fr": "F\u00e9licitations, vous avez tous r\u00e9ussi l\u0027\u00e9preuve.", "id": "SELAMAT UNTUK KALIAN SEMUA, KALIAN SEMUA TELAH LULUS UJIAN.", "pt": "PARAB\u00c9NS A TODOS VOC\u00caS, PASSARAM NO TESTE.", "text": "Congratulations to all of you, you have passed the test.", "tr": "Tebrikler, hepiniz s\u0131nav\u0131 ge\u00e7tiniz."}, {"bbox": ["472", "214", "641", "383"], "fr": "Il est compl\u00e8tement entr\u00e9 sur le march\u00e9 et a g\u00e9n\u00e9r\u00e9 pour nous un revenu total apr\u00e8s imp\u00f4ts de 500 millions de dollars US.", "id": "SEPENUHNYA MASUK PASAR, DAN MENGHASILKAN TOTAL PENDAPATAN SETELAH PAJAK SEBESAR 500 JUTA DOLAR AS UNTUK KITA.", "pt": "ENTRARAM COMPLETAMENTE NO MERCADO E GERARAM PARA N\u00d3S UMA RECEITA TOTAL DE 500 MILH\u00d5ES DE D\u00d3LARES AP\u00d3S OS IMPOSTOS.", "text": "Fully entered the market and generated a total revenue of 500 million US dollars after tax for us.", "tr": "Pazara tamamen girdi ve bize vergi sonras\u0131 500 milyon ABD dolar\u0131 toplam gelir sa\u011flad\u0131."}, {"bbox": ["554", "2090", "780", "2265"], "fr": "20 millions de casques Phantom devraient \u00eatre pr\u00eats. J\u0027ajouterai \u00e9galement quelques nouvelles lignes de production r\u00e9cemment achev\u00e9es.", "id": "20 JUTA UNIT HELM PHANTOM SEHARUSNYA SUDAH SIAP, AKU JUGA AKAN MENAMBAH BEBERAPA LINI PRODUKSI BARU YANG SUDAH SELESAI.", "pt": "20 MILH\u00d5ES DE CAPACETES PHANTOM DEVEM ESTAR PRONTOS, E AINDA VOU ADICIONAR ALGUMAS NOVAS LINHAS DE PRODU\u00c7\u00c3O REC\u00c9M-CONCLU\u00cdDAS.", "text": "20 million Phantom Headsets should be ready, and I\u0027ll add a few more newly completed production lines.", "tr": "20 milyon Hayalet Ba\u015fl\u0131k haz\u0131rlanm\u0131\u015f olmal\u0131, ayr\u0131ca yeni tamamlanm\u0131\u015f birka\u00e7 \u00fcretim hatt\u0131 daha ekleyece\u011fim."}, {"bbox": ["535", "62", "760", "174"], "fr": "C\u0027est \u00e0 propos des boutiques d\u0027exp\u00e9rience en r\u00e9alit\u00e9 virtuelle. 1,44 million de casques virtuels ont d\u00e9j\u00e0...", "id": "INI TENTANG TOKO PENGALAMAN REALITAS VIRTUAL, 1,44 JUTA HELM VIRTUAL SUDAH...", "pt": "\u00c9 SOBRE AS LOJAS DE EXPERI\u00caNCIA DE REALIDADE VIRTUAL, 1,44 MILH\u00c3O DE CAPACETES VIRTUAIS J\u00c1...", "text": "It\u0027s about the virtual reality experience store, 1.44 million virtual helmets have already", "tr": "Sanal ger\u00e7eklik deneyim ma\u011fazalar\u0131yla ilgili, 1.44 milyon sanal ba\u015fl\u0131k \u00e7oktan..."}, {"bbox": ["590", "3255", "806", "3387"], "fr": "Aujourd\u0027hui, je ne vous donne que deux mots ! Loyaut\u00e9 ! Courage !", "id": "HARI INI AKU HANYA MEMBERI KALIAN DUA KATA! KESETIAAN! KEBERANIAN!", "pt": "HOJE, DOU A VOC\u00caS APENAS DUAS PALAVRAS! LEALDADE! CORAGEM!", "text": "I only give you two words today! Loyalty! Courage!", "tr": "Bug\u00fcn size sadece iki kelime verece\u011fim! Sadakat! Cesaret!"}, {"bbox": ["212", "3699", "342", "3863"], "fr": "\u00c0 partir d\u0027aujourd\u0027hui, vous \u00eates des agents qualifi\u00e9s.", "id": "MULAI HARI INI, KALIAN TELAH MENJADI AGEN KHUSUS YANG BERKUALITAS.", "pt": "A PARTIR DE HOJE, VOC\u00caS SE TORNARAM AGENTES QUALIFICADOS.", "text": "From today on, you are qualified special agents.", "tr": "Bug\u00fcnden itibaren yetkili \u00f6zel ajanlar oldunuz."}, {"bbox": ["64", "2535", "286", "2662"], "fr": "Tout est pr\u00eat, il ne manque que le moment crucial. Comment se passe la production des casques de ton c\u00f4t\u00e9 ?", "id": "SEMUA SUDAH SIAP, TINGGAL SATU LANGKAH LAGI. BAGAIMANA SITUASI PRODUKSI HELM DI TEMPATMU?", "pt": "TUDO EST\u00c1 PRONTO, S\u00d3 FALTA O IMPULSO FINAL. COMO EST\u00c1 A PRODU\u00c7\u00c3O DOS CAPACETES DO SEU LADO?", "text": "All things are ready except for the east wind, how is the helmet production situation on your side?", "tr": "Her \u015fey haz\u0131r, sadece do\u011fru r\u00fczgar\u0131 bekliyoruz. Senin tarafta ba\u015fl\u0131k \u00fcretimi ne durumda?"}, {"bbox": ["152", "2055", "331", "2173"], "fr": "Pas mal, on dirait que le march\u00e9 est d\u00e9j\u00e0 suffisamment en demande.", "id": "TIDAK BURUK, SEPERTINYA PASAR SUDAH CUKUP \u0027LAPAR\u0027.", "pt": "NADA MAL, PARECE QUE O MERCADO J\u00c1 EST\u00c1 BASTANTE ANSIOSO.", "text": "Not bad, it seems the market is hungry enough.", "tr": "Fena de\u011fil, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re piyasa yeterince ac\u0131km\u0131\u015f."}, {"bbox": ["688", "805", "805", "922"], "fr": "Hmm, et la deuxi\u00e8me ?", "id": "HMM, YANG KEDUA?", "pt": "HMM, E O SEGUNDO?", "text": "Hmm, what\u0027s the second?", "tr": "Hmm, ikincisi ne?"}, {"bbox": ["51", "1113", "215", "1212"], "fr": "Tu n\u0027as pas l\u0027air tr\u00e8s surpris ?", "id": "KAU SEPERTINYA TIDAK TERLALU KAGET?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PARECE MUITO SURPRESO?", "text": "You don\u0027t seem surprised?", "tr": "Pek \u015fa\u015f\u0131rm\u0131\u015f g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["75", "2861", "190", "2962"], "fr": "Il fait vraiment beau aujourd\u0027hui.", "id": "CUACANYA BAGUS SEKALI YA.", "pt": "QUE DIA LINDO.", "text": "The weather is really nice.", "tr": "Hava ne kadar da g\u00fczel."}, {"bbox": ["85", "84", "241", "195"], "fr": "Il y a encore deux bonnes nouvelles.", "id": "MASIH ADA DUA KABAR BAIK LAGI.", "pt": "TENHO MAIS DUAS BOAS NOT\u00cdCIAS.", "text": "There are two more good news.", "tr": "\u0130ki iyi haber daha var."}, {"bbox": ["585", "2945", "782", "3063"], "fr": "Il est temps d\u0027aller chercher Aisha et de la ramener \u00e0 la maison.", "id": "SUDAH WAKTUNYA MENJEMPUT AISHA PULANG.", "pt": "HORA DE BUSCAR A AISHA E LEV\u00c1-LA PARA CASA.", "text": "It\u0027s time to pick Aisha up and go home.", "tr": "Aisha\u0027y\u0131 eve getirme zaman\u0131 geldi."}, {"bbox": ["289", "456", "398", "544"], "fr": "Dis-moi.", "id": "CERITAKAN.", "pt": "CONTE-ME.", "text": "Tell me.", "tr": "Anlat bakal\u0131m."}, {"bbox": ["674", "2598", "807", "2673"], "fr": "OK, bye bye.", "id": "OKE, DAH.", "pt": "OK, TCHAU.", "text": "Okay, bye-bye.", "tr": "Tamam, ho\u015f\u00e7a kal."}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/316/6.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "1450", "423", "1653"], "fr": "Maintenant, que tout le monde pr\u00e9pare ses affaires et se rende sur l\u0027\u00eele du Croissant de Lune pour la suite des op\u00e9rations !", "id": "SEKARANG, SEMUANYA KEMASI BARANG-BARANG, MENUJU PULAU BULAN BARU, UNTUK MELAKUKAN SERAH TERIMA PEKERJAAN SELANJUTNYA!", "pt": "AGORA, TODOS ARRUMEM SUAS COISAS E V\u00c3O PARA A ILHA CRESCENTE PARA O PR\u00d3XIMO TRABALHO DE TRANSI\u00c7\u00c3O!", "text": "Now, everyone, pack your things and head to Crescent Island for the next handover.", "tr": "\u015eimdi herkes e\u015fyalar\u0131n\u0131 toplas\u0131n, Yeni Ay Adas\u0131\u0027na gidip sonraki devir teslim i\u015flerini yap\u0131n!"}, {"bbox": ["132", "998", "297", "1144"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que vous serez fiers de ce nom.", "id": "AKU HARAP KALIAN MERASA BANGGA DAN TERHORMAT DENGAN NAMA INI.", "pt": "ESPERO QUE SINTAM ORGULHO DESTE NOME.", "text": "I want you to be proud of this name.", "tr": "Bu isimle gurur duyman\u0131z\u0131 ve onur duyman\u0131z\u0131 umuyorum."}, {"bbox": ["641", "1040", "830", "1189"], "fr": "Et nos ennemis en perdront le sommeil.", "id": "DAN MUSUH-MUSUH KITA, AKAN TIDAK BISA TIDUR SEMALAMAN KARENA NAMA INI.", "pt": "E NOSSOS INIMIGOS PERDER\u00c3O O SONO POR CAUSA DESTE NOME.", "text": "And our enemies will lose sleep over it.", "tr": "D\u00fc\u015fmanlar\u0131m\u0131z ise bu isim y\u00fcz\u00fcnden b\u00fct\u00fcn gece uyuyamayacak."}, {"bbox": ["597", "279", "786", "439"], "fr": "De plus ! Je vous donne un nouveau nom !", "id": "SELAIN ITU! AKU MEMBERI KALIAN NAMA BARU!", "pt": "AL\u00c9M DISSO! EU LHES DOU UM NOVO NOME!", "text": "Also! I give you a new name!", "tr": "Ayr\u0131ca! Size yeni bir isim veriyorum!"}, {"bbox": ["92", "148", "208", "287"], "fr": "Gravez-le dans votre m\u00e9moire ! Respectez-le !", "id": "INGAT BAIK-BAIK! PATUHI!", "pt": "DEVEM LEMBRAR! DEVEM OBEDECER!", "text": "Remember it! Abide by it!", "tr": "Unutmay\u0131n! Uyun!"}, {"bbox": ["152", "3306", "267", "3443"], "fr": "Jiang, tu m\u0027as tellement manqu\u00e9.", "id": "JIANG, AKU SANGAT MERINDUKANMU.", "pt": "JIANG, SINTO TANTO A SUA FALTA.", "text": "Jiang, I miss you so much.", "tr": "Jiang, seni \u00e7ok \u00f6zledim."}, {"bbox": ["315", "3060", "493", "3149"], "fr": "Aisha, je suis venu te chercher.", "id": "AISHA, AKU DATANG MENJEMPUTMU.", "pt": "AISHA, VIM TE BUSCAR.", "text": "Aisha, I\u0027m here to pick you up.", "tr": "Aisha, seni almaya geldim."}, {"bbox": ["585", "659", "798", "786"], "fr": "Agents Fant\u00f4mes !", "id": "AGEN HANTU!", "pt": "AGENTES FANTASMAS!", "text": "Ghost Agents!", "tr": "Hayalet Ajanlar!"}, {"bbox": ["604", "1775", "735", "1855"], "fr": "Oui !", "id": "SIAP!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!", "tr": "Emredersiniz!"}, {"bbox": ["649", "3727", "779", "3824"], "fr": "Moi aussi.", "id": "AKU JUGA.", "pt": "EU TAMB\u00c9M SINTO A SUA.", "text": "Me too.", "tr": "Ben de."}, {"bbox": ["123", "2871", "226", "2973"], "fr": "Jiang !", "id": "JIANG!", "pt": "JIANG!", "text": "Jiang!", "tr": "Jiang!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/316/7.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "262", "345", "400"], "fr": "Programme spatial ? Quels sont les plans exacts de ce Groupe Future Human ?", "id": "PROGRAM LUAR ANGKASA? RENCANA APA SEBENARNYA YANG SEDANG DISUSUN OLEH GRUP MANUSIA MASA DEPAN INI.", "pt": "PLANO ESPACIAL? O QUE SER\u00c1 QUE ESSE GRUPO \u0027FUTURE HUMAN\u0027 EST\u00c1 TRAMANDO?", "text": "A space program? What is the Future Man Group planning?", "tr": "Uzay program\u0131 m\u0131? Bu Gelecek \u0130nsan\u0131 Grubu da neyin pe\u015finde acaba?"}, {"bbox": ["334", "682", "446", "768"], "fr": "Je ne sais pas.", "id": "TIDAK JELAS.", "pt": "N\u00c3O SEI.", "text": "I\u0027m not sure.", "tr": "Belli de\u011fil."}, {"bbox": ["650", "712", "844", "769"], "fr": "Restez \u00e0 l\u0027\u00e9coute~~", "id": "NANTIKAN TERUS~~", "pt": "AGUARDEM ANSIOSAMENTE~~", "text": "Please stay tuned~~", "tr": "Takipte kal\u0131n~~"}, {"bbox": ["549", "302", "873", "617"], "fr": "Prochain chapitre : Jiang Chen a investi sans compter dans les domaines de pointe, ce qui a alert\u00e9 la CIA am\u00e9ricaine. Que vont-ils faire ?", "id": "EPISODE BERIKUTNYA: JIANG CHEN TERUS BERINVESTASI BESAR-BESARAN DI BIDANG PALING MUTAKHIR TANPA MEMIKIRKAN BIAYA, MEMBUAT CIA AMERIKA SERIKAT MERASA TERANCAM. APA YANG AKAN MEREKA LAKUKAN?", "pt": "PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO: JIANG CHEN TEM INVESTIDO SEMPRE NAS \u00c1REAS MAIS AVAN\u00c7ADAS, SEM SE IMPORTAR COM OS CUSTOS, FAZENDO A CIA AMERICANA SE SENTIR AMEA\u00c7ADA. O QUE ELES FAR\u00c3O?", "text": "Next Chapter: Jiang Chen\u0027s continuous investment in cutting-edge fields has made the CIA feel threatened. What will they do?", "tr": "Gelecek B\u00f6l\u00fcm: Jiang Chen\u0027in maliyeti ne olursa olsun en ileri alanlarda s\u00fcrekli yat\u0131r\u0131m yapmas\u0131, ABD CIA\u0027ini tehlikede hissettirdi. Onlar ne yapacak?"}, {"bbox": ["553", "295", "714", "353"], "fr": "Prochain chapitre :", "id": "EPISODE BERIKUTNYA:", "pt": "PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO:", "text": "Next Chapter:", "tr": "Gelecek B\u00f6l\u00fcm:"}, {"bbox": ["91", "891", "838", "1049"], "fr": "Avec la fin de l\u0027entra\u00eenement des Agents Fant\u00f4mes, les effectifs du Bureau de la S\u00e9curit\u00e9 Nationale de Xin Guo se sont enfin \u00e9toff\u00e9s.", "id": "SEIRING DENGAN SELESAINYA PELATIHAN AGEN HANTU, PASUKAN BADAN KEAMANAN NASIONAL XIN GUO AKHIRNYA BERTAMBAH KUAT.", "pt": "COM O T\u00c9RMINO DO TREINAMENTO DOS AGENTES FANTASMAS, A EQUIPE DA AG\u00caNCIA DE SEGURAN\u00c7A NACIONAL DO NOVO PA\u00cdS FINALMENTE FOI REFOR\u00c7ADA.", "text": "With the completion of the Ghost Agents\u0027 training, the ranks of Xin Country\u0027s National Security Bureau have finally been bolstered.", "tr": "Hayalet Ajanlar\u0131n e\u011fitimi tamamlan\u0131rken, Xin Krall\u0131\u011f\u0131 Ulusal G\u00fcvenlik B\u00fcrosu\u0027nun ekibi nihayet g\u00fc\u00e7lendi."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/316/8.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "226", "533", "452"], "fr": "Soutenez-nous avec des votes mensuels, ajoutez \u00e0 vos favoris et laissez de bonnes critiques !! La s\u00e9rialisation est difficile, nous travaillons d\u0027arrache-pied et esp\u00e9rons un grand soutien de la part de nos estim\u00e9s lecteurs\uff5e Votre soutien est notre motivation !", "id": "MOHON TIKET BULANAN, MOHON KOLEKSI, MOHON ULASAN BAGUS!! MEMBUAT SERIAL TIDAK MUDAH, BEKERJA KERAS MENGEJAR TENGGAT WAKTU, KAMI BERHARAP PARA PEMBACA YANG TERHORMAT DAPAT MEMBERIKAN BANYAK DUKUNGAN~ DUKUNGAN KALIAN ADALAH MOTIVASI KAMI!", "pt": "POR FAVOR, VOTEM, FAVORITEM E DEIXEM UMA BOA AVALIA\u00c7\u00c3O!! SERIALIZAR N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL, TRABALHAMOS DURO NAS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES, ESPERO QUE NOSSOS QUERIDOS LEITORES NOS APOIEM MUITO~ SEU APOIO \u00c9 NOSSA MOTIVA\u00c7\u00c3O!", "text": "Seeking monthly votes, collections, and positive reviews!! Serialization is not easy, I\u0027m working hard to update and hope readers will support me more~ Your support is our motivation!", "tr": "Ayl\u0131k biletlerinizi, koleksiyonlar\u0131n\u0131z\u0131 ve iyi yorumlar\u0131n\u0131z\u0131 bekliyoruz!! Seri yapmak kolay de\u011fil, yeti\u015ftirmek i\u00e7in \u00e7ok \u00e7al\u0131\u015f\u0131yoruz, de\u011ferli okuyucular\u0131m\u0131z\u0131n bolca desteklemesini umuyoruz~ Sizin deste\u011finiz bizim motivasyonumuzdur!"}, {"bbox": ["100", "673", "793", "868"], "fr": "\u00ab J\u0027ai une suite dans le monde post-apocalyptique \u00bb, \u00ab Super Docteur Scolaire \u00bb - Mises \u00e0 jour massives pour le Festival des Bateaux-Dragons.", "id": "\u003c\u003cAKU PUNYA RUMAH DI AKHIR ZAMAN\u003e\u003e, \u003c\u003cDOKTER SEKOLAH SUPER\u003e\u003e UPDATE SPESIAL FESTIVAL PERAHU NAGA.", "pt": "EU TENHO UMA MANS\u00c3O NO MUNDO P\u00d3S-APOCAL\u00cdPTICO, SUPER M\u00c9DICO ESCOLAR - ATUALIZA\u00c7\u00c3O ESPECIAL PARA O FESTIVAL DO BARCO-DRAG\u00c3O.", "text": "I Have a Mansion in the Post-Apocalypse, Super School Doctor", "tr": "\u300aK\u0131yamet Sonras\u0131nda Bir S\u00fcitim Var\u300b, \u300aS\u00fcper Okul Doktoru - Dragon Boat Festivali \u00d6zel B\u00f6l\u00fcm Bombard\u0131man\u0131\u300b"}, {"bbox": ["240", "98", "772", "147"], "fr": "Trois mises \u00e0 jour par semaine !! Mises \u00e0 jour le mercredi, samedi et dimanche.", "id": "UPDATE TIGA KALI SEMINGGU!! UPDATE HARI RABU, SABTU, DAN MINGGU.", "pt": "TR\u00caS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR SEMANA!! QUARTA, S\u00c1BADO E DOMINGO.", "text": "Three updates a week!! Updates on Wednesdays, Saturdays, and Sundays", "tr": "Haftada \u00fc\u00e7 b\u00f6l\u00fcm!! \u00c7ar\u015famba, Cumartesi, Pazar g\u00fcnleri g\u00fcncellenir."}, {"bbox": ["317", "897", "887", "954"], "fr": "OK, connectez-vous \u00e0 Tencent Comics et recherchez le nom du manhua pour le lire.", "id": "OKE, LOGIN KE TENCENT COMICS DAN CARI JUDUL KOMIKNYA UNTUK MELIHATNYA.", "pt": "OK, FA\u00c7A LOGIN NO TENCENT COMICS E PESQUISE O NOME DO MANHU\u00c1 PARA LER.", "text": "...", "tr": "Tamam, Tencent Comics\u0027e giri\u015f yap\u0131p \u00e7izgi roman ad\u0131n\u0131 aratarak g\u00f6rebilirsiniz."}, {"bbox": ["287", "891", "888", "959"], "fr": "OK, connectez-vous \u00e0 Tencent Comics et recherchez le nom du manhua pour le lire.", "id": "OKE, LOGIN KE TENCENT COMICS DAN CARI JUDUL KOMIKNYA UNTUK MELIHATNYA.", "pt": "OK, FA\u00c7A LOGIN NO TENCENT COMICS E PESQUISE O NOME DO MANHU\u00c1 PARA LER.", "text": "...", "tr": "Tamam, Tencent Comics\u0027e giri\u015f yap\u0131p \u00e7izgi roman ad\u0131n\u0131 aratarak g\u00f6rebilirsiniz."}, {"bbox": ["287", "891", "888", "959"], "fr": "OK, connectez-vous \u00e0 Tencent Comics et recherchez le nom du manhua pour le lire.", "id": "OKE, LOGIN KE TENCENT COMICS DAN CARI JUDUL KOMIKNYA UNTUK MELIHATNYA.", "pt": "OK, FA\u00c7A LOGIN NO TENCENT COMICS E PESQUISE O NOME DO MANHU\u00c1 PARA LER.", "text": "...", "tr": "Tamam, Tencent Comics\u0027e giri\u015f yap\u0131p \u00e7izgi roman ad\u0131n\u0131 aratarak g\u00f6rebilirsiniz."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/316/9.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "43", "897", "310"], "fr": "\u00ab J\u0027ai une suite dans le monde post-apocalyptique \u00bb : du 24 au 28 juin, de ce mercredi \u00e0 dimanche, cinq jours de publication explosive de chapitres.", "id": "\u003c\u003cAKU PUNYA RUMAH DI AKHIR ZAMAN\u003e\u003e UPDATE SPESIAL GAMBAR SELAMA LIMA HARI, DARI RABU HINGGA MINGGU MINGGU INI, TANGGAL 24-28 JUNI.", "pt": "EU TENHO UMA MANS\u00c3O NO MUNDO P\u00d3S-APOCAL\u00cdPTICO: ATUALIZA\u00c7\u00c3O INTENSA DE CINCO DIAS, DE QUARTA A DOMINGO, DE 24 A 28 DE JUNHO.", "text": "...", "tr": "\u300aK\u0131yamet Sonras\u0131nda Bir S\u00fcitim Var\u300b 24-28 Haziran, bu \u00c7ar\u015famba\u0027dan Pazar\u0027a be\u015f g\u00fcn boyunca b\u00f6l\u00fcm patlamas\u0131."}, {"bbox": ["122", "1180", "718", "1274"], "fr": "Merci pour les bonnes critiques.", "id": "TERIMA KASIH ATAS ULASAN BAGUSNYA.", "pt": "OBRIGADO PELA BOA AVALIA\u00c7\u00c3O!", "text": "Thank you for the positive reviews.", "tr": "\u0130yi yorumlar\u0131n\u0131z i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 900}, {"height": 901, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/316/10.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "137", "403", "463"], "fr": "Les amis, n\u0027oubliez pas de lire les mises \u00e0 jour massives du Festival des Bateaux-Dragons !", "id": "KAWAN-KAWAN, JANGAN LUPA SAKSIKAN UPDATE SPESIAL FESTIVAL PERAHU NAGA, YA!", "pt": "GALERA, ATUALIZA\u00c7\u00c3O ESPECIAL DO FESTIVAL DO BARCO-DRAG\u00c3O, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM DE CONFERIR!", "text": "Friends, remember to check out the updates for the Dragon Boat Festival!", "tr": "Kankalar, Dragon Boat Festivali\u0027ndeki b\u00f6l\u00fcm patlamas\u0131n\u0131 izlemeyi unutmay\u0131n, tamam m\u0131!"}], "width": 900}]
Manhua