This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 423
[{"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/423/0.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "2360", "379", "2505"], "fr": "Dites-moi qui est derri\u00e8re tout \u00e7a, et je vous laisserai la vie sauve.", "id": "KATAKAN SIAPA DALANGNYA, AKU AKAN MEMBIARKANMU HIDUP.", "pt": "DIGA QUEM EST\u00c1 POR TR\u00c1S DISSO E EU TE DEIXAREI VIVER.", "text": "DIGA QUEM EST\u00c1 POR TR\u00c1S DISSO E EU TE DEIXAREI VIVER.", "tr": "Arkandaki ki\u015fiyi s\u00f6ylersen, can\u0131n\u0131 ba\u011f\u0131\u015flar\u0131m."}, {"bbox": ["770", "2082", "862", "2191"], "fr": "Dans notre m\u00e9tier,", "id": "BAGI ORANG SEPERTI KAMI,", "pt": "NO NOSSO RAMO,", "text": "NO NOSSO RAMO,", "tr": "Bizim i\u015fimizde,"}, {"bbox": ["748", "2493", "845", "2630"], "fr": "Je n\u0027ai aucune raison de croire que vous m\u0027\u00e9pargnerez.", "id": "AKU TIDAK PUNYA ALASAN UNTUK PERCAYA KAU AKAN MELEPASKANKU.", "pt": "N\u00c3O TENHO MOTIVOS PARA ACREDITAR QUE VOC\u00ca ME POUPARIA.", "text": "N\u00c3O TENHO MOTIVOS PARA ACREDITAR QUE VOC\u00ca ME POUPARIA.", "tr": "Beni b\u0131rakaca\u011f\u0131na inanmam i\u00e7in bir nedenim yok."}, {"bbox": ["215", "3249", "357", "3316"], "fr": "MANOIR ROTHSCHILD", "id": "KEDIAMAN ROTHSCHILD", "pt": "MANS\u00c3O ROTHSCHILD", "text": "MANS\u00c3O ROTHSCHILD", "tr": "Rothschild Malikanesi"}, {"bbox": ["743", "2342", "847", "2449"], "fr": "je n\u0027ai jamais pens\u00e9 \u00e0 une issue.", "id": "KAMI TIDAK PERNAH MEMIKIRKAN JALAN UNTUK SELAMAT.", "pt": "NUNCA PENSAMOS EM UMA SA\u00cdDA.", "text": "NUNCA PENSAMOS EM UMA SA\u00cdDA.", "tr": "Hi\u00e7bir zaman bir \u00e7\u0131k\u0131\u015f yolu d\u00fc\u015f\u00fcnmedim."}, {"bbox": ["81", "1562", "188", "1647"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["173", "2723", "271", "2770"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9.", "id": "HEHE.", "pt": "HEHE.", "text": "HEHE.", "tr": "He he."}, {"bbox": ["0", "1373", "889", "1474"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s le roman du Groupe Yuewen \u00ab J\u0027ai un Appartement dans le Monde Post-Apocalyptique \u00bb. Adaptation : Chenxing LL, Ming Man Tian Xia. Artiste principal : Tarsier \u0026 A FU. Encrage : Gulu. Colorisation :", "id": "", "pt": "BASEADO NA NOVELA \"EU TENHO UMA MANS\u00c3O NO MUNDO P\u00d3S-APOCAL\u00cdPTICO\" DE CHEN XING LL.\nPRODU\u00c7\u00c3O DE MANHU\u00c1: MAN TIAN XIA.\nARTISTAS PRINCIPAIS: TARSIER \u0026 AH FU.\nARTE-FINAL E CORES: GULU.", "text": "BASEADO NA NOVELA \"EU TENHO UMA MANS\u00c3O NO MUNDO P\u00d3S-APOCAL\u00cdPTICO\" DE CHEN XING LL.\nPRODU\u00c7\u00c3O DE MANHU\u00c1: MAN TIAN XIA.\nARTISTAS PRINCIPAIS: TARSIER \u0026 AH FU.\nARTE-FINAL E CORES: GULU.", "tr": "YU WEN GROUP\u0027UN \u300aKIYAMET SONRASI D\u00dcNYADA B\u0130R DA\u0130REM VAR\u300b ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR.\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: CHENXING LL\nMANHUA: MAN TIANXIA\nBA\u015e SANAT\u00c7I: G\u00d6ZL\u00dcKL\u00dc MAYMUN \u0026 A FU\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: GULU\nRENKLEND\u0130RME"}, {"bbox": ["265", "34", "896", "160"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/423/1.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "57", "597", "157"], "fr": "Pourquoi devrais-je vous croire ?", "id": "APA ALASANKU UNTUK MEMPERCAYAIMU?", "pt": "QUE MOTIVO EU TERIA PARA ACREDITAR EM VOC\u00ca?", "text": "QUE MOTIVO EU TERIA PARA ACREDITAR EM VOC\u00ca?", "tr": "Sana inanmam i\u00e7in ne gibi bir nedenim var?"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/423/2.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "198", "634", "340"], "fr": "J\u0027ai affront\u00e9 Jiang Chen directement,", "id": "AKU ADALAH ORANG YANG PERNAH BERTARUNG LANGSUNG DENGAN JIANG CHEN,", "pt": "EU SOU ALGU\u00c9M QUE ENFRENTOU JIANG CHEN DIRETAMENTE,", "text": "EU SOU ALGU\u00c9M QUE ENFRENTOU JIANG CHEN DIRETAMENTE,", "tr": "Ben Jiang Chen ile do\u011frudan d\u00f6v\u00fc\u015fm\u00fc\u015f biriyim,"}, {"bbox": ["473", "1126", "596", "1264"], "fr": "Mais maintenant, c\u0027est diff\u00e9rent. J\u0027ai des cartes en main.", "id": "TAPI SEKARANG BERBEDA, AKU PUNYA KARTU TRUF.", "pt": "MAS AGORA \u00c9 DIFERENTE, AGORA EU TENHO UMA MOEDA DE TROCA.", "text": "MAS AGORA \u00c9 DIFERENTE, AGORA EU TENHO UMA MOEDA DE TROCA.", "tr": "Ama \u015fimdi farkl\u0131, elimde bir koz var."}, {"bbox": ["303", "858", "402", "975"], "fr": "Mais vous avez \u00e9chou\u00e9, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TAPI KAU GAGAL, BUKAN?", "pt": "MAS VOC\u00ca FALHOU, N\u00c3O \u00c9?", "text": "MAS VOC\u00ca FALHOU, N\u00c3O \u00c9?", "tr": "Ama ba\u015faramad\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["606", "365", "724", "487"], "fr": "Personne ne le conna\u00eet mieux que moi.", "id": "TIDAK ADA YANG LEBIH MENGENALNYA DARIPADA AKU.", "pt": "NINGU\u00c9M O CONHECE MELHOR DO QUE EU.", "text": "NINGU\u00c9M O CONHECE MELHOR DO QUE EU.", "tr": "Onu benden daha iyi kimse tan\u0131yamaz."}, {"bbox": ["496", "2493", "619", "2562"], "fr": "Monsieur, l\u0027Antarctique...", "id": "TUAN, ANTARTIKA...", "pt": "SENHOR, A ANT\u00c1RTICA...", "text": "SENHOR, A ANT\u00c1RTICA...", "tr": "Efendim, Antarktika..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/423/3.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "410", "762", "545"], "fr": "Si vous pouvez vraiment me constituer une arm\u00e9e aussi puissante que vous le dites,", "id": "JIKA KAU BENAR-BENAR BISA MEMBENTUK PASUKAN KUAT SEPERTI YANG KAU KATAKAN UNTUKKU,", "pt": "SE VOC\u00ca REALMENTE PUDER CONSTRUIR PARA MIM UM EX\u00c9RCITO T\u00c3O PODEROSO QUANTO O QUE VOC\u00ca DESCREVEU,", "text": "SE VOC\u00ca REALMENTE PUDER CONSTRUIR PARA MIM UM EX\u00c9RCITO T\u00c3O PODEROSO QUANTO O QUE VOC\u00ca DESCREVEU,", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten de dedi\u011fin gibi g\u00fc\u00e7l\u00fc bir ordu kurabilirsen benim i\u00e7in,"}, {"bbox": ["384", "943", "505", "1078"], "fr": "je pense que nous pourrions alors coop\u00e9rer.", "id": "KURASA KITA MASIH BISA BEKERJA SAMA.", "pt": "ACHO QUE AINDA PODEMOS COOPERAR.", "text": "ACHO QUE AINDA PODEMOS COOPERAR.", "tr": "San\u0131r\u0131m yine de i\u015fbirli\u011fi yapabiliriz."}, {"bbox": ["299", "1502", "401", "1640"], "fr": "Il y a encore une chose que je dois confirmer.", "id": "ADA SATU HAL LAGI YANG PERLU AKU PASTIKAN.", "pt": "H\u00c1 MAIS UMA COISA QUE PRECISO CONFIRMAR.", "text": "H\u00c1 MAIS UMA COISA QUE PRECISO CONFIRMAR.", "tr": "Emin olmak istedi\u011fim bir \u015fey daha var."}, {"bbox": ["653", "1464", "811", "1548"], "fr": "Vous ne voulez vraiment aucune r\u00e9compense ?", "id": "KAU BENAR-BENAR TIDAK MENGINGINKAN IMBALAN APAPUN?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O QUER NENHUMA RECOMPENSA?", "text": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O QUER NENHUMA RECOMPENSA?", "tr": "Ger\u00e7ekten hi\u00e7bir kar\u015f\u0131l\u0131k istemiyor musun?"}, {"bbox": ["367", "622", "452", "737"], "fr": "Monsieur Tanaka.", "id": "TUAN TANAKA.", "pt": "SR. TANAKA.", "text": "SR. TANAKA.", "tr": "Bay Tanaka."}, {"bbox": ["767", "1093", "841", "1204"], "fr": "C\u0027est un grand honneur.", "id": "SANGAT TERHORMAT.", "pt": "\u00c9 UMA GRANDE HONRA.", "text": "\u00c9 UMA GRANDE HONRA.", "tr": "B\u00fcy\u00fck bir onur."}, {"bbox": ["326", "1778", "401", "1842"], "fr": "Je vous en prie, parlez.", "id": "SILAKAN BICARA.", "pt": "POR FAVOR, DIGA.", "text": "POR FAVOR, DIGA.", "tr": "L\u00fctfen s\u00f6yleyin."}, {"bbox": ["566", "115", "617", "165"], "fr": "Pr\u00e9sent.", "id": "YA.", "pt": "SIM?", "text": "SIM?", "tr": "Buraday\u0131m."}, {"bbox": ["371", "336", "448", "391"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/423/4.webp", "translations": [{"bbox": ["686", "792", "817", "981"], "fr": "Je veux arracher la t\u00eate de Jiang Chen de mes propres mains.", "id": "AKU INGIN MEMATAHKAN LEHER JIANG CHEN DENGAN TANGANKU SENDIRI.", "pt": "EU QUERO ARRANCAR A CABE\u00c7A DE JIANG CHEN COM MINHAS PR\u00d3PRIAS M\u00c3OS.", "text": "EU QUERO ARRANCAR A CABE\u00c7A DE JIANG CHEN COM MINHAS PR\u00d3PRIAS M\u00c3OS.", "tr": "Jiang Chen\u0027in kafas\u0131n\u0131 kendi ellerimle koparmak istiyorum."}, {"bbox": ["110", "79", "276", "219"], "fr": "Richesse, statut, pouvoir... Personne ne peut refuser cela.", "id": "KEKAYAAN, STATUS, KEKUASAAN, TIDAK ADA YANG BISA MENOLAK SEMUA INI.", "pt": "RIQUEZA, STATUS, PODER... NINGU\u00c9M PODE RECUSAR ISSO.", "text": "RIQUEZA, STATUS, PODER... NINGU\u00c9M PODE RECUSAR ISSO.", "tr": "Servet, stat\u00fc, g\u00fc\u00e7; kimse bunlar\u0131 reddedemez."}, {"bbox": ["727", "86", "812", "213"], "fr": "Mais \u00e7a ne m\u0027int\u00e9resse pas.", "id": "TAPI AKU TIDAK PEDULI.", "pt": "MAS EU N\u00c3O ME IMPORTO.", "text": "MAS EU N\u00c3O ME IMPORTO.", "tr": "Ama umurumda de\u011fil."}, {"bbox": ["765", "393", "856", "563"], "fr": "La seule chose que je veux, c\u0027est...", "id": "SATU-SATUNYA YANG KUINGINKAN ADALAH...", "pt": "A \u00daNICA COISA QUE EU QUERO \u00c9...", "text": "A \u00daNICA COISA QUE EU QUERO \u00c9...", "tr": "Tek istedi\u011fim \u015fey..."}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/423/5.webp", "translations": [{"bbox": ["696", "40", "851", "217"], "fr": "Je pensais aller en Antarctique pour me changer les id\u00e9es, mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 attirer autant d\u0027ennuis.", "id": "AWALNYA KUKIRA PERGI KE ANTARTIKA HANYA UNTUK BERSANTAI, TAPI TIDAK DISANGKA MALAH MENDAPAT BANYAK MASALAH BESAR.", "pt": "ORIGINALMENTE, PENSEI QUE IRIA PARA A ANT\u00c1RTICA PARA RELAXAR, MAS N\u00c3O ESPERAVA ARRUMAR TANTOS PROBLEMAS.", "text": "ORIGINALMENTE, PENSEI QUE IRIA PARA A ANT\u00c1RTICA PARA RELAXAR, MAS N\u00c3O ESPERAVA ARRUMAR TANTOS PROBLEMAS.", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta Antarktika\u0027ya kafa dinlemeye gitti\u011fimi sanm\u0131\u015ft\u0131m ama bir s\u00fcr\u00fc b\u00fcy\u00fck belaya bula\u015faca\u011f\u0131m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["653", "1151", "762", "1289"], "fr": "Hmm, je t\u0027ai toujours caus\u00e9 des ennuis.", "id": "MM, SELAMA INI SUDAH MEREPOTKANMU.", "pt": "SIM, DESCULPE POR SEMPRE TE DAR TRABALHO.", "text": "SIM, DESCULPE POR SEMPRE TE DAR TRABALHO.", "tr": "Evet, bunca zamand\u0131r sana zahmet verdim."}, {"bbox": ["306", "2286", "434", "2419"], "fr": "Mais toi seul connais la souffrance derri\u00e8re tout \u00e7a.", "id": "TAPI KESULITAN DI BALIK SEMUA INI HANYA KAU SENDIRI YANG TAHU.", "pt": "MAS APENAS VOC\u00ca SABE O SOFRIMENTO POR TR\u00c1S DISSO.", "text": "MAS APENAS VOC\u00ca SABE O SOFRIMENTO POR TR\u00c1S DISSO.", "tr": "Ama bunun ard\u0131ndaki ac\u0131y\u0131 sadece sen biliyorsun."}, {"bbox": ["474", "1828", "621", "1967"], "fr": "J\u0027ai enfin compris \u00e0 quel point ta situation est dangereuse.", "id": "AKU AKHIRNYA MENGERTI BETAPA BAHAYANYA POSISIMU.", "pt": "EU FINALMENTE ENTENDI O QU\u00c3O PERIGOSA \u00c9 A SUA SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "EU FINALMENTE ENTENDI O QU\u00c3O PERIGOSA \u00c9 A SUA SITUA\u00c7\u00c3O.", "tr": "Nihayet durumunun ne kadar tehlikeli oldu\u011funu anlad\u0131m."}, {"bbox": ["142", "793", "258", "951"], "fr": "Je vais r\u00e9gler tous tes probl\u00e8mes.", "id": "AKU AKAN MENYELESAIKAN SEMUA MASALAH UNTUKMU.", "pt": "EU VOU RESOLVER TODOS OS PROBLEMAS PARA VOC\u00ca.", "text": "EU VOU RESOLVER TODOS OS PROBLEMAS PARA VOC\u00ca.", "tr": "Senin i\u00e7in t\u00fcm sorunlar\u0131 \u00e7\u00f6zece\u011fim."}, {"bbox": ["409", "1581", "536", "1676"], "fr": "Apr\u00e8s ce voyage en Antarctique,", "id": "SETELAH PERJALANAN KE ANTARTIKA KALI INI,", "pt": "DEPOIS DESTA VIAGEM \u00c0 ANT\u00c1RTICA,", "text": "DEPOIS DESTA VIAGEM \u00c0 ANT\u00c1RTICA,", "tr": "Bu Antarktika gezisinden sonra,"}, {"bbox": ["517", "2224", "617", "2359"], "fr": "Ta blessure \u00e0 la t\u00eate va mieux ?", "id": "APA LUKA DI KEPALAMU SUDAH MEMBAIK?", "pt": "SUA FERIDA NA CABE\u00c7A EST\u00c1 MELHOR?", "text": "SUA FERIDA NA CABE\u00c7A EST\u00c1 MELHOR?", "tr": "Ba\u015f\u0131ndaki yara daha iyi mi?"}, {"bbox": ["581", "3297", "677", "3427"], "fr": "Carmen Rothschild ?", "id": "CARMEN ROTHSCHILD?", "pt": "CARMEN ROTHSCHILD?", "text": "CARMEN ROTHSCHILD?", "tr": "Carmen Rothschild?"}, {"bbox": ["387", "3041", "475", "3135"], "fr": "Shiyu, en fait, je...", "id": "SHIYU, SEBENARNYA AKU...", "pt": "SHIYU, NA VERDADE EU...", "text": "SHIYU, NA VERDADE EU...", "tr": "Shi Yu, ben asl\u0131nda..."}, {"bbox": ["278", "2126", "408", "2255"], "fr": "Aux yeux des autres, tu es si brillante et admir\u00e9e.", "id": "DI MATA ORANG LAIN, KAU TERLIHAT SANGAT HEBAT DAN SUKSES.", "pt": "AOS OLHOS DOS OUTROS, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O GLAMOROSA.", "text": "AOS OLHOS DOS OUTROS, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O GLAMOROSA.", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n g\u00f6z\u00fcnde o kadar g\u00f6rkemli ve s\u0131n\u0131rs\u0131zs\u0131n ki."}, {"bbox": ["59", "2815", "195", "2892"], "fr": "Ce n\u0027est vraiment rien.", "id": "INI SAMA SEKALI BUKAN APA-APA.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 NADA.", "text": "ISSO N\u00c3O \u00c9 NADA.", "tr": "Bu kesinlikle hi\u00e7bir \u015fey de\u011fil."}, {"bbox": ["327", "2565", "407", "2666"], "fr": "Mais je ne peux rien faire...", "id": "TAPI AKU TIDAK BISA MELAKUKAN APA-APA.", "pt": "MAS EU N\u00c3O POSSO FAZER NADA.", "text": "MAS EU N\u00c3O POSSO FAZER NADA.", "tr": "Ama ben hi\u00e7bir \u015fey yapam\u0131yorum."}, {"bbox": ["88", "3906", "166", "3989"], "fr": "All\u00f4 ?", "id": "HALO?", "pt": "AL\u00d4?", "text": "AL\u00d4?", "tr": "Alo?"}, {"bbox": ["666", "3675", "775", "3722"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/423/6.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "1478", "794", "1689"], "fr": "Pour \u00e9viter d\u0027autres malentendus, je pense qu\u0027il vaut mieux ne plus tourner autour du pot. Qu\u0027est-ce que tu veux au juste ?", "id": "UNTUK MENGHINDARI KESALAHPAHAMAN LEBIH LANJUT, KURASA SEBAIKNYA KITA TIDAK BERTELE-TELE LAGI. APA SEBENARNYA YANG KAU INGINKAN?", "pt": "PARA EVITAR MAIS MAL-ENTENDIDOS, ACHO MELHOR PARARMOS DE RODEIOS. O QUE VOC\u00ca REALMENTE QUER?", "text": "PARA EVITAR MAIS MAL-ENTENDIDOS, ACHO MELHOR PARARMOS DE RODEIOS. O QUE VOC\u00ca REALMENTE QUER?", "tr": "Daha fazla yanl\u0131\u015f anla\u015f\u0131lmay\u0131 \u00f6nlemek i\u00e7in, laf\u0131 doland\u0131rmasak daha iyi olur diye d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum. Tam olarak ne istiyorsun?"}, {"bbox": ["643", "745", "800", "951"], "fr": "J\u0027admets que je t\u0027ai utilis\u00e9 par le pass\u00e9, mais j\u0027ai toujours pens\u00e9 que nous \u00e9tions amis, tu ne crois pas ?", "id": "AKU MENGAKUI PERNAH MEMANFAATKANMU, TAPI AKU SELALU MENGANGGAP KITA TEMAN. BAGAIMANA MENURUTMU?", "pt": "ADMITO QUE J\u00c1 TE USEI, MAS SEMPRE PENSEI QUE \u00c9RAMOS AMIGOS. O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "ADMITO QUE J\u00c1 TE USEI, MAS SEMPRE PENSEI QUE \u00c9RAMOS AMIGOS. O QUE VOC\u00ca ACHA?", "tr": "Seni kulland\u0131\u011f\u0131m\u0131 kabul ediyorum ama her zaman arkada\u015f oldu\u011fumuzu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm, sence?"}, {"bbox": ["484", "2436", "627", "2568"], "fr": "Peu importe ce que tu veux, tu devras venir le chercher toi-m\u00eame.", "id": "APAPUN YANG KAU INGINKAN, KAU HARUS MENGAMBILNYA SENDIRI.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUE VOC\u00ca QUEIRA, VOC\u00ca TER\u00c1 QUE VIR PEGAR.", "text": "N\u00c3O IMPORTA O QUE VOC\u00ca QUEIRA, VOC\u00ca TER\u00c1 QUE VIR PEGAR.", "tr": "Ne istersen iste, kendin gelip almak zorundas\u0131n."}, {"bbox": ["513", "60", "609", "206"], "fr": "Dois-je comprendre que vous faites l\u0027idiot ?", "id": "BOLEHKAH AKU ANGGAP KAU SEDANG BERPURA-PURA BODOH?", "pt": "POSSO ENTENDER ISSO COMO VOC\u00ca SE FAZENDO DE DESENTENDIDO?", "text": "POSSO ENTENDER ISSO COMO VOC\u00ca SE FAZENDO DE DESENTENDIDO?", "tr": "Aptal\u0131 oynad\u0131\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 anlamal\u0131y\u0131m?"}, {"bbox": ["97", "1878", "228", "2038"], "fr": "La Pomme d\u0027Or, et ce que vous avez pris en Antarctique.", "id": "APEL EMAS, DAN BARANG YANG KAU BAWA DARI ANTARTIKA.", "pt": "A MA\u00c7\u00c3 DOURADA E AS COISAS QUE VOC\u00ca LEVOU DA ANT\u00c1RTICA.", "text": "A MA\u00c7\u00c3 DOURADA E AS COISAS QUE VOC\u00ca LEVOU DA ANT\u00c1RTICA.", "tr": "Alt\u0131n Elma ve Antarktika\u0027dan g\u00f6t\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcn \u015feyler."}, {"bbox": ["71", "741", "196", "907"], "fr": "Si je faisais l\u0027idiot, je ne serais pas venu vous voir.", "id": "JIKA AKU BERPURA-PURA BODOH, AKU TIDAK AKAN DATANG MENCARIMU.", "pt": "SE EU ESTIVESSE ME FAZENDO DE DESENTENDIDO, N\u00c3O TERIA VINDO TE PROCURAR.", "text": "SE EU ESTIVESSE ME FAZENDO DE DESENTENDIDO, N\u00c3O TERIA VINDO TE PROCURAR.", "tr": "E\u011fer aptal\u0131 oynuyor olsayd\u0131m, seni bulmaya gelmezdim."}, {"bbox": ["255", "91", "369", "175"], "fr": "Comment s\u0027est pass\u00e9 le voyage en Antarctique ?", "id": "BAGAIMANA PERJALANAN KE ANTARTIKA?", "pt": "COMO FOI A VIAGEM \u00c0 ANT\u00c1RTICA?", "text": "COMO FOI A VIAGEM \u00c0 ANT\u00c1RTICA?", "tr": "Antarktika gezin nas\u0131ld\u0131?"}, {"bbox": ["405", "2337", "530", "2420"], "fr": "Monsieur Carmen, je pense...", "id": "TUAN CARMEN, SAYA PIKIR...", "pt": "SR. CARMEN, EU ACHO...", "text": "SR. CARMEN, EU ACHO...", "tr": "Bay Carmen, san\u0131r\u0131m..."}, {"bbox": ["792", "1251", "819", "1313"], "fr": "[SFX]Tch.", "id": "[SFX] CK.", "pt": "[SFX] TSC.", "text": "[SFX] TSC.", "tr": "[SFX]Tch."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/423/7.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "250", "490", "348"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027on se revoie si vite, mon vieil ami.", "id": "TIDAK DISANGKA KITA BERTEMU LAGI SECEPAT INI, TEMAN LAMA.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA TE REENCONTRAR T\u00c3O CEDO, MEU VELHO AMIGO.", "text": "N\u00c3O ESPERAVA TE REENCONTRAR T\u00c3O CEDO, MEU VELHO AMIGO.", "tr": "Bu kadar \u00e7abuk tekrar kar\u015f\u0131la\u015faca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim, eski dostum."}, {"bbox": ["624", "824", "813", "878"], "fr": "Restez \u00e0 l\u0027\u00e9coute~~", "id": "NANTIKAN TERUS~~", "pt": "AGUARDEM ANSIOSAMENTE~~", "text": "AGUARDEM ANSIOSAMENTE~~", "tr": "L\u00fctfen bizi izlemeye devam edin~~"}, {"bbox": ["228", "962", "771", "1013"], "fr": "TROIS MISES \u00c0 JOUR PAR SEMAINE !! MERCREDI, SAMEDI ET DIMANCHE.", "id": "", "pt": "TR\u00caS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR SEMANA!! QUARTAS, S\u00c1BADOS E DOMINGOS.", "text": "TR\u00caS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR SEMANA!! QUARTAS, S\u00c1BADOS E DOMINGOS.", "tr": "HAFTADA \u00dc\u00c7 G\u00dcNCELLEME!! \u00c7AR\u015eAMBA, CUMARTES\u0130 VE PAZAR G\u00dcNLER\u0130 YEN\u0130 B\u00d6L\u00dcM."}, {"bbox": ["196", "676", "656", "766"], "fr": "423 VIEUX AMIS", "id": "", "pt": "VELHOS AMIGOS.", "text": "VELHOS AMIGOS.", "tr": "423 ESK\u0130 DOSTLAR."}, {"bbox": ["78", "677", "554", "767"], "fr": "423 VIEUX AMIS", "id": "", "pt": "VELHOS AMIGOS.", "text": "VELHOS AMIGOS.", "tr": "423 ESK\u0130 DOSTLAR."}], "width": 900}, {"height": 563, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/423/8.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "71", "634", "331"], "fr": "La s\u00e9rialisation n\u0027est pas facile, nous travaillons d\u0027arrache-pied sur les manuscrits et esp\u00e9rons que nos chers lecteurs nous soutiendront davantage~~ Votre soutien est notre motivation !", "id": "", "pt": "A SERIALIZA\u00c7\u00c3O \u00c9 DIF\u00cdCIL, NOS MATAMOS DE TRABALHAR NOS RASCUNHOS E CONTAMOS COM O APOIO DE VOC\u00caS, QUERIDOS LEITORES! O APOIO DE VOC\u00caS \u00c9 A NOSSA MOTIVA\u00c7\u00c3O!", "text": "A SERIALIZA\u00c7\u00c3O \u00c9 DIF\u00cdCIL, NOS MATAMOS DE TRABALHAR NOS RASCUNHOS E CONTAMOS COM O APOIO DE VOC\u00caS, QUERIDOS LEITORES! O APOIO DE VOC\u00caS \u00c9 A NOSSA MOTIVA\u00c7\u00c3O!", "tr": "Seriyi devam ettirmek kolay de\u011fil, yeti\u015ftirmek i\u00e7in canla ba\u015fla \u00e7al\u0131\u015f\u0131yoruz, sevgili okuyucular\u0131m\u0131z\u0131n deste\u011fini umuyoruz~~ Sizin deste\u011finiz bizim motivasyonumuzdur!"}], "width": 900}]
Manhua