This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 470
[{"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/470/0.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "1913", "637", "2035"], "fr": "Bien s\u00fbr, le plus important reste l\u0027avis de Lin Ling.", "id": "Tentu saja, yang paling penting adalah pendapat Lin Ling.", "pt": "Claro, o mais importante \u00e9 a opini\u00e3o da Lin Ling.", "text": "Bien s\u00fbr, le plus important reste l\u0027avis de Lin Ling.", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130, EN \u00d6NEML\u0130S\u0130 L\u0130N L\u0130NG\u0027\u0130N G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dc."}, {"bbox": ["530", "2574", "626", "2706"], "fr": "Apr\u00e8s tout, ce sont tes clones.", "id": "Bagaimanapun juga, dia adalah kloningmu.", "pt": "Afinal, ela \u00e9 sua clone.", "text": "Apr\u00e8s tout, ce sont tes clones.", "tr": "NE DE OLSA ONLAR SEN\u0130N KLONLARIN."}, {"bbox": ["530", "1570", "690", "1683"], "fr": "Voil\u00e0 pour la situation de base.", "id": "Situasi dasarnya seperti ini.", "pt": "Basicamente, \u00e9 essa a situa\u00e7\u00e3o.", "text": "Voil\u00e0 pour la situation de base.", "tr": "TEMEL DURUM BU \u015eEK\u0130LDE."}, {"bbox": ["377", "2491", "465", "2601"], "fr": "Hein ? Moi ?", "id": "Ah? Aku?", "pt": "Ah? Eu?", "text": "Hein ? Moi ?", "tr": "HA? BEN M\u0130?"}, {"bbox": ["2", "1336", "890", "1448"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab J\u0027ai une suite dans le monde post-apocalyptique \u00bb de China Literature : Tarsier \u0026 Ah FU. Encrage : Gulu. Colorisation : Yu Ba Ba. \u00c9dition : Echo.", "id": "", "pt": "Baseado na obra de romance do Grupo Yuewen \"Eu Tenho uma Mans\u00e3o no Mundo P\u00f3s-Apocal\u00edptico\". Adapta\u00e7\u00e3o: Macaco Tarsier \u0026 Ah FU. Lineart: Gulu. Colora\u00e7\u00e3o: Yu Baba. Editor: Echo.", "text": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab J\u0027ai une suite dans le monde post-apocalyptique \u00bb de China Literature : Tarsier \u0026 Ah FU. Encrage : Gulu. Colorisation : Yu Ba Ba. \u00c9dition : Echo.", "tr": "YUWEN GROUP ESER\u0130 \u300aKIYAMET D\u00dcNYASINDA B\u0130R EV\u0130M VAR\u300b ROMANINDAN UYARLAMA. \u00c7\u0130ZERLER: G\u00d6ZL\u00dcKL\u00dc MAYMUN \u0026 AFU. \u00c7\u0130N\u0130LEME: GULU. RENKLEND\u0130RME: YU BABA. SORUMLU ED\u0130T\u00d6R: HU\u0130Y\u0130N."}, {"bbox": ["145", "0", "757", "66"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "\u0130ZLEY\u0130N, EN HIZLI VE EN \u0130ST\u0130KRARLI, EN AZ REKLAMLA."}, {"bbox": ["5", "1344", "560", "1400"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab J\u0027ai une suite dans le monde post-apocalyptique \u00bb de China Literature : Tarsier \u0026 Ah FU. Encrage : Gulu. Colorisation : Yu Ba Ba. \u00c9dition : Echo.", "id": "", "pt": "Baseado na obra de romance do Grupo Yuewen \"Eu Tenho uma Mans\u00e3o no Mundo P\u00f3s-Apocal\u00edptico\". Adapta\u00e7\u00e3o: Macaco Tarsier \u0026 Ah FU. Lineart: Gulu. Colora\u00e7\u00e3o: Yu Baba. Editor: Echo.", "text": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab J\u0027ai une suite dans le monde post-apocalyptique \u00bb de China Literature : Tarsier \u0026 Ah FU. Encrage : Gulu. Colorisation : Yu Ba Ba. \u00c9dition : Echo.", "tr": "YUWEN GROUP ESER\u0130 \u300aKIYAMET D\u00dcNYASINDA B\u0130R EV\u0130M VAR\u300b ROMANINDAN UYARLAMA. \u00c7\u0130ZERLER: G\u00d6ZL\u00dcKL\u00dc MAYMUN \u0026 AFU. \u00c7\u0130N\u0130LEME: GULU. RENKLEND\u0130RME: YU BABA. SORUMLU ED\u0130T\u00d6R: HU\u0130Y\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/470/1.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "74", "506", "284"], "fr": "Au fond du lac Poyang, 1999 clones de toi, cr\u00e9\u00e9s \u00e0 partir de tes cellules somatiques, dorment encore.", "id": "Di dasar Danau Poyang, masih tertidur 1999 kloning dirimu yang berasal dari sel somatikmu.", "pt": "No fundo do Lago Poyang, ainda est\u00e3o adormecidas 1999 clones suas, criadas a partir de suas c\u00e9lulas som\u00e1ticas.", "text": "Au fond du lac Poyang, 1999 clones de toi, cr\u00e9\u00e9s \u00e0 partir de tes cellules somatiques, dorment encore.", "tr": "POYANG G\u00d6L\u00dc\u0027N\u00dcN D\u0130B\u0130NDE HALA SEN\u0130N V\u00dcCUT H\u00dcCRELER\u0130NDEN KLONLANMI\u015e 1999 TANE SEN UYUYOR."}, {"bbox": ["641", "585", "739", "726"], "fr": "Tu as le droit de d\u00e9cider si tu l\u0027acceptes,", "id": "Kamu berhak memutuskan apakah akan menerimanya,", "pt": "Voc\u00ea tem o direito de decidir se a aceita,", "text": "Tu as le droit de d\u00e9cider si tu l\u0027acceptes,", "tr": "ONU KABUL ED\u0130P ETMEME KARARI SANA A\u0130T,"}, {"bbox": ["90", "1498", "271", "1634"], "fr": "Hmm, les accepter... ce n\u0027est pas impossible.", "id": "Hmm, menerima mereka... bukan tidak mungkin.", "pt": "Hmm, aceit\u00e1-las... n\u00e3o \u00e9 imposs\u00edvel.", "text": "Hmm, les accepter... ce n\u0027est pas impossible.", "tr": "HMM, ONLARI KABUL ETMEK... O KADAR DA K\u00d6T\u00dc OLMAYAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["713", "742", "797", "852"], "fr": "Et elles aussi.", "id": "Dan juga mereka.", "pt": "E elas tamb\u00e9m.", "text": "Et elles aussi.", "tr": "VE ONLAR."}, {"bbox": ["484", "1058", "587", "1114"], "fr": "Ha, Lin Yi est si sage.", "id": "Ha, Lin Yi penurut sekali.", "pt": "Ha, Lin Yi \u00e9 t\u00e3o obediente.", "text": "Ha, Lin Yi est si sage.", "tr": "HA, L\u0130N Y\u0130 \u00c7OK USLU."}, {"bbox": ["428", "631", "465", "662"], "fr": "[SFX] Ah", "id": "[SFX] Ah", "pt": "[SFX] Ah", "text": "[SFX] Ah", "tr": "AH!"}, {"bbox": ["269", "628", "306", "666"], "fr": "Viens.", "id": "Ayo.", "pt": "Venha.", "text": "Viens.", "tr": "GEL."}, {"bbox": ["315", "1004", "395", "1049"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["696", "65", "823", "130"], "fr": "Mmmh...", "id": "[SFX] Hmm...", "pt": "Mmmh...", "text": "Mmmh...", "tr": "[SFX] HMM..."}, {"bbox": ["638", "1000", "723", "1046"], "fr": "[SFX] Hmm", "id": "[SFX] Hmm", "pt": "[SFX] Hmm", "text": "[SFX] Hmm", "tr": "HMM."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/470/2.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "47", "538", "181"], "fr": "Ce... Ce n\u0027est pas pour toi, ne te fais pas d\u0027illusions !", "id": "Bu... bukan untukmu kok, jangan geer ya.", "pt": "N\u00e3o... n\u00e3o \u00e9 por sua causa, n\u00e3o se ache, t\u00e1?", "text": "Ce... Ce n\u0027est pas pour toi, ne te fais pas d\u0027illusions !", "tr": "HEM... HEM DE SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N DE\u011e\u0130L, KEND\u0130N\u0130 B\u0130R \u015eEY SANMA."}, {"bbox": ["625", "510", "797", "699"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que Lin Ling, d\u0027habitude si caustique, soit une si gentille fille au fond.", "id": "Tidak kusangka Lin Ling yang biasanya bermulut pedas, ternyata hatinya baik.", "pt": "Quem diria que a Lin Ling, normalmente t\u00e3o venenosa, \u00e9 uma boa pessoa por dentro.", "text": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que Lin Ling, d\u0027habitude si caustique, soit une si gentille fille au fond.", "tr": "NORMALDE S\u0130VR\u0130 D\u0130LL\u0130 OLAN L\u0130N L\u0130NG\u0027\u0130N ASLINDA \u0130Y\u0130 KALPL\u0130 B\u0130R\u0130 OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["262", "35", "319", "91"], "fr": "Merci.", "id": "Terima kasih.", "pt": "Obrigada.", "text": "Merci.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER."}, {"bbox": ["488", "273", "543", "313"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9.", "id": "Hehe.", "pt": "Hehe.", "text": "H\u00e9 h\u00e9.", "tr": "HEHE."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/470/3.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "2008", "387", "2155"], "fr": "Ce n\u0027est pas bien, laissons plut\u00f4t Lin Ling s\u0027en occuper.", "id": "Tidak baik, serahkan saja pada Lin Ling.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 bom, \u00e9 melhor deixar com a Lin Ling.", "text": "Ce n\u0027est pas bien, laissons plut\u00f4t Lin Ling s\u0027en occuper.", "tr": "\u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L, EN \u0130Y\u0130S\u0130 BUNU L\u0130N L\u0130NG\u0027E BIRAKMAK."}, {"bbox": ["327", "424", "472", "538"], "fr": "Au d\u00e9but, j\u0027avais vraiment peur que tu refuses.", "id": "Awalnya aku benar-benar takut kamu akan menolak.", "pt": "No come\u00e7o, eu realmente temi que voc\u00ea recusasse.", "text": "Au d\u00e9but, j\u0027avais vraiment peur que tu refuses.", "tr": "BA\u015eLANGI\u00c7TA REDDETMENDEN GER\u00c7EKTEN KORKMU\u015eTUM."}, {"bbox": ["359", "778", "508", "913"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027une ou deux paires de baguettes en plus, \u00e7a ne me d\u00e9rangerait pas.", "id": "Kalau hanya menambah satu atau dua pasang sumpit sih tidak masalah.", "pt": "Se fosse s\u00f3 mais um ou dois pares de pauzinhos, tudo bem.", "text": "Si ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027une ou deux paires de baguettes en plus, \u00e7a ne me d\u00e9rangerait pas.", "tr": "E\u011eER SADECE B\u0130R \u0130K\u0130 \u00c7\u0130FT YEMEK \u00c7UBU\u011eU EKLEMEKSE SORUN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["678", "841", "816", "951"], "fr": "Mais plus de deux mille paires de baguettes...", "id": "Tapi lebih dari dua ribu pasang sumpit...", "pt": "Mas mais de dois mil pares de pauzinhos...", "text": "Mais plus de deux mille paires de baguettes...", "tr": "AMA \u0130K\u0130 B\u0130NDEN FAZLA \u00c7\u0130FT YEMEK \u00c7UBU\u011eU..."}, {"bbox": ["445", "1437", "597", "1541"], "fr": "Lin Yi peut d\u0027abord \u00eatre confi\u00e9e aux soins de Yao Yao.", "id": "Lin Yi bisa diserahkan dulu pada Yao Yao untuk dirawat.", "pt": "A Lin Yi pode ser cuidada pela Yao Yao por enquanto.", "text": "Lin Yi peut d\u0027abord \u00eatre confi\u00e9e aux soins de Yao Yao.", "tr": "L\u0130N Y\u0130\u0027YE \u00d6NCEL\u0130KLE YAO YAO BAKAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["461", "1977", "562", "2085"], "fr": "Apr\u00e8s tout, c\u0027est sa s\u0153ur.", "id": "Bagaimanapun juga, dia adiknya.", "pt": "Afinal, \u00e9 a irm\u00e3 dela.", "text": "Apr\u00e8s tout, c\u0027est sa s\u0153ur.", "tr": "NE DE OLSA O ONUN KIZ KARDE\u015e\u0130."}, {"bbox": ["394", "276", "501", "352"], "fr": "Je ne suis pas du tout caustique !", "id": "Aku tidak bermulut pedas.", "pt": "Eu n\u00e3o sou venenosa!", "text": "Je ne suis pas du tout caustique !", "tr": "BEN S\u0130VR\u0130 D\u0130LL\u0130 DE\u011e\u0130L\u0130M!"}, {"bbox": ["603", "77", "763", "183"], "fr": "J\u0027ai une question, o\u00f9 vont-elles habiter ?", "id": "Aku punya pertanyaan, mereka tinggal di mana?", "pt": "Tenho uma pergunta, onde elas v\u00e3o morar?", "text": "J\u0027ai une question, o\u00f9 vont-elles habiter ?", "tr": "B\u0130R SORUM VAR, ONLAR NEREDE YA\u015eAYACAK?"}, {"bbox": ["368", "1145", "476", "1228"], "fr": "Grande s\u0153ur a raison.", "id": "Apa yang dikatakan Kakak benar.", "pt": "Se a irm\u00e3 mais velha est\u00e1 certa, ent\u00e3o...", "text": "Grande s\u0153ur a raison.", "tr": "ABLAM DO\u011eRU S\u00d6YL\u00dcYORSA..."}, {"bbox": ["760", "1543", "851", "1602"], "fr": "Hmm, ne t\u0027approche pas.", "id": "Hmm, jangan mendekat.", "pt": "Hmm, n\u00e3o chegue perto.", "text": "Hmm, ne t\u0027approche pas.", "tr": "HMM, YAKLA\u015eMA."}, {"bbox": ["647", "1965", "695", "2013"], "fr": "[SFX] Hein ?", "id": "[SFX] Hah?", "pt": "[SFX] H\u00e3?", "text": "[SFX] Hein ?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["633", "1541", "711", "1591"], "fr": "S\u0153ur...", "id": "Kak...", "pt": "Irm\u00e3...", "text": "S\u0153ur...", "tr": "ABLA..."}, {"bbox": ["462", "1222", "653", "1358"], "fr": "M\u00eame si notre maison \u00e9tait deux fois plus grande, elle ne pourrait probablement pas accueillir autant de monde, hein ?", "id": "Meskipun rumah kita dua kali lebih besar, mungkin tetap tidak bisa menampung sebanyak ini.", "pt": "Mesmo que nossa casa fosse o dobro do tamanho, provavelmente n\u00e3o caberia tanta gente.", "text": "M\u00eame si notre maison \u00e9tait deux fois plus grande, elle ne pourrait probablement pas accueillir autant de monde, hein ?", "tr": "EV\u0130M\u0130Z \u0130K\u0130 KAT DAHA B\u00dcY\u00dcK OLSA B\u0130LE, KORKARIM BU KADAR \u0130NSANI SI\u011eDIRAMAYIZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/470/4.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "1217", "231", "1393"], "fr": "Apr\u00e8s tout, leur mentalit\u00e9 n\u0027est gu\u00e8re diff\u00e9rente de celle d\u0027enfants de deux ou trois ans,", "id": "Bagaimanapun juga, mental mereka tidak berbeda jauh dengan anak usia dua atau tiga tahun,", "pt": "Afinal, a mentalidade delas n\u00e3o \u00e9 muito diferente da de crian\u00e7as de dois ou tr\u00eas anos,", "text": "Apr\u00e8s tout, leur mentalit\u00e9 n\u0027est gu\u00e8re diff\u00e9rente de celle d\u0027enfants de deux ou trois ans,", "tr": "NE DE OLSA ONLARIN Z\u0130H\u0130NSEL KAPAS\u0130TELER\u0130 \u0130K\u0130 \u00dc\u00c7 YA\u015eINDAK\u0130 \u00c7OCUKLARDAN FARKSIZ."}, {"bbox": ["107", "552", "255", "688"], "fr": "Et si on construisait un institut de recherche juste derri\u00e8re la villa ?", "id": "Bagaimana kalau kita membangun institut penelitian di sebelah vila kita?", "pt": "Que tal construirmos um instituto de pesquisa atr\u00e1s da vila, ao lado dela?", "text": "Et si on construisait un institut de recherche juste derri\u00e8re la villa ?", "tr": "V\u0130LLANIN ARKASINA B\u0130T\u0130\u015e\u0130K B\u0130R ARA\u015eTIRMA ENST\u0130T\u00dcS\u00dc \u0130N\u015eA ETSEK NASIL OLUR?"}, {"bbox": ["656", "504", "834", "640"], "fr": "Les faire vivre \u00e0 l\u0027institut, c\u0027est toujours plus s\u00fbr que de les laisser courir partout dehors, non ?", "id": "Membiarkan mereka tinggal di institut lebih aman daripada membiarkan mereka berkeliaran di luar.", "pt": "Deix\u00e1-las morar no instituto \u00e9 mais seguro do que deix\u00e1-las correndo por a\u00ed.", "text": "Les faire vivre \u00e0 l\u0027institut, c\u0027est toujours plus s\u00fbr que de les laisser courir partout dehors, non ?", "tr": "ONLARI ARA\u015eTIRMA ENST\u0130T\u00dcS\u00dcNDE YA\u015eATMAK, DI\u015eARIDA BA\u015eIBO\u015e DOLA\u015eMALARINDAN DAHA G\u00dcVENL\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["238", "874", "390", "1042"], "fr": "Ces deux mille clones de Lin ne sont-elles pas toutes des scientifiques dans divers domaines ?", "id": "Bukankah dua ribu kloning Lin ini semuanya ilmuwan di berbagai bidang?", "pt": "Essas duas mil clones da Lin n\u00e3o s\u00e3o todas cientistas de diversas \u00e1reas?", "text": "Ces deux mille clones de Lin ne sont-elles pas toutes des scientifiques dans divers domaines ?", "tr": "BU \u0130K\u0130 B\u0130N L\u0130N KLONU DA KEND\u0130 ALANLARINDA B\u0130L\u0130M \u0130NSANI DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["659", "1248", "797", "1419"], "fr": "Actuellement, il n\u0027est manifestement pas appropri\u00e9 qu\u0027elles entrent en contact avec les survivants.", "id": "Sekarang jelas tidak cocok untuk melakukan kontak dengan para penyintas.", "pt": "Claramente, n\u00e3o \u00e9 adequado para elas terem contato com os sobreviventes agora.", "text": "Actuellement, il n\u0027est manifestement pas appropri\u00e9 qu\u0027elles entrent en contact avec les survivants.", "tr": "\u015eU ANDA HAYATTA KALANLARLA TEMAS KURMALARI A\u00c7IK\u00c7A UYGUN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["139", "103", "254", "256"], "fr": "On ne peut pas toujours d\u00e9ranger Yao Yao pour tout.", "id": "Tidak bisa merepotkan Yao Yao untuk semuanya.", "pt": "N\u00e3o podemos incomodar a Yao Yao com tudo.", "text": "On ne peut pas toujours d\u00e9ranger Yao Yao pour tout.", "tr": "HER \u015eEY \u0130\u00c7\u0130N YAO YAO\u0027YU RAHATSIZ EDEMEY\u0130Z."}, {"bbox": ["735", "82", "838", "157"], "fr": "J\u0027ai une id\u00e9e !", "id": "Aku punya ide.", "pt": "Tive uma ideia.", "text": "J\u0027ai une id\u00e9e !", "tr": "B\u0130R F\u0130KR\u0130M VAR."}, {"bbox": ["98", "1613", "204", "1735"], "fr": "C\u0027est d\u00e9cid\u00e9, on construit l\u0027institut !", "id": "Sudah diputuskan, bangun institut penelitian.", "pt": "Decidido, vamos construir o instituto.", "text": "C\u0027est d\u00e9cid\u00e9, on construit l\u0027institut !", "tr": "KARAR VER\u0130LD\u0130, ARA\u015eTIRMA ENST\u0130T\u00dcS\u00dc KURULACAK."}, {"bbox": ["705", "1611", "822", "1722"], "fr": "Faisons comme \u00e7a.", "id": "Lakukan saja seperti itu.", "pt": "\u00c9 isso que faremos.", "text": "Faisons comme \u00e7a.", "tr": "\u00d6YLE YAPALIM."}, {"bbox": ["660", "1003", "782", "1064"], "fr": "Hmm, en effet.", "id": "Hmm, memang.", "pt": "Sim, de fato.", "text": "Hmm, en effet.", "tr": "EVET, GER\u00c7EKTEN DE."}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/470/5.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "2180", "292", "2327"], "fr": "H\u00e9, tu n\u0027as rien que tu veuilles faire toi-m\u00eame ? Qu\u0027est-ce que tu veux \u00e0 me suivre tous les jours !", "id": "Hei, apa kau tidak punya hal yang ingin kau lakukan sendiri? Kenapa mengikutiku setiap hari!", "pt": "Ei, voc\u00ea n\u00e3o tem nada que queira fazer? O que voc\u00ea quer me seguindo todo dia?!", "text": "H\u00e9, tu n\u0027as rien que tu veuilles faire toi-m\u00eame ? Qu\u0027est-ce que tu veux \u00e0 me suivre tous les jours !", "tr": "HEY, KEND\u0130N YAPMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N B\u0130R \u015eEY YOK MU, HER G\u00dcN BEN\u0130 TAK\u0130P EDEREK NE YAPMAYA \u00c7ALI\u015eIYORSUN!"}, {"bbox": ["313", "69", "460", "240"], "fr": "Compar\u00e9 au monde actuel, les jours dans le monde post-apocalyptique semblent presque paisibles.", "id": "Dibandingkan dengan dunia sekarang, hari-hari di akhir zaman justru terasa lebih santai.", "pt": "Comparado ao mundo atual, os dias no apocalipse parecem at\u00e9 mais tranquilos.", "text": "Compar\u00e9 au monde actuel, les jours dans le monde post-apocalyptique semblent presque paisibles.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130K\u0130 D\u00dcNYAYA KIYASLA KIYAMET SONRASI G\u00dcNLER DAHA SAK\u0130N GE\u00c7\u0130YOR G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["734", "2887", "850", "3042"], "fr": "Non, ne crois pas que je vais m\u0027occuper de toi juste parce que tu essaies de me flatter.", "id": "Jangan, jangan pikir dengan merayuku, aku akan menjagamu.", "pt": "N\u00e3o, n\u00e3o pense que se me agradar, eu vou cuidar de voc\u00ea.", "text": "Non, ne crois pas que je vais m\u0027occuper de toi juste parce que tu essaies de me flatter.", "tr": "SAKIN, SAKIN BANA YALAKALIK YAPARAK SANA BAKACA\u011eIMI D\u00dc\u015e\u00dcNME."}, {"bbox": ["198", "458", "387", "600"], "fr": "Le Jardin d\u0027\u00c9den est vraiment comme un havre de paix, il fait oublier les soucis du monde ext\u00e9rieur.", "id": "Taman Eden benar-benar seperti surga tersembunyi, membuat orang lupa akan masalah di luar.", "pt": "O Jardim do \u00c9den realmente parece um para\u00edso, faz a gente esquecer os problemas l\u00e1 fora.", "text": "Le Jardin d\u0027\u00c9den est vraiment comme un havre de paix, il fait oublier les soucis du monde ext\u00e9rieur.", "tr": "CENNET BAH\u00c7ES\u0130 GER\u00c7EKTEN DE DI\u015eARIDAK\u0130 SIKINTILARI UNUTTURAN B\u0130R SI\u011eINAK G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["59", "1041", "195", "1224"], "fr": "\u00c0 propos, cette Lin Yi que tu as ramen\u00e9e est plut\u00f4t int\u00e9ressante.", "id": "Ngomong-ngomong, Lin Yi yang kau bawa pulang itu cukup menarik.", "pt": "Falando nisso, aquela Lin Yi que voc\u00ea trouxe \u00e9 bem interessante.", "text": "\u00c0 propos, cette Lin Yi que tu as ramen\u00e9e est plut\u00f4t int\u00e9ressante.", "tr": "BAHSETM\u0130\u015eKEN, GET\u0130RD\u0130\u011e\u0130N O L\u0130N Y\u0130 OLDUK\u00c7A \u0130LG\u0130N\u00c7."}, {"bbox": ["756", "1862", "865", "2003"], "fr": "Hmm... Pourquoi tu me suis tout le temps ?", "id": "Hmm... kenapa terus mengikutiku?", "pt": "Hmm... Por que est\u00e1 me seguindo o tempo todo?", "text": "Hmm... Pourquoi tu me suis tout le temps ?", "tr": "HMM... NEDEN S\u00dcREKL\u0130 PE\u015e\u0130MDES\u0130N?"}, {"bbox": ["702", "3404", "831", "3545"], "fr": "Peu importe quand, il faut toujours compter sur ses propres capacit\u00e9s pour vivre.", "id": "Kapan pun, kau harus hidup dengan kemampuanmu sendiri.", "pt": "N\u00e3o importa quando, voc\u00ea tem que viver por suas pr\u00f3prias habilidades.", "text": "Peu importe quand, il faut toujours compter sur ses propres capacit\u00e9s pour vivre.", "tr": "NE OLURSA OLSUN KEND\u0130 BECER\u0130LER\u0130NLE HAYATTA KALMALISIN."}, {"bbox": ["365", "688", "465", "801"], "fr": "Alors reste ici quelques jours de plus.", "id": "Kalau begitu, tinggallah di sini beberapa hari lagi.", "pt": "Ent\u00e3o fique aqui por mais alguns dias.", "text": "Alors reste ici quelques jours de plus.", "tr": "O ZAMAN BURADA B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN DAHA KALALIM."}, {"bbox": ["506", "1107", "616", "1269"], "fr": "Elle ob\u00e9it presque au doigt et \u00e0 l\u0027\u0153il \u00e0 Lin Ling.", "id": "Dia hampir selalu menuruti perkataan Lin Ling.", "pt": "Ela praticamente obedece a Lin Ling em tudo.", "text": "Elle ob\u00e9it presque au doigt et \u00e0 l\u0027\u0153il \u00e0 Lin Ling.", "tr": "L\u0130N L\u0130NG\u0027\u0130N NEREDEYSE HER S\u00d6Z\u00dcN\u00dc D\u0130NL\u0130YOR."}, {"bbox": ["354", "3373", "453", "3487"], "fr": "Tu dois comprendre une chose.", "id": "Kau harus mengerti satu hal.", "pt": "Voc\u00ea precisa entender uma coisa.", "text": "Tu dois comprendre une chose.", "tr": "B\u0130R \u015eEY\u0130 ANLAMAN GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["776", "3873", "870", "3979"], "fr": "Je ne vais certainement pas te nourrir.", "id": "Aku tidak akan menyuapimu.", "pt": "Eu n\u00e3o vou te alimentar.", "text": "Je ne vais certainement pas te nourrir.", "tr": "SEN\u0130 BESLEYECEK DE\u011e\u0130L\u0130M."}, {"bbox": ["412", "3746", "474", "3834"], "fr": "[SFX] Ah", "id": "[SFX] Ah", "pt": "[SFX] Ah", "text": "[SFX] Ah", "tr": "AH!"}, {"bbox": ["674", "737", "754", "854"], "fr": "D\u00e9tends-toi, d\u00e9tends-toi.", "id": "Santai, santai.", "pt": "Relaxe, relaxe.", "text": "D\u00e9tends-toi, d\u00e9tends-toi.", "tr": "RAHATLA, RAHATLA."}, {"bbox": ["44", "2817", "107", "2861"], "fr": "[SFX] Glou.", "id": "[SFX] Gu.", "pt": "[SFX] Glu.", "text": "[SFX] Glou.", "tr": "[SFX] GULUK."}, {"bbox": ["623", "2642", "706", "2709"], "fr": "Pour grande s\u0153ur.", "id": "Untuk Kakak.", "pt": "Para a irm\u00e3 mais velha.", "text": "Pour grande s\u0153ur.", "tr": "ABLAYA VER."}, {"bbox": ["590", "2166", "661", "2210"], "fr": "Pudding.", "id": "Puding.", "pt": "Pudim.", "text": "Pudding.", "tr": "PUD\u0130NG."}, {"bbox": ["796", "1234", "848", "1295"], "fr": "Vraiment ?", "id": "Begitukah?", "pt": "\u00c9 mesmo?", "text": "Vraiment ?", "tr": "\u00d6YLE M\u0130?"}, {"bbox": ["202", "1859", "344", "1978"], "fr": "Au d\u00e9but, Lin Ling \u00e9tait un peu r\u00e9ticente.", "id": "Lin Ling awalnya sedikit menolak.", "pt": "No come\u00e7o, Lin Ling estava um pouco relutante.", "text": "Au d\u00e9but, Lin Ling \u00e9tait un peu r\u00e9ticente.", "tr": "L\u0130N L\u0130NG BA\u015eLANGI\u00c7TA B\u0130RAZ \u0130STEM\u0130YORDU."}, {"bbox": ["806", "3775", "868", "3836"], "fr": "Quoi ?!", "id": "Apa!", "pt": "O qu\u00ea?!", "text": "Quoi ?!", "tr": "NE VAR?!"}, {"bbox": ["82", "3391", "157", "3432"], "fr": "[SFX] Haah", "id": "[SFX] Haah", "pt": "[SFX] Haah", "text": "[SFX] Haah", "tr": "[SFX] HAAAH."}, {"bbox": ["439", "1595", "611", "1691"], "fr": "C\u0027est comme un pot de colle.", "id": "Benar-benar seperti penguntit.", "pt": "\u00c9 como um chiclete.", "text": "C\u0027est comme un pot de colle.", "tr": "TIPKI B\u0130R KUYRUK G\u0130B\u0130 PE\u015e\u0130MDEN AYRILMIYOR."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/470/6.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "1604", "633", "1740"], "fr": "Toi et Lin Yi, vous semblez savoir ce que l\u0027autre veut sans m\u00eame parler.", "id": "Kau dan Lin Yi sepertinya tahu apa yang diinginkan satu sama lain tanpa perlu bicara.", "pt": "Voc\u00ea e Lin Yi parecem saber o que a outra quer sem precisar falar.", "text": "Toi et Lin Yi, vous semblez savoir ce que l\u0027autre veut sans m\u00eame parler.", "tr": "SEN VE L\u0130N Y\u0130 KONU\u015eMADAN B\u0130RB\u0130R\u0130N\u0130Z\u0130N NE \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 ANLIYOR G\u0130B\u0130S\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["79", "88", "267", "220"], "fr": "Mais plus tard, Lin Ling \u00e9tait si fi\u00e8re qu\u0027elle en avait presque le nez qui touchait le ciel.", "id": "Tapi kemudian, Lin Ling menjadi sangat sombong sampai hidungnya hampir menyentuh langit.", "pt": "Mas depois, Lin Ling ficou t\u00e3o convencida que seu nariz quase empinou para o c\u00e9u.", "text": "Mais plus tard, Lin Ling \u00e9tait si fi\u00e8re qu\u0027elle en avait presque le nez qui touchait le ciel.", "tr": "AMA SONRA, L\u0130N L\u0130NG\u0027\u0130N BURNU HAVALARA KALKTI."}, {"bbox": ["619", "543", "713", "671"], "fr": "Suivez, suivez, ne vous laissez pas distancer.", "id": "Ikuti, ikuti, jangan sampai ketinggalan.", "pt": "Acompanhe, acompanhe, n\u00e3o fique para tr\u00e1s.", "text": "Suivez, suivez, ne vous laissez pas distancer.", "tr": "DEVAM ET, DEVAM ET, GER\u0130DE KALMA."}, {"bbox": ["75", "2051", "212", "2224"], "fr": "Aha, tu l\u0027as enfin remarqu\u00e9.", "id": "Aha, kau akhirnya menyadarinya.", "pt": "Aha, voc\u00ea finalmente percebeu.", "text": "Aha, tu l\u0027as enfin remarqu\u00e9.", "tr": "AHA, SONUNDA FARK ETT\u0130N."}, {"bbox": ["523", "2400", "666", "2512"], "fr": "Tu ne vas pas m\u0027expliquer ce qui se passe ?", "id": "Kau tidak mau menjelaskan padaku apa yang terjadi?", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o vai me explicar o que est\u00e1 acontecendo?", "text": "Tu ne vas pas m\u0027expliquer ce qui se passe ?", "tr": "BANA NE OLDU\u011eUNU A\u00c7IKLAMAYACAK MISIN?"}, {"bbox": ["148", "1446", "253", "1583"], "fr": "Dis donc, ne la malm\u00e8ne pas, hein.", "id": "Kubilang, jangan mengganggunya ya.", "pt": "Ei, n\u00e3o v\u00e1 maltrat\u00e1-la, hein.", "text": "Dis donc, ne la malm\u00e8ne pas, hein.", "tr": "D\u0130YORUM K\u0130, ONU SAKIN \u00dcZME."}, {"bbox": ["508", "1445", "630", "1551"], "fr": "Ces deux derniers jours, j\u0027ai remarqu\u00e9 un probl\u00e8me,", "id": "Dua hari ini aku menemukan satu masalah,", "pt": "Nestes dois dias, eu descobri um problema,", "text": "Ces deux derniers jours, j\u0027ai remarqu\u00e9 un probl\u00e8me,", "tr": "BU \u0130K\u0130 G\u00dcND\u00dcR B\u0130R SORUN FARK ETT\u0130M,"}, {"bbox": ["683", "2114", "801", "2254"], "fr": "Pas si b\u00eate, finalement.", "id": "Tidak terlalu bodoh juga.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 t\u00e3o boba, afinal.", "text": "Pas si b\u00eate, finalement.", "tr": "O KADAR DA APTAL DE\u011e\u0130LS\u0130N."}, {"bbox": ["506", "1050", "579", "1150"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "Mau apa?", "pt": "O que est\u00e1 fazendo?", "text": "Qu\u0027est-ce que tu fais ?", "tr": "NE YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["279", "1726", "354", "1841"], "fr": "Mais non, pas du tout.", "id": "Aku tidak melakukannya.", "pt": "Eu n\u00e3o fiz nada.", "text": "Mais non, pas du tout.", "tr": "H\u0130\u00c7 DE \u00d6YLE B\u0130R \u015eEY YAPMADIM."}, {"bbox": ["342", "1007", "424", "1129"], "fr": "Lin Ling.", "id": "Lin Ling.", "pt": "Lin Ling.", "text": "Lin Ling.", "tr": "L\u0130N L\u0130NG."}, {"bbox": ["751", "117", "835", "177"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["59", "2394", "133", "2448"], "fr": "H\u00e9 !", "id": "Hei!", "pt": "Ei!", "text": "H\u00e9 !", "tr": "HEY!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/470/7.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "107", "623", "262"], "fr": "Si tu ne sais pas, dis juste que tu ne sais pas, au lieu de faire la maligne !", "id": "Kalau tidak tahu bilang saja tidak tahu, malah percaya diri sekali!", "pt": "Se n\u00e3o sabe, diga que n\u00e3o sabe, e ainda age com tanta confian\u00e7a!", "text": "Si tu ne sais pas, dis juste que tu ne sais pas, au lieu de faire la maligne !", "tr": "B\u0130LM\u0130YORSAN B\u0130LM\u0130YORUM DE, B\u0130R DE KEND\u0130NDEN EM\u0130N KONU\u015eUYORSUN!"}, {"bbox": ["468", "809", "685", "994"], "fr": "Quand l\u0027institut sera construit, 1999 autres de tes s\u0153urs se r\u00e9veilleront. Tu ferais mieux de r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 comment tu vas leur faire face.", "id": "Nanti kalau institut penelitian sudah jadi, akan ada 1999 adikmu yang bangun, lebih baik kau pikirkan bagaimana cara menghadapi mereka.", "pt": "Quando o instituto estiver constru\u00eddo, mais 1999 irm\u00e3s suas despertar\u00e3o. \u00c9 melhor voc\u00ea pensar em como vai lidar com elas.", "text": "Quand l\u0027institut sera construit, 1999 autres de tes s\u0153urs se r\u00e9veilleront. Tu ferais mieux de r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 comment tu vas leur faire face.", "tr": "ARA\u015eTIRMA ENST\u0130T\u00dcS\u00dc TAMAMLANDI\u011eINDA, 1999 TANE DAHA KIZ KARDE\u015e\u0130N UYANACAK, ONLARLA NASIL Y\u00dcZLE\u015eECE\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNSEN \u0130Y\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["46", "745", "173", "830"], "fr": "Bon, bon, ne parlons plus de \u00e7a.", "id": "Sudah, sudah, jangan bicarakan ini lagi.", "pt": "Ok, ok, n\u00e3o vamos falar sobre isso.", "text": "Bon, bon, ne parlons plus de \u00e7a.", "tr": "TAMAM, TAMAM, BUNU KONU\u015eMAYALIM."}, {"bbox": ["559", "391", "727", "474"], "fr": "Si papa \u00e9tait encore en vie...", "id": "Kalau Ayah masih hidup...", "pt": "Se o papai ainda estivesse vivo...", "text": "Si papa \u00e9tait encore en vie...", "tr": "E\u011eER BABAM YA\u015eIYOR OLSAYDI..."}, {"bbox": ["65", "45", "296", "183"], "fr": "M\u00eame si je suis une scientifique formidable, je ne suis pas experte dans tous les domaines.", "id": "Meskipun aku ilmuwan hebat, tapi aku tidak mendalami semua bidang.", "pt": "Embora eu seja uma cientista incr\u00edvel, n\u00e3o sou especialista em todas as \u00e1reas.", "text": "M\u00eame si je suis une scientifique formidable, je ne suis pas experte dans tous les domaines.", "tr": "HAR\u0130KA B\u0130R B\u0130L\u0130M \u0130NSANI OLSAM DA HER ALANDA UZMAN DE\u011e\u0130L\u0130M."}, {"bbox": ["588", "1205", "738", "1317"], "fr": "Sinon quoi ? Ce sont tes s\u0153urs, apr\u00e8s tout.", "id": "Memangnya kenapa lagi, mereka kan adikmu.", "pt": "E ent\u00e3o? Elas s\u00e3o suas irm\u00e3s.", "text": "Sinon quoi ? Ce sont tes s\u0153urs, apr\u00e8s tout.", "tr": "BA\u015eKA NE OLAB\u0130L\u0130R K\u0130, ONLAR SEN\u0130N KIZ KARDE\u015eLER\u0130N."}, {"bbox": ["187", "1175", "338", "1280"], "fr": "Quoi ?! Tu veux que je m\u0027occupe des 1999 ?!", "id": "Hah? Semuanya 1999 orang aku yang urus!?", "pt": "H\u00e3? Eu tenho que cuidar de 1999 delas?!", "text": "Quoi ?! Tu veux que je m\u0027occupe des 1999 ?!", "tr": "HA? 1999\u0027UNU DA BEN M\u0130 \u0130DARE EDECE\u011e\u0130M!?"}, {"bbox": ["772", "833", "838", "867"], "fr": "[SFX] Bouhou", "id": "[SFX] Huhu", "pt": "[SFX] Snif snif", "text": "[SFX] Bouhou", "tr": "[SFX] HU HU."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/470/8.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "654", "725", "732"], "fr": "470 Le tra\u00eetre venu de loin", "id": "470 Pengkhianat yang Datang dari Jauh", "pt": "470: O Traidor que Veio de Longe", "text": "470 Le tra\u00eetre venu de loin", "tr": "470. UZAKLARDAN GELEN HA\u0130NLER"}, {"bbox": ["620", "793", "819", "845"], "fr": "\u00c0 suivre.", "id": "NANTIKAN SELANJUTNYA", "pt": "Aguardem ansiosamente.", "text": "\u00c0 suivre.", "tr": "L\u00dcTFEN BEKLEY\u0130N."}, {"bbox": ["101", "1055", "679", "1339"], "fr": "Votes mensuels, favoris, et bons commentaires s\u0027il vous pla\u00eet ! La s\u00e9rialisation est dure, merci de soutenir notre travail acharn\u00e9 ! Votre soutien est notre motivation !", "id": "", "pt": "Pe\u00e7o votos mensais, favoritem, deem boas avalia\u00e7\u00f5es!! Serializar n\u00e3o \u00e9 f\u00e1cil, trabalhamos duro nos rascunhos e esperamos o apoio dos leitores~~ O apoio de voc\u00eas \u00e9 nossa motiva\u00e7\u00e3o!", "text": "Votes mensuels, favoris, et bons commentaires s\u0027il vous pla\u00eet ! La s\u00e9rialisation est dure, merci de soutenir notre travail acharn\u00e9 ! Votre soutien est notre motivation !", "tr": "AYLIK OY VER\u0130N, KOLEKS\u0130YONA EKLEY\u0130N, BE\u011eEN\u0130N!! SER\u0130 HAL\u0130NDE YAYINLAMAK ZOR, GECE G\u00dcND\u00dcZ \u00c7ALI\u015eIYORUZ, DE\u011eERL\u0130 OKURLARIMIZIN DESTE\u011e\u0130N\u0130 BEKL\u0130YORUZ~~ S\u0130Z\u0130N DESTE\u011e\u0130N\u0130Z B\u0130Z\u0130M MOT\u0130VASYONUMUZDUR!"}, {"bbox": ["307", "919", "784", "992"], "fr": "Mise \u00e0 jour chaque mercredi et dimanche.", "id": "DIPERBARUI SETIAP RABU DAN MINGGU", "pt": "Atualiza\u00e7\u00f5es toda quarta e domingo.", "text": "Mise \u00e0 jour chaque mercredi et dimanche.", "tr": "HER \u00c7AR\u015eAMBA VE PAZAR G\u00dcNCELLEN\u0130R."}, {"bbox": ["383", "27", "501", "92"], "fr": "Prochainement", "id": "PRATINJAU", "pt": "Pr\u00e9via", "text": "Prochainement", "tr": "FRAGMAN"}, {"bbox": ["91", "1149", "635", "1500"], "fr": "Votes mensuels, favoris, et bons commentaires s\u0027il vous pla\u00eet ! La s\u00e9rialisation est dure, merci de soutenir notre travail acharn\u00e9 ! Votre soutien est notre motivation !", "id": "", "pt": "Pe\u00e7o votos mensais, favoritem, deem boas avalia\u00e7\u00f5es!! Serializar n\u00e3o \u00e9 f\u00e1cil, trabalhamos duro nos rascunhos e esperamos o apoio dos leitores~~ O apoio de voc\u00eas \u00e9 nossa motiva\u00e7\u00e3o!", "text": "Votes mensuels, favoris, et bons commentaires s\u0027il vous pla\u00eet ! La s\u00e9rialisation est dure, merci de soutenir notre travail acharn\u00e9 ! Votre soutien est notre motivation !", "tr": "AYLIK OY VER\u0130N, KOLEKS\u0130YONA EKLEY\u0130N, BE\u011eEN\u0130N!! SER\u0130 HAL\u0130NDE YAYINLAMAK ZOR, GECE G\u00dcND\u00dcZ \u00c7ALI\u015eIYORUZ, DE\u011eERL\u0130 OKURLARIMIZIN DESTE\u011e\u0130N\u0130 BEKL\u0130YORUZ~~ S\u0130Z\u0130N DESTE\u011e\u0130N\u0130Z B\u0130Z\u0130M MOT\u0130VASYONUMUZDUR!"}], "width": 900}, {"height": 46, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/470/9.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua