This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 352
[{"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/352/0.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "2090", "387", "2267"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027on doive se s\u00e9parer si t\u00f4t apr\u00e8s s\u0027\u00eatre enfin retrouv\u00e9s.", "id": "Tidak kusangka kita baru saja berkumpul sebentar, dan harus berpisah lagi.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE, DEPOIS DE TANTO TEMPO PARA NOS REUNIRMOS, TIV\u00c9SSEMOS QUE NOS SEPARAR DE NOVO.", "text": "Tidak kusangka kita baru saja berkumpul sebentar, dan harus berpisah lagi.", "tr": "Nihayet bir araya geldikten k\u0131sa bir s\u00fcre sonra tekrar ayr\u0131lmak zorunda kalaca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["604", "2212", "753", "2362"], "fr": "Si elle reste seule \u00e0 la maison, ma s\u0153ur sera certainement triste.", "id": "Kalau sendirian di rumah, Nona Kakak pasti akan sedih.", "pt": "FICAR SOZINHA EM CASA, A IRM\u00c3 MAIS VELHA CERTAMENTE FICAR\u00c1 TRISTE.", "text": "Kalau sendirian di rumah, Nona Kakak pasti akan sedih.", "tr": "Evde tek ba\u015f\u0131na kal\u0131rsa ablam kesinlikle \u00fcz\u00fcl\u00fcr."}, {"bbox": ["1", "1290", "270", "1424"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["280", "1", "884", "69"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/352/1.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "548", "362", "676"], "fr": "\u00c0 propos, la chambre du capitaine est vraiment grande. Ma chambre est si petite que je peux \u00e0 peine m\u0027allonger.", "id": "Ngomong-ngomong, kamar tidur Kapten besar sekali, ya. Kamarku kecil sekali sampai hanya bisa untuk berbaring.", "pt": "FALANDO NISSO, O QUARTO DO CAPIT\u00c3O \u00c9 BEM GRANDE, N\u00c9? MEU QUARTO \u00c9 T\u00c3O PEQUENO QUE S\u00d3 D\u00c1 PARA FICAR DEITADA.", "text": "Ngomong-ngomong, kamar tidur Kapten besar sekali, ya. Kamarku kecil sekali sampai hanya bisa untuk berbaring.", "tr": "\u015eimdi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce, Kaptan\u0027\u0131n yatak odas\u0131 ger\u00e7ekten de b\u00fcy\u00fckm\u00fc\u015f. Benim odam o kadar k\u00fc\u00e7\u00fck ki sadece uzanabiliyorum."}, {"bbox": ["694", "570", "821", "697"], "fr": "J\u0027ai un peu faim, quand est-ce qu\u0027on mange ?", "id": "Aku agak lapar, kapan kita makan?", "pt": "ESTOU COM UM POUCO DE FOME, QUANDO VAMOS COMER?", "text": "Aku agak lapar, kapan kita makan?", "tr": "Biraz ac\u0131kt\u0131m, yemek ne zaman haz\u0131r olur acaba?"}, {"bbox": ["87", "72", "222", "243"], "fr": "\u00ab Grande s\u0153ur \u00bb, c\u0027est une appellation plut\u00f4t rare.", "id": "Panggilan \u0027Nona Kakak\u0027 seperti itu benar-benar langka.", "pt": "\"CHAMAR DE \u0027IRM\u00c3 MAIS VELHA\u0027 \u00c9 BEM INCOMUM.\"", "text": "Panggilan \u0027Nona Kakak\u0027 seperti itu benar-benar langka.", "tr": "Abla Han\u0131m gibi bir hitap \u015fekli ger\u00e7ekten de nadir duyulur."}, {"bbox": ["467", "1493", "568", "1642"], "fr": "Donner ? Comment \u00e7a, tu me l\u0027as pris ?", "id": "Diberikan? Kenapa kau mengambilnya dariku?", "pt": "DAR DE PRESENTE? COMO VOC\u00ca PEGOU DE MIM?", "text": "Diberikan? Kenapa kau mengambilnya dariku?", "tr": "Hediye mi? Nas\u0131l benden ald\u0131n onu?"}, {"bbox": ["690", "796", "747", "851"], "fr": "Hmm.", "id": "Hmm.", "pt": "HUM.", "text": "Hmm.", "tr": "H\u0131mm."}, {"bbox": ["597", "1176", "757", "1259"], "fr": "[SFX] Mmh...", "id": "[SFX] Mmh...", "pt": "[SFX] HMMMM...", "text": "[SFX] Mmh...", "tr": "[SFX] Mmh..."}, {"bbox": ["120", "959", "170", "1009"], "fr": "Mmh.", "id": "Mhm.", "pt": "HUM.", "text": "Mhm.", "tr": "Pek\u00e2l\u00e2."}, {"bbox": ["612", "220", "657", "312"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/352/2.webp", "translations": [{"bbox": ["669", "145", "795", "299"], "fr": "Pourquoi es-tu si ennuyeux ?", "id": "Kenapa kau membosankan sekali?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O CHATO?", "text": "Kenapa kau membosankan sekali?", "tr": "Neden bu kadar s\u0131k\u0131c\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["180", "1000", "335", "1105"], "fr": "Et comme \u00e7a, c\u0027est toujours ennuyeux ?", "id": "Kalau begini, apa masih membosankan?", "pt": "E AGORA, AINDA EST\u00c1 CHATO?", "text": "Kalau begini, apa masih membosankan?", "tr": "Bu h\u00e2l\u00e2 s\u0131k\u0131c\u0131 m\u0131 de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["101", "42", "182", "142"], "fr": "C\u0027est rare qu\u0027on soit seuls,", "id": "Jarang-jarang kita bisa berduaan,", "pt": "\u00c9 RARO TERMOS UM MOMENTO A S\u00d3S,", "text": "Jarang-jarang kita bisa berduaan,", "tr": "Nadiren yaln\u0131z kal\u0131yoruz,"}, {"bbox": ["114", "668", "283", "767"], "fr": "Moi, ennuyeux ?", "id": "Aku membosankan?", "pt": "EU, CHATO?", "text": "Aku membosankan?", "tr": "Ben mi s\u0131k\u0131c\u0131y\u0131m?"}, {"bbox": ["101", "42", "182", "142"], "fr": "C\u0027est rare qu\u0027on soit seuls,", "id": "Jarang-jarang kita bisa berduaan,", "pt": "\u00c9 RARO TERMOS UM MOMENTO A S\u00d3S,", "text": "Jarang-jarang kita bisa berduaan,", "tr": "Nadiren yaln\u0131z kal\u0131yoruz,"}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/352/3.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "756", "349", "902"], "fr": "Mais, mais \u00e7a ne fait m\u00eame pas une heure que je me suis s\u00e9par\u00e9 de ma s\u0153ur...", "id": "Padahal, padahal baru saja berpisah dengan Kakak kurang dari satu jam...", "pt": "MAS, MAS EU MAL ME SEPAREI DA MINHA IRM\u00c3 H\u00c1 MENOS DE UMA HORA...", "text": "Padahal, padahal baru saja berpisah dengan Kakak kurang dari satu jam...", "tr": "A\u00e7\u0131k\u00e7as\u0131, ablamdan ayr\u0131lal\u0131 daha bir saat bile olmad\u0131..."}, {"bbox": ["690", "726", "825", "905"], "fr": "Tu peux arr\u00eater de m\u0027appeler comme \u00e7a ?", "id": "Bisakah kau tidak memanggilku dengan sebutan itu?", "pt": "PODE PARAR DE ME CHAMAR ASSIM?", "text": "Bisakah kau tidak memanggilku dengan sebutan itu?", "tr": "Bana o kelimeyle hitap etmeyi keser misin?"}, {"bbox": ["348", "41", "436", "142"], "fr": "Beau-fr\u00e8re ? [SFX] Mmph mmph", "id": "Kakak Ipar? [SFX] Mmph! Mmph!", "pt": "CUNHADO? [SFX] HMM HMM", "text": "Kakak Ipar? [SFX] Mmph! Mmph!", "tr": "Eni\u015fte mi? [SFX] Mmh! Mmh!"}, {"bbox": ["113", "2105", "299", "2230"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ? S\u0153u\u2014 [SFX] Mmph mmph", "id": "Apa yang mau kau lakukan? Kak\u2014, [SFX] Mmph! Mmph!", "pt": "O QUE VOC\u00ca VAI FAZER? IRM\u00c3\u2014, [SFX] HMM HMM", "text": "Apa yang mau kau lakukan? Kak\u2014, [SFX] Mmph! Mmph!", "tr": "Ne yap\u0131yorsun? Abla\u2014 [SFX] Mmh! Mmh!"}, {"bbox": ["131", "1552", "240", "1673"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, pas question.", "id": "Hihi, tidak boleh, lho.", "pt": "[SFX] HIHI, N\u00c3O PODE, VIU?", "text": "Hihi, tidak boleh, lho.", "tr": "[SFX] Hi hi, olmaz bak."}, {"bbox": ["406", "157", "511", "283"], "fr": "Tu ne devrais pas faire \u00e7a.", "id": "Tidak boleh begini, ya.", "pt": "N\u00c3O PODE SER ASSIM, OK?", "text": "Tidak boleh begini, ya.", "tr": "B\u00f6yle yapmamal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["179", "3098", "276", "3194"], "fr": "Non, arr\u00eate !", "id": "Jangan, ah~", "pt": "N\u00c3O QUERO!", "text": "Jangan, ah~", "tr": "\u0130stemiyorum!"}, {"bbox": ["89", "2669", "163", "2747"], "fr": "[SFX] Mmph mmph", "id": "[SFX] Mmph! Mmph!", "pt": "[SFX] HMM HMM", "text": "[SFX] Mmph! Mmph!", "tr": "[SFX] Mmh! Mmh!"}, {"bbox": ["668", "1092", "816", "1168"], "fr": "Tu vas le regretter !", "id": "Kau akan menyesal!", "pt": "VOC\u00ca VAI SE ARREPENDER!", "text": "Kau akan menyesal!", "tr": "Pi\u015fman olacaks\u0131n!"}, {"bbox": ["673", "3260", "774", "3333"], "fr": "[SFX] Mmh...", "id": "[SFX] Mmmh...", "pt": "[SFX] HMM...", "text": "[SFX] Mmmh...", "tr": "[SFX] Off..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/352/4.webp", "translations": [{"bbox": ["705", "109", "831", "311"], "fr": "De toute fa\u00e7on, il reste un peu de temps, laissons-le faire...", "id": "Toh masih ada sedikit waktu, biarkan saja dia.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, AINDA H\u00c1 UM POUCO DE TEMPO, DEIXA PRA L\u00c1...", "text": "Toh masih ada sedikit waktu, biarkan saja dia.", "tr": "Neyse, daha biraz zaman var, b\u0131rakal\u0131m yaps\u0131n..."}, {"bbox": ["143", "660", "300", "763"], "fr": "Entrons d\u0027abord dans la salle de r\u00e9union pour l\u0027attendre.", "id": "Masuk saja dulu ke ruang rapat untuk menunggunya.", "pt": "VOU ENTRAR NA SALA DE REUNI\u00d5ES E ESPERAR POR ELE.", "text": "Masuk saja dulu ke ruang rapat untuk menunggunya.", "tr": "\u00d6nce toplant\u0131 odas\u0131na girip onu bekleyeyim."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/352/5.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "588", "582", "664"], "fr": "[SFX] Mmh...", "id": "[SFX] Mmmh...", "pt": "[SFX] HMM...", "text": "[SFX] Mmmh...", "tr": "[SFX] Off..."}, {"bbox": ["485", "60", "551", "102"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/352/6.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "1506", "676", "1669"], "fr": "Concernant cette exp\u00e9dition, Major Han, j\u0027aimerais entendre votre avis.", "id": "Mengenai ekspedisi kali ini, Mayor Han, aku ingin mendengar pendapatmu.", "pt": "SOBRE ESTA EXPEDI\u00c7\u00c3O, MAJOR HAN, GOSTARIA DE OUVIR SUA OPINI\u00c3O.", "text": "Mengenai ekspedisi kali ini, Mayor Han, aku ingin mendengar pendapatmu.", "tr": "Bu seferki ke\u015fif g\u00f6revi hakk\u0131nda, Binba\u015f\u0131 Han, sizin de fikrinizi duymak istiyorum."}, {"bbox": ["531", "1157", "597", "1254"], "fr": "Alors, commen\u00e7ons.", "id": "Kalau begitu, ayo mulai.", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS COME\u00c7AR.", "text": "Kalau begitu, ayo mulai.", "tr": "O zaman ba\u015flayal\u0131m."}, {"bbox": ["102", "724", "288", "828"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9 d\u0027\u00eatre un peu en retard.", "id": "Maaf, aku terlambat sebentar.", "pt": "DESCULPE O ATRASO.", "text": "Maaf, aku terlambat sebentar.", "tr": "Kusura bakmay\u0131n, biraz geciktim."}, {"bbox": ["108", "106", "239", "179"], "fr": "SALLE DE R\u00c9UNION", "id": "RUANG RAPAT", "pt": "SALA DE REUNI\u00d5ES", "text": "RUANG RAPAT", "tr": "TOPLANTI ODASI"}, {"bbox": ["630", "770", "710", "811"], "fr": "Mar\u00e9chal.", "id": "Marsekal.", "pt": "MARECHAL.", "text": "Marsekal.", "tr": "Mare\u015falim."}, {"bbox": ["696", "970", "778", "1012"], "fr": "Ce n\u0027est rien.", "id": "Tidak apa-apa.", "pt": "SEM PROBLEMAS.", "text": "Tidak apa-apa.", "tr": "Sorun de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/352/7.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "1018", "671", "1196"], "fr": "Selon le plan d\u0027exp\u00e9dition, le premier objectif est d\u0027\u00e9tablir un avant-poste militaire local et de s\u00e9curiser un point de ravitaillement.", "id": "Menurut rencana ekspedisi, target langkah pertama adalah mendirikan pos militer terdepan di sana dan menentukan titik pasokan.", "pt": "DE ACORDO COM O PLANO DE EXPEDI\u00c7\u00c3O, O PRIMEIRO PASSO \u00c9 ESTABELECER UM POSTO AVAN\u00c7ADO MILITAR LOCAL E UM PONTO DE ABASTECIMENTO.", "text": "Menurut rencana ekspedisi, target langkah pertama adalah mendirikan pos militer terdepan di sana dan menentukan titik pasokan.", "tr": "Ke\u015fif plan\u0131na g\u00f6re, ilk ad\u0131m\u0131m\u0131z b\u00f6lgede bir askeri ileri karakol kurmak ve bir ikmal noktas\u0131 olu\u015fturmak."}, {"bbox": ["578", "670", "727", "804"], "fr": "Des ressources technologiques valant la peine d\u0027\u00eatre r\u00e9cup\u00e9r\u00e9es, ainsi que des \u00e9quipements de production endommag\u00e9s.", "id": "Sumber daya teknologi yang layak dipulihkan serta peralatan produksi yang rusak.", "pt": "RECURSOS TECNOL\u00d3GICOS RECUPER\u00c1VEIS E EQUIPAMENTOS DE PRODU\u00c7\u00c3O DANIFICADOS.", "text": "Sumber daya teknologi yang layak dipulihkan serta peralatan produksi yang rusak.", "tr": "Geri kazan\u0131lmaya de\u011fer teknolojik kaynaklar ve hasarl\u0131 \u00fcretim ekipmanlar\u0131."}, {"bbox": ["38", "573", "165", "741"], "fr": "Sur la rive ouest du lac Yang, il y a quelques terres agricoles o\u00f9 l\u0027on cultive des fruits mutants et du grain douille.", "id": "Di tepi barat Danau Yang ada sedikit lahan pertanian, ditanami buah mutasi dan padi selongsong peluru.", "pt": "NA MARGEM OESTE DO LAGO YANG, H\u00c1 UMA PEQUENA QUANTIDADE DE TERRAS AGR\u00cdCOLAS, ONDE S\u00c3O CULTIVADAS FRUTAS MUTANTES E GR\u00c3OS \"CASCA DE BALA\".", "text": "Di tepi barat Danau Yang ada sedikit lahan pertanian, ditanami buah mutasi dan padi selongsong peluru.", "tr": "Yang G\u00f6l\u00fc\u0027n\u00fcn bat\u0131 k\u0131y\u0131s\u0131nda az miktarda tar\u0131m arazisi var; mutasyona u\u011fram\u0131\u015f meyveler ve mermi kovan\u0131 tah\u0131l\u0131 ekiliyor."}, {"bbox": ["383", "630", "530", "768"], "fr": "\u00c9tant la capitale provinciale, ses ruines renferment de nombreuses ressources.", "id": "Karena ini adalah ibu kota provinsi, banyak yang terkubur di reruntuhan", "pt": "POR SER A CAPITAL DA PROV\u00cdNCIA, H\u00c1 MUITOS RECURSOS ENTERRADOS NAS RU\u00cdNAS.", "text": "Karena ini adalah ibu kota provinsi, banyak yang terkubur di reruntuhan", "tr": "Eyalet ba\u015fkenti olmas\u0131 nedeniyle harabelerde epey bir \u015fey g\u00f6m\u00fcl\u00fc durumda."}, {"bbox": ["65", "55", "145", "151"], "fr": "Regardons d\u0027abord la carte.", "id": "Lihat dulu petanya.", "pt": "VAMOS OLHAR O MAPA PRIMEIRO.", "text": "Lihat dulu petanya.", "tr": "\u00d6nce haritaya bir bakal\u0131m."}, {"bbox": ["534", "220", "687", "388"], "fr": "Menace des mutants mod\u00e9r\u00e9e, densit\u00e9 de pillards \u00e9lev\u00e9e.", "id": "Ancaman monster jenis lain tingkat sedang, kepadatan perampok cukup tinggi.", "pt": "AMEA\u00c7A DE ESP\u00c9CIES MUTANTES DE N\u00cdVEL M\u00c9DIO, ALTA DENSIDADE DE SAQUEADORES.", "text": "Ancaman monster jenis lain tingkat sedang, kepadatan perampok cukup tinggi.", "tr": "Yarat\u0131k tehdit seviyesi orta, ya\u011fmac\u0131 yo\u011funlu\u011fu y\u00fcksek."}, {"bbox": ["616", "1191", "789", "1363"], "fr": "Deuxi\u00e8me \u00e9tape : construire une tour d\u0027atterrissage pour dirigeables pr\u00e8s de l\u0027avant-poste.", "id": "Langkah kedua, membangun menara pendaratan dan lepas landas kapal udara di dekat pos terdepan.", "pt": "O SEGUNDO PASSO \u00c9 CONSTRUIR UMA TORRE DE POUSO E DECOLAGEM DE DIRIG\u00cdVEIS PERTO DO POSTO AVAN\u00c7ADO.", "text": "Langkah kedua, membangun menara pendaratan dan lepas landas kapal udara di dekat pos terdepan.", "tr": "\u0130kinci ad\u0131m, ileri karakolun yak\u0131n\u0131na bir zeplin ini\u015f-kalk\u0131\u015f kulesi in\u015fa etmek."}, {"bbox": ["406", "104", "525", "270"], "fr": "Le nombre total de survivants \u00e0 Hongcheng est d\u0027environ 310 000. Menace des mutants...", "id": "Jumlah penyintas di Kota Hong ada sekitar 310.000 lebih. Monster jenis lain...", "pt": "O N\u00daMERO TOTAL DE SOBREVIVENTES EM HONGCHENG \u00c9 DE MAIS DE 310.000. DENTRE ELES,", "text": "Jumlah penyintas di Kota Hong ada sekitar 310.000 lebih. Monster jenis lain...", "tr": "Hong \u015eehri\u0027nde toplam 310 binden fazla hayatta kalan var. Yarat\u0131klar..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/352/8.webp", "translations": [{"bbox": ["663", "422", "847", "626"], "fr": "Bien que ce soit un peu cruel, la guerre reste le meilleur moyen de n\u00e9gociation dans ce d\u00e9sert o\u00f9 l\u0027ordre n\u0027existe plus.", "id": "Meskipun agak kejam, perang selalu menjadi cara negosiasi terbaik di tanah terlantar yang tanpa hukum ini.", "pt": "EMBORA SEJA UM POUCO CRUEL, A GUERRA \u00c9 SEMPRE O MELHOR MEIO DE NEGOCIA\u00c7\u00c3O NESTA TERRA DESOLADA E SEM LEI.", "text": "Meskipun agak kejam, perang selalu menjadi cara negosiasi terbaik di tanah terlantar yang tanpa hukum ini.", "tr": "Her ne kadar biraz ac\u0131mas\u0131z olsa da, d\u00fczenin olmad\u0131\u011f\u0131 bu \u00e7orak topraklarda sava\u015f her zaman en iyi m\u00fczakere arac\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["635", "1025", "801", "1222"], "fr": "Je pr\u00e9f\u00e9rerais tout de m\u00eame opter pour une approche pacifique et progressive, sans pertes.", "id": "Aku tetap berharap mengambil jalur evolusi damai tanpa kerugian.", "pt": "AINDA ESPERO SEGUIR UMA ROTA DE TRANSI\u00c7\u00c3O PAC\u00cdFICA E SEM PERDAS.", "text": "Aku tetap berharap mengambil jalur evolusi damai tanpa kerugian.", "tr": "Ben yine de bar\u0131\u015f\u00e7\u0131l bir evrimle, kay\u0131ps\u0131z bir ilerleme yolunu tercih ederim."}, {"bbox": ["316", "382", "554", "522"], "fr": "Quatri\u00e8me \u00e9tape : an\u00e9antir les nids de mutants, d\u00e9clarer notre domination sur la r\u00e9gion de Hongcheng. Tous les r\u00e9sistants seront \u00e9limin\u00e9s.", "id": "Langkah keempat, membasmi sarang monster jenis lain, mendeklarasikan kekuasaan atas wilayah Kota Hong. Siapa pun yang melawan, akan dimusnahkan.", "pt": "QUARTO PASSO: ANIQUILAR OS NINHOS DAS ESP\u00c9CIES MUTANTES, DECLARAR DOM\u00cdNIO SOBRE A \u00c1REA DE HONGCHENG. OS QUE RESISTIREM SER\u00c3O TODOS ELIMINADOS.", "text": "Langkah keempat, membasmi sarang monster jenis lain, mendeklarasikan kekuasaan atas wilayah Kota Hong. Siapa pun yang melawan, akan dimusnahkan.", "tr": "D\u00f6rd\u00fcnc\u00fc ad\u0131m, yarat\u0131k yuvalar\u0131n\u0131 yok etmek, Hong \u015eehri b\u00f6lgesi \u00fczerinde hakimiyet ilan etmek. Direnenler tamamen ortadan kald\u0131r\u0131lacak."}, {"bbox": ["149", "62", "337", "226"], "fr": "Troisi\u00e8me \u00e9tape : construire des colonies pour les survivants.", "id": "Langkah ketiga, membangun pemukiman penyintas.", "pt": "TERCEIRO PASSO: CONSTRUIR ASSENTAMENTOS PARA OS SOBREVIVENTES.", "text": "Langkah ketiga, membangun pemukiman penyintas.", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc ad\u0131m, hayatta kalanlar i\u00e7in yerle\u015fim yerleri in\u015fa etmek."}, {"bbox": ["99", "976", "250", "1097"], "fr": "Mais si possible,", "id": "Tapi, jika memungkinkan,", "pt": "MAS, SE POSS\u00cdVEL,", "text": "Tapi, jika memungkinkan,", "tr": "Ancak m\u00fcmk\u00fcn olursa..."}, {"bbox": ["788", "135", "842", "195"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/352/9.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "391", "352", "570"], "fr": "Pas n\u00e9cessairement. Gr\u00e2ce \u00e0 l\u0027absorption continue d\u0027esclaves de la grande mine, la population r\u00e9sidente du Sixi\u00e8me District a atteint quatre-vingt mille personnes,", "id": "Belum tentu, setelah terus-menerus menyerap budak dari lubang tambang besar, populasi tetap Blok Enam sudah mencapai delapan puluh ribu,", "pt": "N\u00c3O NECESSARIAMENTE. AP\u00d3S ABSORVER CONTINUAMENTE ESCRAVOS DA GRANDE MINA, A POPULA\u00c7\u00c3O RESIDENTE DO SEXTO DISTRITO CRESCEU PARA OITENTA MIL,", "text": "Belum tentu, setelah terus-menerus menyerap budak dari lubang tambang besar, populasi tetap Blok Enam sudah mencapai delapan puluh ribu,", "tr": "Kesin de\u011fil, b\u00fcy\u00fck maden oca\u011f\u0131ndan s\u00fcrekli k\u00f6le al\u0131m\u0131yla Alt\u0131nc\u0131 Cadde\u0027nin daimi n\u00fcfusu seksen bine ula\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["247", "596", "400", "745"], "fr": "Sans compter la population flottante, la population totale de la ville de Wanghai a \u00e9galement d\u00e9pass\u00e9 les 200 000 habitants.", "id": "Jika tidak menghitung populasi musiman, total populasi Kota Wanghai juga sudah bertambah hingga lebih dari 200.000.", "pt": "SEM CONSIDERAR A POPULA\u00c7\u00c3O FLUTUANTE, A POPULA\u00c7\u00c3O TOTAL DA CIDADE DE WANGHAI TAMB\u00c9M AUMENTOU PARA MAIS DE 200.000.", "text": "Jika tidak menghitung populasi musiman, total populasi Kota Wanghai juga sudah bertambah hingga lebih dari 200.000.", "tr": "Ge\u00e7ici n\u00fcfus hesaba kat\u0131lmazsa, Wanghai \u015eehri\u0027nin toplam n\u00fcfusu da 200 binin \u00fczerine \u00e7\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["251", "88", "408", "243"], "fr": "Mar\u00e9chal, la population r\u00e9sidente de Hongcheng est presque trois fois sup\u00e9rieure \u00e0 celle de Wanghai...", "id": "Marsekal, populasi tetap Kota Hong ini dua kali lipat lebih banyak dari Kota Wanghai...", "pt": "MARECHAL, A POPULA\u00c7\u00c3O RESIDENTE DE HONG CITY \u00c9 PRATICAMENTE O TRIPLO DA DE WANGHAI CITY...", "text": "Marsekal, populasi tetap Kota Hong ini dua kali lipat lebih banyak dari Kota Wanghai...", "tr": "Mare\u015falim, bu Hong \u015eehri\u0027nin daimi n\u00fcfusu neredeyse Wanghai \u015eehri\u0027nin iki kat\u0131..."}, {"bbox": ["489", "427", "569", "586"], "fr": "Les deux principaux groupes de survivants de Hongcheng", "id": "Dua kelompok penyintas utama di Kota Hong", "pt": "OS DOIS MAIORES GRUPOS DE SOBREVIVENTES DE HONG CITY", "text": "Dua kelompok penyintas utama di Kota Hong", "tr": "Hong \u015eehri\u0027nin iki b\u00fcy\u00fck hayatta kalan grubu:"}, {"bbox": ["783", "457", "872", "615"], "fr": "Comment g\u00e9rer l\u0027Empire et la F\u00e9d\u00e9ration ?", "id": "Bagaimana menangani Kekaisaran dan Federasi?", "pt": "COMO LIDAR COM O IMP\u00c9RIO E A FEDERA\u00c7\u00c3O?", "text": "Bagaimana menangani Kekaisaran dan Federasi?", "tr": "\u0130mparatorluk ve Federasyon ile nas\u0131l ba\u015fa \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131z?"}], "width": 900}, {"height": 1410, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/352/10.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "53", "652", "190"], "fr": "Cela soul\u00e8ve la question du ravitaillement, car la capacit\u00e9 de charge des dirigeables est limit\u00e9e.", "id": "Ini menyangkut masalah pasokan, lagipula daya angkut kapal udara terbatas.", "pt": "ISSO ENVOLVE A QUEST\u00c3O DO ABASTECIMENTO, AFINAL, A CAPACIDADE DE CARGA DOS DIRIG\u00cdVEIS \u00c9 LIMITADA.", "text": "Ini menyangkut masalah pasokan, lagipula daya angkut kapal udara terbatas.", "tr": "Bu, ikmal meselesiyle ilgili, sonu\u00e7ta zeplinlerin ta\u015f\u0131ma kapasitesi s\u0131n\u0131rl\u0131."}, {"bbox": ["252", "45", "375", "124"], "fr": "Est-ce que \u00e7a doit \u00eatre si compliqu\u00e9 ?", "id": "Apa perlu serepot ini?", "pt": "PRECISA SER T\u00c3O COMPLICADO?", "text": "Apa perlu serepot ini?", "tr": "Bu kadar zahmete gerek var m\u0131?"}, {"bbox": ["248", "939", "787", "1005"], "fr": "", "id": "", "pt": "TR\u00caS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR SEMANA!! ATUALIZA\u00c7\u00d5ES \u00c0S QUARTAS, S\u00c1BADOS E DOMINGOS.", "text": "", "tr": "HAFTADA \u00dc\u00c7 B\u00d6L\u00dcM!! \u00c7AR\u015eAMBA, CUMARTES\u0130, PAZAR G\u00dcNLER\u0130 YAYINDA!"}, {"bbox": ["34", "1151", "545", "1301"], "fr": "", "id": "", "pt": "SERIALIZAR N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL, TRABALHAMOS ARDUAMENTE NOS RASCUNHOS E CONTAMOS COM O APOIO DOS LEITORES ~~ O APOIO DE VOC\u00caS \u00c9 NOSSA MOTIVA\u00c7\u00c3O!", "text": "", "tr": "Seri yay\u0131nlamak kolay de\u011fil, yeti\u015ftirmek i\u00e7in canla ba\u015fla \u00e7al\u0131\u015f\u0131yoruz, sevgili okuyucular\u0131m\u0131z\u0131n bol bol desteklemesini umuyoruz~~ Sizin deste\u011finiz bizim motivasyonumuz!"}, {"bbox": ["85", "1079", "573", "1139"], "fr": "", "id": "", "pt": "POR FAVOR, DEIXEM UMA BOA AVALIA\u00c7\u00c3O!", "text": "", "tr": "L\u00dcTFEN BE\u011eEN\u0130N!"}, {"bbox": ["55", "698", "848", "881"], "fr": "La guerre est toujours le meilleur moyen d\u0027accro\u00eetre son prestige. C\u0027est aussi l\u0027unique fa\u00e7on pour Jiang Chen, qui ne peut appara\u00eetre souvent en public, de garantir son autorit\u00e9 en tant que Mar\u00e9chal. C\u0027est pourquoi il a d\u00e9cid\u00e9 de diriger personnellement cette exp\u00e9dition !", "id": "Perang selalu menjadi cara terbaik untuk meningkatkan wibawa, dan juga satu-satunya cara bagi Jiang Chen, yang tidak bisa sering muncul di depan publik, untuk menjamin wibawanya sebagai Marsekal. Oleh karena itu, dia memutuskan untuk memimpin langsung ekspedisi ini!", "pt": "A GUERRA \u00c9 SEMPRE A MELHOR FORMA DE AUMENTAR O PREST\u00cdGIO, E TAMB\u00c9M A \u00daNICA MANEIRA DE JIANG CHEN, QUE N\u00c3O PODE APARECER FREQUENTEMENTE EM P\u00daBLICO, GARANTIR SEU PREST\u00cdGIO COMO MARECHAL. POR ISSO, ELE DECIDIU LIDERAR PESSOALMENTE ESTA EXPEDI\u00c7\u00c3O!", "text": "Perang selalu menjadi cara terbaik untuk meningkatkan wibawa, dan juga satu-satunya cara bagi Jiang Chen, yang tidak bisa sering muncul di depan publik, untuk menjamin wibawanya sebagai Marsekal. Oleh karena itu, dia memutuskan untuk memimpin langsung ekspedisi ini!", "tr": "Sava\u015f her zaman itibar\u0131 art\u0131rman\u0131n en iyi yoludur ve s\u0131k s\u0131k halk\u0131n kar\u015f\u0131s\u0131na \u00e7\u0131kamayan Jiang Chen i\u00e7in Mare\u015fal olarak itibar\u0131n\u0131 koruman\u0131n tek yoludur. Bu y\u00fczden bu sefere bizzat liderlik etmeye karar verdi!"}, {"bbox": ["174", "502", "835", "675"], "fr": "Prochain chapitre : Quelle suggestion Han Junhua donnera-t-elle concernant la gestion des deux grands groupes de survivants, la F\u00e9d\u00e9ration et l\u0027Empire ?", "id": "Episode berikutnya: Mengenai cara menangani dua kelompok penyintas besar, Federasi dan Kekaisaran, saran apa yang akan diberikan oleh Han Junhua?", "pt": "PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO: QUE SUGEST\u00d5ES HAN JUNHUA DAR\u00c1 SOBRE COMO LIDAR COM OS DOIS GRANDES GRUPOS DE SOBREVIVENTES, A FEDERA\u00c7\u00c3O E O IMP\u00c9RIO?", "text": "Episode berikutnya: Mengenai cara menangani dua kelompok penyintas besar, Federasi dan Kekaisaran, saran apa yang akan diberikan oleh Han Junhua?", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcM: Federasyon ve \u0130mparatorluk adl\u0131 iki b\u00fcy\u00fck hayatta kalan grubunun durumuyla ilgili olarak Han Junhua ne gibi bir tavsiyede bulunacak?"}, {"bbox": ["257", "1349", "735", "1405"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua