This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 394
[{"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/394/0.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "3043", "736", "3128"], "fr": "Natasha.", "id": "NATASHA", "pt": "NATASHA", "text": "NATASHA", "tr": "NATASHA"}, {"bbox": ["10", "1330", "891", "1427"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman de YueWen Group \u00ab J\u0027ai une suite dans le monde post-apocalyptique \u00bb.\nAuteur Original : Chen Xing LL.\nArtistes Principaux : Tarsier \u0026 Ah FU.\nEncrage : Gu Lu.\nColorisation : [Erreur OCR/Nom manquant].", "id": "BERDASARKAN NOVEL DARI GRUP YUE WEN, \u003c\u003cAKU PUNYA RUMAH DI AKHIR ZAMAN\u003e\u003e KARYA CHEN XING LL.\nSKRIP: TARSIUS \u0026 AH FU.\nGARIS: GURU.\nPEWARNAAN:", "pt": "BASEADO NA OBRA \u0027TENHO UMA SU\u00cdTE NO MUNDO P\u00d3S-APOCAL\u00cdPTICO\u0027 DO GRUPO YUEWEN\nAUTOR ORIGINAL: CHEN XING LL\nARTE: MACACO-TARSIER \u0026 AH FU\nARTE-FINAL: GULU\nCORES: ...", "text": "ADAPTED FROM THE YUE WEN GROUP NOVEL \"I HAVE A SUITE IN THE APOCALYPSE\" BY CHEN XING LL", "tr": "YU\u00c8W\u00c9N GROUP\u0027UN \"KIYAMET SONRASI D\u00dcNYADA B\u0130R S\u00dc\u0130T\u0130M VAR\" ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR. UYARLAMA: CH\u00c9N X\u012aNG LL. \u00c7\u0130ZER: G\u00d6ZL\u00dcKL\u00dc MAYMUN \u0026 A FU. \u00c7\u0130N\u0130LEME: G\u016a L\u016a. RENKLEND\u0130RME EK\u0130B\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/394/1.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "615", "581", "788"], "fr": "Natasha, les affaires ici sont termin\u00e9es.", "id": "NATASHA, URUSAN DI SINI SUDAH SELESAI.", "pt": "NATASHA, OS ASSUNTOS POR AQUI EST\u00c3O RESOLVIDOS.", "text": "NATASHA, THE MATTERS HERE ARE MORE OR LESS FINISHED.", "tr": "Natasha, buradaki i\u015fler a\u015fa\u011f\u0131 yukar\u0131 bitti."}, {"bbox": ["105", "512", "281", "616"], "fr": "[SFX] TOUX ! J\u0027en ai vu d\u0027autres, il faut que je reste calme.", "id": "CK! SUDAH BANYAK YANG KULEWATI, AKU HARUS TETAP TENANG.", "pt": "COF! J\u00c1 PASSEI POR POUCAS E BOAS, PRECISO MANTER A CALMA.", "text": "COUGH! WHAT HAVEN\u0027T I SEEN? I NEED TO CALM DOWN.", "tr": "\u00d6h\u00f6m! Ben ne badireler atlatt\u0131m, sakin olmal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["136", "1260", "278", "1419"], "fr": "Tu rentres avec moi au Nouveau Pays ou tu restes ici ?", "id": "KAU MAU IKUT AKU KEMBALI KE NEGARA XIN ATAU TETAP DI SINI?", "pt": "VOC\u00ca VAI VOLTAR PARA XIN GUO COMIGO OU VAI FICAR AQUI?", "text": "ARE YOU COMING BACK TO NEW GUO WITH ME OR STAYING HERE?", "tr": "Benimle Yeni \u00dclke\u0027ye mi d\u00f6neceksin yoksa burada m\u0131 kalacaks\u0131n?"}, {"bbox": ["605", "171", "796", "321"], "fr": "[SFX] PFF ! Bon, comment vais-je la saluer tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "[SFX] HUH... BAGUSLAH. NANTI SAAT BERTEMU, BAGAIMANA CARA MENYAPANYA...", "pt": "UFA, AGORA EST\u00c1 TUDO BEM. COMO DEVO CUMPRIMENT\u00c1-LA QUANDO NOS ENCONTRARMOS DAQUI A POUCO?", "text": "HUH, NOW WHAT AM I SUPPOSED TO SAY WHEN WE MEET LATER...", "tr": "Oh, tamamd\u0131r, birazdan kar\u015f\u0131la\u015f\u0131nca nas\u0131l selam versem acaba?"}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/394/2.webp", "translations": [{"bbox": ["731", "666", "856", "857"], "fr": "Personne... Cette petite ne se serait pas cach\u00e9e par timidit\u00e9 ?", "id": "TIDAK ADA DI MANA-MANA. APA GADIS INI MALU LALU BERSEMBUNYI...", "pt": "NADA... SER\u00c1 QUE A MOCINHA FICOU T\u00cdMIDA E SE ESCONDEU?", "text": "SHE\u0027S NOT HERE. COULD SHE BE HIDING BECAUSE SHE\u0027S SHY...?", "tr": "\u0130kisi de yok, bu hatun utand\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in saklan\u0131yor olmas\u0131n..."}, {"bbox": ["292", "1468", "420", "1606"], "fr": "Elle ne partirait pas sans m\u00eame dire au revoir, quand m\u00eame.", "id": "TIDAK MUNGKIN DIA PERGI BEGITU SAJA TANPA PAMIT, KAN.", "pt": "ELA N\u00c3O IRIA EMBORA SEM NEM SE DESPEDIR, IRIA?", "text": "SHE WOULDN\u0027T JUST LEAVE WITHOUT SAYING ANYTHING.", "tr": "Bir selam bile vermeden gitmi\u015f olamaz herhalde."}, {"bbox": ["612", "2229", "795", "2332"], "fr": "Dis, tu es au courant pour hier soir, n\u0027est-ce pas...", "id": "HM, KAU TAHU SOAL SEMALAM, KAN...", "pt": "BEM, SOBRE ONTEM \u00c0 NOITE... VOC\u00ca SABE DE TUDO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "YOU KNEW ABOUT LAST NIGHT, RIGHT?", "tr": "\u015eey, d\u00fcn gece olanlar\u0131 biliyorsun de\u011fil mi...."}, {"bbox": ["696", "1459", "827", "1547"], "fr": "Ayesha, tu es l\u00e0 ?", "id": "AISHA, KAU DI SANA?", "pt": "AISHA, VOC\u00ca EST\u00c1 A\u00cd?", "text": "AISHA, ARE YOU THERE?", "tr": "Aisha, orada m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["559", "2934", "736", "3053"], "fr": "Jiang, Natasha est d\u00e9j\u00e0 partie.", "id": "JIANG, NATASHA SUDAH PERGI.", "pt": "JIANG, NATASHA J\u00c1 FOI EMBORA.", "text": "JIANG, NATASHA HAS ALREADY LEFT.", "tr": "Jiang, Natasha \u00e7oktan gitti."}, {"bbox": ["345", "3289", "502", "3394"], "fr": "Tu l\u0027as vue ? O\u00f9 est-elle all\u00e9e ?", "id": "KAU MELIHATNYA? KE MANA DIA PERGI?", "pt": "VOC\u00ca A VIU? PARA ONDE ELA FOI?", "text": "YOU SAW HER? WHERE DID SHE GO?", "tr": "Onu g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc? Nereye gitti?"}, {"bbox": ["289", "786", "393", "855"], "fr": "Pas dans la salle de bain non plus.", "id": "DI KAMAR MANDI JUGA TIDAK ADA.", "pt": "NO BANHEIRO TAMB\u00c9M N\u00c3O EST\u00c1.", "text": "NOT IN THE WASHROOM EITHER.", "tr": "Banyoda da yok."}, {"bbox": ["485", "214", "614", "301"], "fr": "Hein, pas dans le salon ?", "id": "YA, TIDAK ADA DI RUANG TAMU?", "pt": "AH, N\u00c3O EST\u00c1 NA SALA DE ESTAR?", "text": "OH, NOT IN THE LIVING ROOM?", "tr": "Ha, salonda de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["103", "1468", "242", "1589"], "fr": "Ai-je dit quelque chose de vraiment d\u00e9plac\u00e9 hier soir ?", "id": "APA AKU MENGATAKAN SESUATU YANG KETERLALUAN SEMALAM?", "pt": "EU DISSE ALGO MUITO RUIM ONTEM \u00c0 NOITE?", "text": "DID I SAY SOMETHING TERRIBLE LAST NIGHT?", "tr": "D\u00fcn gece \u00e7ok k\u0131r\u0131c\u0131 bir \u015fey mi s\u00f6yledim?"}, {"bbox": ["218", "1057", "327", "1115"], "fr": "Natasha ?", "id": "NATASHA?", "pt": "NATASHA?", "text": "NATASHA?", "tr": "Natasha?"}, {"bbox": ["90", "2151", "199", "2241"], "fr": "Je suis l\u00e0, Jiang.", "id": "AKU SELALU DI SINI, JIANG.", "pt": "SEMPRE ESTIVE, JIANG.", "text": "I\u0027VE BEEN HERE THE WHOLE TIME, JIANG.", "tr": "Hep buradayd\u0131m, Jiang."}, {"bbox": ["719", "3233", "796", "3349"], "fr": "Je ne sais pas.", "id": "AKU TIDAK TAHU.", "pt": "EU N\u00c3O SEI.", "text": "I DON\u0027T KNOW.", "tr": "Bilmiyorum."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/394/3.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "1200", "380", "1373"], "fr": "En v\u00e9rit\u00e9, si elle avait eu des ennuis, il suffisait qu\u0027elle demande et je ne serais pas rest\u00e9 sans rien faire.", "id": "SEBENARNYA, JIKA DIA MENGALAMI KESULITAN, ASALKAN DIA MEMINTA, AKU PASTI TIDAK AKAN TINGGAL DIAM.", "pt": "NA VERDADE, SE ELA ESTIVESSE COM ALGUM PROBLEMA, BASTAVA ELA PEDIR QUE EU N\u00c3O FICARIA DE BRA\u00c7OS CRUZADOS.", "text": "ACTUALLY, IF SHE RAN INTO ANY TROUBLE, I WOULDN\u0027T STAND BY AND DO NOTHING AS LONG AS SHE ASKED.", "tr": "Asl\u0131nda, e\u011fer ba\u015f\u0131 dertte olsayd\u0131 ve s\u00f6yleseydi, kesinlikle g\u00f6rmezden gelmezdim."}, {"bbox": ["629", "695", "811", "919"], "fr": "Mais partir ainsi sans un mot, j\u0027ai l\u0027impression qu\u0027elle a d\u00e9cid\u00e9 de ne plus jamais me revoir.", "id": "TAPI KALI INI DIA PERGI TANPA PAMIT, RASANYA SEPERTI DIA SUDAH BERNIAT UNTUK TIDAK BERTEMU LAGI.", "pt": "MAS DESTA VEZ, IR EMBORA SEM SE DESPEDIR... SINTO QUE ELA J\u00c1 DECIDIU QUE N\u00c3O NOS VEREMOS MAIS.", "text": "BUT LEAVING LIKE THIS WITHOUT SAYING GOODBYE... IT FEELS LIKE SHE\u0027S MADE UP HER MIND NEVER TO SEE ME AGAIN.", "tr": "Ama bu sefer b\u00f6yle vedas\u0131z gidi\u015fi, sanki bir daha asla g\u00f6r\u00fc\u015fmemeye karar vermi\u015f gibi hissettiriyor."}, {"bbox": ["741", "1205", "865", "1349"], "fr": "Mais pourquoi a-t-elle choisi de s\u0027en aller comme \u00e7a ?", "id": "TAPI KENAPA DIA MEMILIH PERGI BEGITU SAJA.", "pt": "MAS POR QUE ELA ESCOLHEU SIMPLESMENTE IR EMBORA?", "text": "BUT WHY DID SHE CHOOSE TO LEAVE?", "tr": "Ama neden \u00e7ekip gitmeyi se\u00e7ti ki?"}, {"bbox": ["68", "623", "180", "792"], "fr": "M\u00eame si d\u0027habitude, elle n\u0027h\u00e9site pas \u00e0 faire toutes sortes de blagues.", "id": "MESKIPUN BIASANYA AKU SERING BERCANDA TANPA RAGU-RAGU.", "pt": "EMBORA EU GERALMENTE FA\u00c7A TODO TIPO DE BRINCADEIRA SEM PAPAS NA L\u00cdNGUA.", "text": "EVEN THOUGH WE USUALLY JOKE AROUND A LOT.", "tr": "Normalde her t\u00fcrl\u00fc \u015fakay\u0131 \u00e7ekinmeden yapsa da."}, {"bbox": ["709", "2071", "825", "2246"], "fr": "Je vais t\u0027aider \u00e0 la retrouver.", "id": "AKU AKAN MEMBANTUMU MENEMUKANNYA KEMBALI.", "pt": "EU VOU AJUDAR VOC\u00ca A ENCONTR\u00c1-LA.", "text": "I\u0027LL GO HELP YOU FIND HER.", "tr": "Onu bulup geri getirmene yard\u0131m edece\u011fim."}, {"bbox": ["673", "203", "801", "383"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression qu\u0027elle est tr\u00e8s diff\u00e9rente de d\u0027habitude.", "id": "RASANYA DIA SANGAT BERBEDA DARI BIASANYA...", "pt": "SINTO QUE ELA ESTAVA MUITO DIFERENTE DO NORMAL.", "text": "I FEEL LIKE SHE\u0027S VERY DIFFERENT FROM USUAL.", "tr": "Her zamankinden \u00e7ok farkl\u0131yd\u0131 sanki."}, {"bbox": ["66", "74", "158", "210"], "fr": "En repensant \u00e0 hier soir...", "id": "MENGINGAT KEJADIAN SEMALAM...", "pt": "LEMBRANDO DA NOITE PASSADA...", "text": "REMEMBERING LAST NIGHT...", "tr": "D\u00fcn geceyi hat\u0131rlay\u0131nca..."}, {"bbox": ["93", "2049", "189", "2110"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["497", "1642", "542", "1733"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/394/4.webp", "translations": [{"bbox": ["671", "329", "818", "511"], "fr": "Si elle est toujours au pays Su, elle ne devrait courir aucun danger.", "id": "KALAU DIA SELALU DI NEGARA SU, SEHARUSNYA TIDAK ADA BAHAYA.", "pt": "SE ELA SEMPRE ESTEVE EM SU GUO, N\u00c3O DEVE HAVER PERIGO.", "text": "IF SHE\u0027S STILL IN CHESTNUT COUNTRY, SHE SHOULDN\u0027T BE IN ANY DANGER.", "tr": "E\u011fer hep Su \u00dclkesi\u0027nde kal\u0131rsa, pek tehlikede olmaz."}, {"bbox": ["91", "304", "212", "491"], "fr": "Je demanderai aux agents fant\u00f4mes stationn\u00e9s au pays Su de surveiller ses d\u00e9placements.", "id": "AKU AKAN MEMINTA AGEN HANTU YANG ADA DI NEGARA SU UNTUK MEMPERHATIKAN KEBERADAANNYA.", "pt": "VOU PEDIR AOS AGENTES SECRETOS EM SU GUO PARA FICAREM DE OLHO NO PARADEIRO DELA.", "text": "I\u0027LL HAVE THE GHOST AGENTS IN CHESTNUT COUNTRY KEEP AN EYE ON HER WHEREABOUTS.", "tr": "Su \u00dclkesi\u0027ndeki hayalet ajanlar\u0131ma onun nereye gitti\u011fine dikkat etmelerini s\u00f6yleyece\u011fim."}, {"bbox": ["685", "46", "811", "133"], "fr": "Mais tu ne sais pas o\u00f9 elle est.", "id": "TAPI KAU TIDAK TAHU DI MANA DIA.", "pt": "MAS VOC\u00ca N\u00c3O SABE ONDE ELA EST\u00c1.", "text": "BUT YOU DON\u0027T KNOW WHERE SHE IS.", "tr": "Ama nerede oldu\u011funu bilmiyorsun."}, {"bbox": ["168", "1086", "308", "1180"], "fr": "J\u0027y vais tout de suite.", "id": "AKU SEGERA PERGI.", "pt": "EU VOU AGORA MESMO.", "text": "I\u0027LL GO NOW.", "tr": "Hemen gidiyorum."}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/394/5.webp", "translations": [{"bbox": ["703", "1362", "840", "1542"], "fr": "Si je me souviens bien, elle devrait \u00eatre la m\u00e8re de Natasha.", "id": "KALAU AKU TIDAK SALAH INGAT, DIA SEHARUSNYA IBUNYA NATASHA...", "pt": "SE N\u00c3O ME ENGANO, ELA DEVE SER A M\u00c3E DA NATASHA.", "text": "IF I REMEMBER CORRECTLY, THAT SHOULD BE NATASHA\u0027S MOTHER...", "tr": "Yanl\u0131\u015f hat\u0131rlam\u0131yorsam, o Natasha\u0027n\u0131n annesi olmal\u0131."}, {"bbox": ["219", "2279", "311", "2395"], "fr": "Nord-ouest de la ville de Donetsk.", "id": "BAGIAN BARAT LAUT KOTA DONETSK.", "pt": "NOROESTE DA CIDADE DE DONETSK.", "text": "NORTHWEST OF DONETSK CITY", "tr": "DONETSK \u015eEHR\u0130N\u0130N KUZEYBATISI"}, {"bbox": ["81", "416", "176", "563"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, il y a autre chose.", "id": "JANGAN PANIK, ADA SATU HAL LAGI.", "pt": "N\u00c3O ENTRE EM P\u00c2NICO, TEM MAIS UMA COISA.", "text": "DON\u0027T PANIC, THERE\u0027S SOMETHING ELSE.", "tr": "Panik yapma, bir \u015fey daha var."}, {"bbox": ["683", "539", "789", "684"], "fr": "Fais une enqu\u00eate sur quelqu\u0027un pour moi.", "id": "TOLONG CARI TAHU TENTANG SESEORANG UNTUKKU.", "pt": "INVESTIGUE UMA PESSOA PARA MIM.", "text": "FIND SOMEONE FOR ME.", "tr": "Benim i\u00e7in birini ara\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["495", "3162", "556", "3246"], "fr": "Et les affaires ?", "id": "BARANGNYA MANA?", "pt": "E AS COISAS?", "text": "WHERE IS IT?", "tr": "E\u015fyalar nerede?"}, {"bbox": ["675", "1845", "777", "1973"], "fr": "Je compte sur toi, Ayesha.", "id": "AKU MOHON PADAMU, AISHA.", "pt": "CONTO COM VOC\u00ca, AISHA.", "text": "I\u0027M COUNTING ON YOU, AISHA.", "tr": "Sana zahmet, Aisha."}, {"bbox": ["33", "1992", "142", "2062"], "fr": "Hmm, laisse-moi faire.", "id": "HMM, SERAHKAN PADAKU.", "pt": "SIM, DEIXE COMIGO.", "text": "OKAY, LEAVE IT TO ME.", "tr": "Hmm, bana b\u0131rak."}, {"bbox": ["488", "974", "585", "1034"], "fr": "Marina.", "id": "MARINA.", "pt": "MARINA.", "text": "MARINA.", "tr": "MARINA."}, {"bbox": ["552", "3413", "625", "3470"], "fr": "Dans le sac.", "id": "DI DALAM TAS.", "pt": "NA BOLSA.", "text": "IN THE BAG.", "tr": "\u00c7antada."}, {"bbox": ["169", "900", "228", "967"], "fr": "Qui ?", "id": "SIAPA?", "pt": "QUEM?", "text": "WHO?", "tr": "Kim?"}, {"bbox": ["292", "49", "379", "109"], "fr": "Attends.", "id": "TUNGGU.", "pt": "ESPERE.", "text": "WAIT.", "tr": "Bekle."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/394/6.webp", "translations": [{"bbox": ["705", "159", "827", "313"], "fr": "Mieux vaut \u00eatre bless\u00e9 ou quelque chose du genre, c\u0027est toujours pr\u00e9f\u00e9rable \u00e0 mourir sur le champ de bataille.", "id": "LEBIH BAIK TERLUKA ATAU SEMACAMNYA, ITU JAUH LEBIH BAIK DARIPADA MATI DI MEDAN PERANG.", "pt": "\u00c9 MELHOR SE FERIR OU ALGO ASSIM, \u00c9 SEMPRE MELHOR DO QUE MORRER NO CAMPO DE BATALHA.", "text": "IT\u0027S BETTER TO BE INJURED THAN TO DIE ON THE BATTLEFIELD.", "tr": "Yaralanmak falan sava\u015f alan\u0131nda \u00f6lmekten iyidir."}, {"bbox": ["369", "58", "491", "195"], "fr": "Oui, l\u0027organisation vous sugg\u00e8re de vous replier \u00e0 l\u0027arri\u00e8re prochainement.", "id": "YA, ORGANISASI MENYARANKAN AGAR KAU SEGERA MUNDUR KE AREA BELAKANG.", "pt": "SIM, A ORGANIZA\u00c7\u00c3O SUGERE QUE VOC\u00ca RECUE PARA A RETAGUARDA EM BREVE.", "text": "YES, THE ORGANIZATION SUGGESTS THAT YOU RETREAT TO THE REAR SOON.", "tr": "Evet, \u00f6rg\u00fct yak\u0131n zamanda cephe gerisine \u00e7ekilmeni tavsiye ediyor."}, {"bbox": ["654", "1000", "808", "1225"], "fr": "Je suis parti un peu pr\u00e9cipitamment cette fois, je ne suis pas all\u00e9 chez lui.", "id": "AKU PERGI AGAK TERBURU-BURU KALI INI, TIDAK SEMPAT MENGUNJUNGINYA.", "pt": "DESTA VEZ, SA\u00cd UM POUCO APRESSADO, N\u00c3O FUI AT\u00c9 ELE.", "text": "I LEFT IN A BIT OF A HURRY THIS TIME AND DIDN\u0027T GO TO HIS PLACE.", "tr": "Bu sefer biraz aceleyle ayr\u0131ld\u0131m, onun yan\u0131na u\u011framad\u0131m."}, {"bbox": ["74", "82", "173", "223"], "fr": "C\u0027est le dernier dossier ?", "id": "INI DOKUMEN TERAKHIR?", "pt": "ESTE \u00c9 O \u00daLTIMO DOCUMENTO?", "text": "IS THIS THE LAST DOCUMENT?", "tr": "Bu son dosya m\u0131?"}, {"bbox": ["312", "484", "435", "623"], "fr": "M\u00eame si l\u0027organisation ne le sugg\u00e9rait pas, je le ferais.", "id": "MESKIPUN ORGANISASI TIDAK MENYARANKANNYA, AKU TETAP AKAN MELAKUKANNYA.", "pt": "MESMO QUE A ORGANIZA\u00c7\u00c3O N\u00c3O SUGERISSE, EU FARIA ISSO.", "text": "EVEN IF THE ORGANIZATION DIDN\u0027T SUGGEST IT, I WOULD DO THE SAME.", "tr": "\u00d6rg\u00fct b\u00f6yle tavsiye etmese bile, ben yine de yapard\u0131m."}, {"bbox": ["608", "455", "727", "552"], "fr": "Au fait, o\u00f9 sont mes cigares ?", "id": "OH YA, DI MANA CERUTUKU?", "pt": "AH, CERTO, E OS MEUS CHARUTOS?", "text": "BY THE WAY, WHERE\u0027S MY CIGAR?", "tr": "Ha, purom nerede?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/394/7.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "1097", "628", "1333"], "fr": "La publication en s\u00e9rie est difficile, nous travaillons d\u0027arrache-pied et esp\u00e9rons le soutien de nos chers lecteurs ~~\nVotre soutien est notre moteur !", "id": "SERIALISASI ITU TIDAK MUDAH, KAMI BEKERJA KERAS SAMPAI LELAH UNTUK MENGEJAR TENGGAT WAKTU. KAMI SANGAT BERHARAP PARA PEMBACA SETIA TERUS MENDUKUNG~~ DUKUNGAN KALIAN ADALAH MOTIVASI KAMI.", "pt": "A SERIALIZA\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL, NOS MATAMOS DE TRABALHAR PARA ENTREGAR OS CAP\u00cdTULOS NO PRAZO. CONTAMOS COM O APOIO DE VOC\u00caS, QUERIDOS LEITORES! SEU APOIO \u00c9 NOSSA MOTIVA\u00c7\u00c3O~~", "text": "SERIALIZATION IS NOT EASY, I HOPE READERS WILL SUPPORT US~ YOUR SUPPORT IS OUR MOTIVATION", "tr": "B\u00d6L\u00dcMLER\u0130 YET\u0130\u015eT\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N GECE G\u00dcND\u00dcZ \u00c7ALI\u015eIYORUZ, BU Y\u00dcZDEN DESTEKLER\u0130N\u0130Z\u0130 ES\u0130RGEMEY\u0130N SEVG\u0130L\u0130 OKURLAR~~ DESTE\u011e\u0130N\u0130Z B\u0130ZE G\u00dc\u00c7 VER\u0130YOR!"}, {"bbox": ["558", "264", "624", "348"], "fr": "Tra\u00eetre \u00e9hont\u00e9 !", "id": "PENGKHIANAT TIDAK TAHU MALU!", "pt": "TRAIDOR DESCARADO!", "text": "SHAMELESS TRAITOR!", "tr": "UTANMAZ HA\u0130N!"}, {"bbox": ["622", "792", "817", "845"], "fr": "\u00c0 suivre ~", "id": "NANTIKAN KELANJUTANNYA~", "pt": "FIQUEM LIGADOS~", "text": "PLEASE LOOK FORWARD TO IT~", "tr": "TAK\u0130PTE KALIN~"}, {"bbox": ["244", "922", "783", "988"], "fr": "Trois chapitres par semaine !!\nMises \u00e0 jour les mercredis, samedis et dimanches.", "id": "UPDATE TIGA KALI SEMINGGU!! RABU, SABTU, DAN MINGGU.", "pt": "TR\u00caS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR SEMANA!! QUARTAS, S\u00c1BADOS E DOMINGOS.", "text": "THREE UPDATES A WEEK!! UPDATES ON WEDNESDAYS, SATURDAYS, AND SUNDAYS", "tr": "HAFTADA \u00dc\u00c7 B\u00d6L\u00dcM!! \u00c7AR\u015eAMBA, CUMARTES\u0130, PAZAR G\u00dcNLER\u0130 G\u00dcNCELLEN\u0130R."}, {"bbox": ["98", "1060", "697", "1130"], "fr": "N\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 laisser un avis positif !", "id": "MOHON ULASAN POSITIFNYA!", "pt": "POR FAVOR, DEIXEM UMA AVALIA\u00c7\u00c3O POSITIVA!", "text": "REQUESTING GOOD REVIEWS", "tr": "L\u00dcTFEN BE\u011eEN\u0130N."}, {"bbox": ["386", "31", "500", "97"], "fr": "PROCHAINEMENT", "id": "SELANJUTNYA", "pt": "PR\u00c9VIA", "text": "PREVIEW", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcMDE"}, {"bbox": ["66", "646", "631", "735"], "fr": "395 TRA\u00ceTRE ?", "id": "395: PENGKHIANAT?", "pt": "395 TRAIDOR?", "text": "395 TRAITOR?", "tr": "395 HA\u0130N M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 50, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/394/8.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua