This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 351
[{"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/351/0.webp", "translations": [{"bbox": ["667", "926", "818", "1159"], "fr": "LES RAYONS UV PEUVENT LE TUER, ET LE VACCIN A D\u00c9J\u00c0 \u00c9T\u00c9 MIS SUR LE MARCH\u00c9.", "id": "SINAR ULTRAVIOLET BISA MEMBUNUHNYA, DAN VAKSIN JUGA SUDAH DIEDARKAN.", "pt": "A LUZ ULTRAVIOLETA PODE MAT\u00c1-LO, E A VACINA J\u00c1 FOI LAN\u00c7ADA NO MERCADO.", "text": "UV rays can kill it, and the vaccine has already been released to the market.", "tr": "Ultraviyole \u0131\u015f\u0131nlar onu \u00f6ld\u00fcrebilir ve a\u015f\u0131 zaten piyasaya s\u00fcr\u00fcld\u00fc."}, {"bbox": ["73", "897", "213", "1067"], "fr": "JE NE PENSE PAS, LE VIRUS T EST TR\u00c8S DIFF\u00c9RENT DE CELUI DE L\u0027APOCALYPSE ICI.", "id": "SEHARUSNYA TIDAK AKAN, VIRUS-T DAN VIRUS DI AKHIR ZAMAN INI SANGAT BERBEDA.", "pt": "ACHO QUE N\u00c3O, O V\u00cdRUS T \u00c9 BEM DIFERENTE DO QUE TEMOS AQUI NO APOCALIPSE.", "text": "It shouldn\u0027t, the T-virus is very different from the one in the apocalypse.", "tr": "Olmazd\u0131, T vir\u00fcs\u00fc k\u0131yamet sonras\u0131ndaki vir\u00fcsten \u00e7ok farkl\u0131."}, {"bbox": ["231", "2572", "352", "2710"], "fr": "SI TU VEUX TE TRANSFORMER EN INSECTE, FAIS-LE TOI-M\u00caME.", "id": "KALAU KAU MAU BERUBAH JADI SERANGGA, BERUBAH SAJA SENDIRI.", "pt": "SE VOC\u00ca QUER SE TRANSFORMAR EM UM INSETO, POR QUE N\u00c3O O FAZ SOZINHO?", "text": "If you want to become a bug, just go and become one yourself.", "tr": "B\u00f6ce\u011fe d\u00f6n\u00fc\u015fmek istiyorsan, git kendin d\u00f6n\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["452", "1564", "627", "1680"], "fr": "LES TALENTS CULINAIRES DE YAO YAO S\u0027AM\u00c9LIORENT DE PLUS EN PLUS.", "id": "MASAKAN YAOYAO SEMAKIN ENAK SAJA.", "pt": "AS HABILIDADES CULIN\u00c1RIAS DA YAO YAO EST\u00c3O CADA VEZ MELHORES.", "text": "Yaoyao\u0027s cooking is getting better and better.", "tr": "Yao Yao\u0027nun yemekleri gittik\u00e7e daha iyi oluyor."}, {"bbox": ["232", "2360", "326", "2465"], "fr": "COMMENT QUELQU\u0027UN PEUT-IL \u00caTRE AUSSI STUPIDE,", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN ADA ORANG SEBODOH ITU,", "pt": "COMO ALGU\u00c9M PODE SER T\u00c3O EST\u00daPIDO,", "text": "How can anyone be so stupid?", "tr": "Nas\u0131l bu kadar aptal biri olabilir,"}, {"bbox": ["618", "2128", "781", "2217"], "fr": "ILS ONT SOUDOY\u00c9 CERTAINES PERSONNES SUR TERRE.", "id": "MEREKA MENYUAP BEBERAPA ORANG DI BUMI.", "pt": "ELES SUBORNARAM ALGUMAS PESSOAS NA TERRA.", "text": "They bribed some people on Earth.", "tr": "D\u00fcnya\u0027daki baz\u0131 insanlara r\u00fc\u015fvet verdiler."}, {"bbox": ["641", "454", "731", "608"], "fr": "TON ENDROIT NE VA PAS SE TRANSFORMER EN UNE DEUXI\u00c8ME APOCALYPSE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "TEMPATMU TIDAK AKAN MENJADI AKHIR ZAMAN KEDUA, KAN?", "pt": "SEU LUGAR N\u00c3O VAI VIRAR UM SEGUNDO APOCALIPSE, VAI?", "text": "Your place won\u0027t become a second apocalypse, will it?", "tr": "Oras\u0131 ikinci bir k\u0131yamet sonras\u0131 d\u00fcnyaya d\u00f6n\u00fc\u015fmeyecek, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["445", "2097", "598", "2203"], "fr": "LE VAISSEAU NOIR, C\u0027EST-\u00c0-DIRE LES \u00ab INSECTES DU CIEL \u00bb.", "id": "KAPAL HITAM, ATAU BISA DISEBUT \u0027SERANGGA DARI LANGIT\u0027.", "pt": "NAVIO NEGRO, OU SEJA, \u0027INSETOS DO C\u00c9U\u0027.", "text": "The Black Ship, also known as the \u0027bugs in the sky\u0027.", "tr": "Kara Gemi, yani \u0027G\u00f6kteki B\u00f6cekler\u0027."}, {"bbox": ["639", "2585", "741", "2709"], "fr": "ON NE PEUT PAS VRAIMENT DIRE \u00c7A.", "id": "TIDAK BISA DIBILANG BEGITU JUGA.", "pt": "N\u00c3O SE PODE DIZER ISSO.", "text": "You can\u0027t say that either.", "tr": "\u00d6yle de denemez."}, {"bbox": ["391", "1937", "511", "2031"], "fr": "TU SAIS QUI A FAIT \u00c7A ?", "id": "SUDAH TAHU SIAPA PELAKUNYA?", "pt": "J\u00c1 SABE QUEM FEZ ISSO?", "text": "Do you know who did it?", "tr": "Kim yapt\u0131 biliyor musun?"}, {"bbox": ["219", "147", "356", "240"], "fr": "DES ZOMBIES ?", "id": "ZOMBIE?", "pt": "ZUMBIS?", "text": "Zombies?", "tr": "Zombi mi?"}, {"bbox": ["477", "1780", "585", "1846"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9.", "id": "HEHE.", "pt": "HEHE.", "text": "Hee hee.", "tr": "He he."}, {"bbox": ["535", "157", "597", "210"], "fr": "YUAN SI.", "id": "YUANSI.", "pt": "YUANSI.", "text": "Yu\u00e1n S\u012b.", "tr": "Yuan Si."}, {"bbox": ["615", "1259", "709", "1313"], "fr": "C\u0027EST TELLEMENT BON !", "id": "ENAK SEKALI.", "pt": "QUE DELICIOSO!", "text": "So delicious!", "tr": "\u00c7ok lezzetli."}, {"bbox": ["225", "1", "816", "75"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "\u0130zleyin, en h\u0131zl\u0131, en kararl\u0131, en az reklamla."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/351/1.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "628", "292", "796"], "fr": "S\u0152UR JUNHUA N\u0027A-T-ELLE PAS PARTICIP\u00c9 \u00c0 LA R\u00c9PRESSION L\u00c0-BAS ?", "id": "BUKANKAH KAK JUNHUA PERNAH IKUT DALAM OPERASI PENINDAKAN DI SANA?", "pt": "A IRM\u00c3 JUN HUA N\u00c3O PARTICIPOU DA OPERA\u00c7\u00c3O DE REPRESS\u00c3O L\u00c1?", "text": "Didn\u0027t Sister Junhua participate in the suppression operation there?", "tr": "Junhua Abla oradaki bast\u0131rma operasyonuna kat\u0131lmam\u0131\u015f m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["472", "96", "741", "276"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU DIRE QU\u0027AVANT LA GUERRE, DE GRANDES PUISSANCES AVAIENT UTILIS\u00c9 L\u0027AVANTAGE D\u00c9MOCRATIQUE POUR LANCER UNE OFFENSIVE DE PROPAGANDE CONTRE L\u0027AP ET AVAIENT R\u00c9USSI \u00c0 INCITER LES POPULATIONS D\u0027ASIE DU SUD \u00c0 LA R\u00c9BELLION.", "id": "KUDENGAR SEBELUM PERANG, KEKUATAN BESAR JUGA PERNAH MEMANFAATKAN KEUNGGULAN DEMOKRASI UNTUK MELANCARKAN SERANGAN PROPAGANDA TERHADAP PA DAN BERHASIL MENGHASUT PEMBERONTAKAN MASYARAKAT ASIA SELATAN.", "pt": "OUVI DIZER QUE ANTES DA GUERRA, GRANDES POT\u00caNCIAS TAMB\u00c9M USARAM VANTAGENS DEMOCR\u00c1TICAS PARA LAN\u00c7AR OFENSIVAS DE PROPAGANDA CONTRA A AP E INCITARAM COM SUCESSO A REBELI\u00c3O DAS POPULA\u00c7\u00d5ES DO SUL DA \u00c1SIA.", "text": "I heard that before the war, the major powers used their democratic advantage to launch a propaganda offensive against PA and successfully incited a rebellion among the South Asian people.", "tr": "Sava\u015ftan \u00f6nce b\u00fcy\u00fck g\u00fc\u00e7lerin de demokratik avantajlar\u0131n\u0131 kullanarak PA\u0027ya kar\u015f\u0131 bir propaganda sald\u0131r\u0131s\u0131 ba\u015flatt\u0131\u011f\u0131 ve G\u00fcney Asya halk\u0131n\u0131n isyan\u0131n\u0131 ba\u015far\u0131yla k\u0131\u015fk\u0131rtt\u0131\u011f\u0131 s\u00f6yleniyor."}, {"bbox": ["664", "789", "835", "904"], "fr": "R\u00c9BELLION... CE N\u0027EST PAS LA M\u00caME CHOSE QUE L\u0027ORGANISATION DU VAISSEAU NOIR, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "PEMBERONTAKAN... INI BERBEDA DENGAN ORGANISASI KAPAL HITAM, KAN?", "pt": "REBELI\u00c3O... ISSO \u00c9 DIFERENTE DA ORGANIZA\u00c7\u00c3O NAVIO NEGRO, CERTO?", "text": "Rebellion... Isn\u0027t this different from the Black Ship organization?", "tr": "\u0130syan... Bu Kara Gemi \u00f6rg\u00fct\u00fcnden farkl\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["593", "1044", "700", "1144"], "fr": "POURQUOI ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "Neden?"}, {"bbox": ["78", "1002", "192", "1071"], "fr": "C\u0027EST PAREIL.", "id": "SAMA SAJA.", "pt": "\u00c9 O MESMO.", "text": "It\u0027s the same.", "tr": "Ayn\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/351/2.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "1505", "336", "1764"], "fr": "EN \u00c9THOLOGIE, ON APPELLE \u00c7A LA BEAUT\u00c9 DE LA DISTANCE, ET L\u0027ASPIRATION \u00c0 LA BEAUT\u00c9 EST SOUVENT AVEUGLE.", "id": "DALAM ILMU PERILAKU, INI DISEBUT KEINDAHAN JARAK, DAN KERINDUAN AKAN KEINDAHAN SERINGKALI BUTA.", "pt": "EM TERMOS COMPORTAMENTAIS, ISSO \u00c9 CHAMADO DE BELEZA DA DIST\u00c2NCIA, E A BUSCA PELA BELEZA \u00c9 MUITAS VEZES CEGA.", "text": "In behavioral science, this is called the beauty of distance, and the pursuit of beauty is often blind.", "tr": "Davran\u0131\u015f biliminde buna mesafe g\u00fczelli\u011fi denir ve g\u00fczelli\u011fe duyulan \u00f6zlem genellikle k\u00f6rd\u00fcr."}, {"bbox": ["334", "849", "544", "1020"], "fr": "COMMENT VIVRAIENT-ILS ? COMMENT R\u00c9L\u00c8VERAIENT-ILS LES D\u00c9FIS AUXQUELS NOUS SOMMES CONFRONT\u00c9S ?", "id": "BAGAIMANA CARA MEREKA HIDUP? BAGAIMANA CARA MEREKA MENYELESAIKAN MASALAH YANG KITA HADAPI?", "pt": "COMO ELES VIVERIAM? COMO RESOLVERIAM OS PROBLEMAS QUE ENFRENTAMOS?", "text": "How will they live? How will they solve the problems we face?", "tr": "Nas\u0131l bir ya\u015fam tarzlar\u0131 olacak? Kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131z sorunlar\u0131 nas\u0131l \u00e7\u00f6zecekler?"}, {"bbox": ["644", "574", "822", "740"], "fr": "LES CIVILISATIONS EXTRATERRESTRES, SI L\u0027ON \u00c9TEND L\u0027ENSEMBLE DES PH\u00c9NOM\u00c8NES \u00c0 L\u0027\u00c9CHELLE PLAN\u00c9TAIRE, C\u0027EST LE M\u00caME PRINCIPE.", "id": "MEMPERLUAS KUMPULAN FENOMENA KE PERADABAN LUAR ANGKASA DALAM SKALA PLANET... SEMUANYA SAMA SAJA.", "pt": "EXPANDIR O CONJUNTO DE FEN\u00d4MENOS PARA CIVILIZA\u00c7\u00d5ES EXTRATERRESTRES EM ESCALA PLANET\u00c1RIA... \u00c9 TUDO A MESMA L\u00d3GICA.", "text": "It\u0027s the same principle for extraterrestrial civilizations that expand phenomena to a planetary scale.", "tr": "Fenomenler k\u00fcmesini gezegensel \u00f6l\u00e7ekteki d\u00fcnya d\u0131\u015f\u0131 uygarl\u0131klara geni\u015fletmek... hepsi ayn\u0131 prensibe dayan\u0131r."}, {"bbox": ["720", "113", "850", "354"], "fr": "LES \u00caTRES HUMAINS ONT TOUJOURS DES FANTASMES IRR\u00c9ALISTES SUR LES CHOSES EXT\u00c9RIEURES.", "id": "MANUSIA, MAKHLUK SEPERTI INI, SELALU PENUH DENGAN FANTASI YANG TIDAK REALISTIS TENTANG HAL-HAL DI LUAR.", "pt": "OS SERES HUMANOS SEMPRE T\u00caM FANTASIAS IRREALISTAS SOBRE AS COISAS EXTERNAS.", "text": "Humans, as creatures, are always full of unrealistic fantasies about the outside world.", "tr": "\u0130nsanlar, d\u0131\u015far\u0131daki \u015feylere kar\u015f\u0131 her zaman ger\u00e7ek\u00e7i olmayan fantezilerle doludur."}, {"bbox": ["590", "869", "786", "985"], "fr": "AH, C\u0027EST VRAIMENT ENVIABLE... VOIL\u00c0, C\u0027EST \u00c0 PEU PR\u00c8S \u00c7A.", "id": "AH, SUNGGUH MEMBUAT IRI... NAH, KIRA-KIRA SEPERTI INILAH.", "pt": "AH, \u00c9 REALMENTE ALGO PARA SE ASPIRAR... BOM, \u00c9 MAIS OU MENOS ISSO.", "text": "Ah, how fascinating... Here, it\u0027s probably like this.", "tr": "Ah, ger\u00e7ekten imrenilecek bir \u015fey. \u0130\u015fte, a\u015fa\u011f\u0131 yukar\u0131 b\u00f6yle."}, {"bbox": ["501", "590", "596", "716"], "fr": "PAYS \u00c9TRANGER, PROVINCE \u00c9TRANG\u00c8RE, NATION \u00c9TRANG\u00c8RE.", "id": "KAMPUNG ORANG, PROVINSI LAIN, NEGARA LAIN.", "pt": "OUTRA CIDADE, OUTRA PROV\u00cdNCIA, OUTRO PA\u00cdS.", "text": "Other towns, other provinces, other countries.", "tr": "Ba\u015fka k\u00f6y, ba\u015fka eyalet, ba\u015fka \u00fclke."}, {"bbox": ["57", "164", "117", "254"], "fr": "[SFX] GLOUP.", "id": "[SFX] GLUK.", "pt": "[SFX] GLUP.", "text": "[SFX] Gulp.", "tr": "[SFX] Gurultu."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/351/3.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "584", "160", "687"], "fr": "POURQUOI TU DIS \u00ab HM \u00bb TOI AUSSI ?", "id": "KENAPA KAU IKUT-IKUTAN \"HMM\"?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 CONCORDANDO A\u00cd?", "text": "What are you agreeing with?", "tr": "Neye kat\u0131l\u0131yorsun ki sen?"}, {"bbox": ["413", "660", "498", "767"], "fr": "NE SOMMES-NOUS PAS AMIS ?", "id": "BUKANKAH KITA TEMAN?", "pt": "N\u00d3S N\u00c3O SOMOS AMIGOS?", "text": "Aren\u0027t we friends?", "tr": "Arkada\u015f de\u011fil miyiz?"}, {"bbox": ["125", "64", "284", "182"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE LIN LING DISE DES CHOSES AUSSI PROFONDES.", "id": "TIDAK KUSANGKA LIN LING JUGA BISA MENGATAKAN HAL SEDALAM INI.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE LIN LING TAMB\u00c9M DISSESSE ALGO T\u00c3O PROFUNDO.", "text": "I didn\u0027t expect Lin Ling to say something so profound.", "tr": "Lin Ling\u0027in bu kadar derin s\u00f6zler s\u00f6yleyece\u011fini beklemiyordum."}, {"bbox": ["781", "612", "847", "723"], "fr": "HMM, D\u00c9SOL\u00c9.", "id": "UMM, MAAF.", "pt": "HMM, DESCULPE.", "text": "Um, I\u0027m sorry.", "tr": "Hmm, \u00fczg\u00fcn\u00fcm."}, {"bbox": ["180", "373", "267", "421"], "fr": "MM-HM.", "id": "HE\u0027EH.", "pt": "UHUM.", "text": "Mm-hmm.", "tr": "H\u0131 h\u0131."}, {"bbox": ["771", "344", "841", "457"], "fr": "HMM.", "id": "UMM...", "pt": "HMM.", "text": "Hmm.", "tr": "Hmm."}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/351/4.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "2453", "806", "2661"], "fr": "COMPAR\u00c9E \u00c0 LA DISTANCE SPATIALE, LA DISTANCE TEMPORELLE EST ENCORE PLUS D\u00c9ROUTANTE... DANS CENT ANS, LA QUESTION EST DE SAVOIR SI JE POURRAI VOIR LE JOUR DE LA BATAILLE D\u00c9CISIVE.", "id": "DIBANDINGKAN JARAK RUANG, JARAK WAKTU LEBIH MEMBUAT BINGUNG... SERATUS TAHUN LAGI, APAKAH AKU BISA MELIHAT HARI PERTEMPURAN TERAKHIR ITU SAJA MASIH MENJADI PERTANYAAN.", "pt": "COMPARADA \u00c0 DIST\u00c2NCIA ESPACIAL, A DIST\u00c2NCIA TEMPORAL \u00c9 AINDA MAIS DESCONCERTANTE... DAQUI A CEM ANOS, SE EU PODEREI VER O DIA DA BATALHA FINAL J\u00c1 \u00c9 UMA QUEST\u00c3O.", "text": "Compared to spatial distance, the distance in time is even more overwhelming... A hundred years later, it\u0027s a question whether I\u0027ll even live to see the final battle.", "tr": "Mekansal mesafeyle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131r\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda, zamansal mesafe daha kafa kar\u0131\u015ft\u0131r\u0131c\u0131... Y\u00fcz y\u0131l sonra, o son sava\u015f\u0131 g\u00f6rebilecek miyim, o bile bir soru."}, {"bbox": ["250", "2057", "414", "2221"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9, MAIS QUAND IL S\u0027AGIT DU MONDE AU-DEL\u00c0 DES \u00c9TOILES... \u00c7A SEMBLE TOUJOURS SI LOINTAIN.", "id": "HEHE, TAPI KALAU MENYANGKUT DUNIA DI LUAR BINTANG... RASANYA JAUH SEKALI.", "pt": "HEHE, MAS QUANDO SE TRATA DO MUNDO AL\u00c9M DAS ESTRELAS... PARECE T\u00c3O DISTANTE.", "text": "Hehe, but when it comes to the world beyond the stars... it feels so distant.", "tr": "Hehe, ama y\u0131ld\u0131zlar\u0131n \u00f6tesindeki d\u00fcnyadan bahsedince... hep \u00e7ok uzakm\u0131\u015f gibi geliyor."}, {"bbox": ["648", "3034", "757", "3169"], "fr": "IL EXISTE DE NOMBREUSES FA\u00c7ONS DE PROLONGER LA VIE.", "id": "ADA BANYAK CARA UNTUK MEMPERPANJANG USIA.", "pt": "EXISTEM MUITAS MANEIRAS DE PROLONGAR A VIDA.", "text": "There are many ways to prolong life.", "tr": "\u00d6mr\u00fc uzatman\u0131n bir\u00e7ok yolu var."}, {"bbox": ["45", "3490", "175", "3662"], "fr": "APR\u00c8S TOUT, SI TU MEURS SI VITE,", "id": "LAGIPULA, KALAU KAU MATI BEGITU CEPAT...", "pt": "AFINAL, SE VOC\u00ca MORRER T\u00c3O CEDO...", "text": "After all, if you die so soon...", "tr": "Sonu\u00e7ta, e\u011fer bu kadar \u00e7abuk \u00f6l\u00fcrsen"}, {"bbox": ["722", "3562", "830", "3710"], "fr": "JE... JE M\u0027ENNUIERAI BEAUCOUP.", "id": "AKU... AKU AKAN SANGAT BOSAN.", "pt": "EU... EU FICARIA MUITO ENTEDIADA.", "text": "I... I\u0027ll be very bored.", "tr": "Ben... Ben \u00e7ok s\u0131k\u0131l\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["556", "801", "761", "934"], "fr": "ENL\u00c8VE LE MOT \u00ab PETITE \u00bb, JE SUIS PLUS \u00c2G\u00c9E QUE VOUS TOUS R\u00c9UNIS !", "id": "HILANGKAN KATA \u0027KECIL\u0027-NYA, USIAKU LEBIH TUA DARI KALIAN SEMUA JIKA DIJUMLAHKAN, LHO!", "pt": "TIRE O \u0027PEQUENA\u0027! EU SOU MAIS VELHA QUE TODOS VOC\u00caS JUNTOS, SABIA?", "text": "If you remove the word \u0027little\u0027, I\u0027m older than all of you combined!", "tr": "\u0027K\u00fc\u00e7\u00fck\u0027 kelimesini \u00e7\u0131kar\u0131rsan, hepinizin ya\u015flar\u0131 toplam\u0131ndan daha b\u00fcy\u00fc\u011f\u00fcm!"}, {"bbox": ["295", "344", "390", "485"], "fr": "JE SUIS QUAND M\u00caME UNE SCIENTIFIQUE, OK !", "id": "AKU INI \u0027KAN ILMUWAN!", "pt": "EU TAMB\u00c9M SOU UMA CIENTISTA, OK?!", "text": "I\u0027m a scientist, you know!", "tr": "Ne de olsa ben de bir bilim insan\u0131y\u0131m, tamam m\u0131!"}, {"bbox": ["538", "2022", "676", "2120"], "fr": "OUI, C\u0027EST COMPL\u00c8TEMENT INIMAGINABLE.", "id": "IYA, SAMA SEKALI TIDAK TERBAYANGKAN.", "pt": "SIM, COMPLETAMENTE INIMAGIN\u00c1VEL.", "text": "Yeah, it\u0027s completely unimaginable.", "tr": "Evet, hayal bile edilemez."}, {"bbox": ["58", "1461", "157", "1593"], "fr": "HAHA, CES PAROLES ME SEMBLENT FAMILI\u00c8RES.", "id": "HAHA, KATA-KATA ITU KEDENGARANNYA TIDAK ASING.", "pt": "HAHA, ESSAS PALAVRAS SOAM FAMILIARES.", "text": "Haha, those words sound familiar.", "tr": "Haha, bu s\u00f6zler kula\u011fa tan\u0131d\u0131k geliyor."}, {"bbox": ["289", "2880", "412", "3064"], "fr": "EH BIEN...", "id": "TENTU SAJA.", "pt": "ISSO...", "text": "That\u0027s...", "tr": "Bu..."}, {"bbox": ["184", "833", "371", "953"], "fr": "MM-HM, C\u0027EST \u00c7A, C\u0027EST \u00c7A, PETITE SCIENTIFIQUE.", "id": "HE\u0027EH, IYA, IYA, ILMUWAN KECIL.", "pt": "UHUM, SIM, SIM, PEQUENA CIENTISTA.", "text": "Mm-hmm, yes, yes, little scientist.", "tr": "H\u0131 h\u0131, evet, evet, k\u00fc\u00e7\u00fck bilim insan\u0131."}, {"bbox": ["540", "1766", "709", "1904"], "fr": "WAOUH ! VOUS EXAG\u00c9REZ VRAIMENT !", "id": "WAH! KALIAN KETERLALUAN!", "pt": "UAU! VOC\u00caS S\u00c3O MUITO MALVADOS!", "text": "Woah! You guys are going too far!", "tr": "Vay! Siz \u00e7ok ileri gittiniz!"}, {"bbox": ["302", "3823", "462", "3926"], "fr": "YAO, YAO YAO SE SENTIRA AUSSI TR\u00c8S SEULE !", "id": "YAO, YAOYAO JUGA AKAN SANGAT KESEPIAN, LHO!", "pt": "YAO, YAO YAO TAMB\u00c9M FICAR\u00c1 MUITO SOZINHA!", "text": "Yao, Yaoyao will be very lonely too!", "tr": "Yao, Yao Yao da \u00e7ok yaln\u0131z kal\u0131r!"}, {"bbox": ["255", "1751", "434", "1847"], "fr": "C\u0027EST YAO YAO, YAO YAO A DIT QUELQUE CHOSE DE SIMILAIRE AUSSI.", "id": "YAOYAO, YAOYAO JUGA PERNAH MENGATAKAN HAL SERUPA.", "pt": "FOI A YAO YAO, A YAO YAO TAMB\u00c9M DISSE ALGO PARECIDO.", "text": "It\u0027s Yaoyao, Yaoyao has said similar things.", "tr": "Yao Yao\u0027ydu, Yao Yao da benzer \u015feyler s\u00f6ylemi\u015fti."}, {"bbox": ["644", "406", "734", "506"], "fr": "TOUT LE MONDE !", "id": "SEMUANYA!", "pt": "PESSOAL!", "text": "Everyone!", "tr": "Millet!"}, {"bbox": ["492", "191", "678", "292"], "fr": "C\u0027EN EST ASSEZ !", "id": "CUKUP SUDAH!", "pt": "J\u00c1 CHEGA!", "text": "That\u0027s enough!", "tr": "Yeter art\u0131k!"}, {"bbox": ["632", "3824", "687", "3879"], "fr": "HMPH...", "id": "HMPH...", "pt": "HMPH...", "text": "Hmph...", "tr": "[SFX] Hmph..."}, {"bbox": ["616", "2883", "718", "2953"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/351/5.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "662", "580", "809"], "fr": "QUOI ? VIVRE \u00c9TERNELLEMENT PEUT \u00caTRE CONSID\u00c9R\u00c9 COMME UNE MAL\u00c9DICTION ?", "id": "APA? HIDUP SELAMANYA JUGA BISA DISEBUT KUTUKAN?", "pt": "O QU\u00ca? VIVER PARA SEMPRE PODE SER CONSIDERADO UMA MALDI\u00c7\u00c3O?", "text": "What? Living forever can also be called a curse?", "tr": "Ne? Sonsuza dek ya\u015famak da bir lanet say\u0131labilir mi?"}, {"bbox": ["60", "558", "208", "727"], "fr": "GRANDE S\u0152UR, D\u0027UNE CERTAINE MANI\u00c8RE, L\u0027IMMORTALIT\u00c9 PEUT \u00caTRE UNE MAL\u00c9DICTION.", "id": "KAKAK, DALAM ARTI TERTENTU, HIDUP ABADI ITU BISA JADI KUTUKAN, LHO.", "pt": "IRM\u00c3, DE CERTA FORMA, A IMORTALIDADE PODE SER UMA MALDI\u00c7\u00c3O.", "text": "Sister, in a sense, immortality is a curse.", "tr": "Abla, bir bak\u0131ma sonsuz ya\u015fam bir lanettir."}, {"bbox": ["571", "154", "793", "336"], "fr": "DANS CE CAS, POURQUOI NE PAS TOUS VIVRE \u00c9TERNELLEMENT ENSEMBLE ?", "id": "KALAU BEGITU, KITA SEMUA HIDUP ABADI BERSAMA-SAMA SAJA, BUKAN?", "pt": "SENDO ASSIM, POR QUE N\u00c3O VIVEMOS TODOS JUNTOS PARA SEMPRE?", "text": "In that case, can\u0027t we all live forever together?", "tr": "Madem \u00f6yle, herkes sonsuza dek birlikte ya\u015fas\u0131n, olmaz m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/351/6.webp", "translations": [{"bbox": ["699", "128", "831", "285"], "fr": "M\u00caME AVEC LE TEMPS QUI S\u0027\u00c9TIRE, JE NE PENSE PAS QU\u0027ON S\u0027ENNUIERAIT.", "id": "MUNGKIN MESKIPUN WAKTUNYA SANGAT PANJANG, TIDAK AKAN MEMBOSANKAN, \u0027KAN?", "pt": "RECEIO QUE MESMO COM O PASSAR DOS ANOS, N\u00c3O FICARIA ENTEDIANTE.", "text": "I\u0027m afraid even the longest life wouldn\u0027t be boring.", "tr": "Korkar\u0131m ne kadar uzun s\u00fcrerse s\u00fcrs\u00fcn, s\u0131k\u0131c\u0131 olmazd\u0131."}, {"bbox": ["608", "1146", "780", "1347"], "fr": "LE SECRET DE L\u0027IMMORTALIT\u00c9 R\u00c9V\u00c9L\u00c9 PAR BO YU DE L\u0027\u00c9GLISE DU CR\u00c9PUSCULE...", "id": "RAHASIA TENTANG KEABADIAN YANG DIUNGKAPKAN OLEH BO YU DARI GEREJA SENJA...", "pt": "OS SEGREDOS SOBRE A IMORTALIDADE REVELADOS POR BO YU DA IGREJA DO CREP\u00daSCULO...", "text": "The secret of immortality revealed by Bo Yu of the Twilight Church...", "tr": "Alacakaranl\u0131k Kilisesi\u0027nden Bo Yu\u0027nun sonsuz ya\u015famla ilgili a\u00e7\u0131klad\u0131\u011f\u0131 s\u0131r..."}, {"bbox": ["272", "61", "384", "193"], "fr": "MAIS \u00caTRE AVEC DES GENS INT\u00c9RESSANTS,", "id": "TAPI BERADA BERSAMA ORANG YANG MENARIK...", "pt": "MAS ESTAR COM PESSOAS INTERESSANTES...", "text": "But being with interesting people...", "tr": "Ama ilgin\u00e7 insanlarla birlikte olmak"}, {"bbox": ["450", "1162", "559", "1304"], "fr": "L\u0027IMMORTALIT\u00c9 ?", "id": "HIDUP ABADI?", "pt": "IMORTALIDADE?", "text": "Immortality?", "tr": "Sonsuz ya\u015fam m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/351/7.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "551", "345", "746"], "fr": "L\u0027ABRI 71 ? AH \u00c7A, C\u0027EST PR\u00c8S DE HONGCHENG. POURQUOI ?", "id": "BUNKER NOMOR 71? OH, ITU ADA DI DEKAT KOTA HONG. KENAPA?", "pt": "ABRIGO 71? AH, AQUELE FICA PERTO DE HONGCHENG. POR QU\u00ca?", "text": "Shelter 71? That one, it\u0027s near Hongcheng, what\u0027s wrong?", "tr": "71 Numaral\u0131 S\u0131\u011f\u0131nak m\u0131? O, Hongcheng yak\u0131nlar\u0131nda, ne oldu?"}, {"bbox": ["519", "538", "694", "675"], "fr": "C\u0027EST D\u00c9CID\u00c9 ! LA DESTINATION DE L\u0027EXP\u00c9DITION SERA HONGCHENG !", "id": "SUDAH DIPUTUSKAN! TUJUAN EKSPEDISI KITA ADALAH KOTA HONG!", "pt": "DECIDIDO! O ALVO DA EXPEDI\u00c7\u00c3O SER\u00c1 HONGCHENG!", "text": "It\u0027s decided! Our expedition\u0027s target will be Hongcheng!", "tr": "Karar verildi! Ke\u015fif gezisinin hedefi Hongcheng olsun!"}, {"bbox": ["295", "1496", "432", "1593"], "fr": "SANS PARLER DES ZOMBIES QUI R\u00d4DENT EN CHEMIN,", "id": "BELUM LAGI ZOMBIE YANG MENGINTAI DI SEPANJANG JALAN,", "pt": "SEM MENCIONAR OS ZUMBIS ESCONDIDOS PELO CAMINHO,", "text": "Not to mention the zombies lurking along the way,", "tr": "Yol boyunca gizlenen zombileri saym\u0131yorum bile,"}, {"bbox": ["602", "1191", "741", "1366"], "fr": "HONGCHENG EST \u00c0 CINQ OU SIX CENTS KILOM\u00c8TRES D\u0027ICI !", "id": "JARAK KOTA HONG DARI SINI SEKITAR LIMA SAMPAI ENAM RATUS KILOMETER!", "pt": "HONGCHENG FICA A QUINHENTOS OU SEISCENTOS QUIL\u00d4METROS DAQUI!", "text": "Hongcheng is five or six hundred kilometers away from here!", "tr": "Hongcheng buradan be\u015f y\u00fcz alt\u0131 y\u00fcz kilometre uzakta!"}, {"bbox": ["548", "1580", "714", "1690"], "fr": "LES X\u00c9NOS, LES PILLARDS, LES MUTANTS, LES CANNIBALES, ETC.", "id": "MAKHLUK ANEH, PENJARAH, MUTAN, KANIBAL, DAN LAIN-LAIN.", "pt": "ESP\u00c9CIES ALIEN\u00cdGENAS, SAQUEADORES, MUTANTES, CANIBAIS, E ASSIM POR DIANTE.", "text": "Variants, raiders, mutants, cannibals, and so on.", "tr": "Yarat\u0131klar, ya\u011fmac\u0131lar, mutantlar, yamyamlar vesaire."}, {"bbox": ["75", "1196", "156", "1360"], "fr": "TU ES S\u00dbR ?", "id": "KAU YAKIN?", "pt": "VOC\u00ca TEM CERTEZA?", "text": "Are you sure?", "tr": "Emin misin?"}, {"bbox": ["409", "96", "636", "227"], "fr": "AU FAIT, S\u0152UR JIAO, TA VILLE NATALE... L\u0027ABRI 71, O\u00d9 SE TROUVE-T-IL ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, KAK JIAO, KAMPUNG HALAMANMU... YAITU BUNKER NOMOR 71 ITU ADA DI MANA?", "pt": "FALANDO NISSO, IRM\u00c3 JIAO, ONDE FICA SUA TERRA NATAL... O ABRIGO 71?", "text": "Speaking of which, Jiao Jie, your hometown... that is, Shelter 71, where is it?", "tr": "Sahi, Jiao Abla, senin memleketin... yani o 71 Numaral\u0131 S\u0131\u011f\u0131nak nerede?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/351/8.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "582", "529", "718"], "fr": "MAIS POUR UNE CIBLE AUSSI IMPOSANTE QU\u0027UNE ARM\u00c9E, FRANCHIR UNE TELLE DISTANCE...", "id": "TAPI PASUKAN SEBESAR INI, UNTUK MELINTASI JARAK SEJAUH ITU...", "pt": "MAS PARA UM ALVO T\u00c3O GRANDE QUANTO UM EX\u00c9RCITO ATRAVESSAR UMA DIST\u00c2NCIA T\u00c3O LONGA...", "text": "BUT IT\u0027S A LONG DISTANCE FOR A LARGE TARGET LIKE AN ARMY TO CROSS.", "tr": "Ancak ordu gibi b\u00fcy\u00fck bir hedefin bu kadar uzun bir mesafeyi kat etmesi"}, {"bbox": ["450", "142", "618", "318"], "fr": "UN SOLITAIRE PUISSANT POURRAIT PEUT-\u00caTRE PARCOURIR UNE TELLE DISTANCE,", "id": "PETUALANG TUNGGAL YANG KUAT MUNGKIN BISA MELINTASI JARAK SEJAUH ITU,", "pt": "UM VIAJANTE SOLIT\u00c1RIO FORTE PODERIA ATRAVESSAR ESSA DIST\u00c2NCIA,", "text": "A POWERFUL LONE WOLF MIGHT BE ABLE TO CROSS SUCH A DISTANCE,", "tr": "G\u00fc\u00e7l\u00fc yaln\u0131z kurtlar belki bu kadar uzun bir mesafeyi ge\u00e7ebilir,"}, {"bbox": ["571", "678", "736", "807"], "fr": "C\u0027EST D\u0027ABORD UNE PRESSION LOGISTIQUE TERRIBLE.", "id": "PERTAMA-TAMA, ITU AKAN MENJADI TEKANAN LOGISTIK YANG MENGERIKAN.", "pt": "PRIMEIRO, SERIA UMA PRESS\u00c3O LOG\u00cdSTICA TERR\u00cdVEL.", "text": "FIRST OF ALL, IT WOULD PUT TERROR ON THE LOGISTICS.", "tr": "\u00d6ncelikle lojistik i\u00e7in korkun\u00e7 bir bask\u0131 olur."}, {"bbox": ["669", "120", "823", "314"], "fr": "UN CONVOI COMMERCIAL PROT\u00c9G\u00c9 PAR DES MERCENAIRES POURRAIT PEUT-\u00caTRE AUSSI PASSER DIFFICILEMENT.", "id": "KARAVAN DAGANG YANG DIKAWAL TENTARA BAYARAN MUNGKIN JUGA BISA MELEWATINYA DENGAN SUSAH PAYAH.", "pt": "UMA CARAVANA COM PROTE\u00c7\u00c3O DE MERCEN\u00c1RIOS TALVEZ PUDESSE PASSAR COM DIFICULDADE.", "text": "A CARAVAN PROTECTED BY MERCENARIES MIGHT ALSO BE ABLE TO BARELY MAKE IT.", "tr": "Paral\u0131 askerlerin korudu\u011fu kervanlar belki zar zor ge\u00e7ebilir."}, {"bbox": ["471", "1092", "594", "1257"], "fr": "N\u0027OUBLIEZ PAS, NOUS AVONS AUSSI LE DIRIGEABLE EN ACIER !", "id": "JANGAN LUPA, KITA MASIH PUNYA KAPAL UDARA BAJA!", "pt": "N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A, N\u00d3S TEMOS A AERONAVE DE A\u00c7O!", "text": "DON\u0027T FORGET, WE ALSO HAVE THE STEEL AIRSHIP!", "tr": "Unutmay\u0131n, bizim \u00e7elik zeplinimiz var!"}, {"bbox": ["74", "920", "193", "999"], "fr": "TU RIS ENCORE ?", "id": "KAU MASIH TERTAWA?", "pt": "VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 RINDO?", "text": "ARE YOU STILL LAUGHING?", "tr": "H\u00e2l\u00e2 g\u00fcl\u00fcyor musun?"}, {"bbox": ["718", "535", "783", "581"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9 ?", "id": "HEHE?", "pt": "HEHE?", "text": "HEE HEE?", "tr": "He he?"}, {"bbox": ["384", "1426", "501", "1496"], "fr": "APER\u00c7U", "id": "PRATINJAU", "pt": "PR\u00c9VIA", "text": "PREVIEW", "tr": "Gelecek B\u00f6l\u00fcmde"}], "width": 900}, {"height": 1481, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/351/9.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "185", "706", "358"], "fr": "CONCERNANT CETTE EXP\u00c9DITION, MAJOR HAN, J\u0027AIMERAIS AVOIR VOTRE AVIS.", "id": "MENGENAI EKSPEDISI KALI INI, MAYOR HAN, SAYA INGIN MENDENGAR PENDAPAT ANDA.", "pt": "SOBRE ESTA EXPEDI\u00c7\u00c3O, MAJOR HAN, GOSTARIA DE OUVIR SUA OPINI\u00c3O.", "text": "MAJOR HAN, I\u0027D LIKE TO HEAR YOUR OPINION ON THIS EXPEDITION.", "tr": "Bu ke\u015fif gezisi hakk\u0131nda, Binba\u015f\u0131 Han, fikrinizi duymak istiyorum."}, {"bbox": ["80", "1227", "663", "1374"], "fr": "LA S\u00c9RIALISATION EST DIFFICILE, NOUS TRAVAILLONS DUR JUSQU\u0027\u00c0 L\u0027\u00c9PUISEMENT ET ESP\u00c9RONS LE SOUTIEN DE NOS CHERS LECTEURS ~ VOTRE SOUTIEN EST NOTRE MOTIVATION.", "id": "SERIALISASI INI TIDAK MUDAH, KAMI BEKERJA KERAS MENGEJAR TENGGAT WAKTU,\nMOHON DUKUNGAN DARI PARA PEMBACA SEKALIAN~ DUKUNGAN KALIAN ADALAH MOTIVASI KAMI.", "pt": "A SERIALIZA\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL, TRABALHAMOS DURO NOS ROTEIROS. ESPERAMOS O APOIO DE VOC\u00caS, QUERIDOS LEITORES~ O APOIO DE VOC\u00caS \u00c9 NOSSA MOTIVA\u00c7\u00c3O.", "text": "SERIALIZATION IS NOT EASY. WE HOPE THAT READERS CAN SUPPORT US. YOUR SUPPORT IS OUR MOTIVATION.", "tr": "Seriyi devam ettirmek kolay de\u011fil, yeti\u015ftirmek i\u00e7in can\u0131m\u0131z\u0131 di\u015fimize tak\u0131yoruz, umar\u0131m sevgili okuyucular\u0131m\u0131z bolca destekler~ Sizin deste\u011finiz bizim motivasyonumuzdur."}, {"bbox": ["243", "1024", "751", "1074"], "fr": "TROIS MISES \u00c0 JOUR PAR SEMAINE !! MISES \u00c0 JOUR LE MERCREDI, SAMEDI ET DIMANCHE.", "id": "UPDATE TIGA KALI SEMINGGU!! RABU, SABTU, DAN MINGGU.", "pt": "TR\u00caS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR SEMANA!! ATUALIZA\u00c7\u00d5ES \u00c0S QUARTAS, S\u00c1BADOS E DOMINGOS.", "text": "THREE UPDATES A WEEK!! WEDNESDAYS, SATURDAYS, AND SUNDAYS", "tr": "Haftada \u00fc\u00e7 b\u00f6l\u00fcm!! \u00c7ar\u015famba, Cumartesi, Pazar g\u00fcnleri g\u00fcncellenir."}, {"bbox": ["36", "1434", "475", "1480"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "\u0130zleyin."}, {"bbox": ["103", "562", "837", "765"], "fr": "PROCHAIN CHAPITRE : AUSSIT\u00d4T DIT, AUSSIT\u00d4T FAIT, JIANG CHEN D\u00c9CIDE DE PARTIR EN EXP\u00c9DITION \u00c0 HONGCHENG. COMMENT VA-T-IL \u00c9LABORER SON PLAN D\u0027ATTAQUE ? RESTEZ \u00c0 L\u0027\u00c9COUTE ~~", "id": "EPISODE BERIKUTNYA: LANGSUNG TANCAP GAS, JIANG CHEN MEMUTUSKAN UNTUK EKSPEDISI KE KOTA HONG,\nBAGAIMANA DIA AKAN MENYUSUN RENCANA PERTEMPURAN? NANTIKAN~~", "pt": "PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO: ASSIM QUE DECIDIDO, FEITO! JIANG CHEN DECIDE PARTIR EM UMA EXPEDI\u00c7\u00c3O PARA HONGCHENG. COMO ELE FORMULAR\u00c1 SEU PLANO DE BATALHA? AGUARDEM~~", "text": "NEXT CHAPTER: WITHOUT FURTHER ADO, JIANG CHEN DECIDES TO LAUNCH AN EXPEDITION TO HONG CITY. HOW WILL HE FORMULATE HIS BATTLE PLAN? PLEASE STAY TUNED~~", "tr": "Gelecek B\u00f6l\u00fcm: Dedi\u011fini yapan Jiang Chen, Hongcheng\u0027e ke\u015fif gezisi d\u00fczenlemeye karar verir, nas\u0131l bir sava\u015f plan\u0131 yapacak? L\u00fctfen bekleyin~~"}, {"bbox": ["103", "562", "837", "765"], "fr": "PROCHAIN CHAPITRE : AUSSIT\u00d4T DIT, AUSSIT\u00d4T FAIT, JIANG CHEN D\u00c9CIDE DE PARTIR EN EXP\u00c9DITION \u00c0 HONGCHENG. COMMENT VA-T-IL \u00c9LABORER SON PLAN D\u0027ATTAQUE ? RESTEZ \u00c0 L\u0027\u00c9COUTE ~~", "id": "EPISODE BERIKUTNYA: LANGSUNG TANCAP GAS, JIANG CHEN MEMUTUSKAN UNTUK EKSPEDISI KE KOTA HONG,\nBAGAIMANA DIA AKAN MENYUSUN RENCANA PERTEMPURAN? NANTIKAN~~", "pt": "PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO: ASSIM QUE DECIDIDO, FEITO! JIANG CHEN DECIDE PARTIR EM UMA EXPEDI\u00c7\u00c3O PARA HONGCHENG. COMO ELE FORMULAR\u00c1 SEU PLANO DE BATALHA? AGUARDEM~~", "text": "NEXT CHAPTER: WITHOUT FURTHER ADO, JIANG CHEN DECIDES TO LAUNCH AN EXPEDITION TO HONG CITY. HOW WILL HE FORMULATE HIS BATTLE PLAN? PLEASE STAY TUNED~~", "tr": "Gelecek B\u00f6l\u00fcm: Dedi\u011fini yapan Jiang Chen, Hongcheng\u0027e ke\u015fif gezisi d\u00fczenlemeye karar verir, nas\u0131l bir sava\u015f plan\u0131 yapacak? L\u00fctfen bekleyin~~"}, {"bbox": ["74", "817", "761", "955"], "fr": "POUR CEUX QUI D\u00c9TIENNENT LE POUVOIR, C\u0027EST EN EFFET TR\u00c8S ATTRAYANT.", "id": "BAGI ORANG YANG MEMEGANG KEKUASAAN, INI MEMANG SANGAT MENARIK.", "pt": "PARA AQUELES QUE DET\u00caM O PODER, \u00c9 REALMENTE MUITO ATRAENTE.", "text": "IT\u0027S CERTAINLY ATTRACTIVE TO THOSE WHO HOLD POWER.", "tr": "G\u00fcc\u00fc elinde tutanlar i\u00e7in ger\u00e7ekten \u00e7ok \u00e7ekici."}], "width": 900}]
Manhua