This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 406
[{"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/406/0.webp", "translations": [{"bbox": ["733", "1489", "826", "1570"], "fr": "MERDE !", "id": "SIALAN!", "pt": "PUTA MERDA!", "text": "Damn it!", "tr": "S\u0130KT\u0130R!"}, {"bbox": ["0", "1342", "891", "1451"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab J\u0027AI UNE SUITE DANS LE MONDE POST-APOCALYPTIQUE \u00bb DE Chen Xing LL (GROUPE YUEWEN). SC\u00c9NARIO : A FU. DESSIN : Gu Ye.", "id": "", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \u0027EU TENHO UMA MANS\u00c3O NO MUNDO P\u00d3S-APOCAL\u00cdPTICO\u0027 (CHINA LITERATURE). ROTEIRO: CHEN XING LL, ARTE: A FU, FINALIZA\u00c7\u00c3O: GU YE KOU.", "text": "ADAPTED FROM THE YUE WEN GROUP NOVEL \"I HAVE A SUITE IN THE APOCALYPSE\" BY CHEN XING LL", "tr": "YU WEN GROUP\u0027UN \u0027KIYAMET SONRASI D\u00dcNYADA B\u0130R DA\u0130REM VAR\u0027 ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR. UYARLAYANLAR: CHENXING LL, AFU. \u00c7\u0130ZG\u0130 \u00c7ALI\u015eMASI: GU YEKOU."}, {"bbox": ["77", "22", "696", "73"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/406/1.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "3256", "578", "3429"], "fr": "CETTE CHOSE N\u0027A PAS DE C\u0152UR !", "id": "BENDA INI TIDAK PUNYA JANTUNG!", "pt": "ESSA COISA N\u00c3O TEM CORA\u00c7\u00c3O!", "text": "This thing has no heart!", "tr": "BU \u015eEY\u0130N KALB\u0130 YOK!"}, {"bbox": ["84", "3685", "244", "3775"], "fr": "PEU IMPORTE, ATTAQUONS D\u0027ABORD !", "id": "MASA BODOH, HAJAR DULU BARU BICARA!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA, VAMOS ATACAR PRIMEIRO E VER O QUE ACONTECE!", "text": "Screw it, I\u0027ll just attack first!", "tr": "BO\u015e VER, \u00d6NCE VURALIM SONRA KONU\u015eURUZ!"}, {"bbox": ["62", "3147", "158", "3313"], "fr": "COMMENT EST-CE POSSIBLE !", "id": "BAGAIMANA BISA BEGINI!", "pt": "COMO PODE SER?!", "text": "How can this be!", "tr": "NASIL OLUR BU!"}, {"bbox": ["761", "708", "836", "860"], "fr": "NUAGE SOMBRE !", "id": "GELAP PEKAT!", "pt": "MASSA NEGRA!", "text": "[SFX]Dark Cloud!", "tr": "S\u0130YAH K\u00dcTLE!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/406/2.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "1461", "173", "1632"], "fr": "ON DIRAIT QUE JE L\u0027AI BLESS\u00c9 TOUT \u00c0 L\u0027HEURE.", "id": "SEPERTINYA TADI DIA TERLUKA KARENA PUKULANKU.", "pt": "PARECE QUE EU O FERI AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "It seems like I injured it just now.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE ONU AZ \u00d6NCE YARALADIM."}, {"bbox": ["657", "1941", "758", "2084"], "fr": "JE NE VAIS PAS APPELER LIN LING POUR L\u0027INSTANT.", "id": "SEBAIKNYA JANGAN PANGGIL LIN LING DULU.", "pt": "MELHOR N\u00c3O CHAMAR A LIN LING AINDA.", "text": "I should refrain from calling Lin Ling over for now.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130L\u0130K LIN LING\u0027\u0130 \u00c7A\u011eIRMASAM \u0130Y\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["83", "2514", "187", "2651"], "fr": "JE VAIS D\u0027ABORD ENTRER SEUL POUR VOIR CE QU\u0027IL EN EST.", "id": "AKU AKAN MASUK SENDIRI UNTUK MEMERIKSA.", "pt": "VOU ENTRAR SOZINHO PRIMEIRO PARA INVESTIGAR.", "text": "I\u0027ll go in and explore on my own first.", "tr": "\u00d6NCE KEND\u0130M G\u0130R\u0130P B\u0130R BAKAYIM."}, {"bbox": ["678", "1546", "806", "1741"], "fr": "IL NE DEVRAIT PAS R\u00c9APPARA\u00ceTRE POUR LE MOMENT, HEIN ?", "id": "SEHARUSNYA TIDAK AKAN MUNCUL UNTUK SEMENTARA WAKTU, KAN?", "pt": "PROVAVELMENTE N\u00c3O VAI APARECER POR UM TEMPO, CERTO?", "text": "It shouldn\u0027t appear for the time being, right?", "tr": "B\u0130R S\u00dcRE DAHA ORTAYA \u00c7IKMAZ HERHALDE, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["439", "866", "521", "969"], "fr": "DISPARU !?", "id": "MENGHILANG!?", "pt": "DESAPARECEU!?", "text": "It disappeared!?", "tr": "KAYBOLDU MU!?"}, {"bbox": ["73", "1921", "255", "1983"], "fr": "[SFX] BIP BIP BIP", "id": "[SFX] TIT TIT TIT", "pt": "[SFX] BIP BIP BIP", "text": "[SFX]Beep beep beep", "tr": "[SFX] D\u0130P D\u0130P D\u0130P"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/406/3.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "74", "567", "243"], "fr": "ICI LA CENTRALE NUCL\u00c9AIRE DE QINGSHUI. BAISSEZ VOTRE ARME, L\u0027AMI.", "id": "INI PEMBANGKIT LISTRIK TENAGA NUKLIR QINGSHUI, LETAKKAN SENJATAMU, KAWAN.", "pt": "AQUI \u00c9 A USINA NUCLEAR DE QINGSHUI. ABAIXE SUAS ARMAS, AMIGO.", "text": "This is Qingshui Nuclear Power Plant, drop your weapons, pal.", "tr": "BURASI QINGSHUI N\u00dcKLEER SANTRAL\u0130. S\u0130LAHINI BIRAK, DOSTUM."}, {"bbox": ["267", "521", "302", "576"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/406/4.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "1948", "541", "2156"], "fr": "JE SUIS UN MERCENAIRE, ENGAG\u00c9 PAR LE DIRECTEUR DE L\u0027ABRI 079 POUR ENQU\u00caTER SUR LA CAUSE DE VOTRE MORT.", "id": "AKU SEORANG PRAJURIT BAYARAN, DIPEKERJAKAN OLEH KEPALA TEMPAT PERLINDUNGAN NOMOR 079, DATANG UNTUK MENYELIDIKI PENYEBAB KEMATIAN KALIAN.", "pt": "SOU UM MERCEN\u00c1RIO, CONTRATADO PELO DIRETOR DO ABRIGO N\u00ba 079, E VIM INVESTIGAR A CAUSA DA MORTE DE VOC\u00caS.", "text": "I\u0027m a mercenary hired by the warden of Shelter 079 to investigate your cause of death.", "tr": "BEN B\u0130R PARALI ASKER\u0130M. 079 NUMARALI SI\u011eINA\u011eIN M\u00dcD\u00dcR\u00dc TARAFINDAN S\u0130Z\u0130N \u00d6L\u00dcM NEDEN\u0130N\u0130Z\u0130 ARA\u015eTIRMAM \u0130\u00c7\u0130N TUTULDUM."}, {"bbox": ["563", "509", "722", "747"], "fr": "BON... VOUS POUVEZ GARDER VOTRE ARME, MAIS SI VOUS N\u0027\u00caTES PAS L\u00c0 POUR CHERCHER DES ENNUIS, VEUILLEZ EXPLIQUER LA RAISON DE VOTRE VENUE.", "id": "BAIKLAH... KAU BOLEH MEMBAWA SENJATAMU, TAPI JIKA KAU TIDAK DATANG UNTUK MENCARI MASALAH, TOLONG JELASKAN TUJUAN KEDATANGANMU.", "pt": "TUDO BEM... PODE FICAR COM SUA ARMA, MAS SE N\u00c3O VEIO CAUSAR PROBLEMAS, POR FAVOR, DIGA QUAL O SEU PROP\u00d3SITO.", "text": "Alright... You can keep your weapons, but if you\u0027re not here to cause trouble, please state your intentions.", "tr": "PEKALA... S\u0130LAHINI TUTAB\u0130L\u0130RS\u0130N AMA E\u011eER SORUN \u00c7IKARMAYA GELMED\u0130YSEN, GEL\u0130\u015e AMACINI A\u00c7IKLA."}, {"bbox": ["180", "467", "334", "643"], "fr": "CETTE PERSONNE A PU ARRIVER JUSQU\u0027ICI EN VIE ET SANS LA MOINDRE BLESSURE. ON DIRAIT QU\u0027ELLE N\u0027EST PAS ORDINAIRE.", "id": "ORANG INI BISA SAMPAI KE SINI HIDUP-HIDUP, DAN TANPA LUKA SEDIKIT PUN, SEPERTINYA BUKAN ORANG SEMBARANGAN.", "pt": "ESSA PESSOA CONSEGUIU CHEGAR AT\u00c9 AQUI VIVA E SEM NENHUM FERIMENTO. PARECE QUE N\u00c3O \u00c9 ALGU\u00c9M COMUM.", "text": "This person was able to walk here alive and without a scratch, it seems he\u0027s no ordinary person.", "tr": "BU K\u0130\u015e\u0130 BURAYA KADAR SA\u011e SAL\u0130M VE H\u0130\u00c7 YARA ALMADAN GELD\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE, SIRADAN B\u0130R\u0130 OLMAMALI."}, {"bbox": ["512", "1593", "701", "1739"], "fr": "\u00c0 VOIR LEUR TENUE, SERAIENT-CE LES GENS DE L\u0027ABRI 079 VENUS EXPLORER ICI IL Y A QUELQUES ANN\u00c9ES ?", "id": "MELIHAT PAKAIAN MEREKA, APAKAH MEREKA ORANG-ORANG DARI TEMPAT PERLINDUNGAN 079 YANG DATANG BERTUALANG KE SINI BEBERAPA TAHUN LALU?", "pt": "JULGANDO PELA APAR\u00caNCIA DELES, SER\u00c1 QUE S\u00c3O AS PESSOAS DO ABRIGO 079 QUE VIERAM EXPLORAR AQUI H\u00c1 ALGUNS ANOS?", "text": "Looking at their attire, could they be the people who came to explore from Shelter 079 a few years ago?", "tr": "KIYAFETLER\u0130NE BAKILIRSA, YOKSA BUNLAR B\u0130RKA\u00c7 YIL \u00d6NCE 079 SI\u011eINA\u011eI\u0027NDAN BURAYI KE\u015eFETMEYE GELEN K\u0130\u015e\u0130LER M\u0130?"}, {"bbox": ["640", "2918", "769", "3055"], "fr": "...HMPH, NOUS SOMMES PROBABLEMENT LES SEULS ENCORE EN VIE...", "id": "...HMPH, YANG MASIH HIDUP MUNGKIN HANYA KITA...", "pt": "...HMPH, PROVAVELMENTE S\u00d3 N\u00d3S SOBREVIVEMOS...", "text": "... Hmph, we\u0027re probably the only ones alive...", "tr": "...HMPH, SANIRIM HAYATTA KALAN SADECE B\u0130Z\u0130Z..."}, {"bbox": ["692", "104", "815", "308"], "fr": "DONNEZ-MOI UNE RAISON DE BAISSER MON ARME.", "id": "BERI AKU ALASAN UNTUK MELETAKKAN SENJATAKU.", "pt": "D\u00ca-ME UM MOTIVO PARA ABAIXAR MINHA ARMA.", "text": "Give me a reason to drop my weapons.", "tr": "S\u0130LAHIMI \u0130ND\u0130RMEM \u0130\u00c7\u0130N BANA B\u0130R SEBEP VER."}, {"bbox": ["331", "2455", "513", "2546"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS SIMPLEMENT PAS \u00c0 CE QUE VOUS SOYEZ TOUS ENCORE EN VIE.", "id": "HANYA SAJA AKU TIDAK MENYANGKA, KALIAN SEMUA MASIH HIDUP.", "pt": "S\u00d3 N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00caS TODOS AINDA ESTIVESSEM VIVOS.", "text": "I just didn\u0027t expect you all to still be alive.", "tr": "SADECE HEP\u0130N\u0130Z\u0130N HALA HAYATTA OLDU\u011eUNU BEKLEM\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["113", "2851", "234", "2924"], "fr": "TOUS ENCORE EN VIE ?", "id": "SEMUANYA MASIH HIDUP?", "pt": "TODOS AINDA EST\u00c3O VIVOS?", "text": "Still alive?", "tr": "HEPS\u0130 HALA HAYATTA MI?"}, {"bbox": ["487", "2654", "555", "2693"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/406/5.webp", "translations": [{"bbox": ["695", "472", "822", "573"], "fr": "BIEN S\u00dbR. ALLONS DISCUTER \u00c0 NOTRE CAMPEMENT.", "id": "TENTU SAJA BOLEH, AYO KITA BICARA DI MARKAS KAMI.", "pt": "CLARO QUE PODE. VAMOS CONVERSAR EM NOSSA BASE.", "text": "Of course, let\u0027s go to our station to chat.", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130, GEL\u0130N B\u0130Z\u0130M \u00dcSS\u00dcM\u00dcZDE KONU\u015eALIM."}, {"bbox": ["360", "160", "456", "297"], "fr": "ALORS... JE PEUX ENTRER ?", "id": "KALAU BEGITU... BOLEHKAH AKU MASUK?", "pt": "ENT\u00c3O... POSSO ENTRAR?", "text": "Then... Can I come in?", "tr": "O HALDE... \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130REB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["187", "41", "258", "176"], "fr": "IL NE RESTE QUE CEUX-L\u00c0 ?", "id": "HANYA TERSISA MEREKA INI SAJA?", "pt": "S\u00d3 RESTAM ESTES?", "text": "Are these all that\u0027s left?", "tr": "SADECE BUNLAR MI KALDI?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/406/6.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "478", "496", "636"], "fr": "EST-CE VRAIMENT UNE CENTRALE NUCL\u00c9AIRE ET NON UN ABRI ?", "id": "APAKAH INI BENAR-BENAR PEMBANGKIT LISTRIK TENAGA NUKLIR, BUKAN TEMPAT PERLINDUNGAN?", "pt": "AQUI \u00c9 REALMENTE UMA USINA NUCLEAR, E N\u00c3O UM ABRIGO?", "text": "Is this really a nuclear power plant, or a shelter?", "tr": "BURASI GER\u00c7EKTEN B\u0130R N\u00dcKLEER SANTRAL M\u0130, SI\u011eINAK DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["343", "784", "518", "897"], "fr": "COMMENT DIRE... CE SONT TOUS LES HABITANTS D\u0027ORIGINE DE LA CENTRALE NUCL\u00c9AIRE.", "id": "BAGAIMANA YA MENGATAKANNYA... MEREKA SEMUA ADALAH PENDUDUK ASLI PEMBANGKIT LISTRIK TENAGA NUKLIR INI.", "pt": "COMO POSSO DIZER... ESTES S\u00c3O OS HABITANTES ORIGINAIS DA USINA NUCLEAR.", "text": "How should I put it? These are the original inhabitants of the nuclear power plant.", "tr": "NASIL DESEM... BUNLARIN HEPS\u0130 N\u00dcKLEER SANTRAL\u0130N YERL\u0130LER\u0130."}, {"bbox": ["564", "846", "716", "947"], "fr": "LES APPELER AINSI NE DEVRAIT PAS POSER DE PROBL\u00c8ME.", "id": "SEHARUSNYA TIDAK MASALAH MENYEBUTNYA BEGITU.", "pt": "CHAM\u00c1-LOS ASSIM N\u00c3O DEVE SER PROBLEMA.", "text": "There shouldn\u0027t be any problem with calling them that.", "tr": "ONLARA B\u00d6YLE H\u0130TAP ETMEKTE B\u0130R SORUN OLMASA GEREK."}, {"bbox": ["631", "34", "706", "112"], "fr": "VEUILLEZ ME SUIVRE.", "id": "SILAKAN IKUTI SAYA.", "pt": "POR FAVOR, SIGA-ME.", "text": "Please, follow me.", "tr": "L\u00dcTFEN BEN\u0130 TAK\u0130P ED\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/406/7.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "73", "176", "209"], "fr": "LES GENS D\u0027ICI ONT L\u0027AIR PLUT\u00d4T HEUREUX.", "id": "ORANG-ORANG DI SINI KELIHATANNYA CUKUP BAHAGIA.", "pt": "AS PESSOAS AQUI PARECEM BASTANTE FELIZES.", "text": "The people here seem to be living quite happily.", "tr": "BURADAK\u0130 \u0130NSANLAR OLDUK\u00c7A MUTLU G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["686", "87", "811", "262"], "fr": "ILS FORCENT UN SOURIRE, C\u0027EST TOUT. APR\u00c8S TOUT, C\u0027EST UNE VIE SANS VOIR LA LUMI\u00c8RE DU JOUR.", "id": "HANYA MEMAKSAKAN SENYUM SAJA, LAGIPULA INI KEHIDUPAN TANPA MELIHAT MATAHARI.", "pt": "\u00c9 APENAS UM SORRISO FOR\u00c7ADO. AFINAL, \u00c9 UMA VIDA SEM VER A LUZ DO DIA.", "text": "Forced smiles, it\u0027s still a life without seeing the sun after all.", "tr": "SADECE ZORAK\u0130 B\u0130R G\u00dcL\u00dcMSEME, NE DE OLSA G\u00dcN Y\u00dcZ\u00dc G\u00d6RMEDEN YA\u015eIYORLAR."}, {"bbox": ["459", "540", "602", "704"], "fr": "CULTIVER DES CHAMPIGNONS, \u00c9LEVER DES ALGUES ET DU KELP. L\u0027ENVIRONNEMENT ICI EST TR\u00c8S PROPICE \u00c0 CELA.", "id": "MENANAM JAMUR, MEMELIHARA ALGA, DAN RUMPUT LAUT. LINGKUNGAN DI SINI SANGAT COCOK UNTUK ITU.", "pt": "CULTIVAM COGUMELOS, ALGAS E ALGAS MARINHAS. O AMBIENTE AQUI \u00c9 MUITO ADEQUADO PARA ISSO.", "text": "Growing mushrooms, cultivating algae, and kelp, this environment is very suitable for raising these.", "tr": "MANTAR, SU YOSUNU VE DEN\u0130Z YOSUNU YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130YORUZ. BURANIN ORTAMI BUNLAR \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK UYGUN."}, {"bbox": ["110", "618", "214", "677"], "fr": "QUE MANGENT LES GENS D\u0027ICI ?", "id": "APA YANG DIMAKAN ORANG-ORANG DI SINI?", "pt": "O QUE AS PESSOAS COMEM AQUI?", "text": "What do the people here eat?", "tr": "BURADAK\u0130 \u0130NSANLAR NE Y\u0130YOR?"}, {"bbox": ["668", "499", "822", "719"], "fr": "\u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR DE LA CENTRALE NUCL\u00c9AIRE, IL Y A UN CONDUIT QUI COMMUNIQUE AVEC LA MER. ON PEUT NON SEULEMENT Y TROUVER DES ALGUES, MAIS AUSSI PARFOIS QUELQUES PETITS POISSONS.", "id": "DI DALAM PEMBANGKIT LISTRIK TENAGA NUKLIR ADA PIPA YANG TERHUBUNG KE LAUT, TIDAK HANYA BISA MENDAPATKAN RUMPUT LAUT, KADANG-KADANG JUGA BISA MENDAPATKAN BEBERAPA IKAN KECIL.", "pt": "DENTRO DA USINA NUCLEAR, H\u00c1 UM DUTO QUE SE CONECTA AO MAR. ELES N\u00c3O S\u00d3 CONSEGUEM ALGAS MARINHAS, MAS OCASIONALMENTE TAMB\u00c9M ALGUNS PEIXES PEQUENOS.", "text": "There\u0027s a pipe in the nuclear power plant connected to the sea, which not only provides seaweed, but also occasionally provides a few small fish.", "tr": "N\u00dcKLEER SANTRAL\u0130N \u0130\u00c7\u0130NDE DEN\u0130ZE BA\u011eLI B\u0130R BORU HATTI VAR. SADECE DEN\u0130Z YOSUNU DE\u011e\u0130L, ARADA SIRADA B\u0130RKA\u00c7 K\u00dc\u00c7\u00dcK BALIK DA TUTAB\u0130L\u0130YORUZ."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/406/8.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "68", "319", "172"], "fr": "ON PEUT DIRE QUE LA NOURRITURE NE MANQUE PAS, ELLE EST JUSTE UN PEU MONOTONE.", "id": "BISA DIKATAKAN PERSEDIAAN MAKANAN TIDAK KURANG, HANYA SAJA AGAK MONOTON.", "pt": "PODE-SE DIZER QUE N\u00c3O H\u00c1 ESCASSEZ DE COMIDA, APENAS \u00c9 UM POUCO MON\u00d3TONA.", "text": "It can be said that food is not in short supply, just a bit monotonous.", "tr": "Y\u0130YECEK KONUSUNDA KITLIK \u00c7EKM\u0130YORUZ D\u0130YEB\u0130L\u0130R\u0130M, SADECE B\u0130RAZ TEK T\u00dcZE."}, {"bbox": ["714", "101", "780", "235"], "fr": "QUI EST CE NOUVEAU VISAGE ?", "id": "SIAPA ORANG ASING INI?", "pt": "QUEM \u00c9 ESTE ROSTO DESCONHECIDO?", "text": "Who\u0027s this unfamiliar face?", "tr": "BU YABANCI Y\u00dcZ DE K\u0130M?"}, {"bbox": ["466", "619", "627", "719"], "fr": "AH ! SERAIT-IL VENU DE L\u0027EXT\u00c9RIEUR ?", "id": "AH! APAKAH DIA DATANG DARI LUAR?", "pt": "AH! SER\u00c1 QUE VEIO DE FORA?", "text": "Ah! Could it be someone from the outside?", "tr": "AH! YOKSA DI\u015eARIDAN MI GELD\u0130LER?"}, {"bbox": ["252", "242", "365", "300"], "fr": "COMMANDANT HOU, VOUS \u00caTES DE RETOUR.", "id": "KOMANDAN HOU, KAU SUDAH KEMBALI.", "pt": "COMANDANTE HOU, VOC\u00ca VOLTOU.", "text": "Commander Hou, you\u0027re back.", "tr": "KOMUTAN HOU, GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcN\u00dcZ."}, {"bbox": ["63", "630", "142", "725"], "fr": "BONJOUR, JE SUIS...", "id": "HALO, SAYA...", "pt": "OL\u00c1, EU SOU...", "text": "Hello, I\u0027m...", "tr": "MERHABA, BEN-"}, {"bbox": ["380", "1053", "488", "1200"], "fr": "LE D\u00c9MON DE BRUME EST-IL TOUJOURS L\u00c0 ?", "id": "APAKAH IBLIS KABUT MASIH ADA?", "pt": "O DEM\u00d4NIO DA N\u00c9VOA AINDA EST\u00c1 POR A\u00cd?", "text": "Is the fog demon still there?", "tr": "S\u0130S \u0130BL\u0130S\u0130 HALA BURALARDA MI?"}, {"bbox": ["540", "99", "621", "157"], "fr": "ONCLE ZHANG.", "id": "PAMAN ZHANG.", "pt": "TIO ZHANG.", "text": "Uncle Zhang.", "tr": "ZHANG AMCA."}, {"bbox": ["526", "998", "564", "1037"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/406/9.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "259", "803", "446"], "fr": "IL A D\u00c9VERROUILL\u00c9 DE FORCE LE CODE G\u00c9N\u00c9TIQUE CACH\u00c9, REPOUSSANT LES CRABES DES MARAIS QUI OCCUPAIENT LE CONDUIT,", "id": "MEMBUKA PAKSA KODE GENETIK TERSEMBUNYI, MENGUSIR KEPITING LUMPUR YANG MENGUASAI PIPA,", "pt": "DESBLOQUEOU \u00c0 FOR\u00c7A O C\u00d3DIGO GEN\u00c9TICO OCULTO, EXPULSOU OS CARANGUEJOS-DO-MANGUE QUE OCUPAVAM O DUTO,", "text": "Forcibly unlocked the hidden gene code, drove away the mud crabs that occupied the pipeline,", "tr": "G\u0130ZL\u0130 GEN KODUNU ZORLA A\u00c7ARAK BORU HATTINI \u0130\u015eGAL EDEN BATAKLIK YENGE\u00c7LER\u0130N\u0130 KOVDUK,"}, {"bbox": ["100", "1151", "623", "1352"], "fr": "LA S\u00c9RIALISATION N\u0027EST PAS FACILE, NOUS NOUS \u00c9PUISONS POUR RESPECTER LES D\u00c9LAIS, ALORS NOUS COMPTONS SUR LE SOUTIEN DE NOS CHERS LECTEURS ~~ VOTRE SOUTIEN EST NOTRE MOTEUR !", "id": "", "pt": "A SERIALIZA\u00c7\u00c3O \u00c9 DIF\u00cdCIL, TRABALHAMOS MUITO PARA CUMPRIR OS PRAZOS. CONTAMOS COM O APOIO DE VOC\u00caS, LEITORES! SEU APOIO \u00c9 NOSSA MOTIVA\u00c7\u00c3O!", "text": "It\u0027s not easy to serialize, please support us~ Your support is our motivation!", "tr": "SER\u0130 HAL\u0130NDE YAYINLAMAK KOLAY DE\u011e\u0130L, TESL\u0130M TAR\u0130HLER\u0130NE YET\u0130\u015eMEK \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK \u00c7ALI\u015eIYORUZ. DE\u011eERL\u0130 OKUYUCULARIMIZDAN BOLCA DESTEK BEKL\u0130YORUZ~~ S\u0130Z\u0130N DESTE\u011e\u0130N\u0130Z B\u0130Z\u0130M MOT\u0130VASYONUMUZ!"}, {"bbox": ["623", "799", "806", "856"], "fr": "RESTEZ \u00c0 L\u0027\u00c9COUTE ~", "id": "", "pt": "FIQUEM LIGADOS~", "text": "Please look forward to it~", "tr": "L\u00dcTFEN BEKLEMEDE KALIN~"}, {"bbox": ["101", "1063", "661", "1357"], "fr": "DEMANDE DE VOTES MENSUELS, DE MISES EN COLLECTION, D\u0027AVIS POSITIFS !! LA S\u00c9RIALISATION N\u0027EST PAS FACILE, NOUS NOUS \u00c9PUISONS POUR RESPECTER LES D\u00c9LAIS, ALORS NOUS COMPTONS SUR LE SOUTIEN DE NOS CHERS LECTEURS ~ VOTRE SOUTIEN EST NOTRE MOTEUR !", "id": "", "pt": "PEDIMOS VOTOS MENSAIS, QUE FAVORITEM E DEIXEM BOAS AVALIA\u00c7\u00d5ES!! A SERIALIZA\u00c7\u00c3O \u00c9 DIF\u00cdCIL, TRABALHAMOS ARDUAMENTE. CONTAMOS COM O APOIO DE VOC\u00caS, LEITORES! SEU APOIO \u00c9 NOSSA MOTIVA\u00c7\u00c3O!", "text": "Requesting monthly tickets, favorites, and good reviews!! It\u0027s not easy to serialize, please support us~ Your support is our motivation!", "tr": "AYLIK B\u0130LET \u0130ST\u0130YORUZ, KOLEKS\u0130YONA EKLEMEN\u0130Z\u0130 \u0130ST\u0130YORUZ, \u0130Y\u0130 YORUMLAR \u0130ST\u0130YORUZ!! SER\u0130 HAL\u0130NDE YAYINLAMAK KOLAY DE\u011e\u0130L, TESL\u0130M TAR\u0130HLER\u0130NE YET\u0130\u015eMEK \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK \u00c7ALI\u015eIYORUZ. DE\u011eERL\u0130 OKUYUCULARIMIZDAN BOLCA DESTEK BEKL\u0130YORUZ~ S\u0130Z\u0130N DESTE\u011e\u0130N\u0130Z B\u0130Z\u0130M MOT\u0130VASYONUMUZ!"}, {"bbox": ["228", "938", "771", "989"], "fr": "TROIS MISES \u00c0 JOUR PAR SEMAINE !! MERCREDI, SAMEDI ET DIMANCHE.", "id": "", "pt": "TR\u00caS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES SEMANAIS!! QUARTA, S\u00c1BADO E DOMINGO.", "text": "Three updates a week!! Updates on Wednesdays, Saturdays, and Sundays", "tr": "HAFTADA \u00dc\u00c7 B\u00d6L\u00dcM!! \u00c7AR\u015eAMBA, CUMARTES\u0130 VE PAZAR G\u00dcNLER\u0130 YEN\u0130 B\u00d6L\u00dcM."}, {"bbox": ["81", "637", "634", "740"], "fr": "406 LE D\u00c9MON DE BRUME", "id": "406 IBLIS KABUT", "pt": "406: DEM\u00d4NIO DA N\u00c9VOA", "text": "406 Fog Demon", "tr": "406 S\u0130S \u0130BL\u0130S\u0130"}], "width": 900}, {"height": 66, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/406/10.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "20", "749", "64"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["559", "22", "870", "62"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua