This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 522
[{"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/522/0.webp", "translations": [{"bbox": ["858", "1952", "1037", "2178"], "fr": "Voici les derniers progr\u00e8s de la recherche sur les \u0153ufs de Vers du Diable.", "id": "Ini adalah perkembangan penelitian terbaru tentang telur iblis serangga.", "pt": "Este \u00e9 o mais recente progresso da pesquisa sobre os ovos do Verme Demon\u00edaco.", "text": "Ini adalah perkembangan penelitian terbaru tentang telur iblis serangga.", "tr": "Bunlar \u015feytan b\u00f6ce\u011fi yumurtalar\u0131 \u00fczerine yap\u0131lan en son ara\u015ft\u0131rma ilerlemeleri."}, {"bbox": ["159", "1708", "1192", "1820"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab J\u0027ai une suite dans le monde post-apocalyptique \u00bb de China Literature.\n\u0152uvre originale : Chen Xing L.\nDessin : Tarsier \u0026 Ah FU.\nEncrage : Gulu.\nCouleurs : Yu Ba Ba.\n\u00c9diteur responsable : Hui Yin Bi.", "id": "Diadaptasi dari novel China Literature Group \u003c\u003cAKU PUNYA RUMAH DI AKHIR ZAMAN\u003e\u003e. Karya asli: Chen Xing L. Ilustrator utama: Tarsier \u0026 A FU. Garis: Gulu. Pewarnaan: Yu Ba Ba. Editor: Hui Yin Bi.", "pt": "Adaptado da obra \"Eu Tenho uma Mans\u00e3o no Mundo P\u00f3s-apocal\u00edptico\" do Grupo China Literature.\nOriginal: Chen Xing L\nProdu\u00e7\u00e3o:\nArtista Principal: Macaco Tarsier \u0026 Ah FU\nArte-final: Gu Lu\nCores: Yu Ba Ba\nEditor: Echo Wall Manhwa", "text": "Diadaptasi dari novel China Literature Group \u003c\u003cAKU PUNYA RUMAH DI AKHIR ZAMAN\u003e\u003e. Karya asli: Chen Xing L. Ilustrator utama: Tarsier \u0026 A FU. Garis: Gulu. Pewarnaan: Yu Ba Ba. Editor: Hui Yin Bi.", "tr": ""}, {"bbox": ["4", "9", "151", "394"], "fr": "J\u0027AI UNE SUITE DANS LE MONDE POST-APOCALYPTIQUE", "id": "AKU PUNYA RUMAH DI AKHIR ZAMAN", "pt": "Eu Tenho uma Mans\u00e3o no Mundo P\u00f3s-apocal\u00edptico", "text": "AKU PUNYA RUMAH DI AKHIR ZAMAN", "tr": "KIYAMET SONRASI D\u00dcNYADAYIM"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/522/1.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "90", "259", "362"], "fr": "Nous essayons de les faire \u00e9clore. D\u0027ici une semaine au plus tard, nous devrions obtenir des larves de Ver du Diable.", "id": "Kami sedang mencoba menetaskannya, paling lambat seminggu lagi kita akan mendapatkan larva iblis serangga.", "pt": "Estamos tentando incub\u00e1-los, e no m\u00e1ximo em uma semana teremos as larvas do Verme Demon\u00edaco.", "text": "Kami sedang mencoba menetaskannya, paling lambat seminggu lagi kita akan mendapatkan larva iblis serangga.", "tr": "Onlar\u0131 kulu\u00e7kaya yat\u0131rmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yoruz, en ge\u00e7 bir hafta i\u00e7inde \u015feytan b\u00f6ce\u011fi larvalar\u0131n\u0131 elde edece\u011fiz."}, {"bbox": ["599", "94", "739", "266"], "fr": "Combien de temps faut-il pour que les larves deviennent adultes ?", "id": "Berapa lama waktu yang dibutuhkan dari larva hingga menjadi dewasa?", "pt": "Quanto tempo leva para uma larva se tornar um adulto?", "text": "Berapa lama waktu yang dibutuhkan dari larva hingga menjadi dewasa?", "tr": "Larvadan yeti\u015fkinli\u011fe ula\u015fmalar\u0131 ne kadar s\u00fcrer?"}, {"bbox": ["167", "721", "411", "995"], "fr": "Dans des conditions de mati\u00e8re organique suffisante et de temp\u00e9rature ad\u00e9quate, l\u0027estimation th\u00e9orique est de vingt semaines avant qu\u0027ils ne puissent commencer \u00e0 chasser.", "id": "Dalam kondisi bahan organik yang cukup dan suhu yang sesuai, perkiraan teoritisnya adalah dua puluh minggu, mereka sudah bisa mulai memangsa.", "pt": "Em condi\u00e7\u00f5es de mat\u00e9ria org\u00e2nica abundante e temperatura adequada, a estimativa te\u00f3rica \u00e9 de vinte semanas para que possam come\u00e7ar a ca\u00e7ar.", "text": "Dalam kondisi bahan organik yang cukup dan suhu yang sesuai, perkiraan teoritisnya adalah dua puluh minggu, mereka sudah bisa mulai memangsa.", "tr": "Organik madde yeterli ve s\u0131cakl\u0131k uygun oldu\u011funda, teorik tahmin yirmi haftad\u0131r, bu s\u00fcreden sonra avlanmaya ba\u015flayabilirler."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/522/2.webp", "translations": [{"bbox": ["793", "133", "1028", "314"], "fr": "Ces donn\u00e9es sont bien plus importantes que celles des sp\u00e9cimens que nous avons rapport\u00e9s de Mars.", "id": "Data ini jauh lebih besar daripada spesimen yang kita bawa kembali dari Mars.", "pt": "Esses dados s\u00e3o muito maiores do que os esp\u00e9cimes que trouxemos de Marte.", "text": "Data ini jauh lebih besar daripada spesimen yang kita bawa kembali dari Mars.", "tr": "Bu veri, Mars\u0027tan getirdi\u011fimiz \u00f6rneklerden \u00e7ok daha b\u00fcy\u00fck."}, {"bbox": ["68", "135", "326", "410"], "fr": "Par la suite, ils peuvent grandir de 0,8 \u00e0 1 m\u00e8tre toutes les dix semaines et entrent dans une phase de stagnation de croissance lorsqu\u0027ils atteignent une longueur de quinze \u00e0 vingt-cinq m\u00e8tres.", "id": "Setelah itu, setiap sepuluh minggu bisa tumbuh sekitar 0,8 hingga 1 meter. Setelah mencapai panjang lima belas hingga dua puluh lima meter, pertumbuhannya akan terhenti.", "pt": "Depois disso, a cada dez semanas, podem crescer de 0,8 a 1 metro, entrando em um per\u00edodo de estagna\u00e7\u00e3o de crescimento ap\u00f3s atingirem de quinze a vinte e cinco metros de comprimento.", "text": "Setelah itu, setiap sepuluh minggu bisa tumbuh sekitar 0,8 hingga 1 meter. Setelah mencapai panjang lima belas hingga dua puluh lima meter, pertumbuhannya akan terhenti.", "tr": "Bundan sonra her on haftada bir 0.8 ila 1 metre aras\u0131nda b\u00fcy\u00fcyebilirler ve on be\u015f ila yirmi be\u015f metre uzunlu\u011fa ula\u015ft\u0131klar\u0131nda b\u00fcy\u00fcme duraklama d\u00f6nemine girerler."}, {"bbox": ["919", "1455", "1086", "1595"], "fr": "Heureusement qu\u0027il n\u0027y a pas \u00e7a sur Terre.", "id": "Syukurlah tidak ada benda ini di Bumi.", "pt": "Ainda bem que n\u00e3o temos isso na Terra.", "text": "Syukurlah tidak ada benda ini di Bumi.", "tr": "Neyse ki D\u00fcnya\u0027da b\u00f6yle bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["588", "944", "758", "1219"], "fr": "Oui, apr\u00e8s tout, Mars est pauvre en ressources, la plupart des vers y sont malnutris.", "id": "Ya, lagipula materi di Mars langka, sebagian besar serangga kekurangan gizi.", "pt": "Sim, afinal, Marte \u00e9 escasso em recursos, e a maioria dos vermes estava desnutrida.", "text": "Ya, lagipula materi di Mars langka, sebagian besar serangga kekurangan gizi.", "tr": "Evet, ne de olsa Mars\u0027ta madde k\u0131tl\u0131\u011f\u0131 var, b\u00f6ceklerin \u00e7o\u011fu yetersiz besleniyor."}, {"bbox": ["133", "1394", "422", "1578"], "fr": "Mais il est ind\u00e9niable que, m\u00eame ainsi, ces vers restent tr\u00e8s difficiles \u00e0 affronter.", "id": "Tapi tidak dapat disangkal bahwa meskipun begitu, serangga-serangga itu tetap sangat sulit dihadapi.", "pt": "Mas \u00e9 ineg\u00e1vel que, mesmo assim, aqueles vermes ainda eram dif\u00edceis de lidar.", "text": "Tapi tidak dapat disangkal bahwa meskipun begitu, serangga-serangga itu tetap sangat sulit dihadapi.", "tr": "Ancak inkar edilemez bir ger\u00e7ek var ki, buna ra\u011fmen o b\u00f6ceklerle ba\u015fa \u00e7\u0131kmak h\u00e2l\u00e2 \u00e7ok zor."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/522/3.webp", "translations": [{"bbox": ["939", "98", "1147", "325"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s l\u0027analyse ADN des sp\u00e9cimens pr\u00e9c\u00e9dents, leur esp\u00e9rance de vie th\u00e9orique pourrait atteindre cinquante ans.", "id": "Melalui analisis DNA yang digabungkan dengan spesimen sebelumnya, secara teori bisa mencapai lima puluh tahun.", "pt": "Atrav\u00e9s da an\u00e1lise de DNA combinada com esp\u00e9cimes anteriores, teoricamente podem atingir cinquenta anos.", "text": "Melalui analisis DNA yang digabungkan dengan spesimen sebelumnya, secara teori bisa mencapai lima puluh tahun.", "tr": "\u00d6nceki \u00f6rnekler ve DNA analizlerine dayanarak, teorik olarak elli y\u0131la ula\u015fabilirler."}, {"bbox": ["775", "784", "1024", "968"], "fr": "Ils ne passent que dix pour cent de leur vie \u00e0 chasser.", "id": "Hanya sepuluh persen dari hidup mereka dihabiskan untuk berburu.", "pt": "Apenas dez por cento de suas vidas s\u00e3o dedicadas \u00e0 ca\u00e7a.", "text": "Hanya sepuluh persen dari hidup mereka dihabiskan untuk berburu.", "tr": "Hayatlar\u0131n\u0131n sadece y\u00fczde onunu avlanarak ge\u00e7irirler."}, {"bbox": ["86", "750", "283", "885"], "fr": "Ils peuvent entrer en hibernation dans des environnements extr\u00eames.", "id": "Mereka bisa memasuki hibernasi dalam lingkungan ekstrem.", "pt": "Eles conseguem entrar em hiberna\u00e7\u00e3o em ambientes extremos.", "text": "Mereka bisa memasuki hibernasi dalam lingkungan ekstrem.", "tr": "A\u015f\u0131r\u0131 zorlu ko\u015fullarda k\u0131\u015f uykusuna yatabilirler."}, {"bbox": ["652", "1405", "795", "1586"], "fr": "Bien s\u00fbr, c\u0027est ce que j\u0027allais dire.", "id": "Tentu saja ada, ini yang akan kukatakan selanjutnya.", "pt": "Claro que sim, \u00e9 sobre isso que vou falar a seguir.", "text": "Tentu saja ada, ini yang akan kukatakan selanjutnya.", "tr": "Elbette var, s\u0131radaki s\u00f6yleyece\u011fim \u015fey bu."}, {"bbox": ["118", "131", "244", "302"], "fr": "Alors, combien de temps peuvent-ils vivre ?", "id": "Lalu berapa lama mereka bisa hidup?", "pt": "Ent\u00e3o, quanto tempo eles vivem?", "text": "Lalu berapa lama mereka bisa hidup?", "tr": "Peki ne kadar ya\u015fayabilirler?"}, {"bbox": ["411", "1194", "571", "1420"], "fr": "En dehors de \u00e7a, y a-t-il de bonnes nouvelles ?", "id": "Selain ini, apakah ada kabar baik?", "pt": "Al\u00e9m disso, h\u00e1 alguma boa not\u00edcia?", "text": "Selain ini, apakah ada kabar baik?", "tr": "Bunlar\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda, iyi bir haber var m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/522/4.webp", "translations": [{"bbox": ["859", "304", "1055", "489"], "fr": "Cependant, une fois adultes, ils ne communiquent plus par le son,", "id": "Namun, setelah dewasa, mereka tidak mengandalkan suara untuk mengirimkan informasi,", "pt": "No entanto, ap\u00f3s atingirem a idade adulta, eles n\u00e3o dependem do som para transmitir informa\u00e7\u00f5es,", "text": "Namun, setelah dewasa, mereka tidak mengandalkan suara untuk mengirimkan informasi,", "tr": "Ancak yeti\u015fkin olduktan sonra bilgi aktar\u0131m\u0131 i\u00e7in sese g\u00fcvenmezler,"}, {"bbox": ["112", "1131", "314", "1362"], "fr": "Ils poss\u00e8dent un organe interne dont la fonction est comparable \u00e0 un \u00ab analyseur d\u0027ondes sismiques \u00bb !", "id": "Di dalam tubuh mereka ada organ yang fungsinya sebanding dengan \u0027analisator gelombang kejut\u0027!", "pt": "eles possuem um \u00f3rg\u00e3o interno com uma fun\u00e7\u00e3o compar\u00e1vel a um \u0027analisador de ondas de choque\u0027!", "text": "Di dalam tubuh mereka ada organ yang fungsinya sebanding dengan \u0027analisator gelombang kejut\u0027!", "tr": "V\u00fccutlar\u0131nda \"sismik dalga analiz\u00f6r\u00fc\" ile kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131r\u0131labilecek bir organlar\u0131 var!"}, {"bbox": ["661", "765", "896", "949"], "fr": "mais utilisent des antennes, habituellement r\u00e9tract\u00e9es dans leur cavit\u00e9 abdominale, ainsi que des s\u00e9cr\u00e9tions.", "id": "melainkan menggunakan antena yang biasanya mengerut di rongga perut dan sekresi mereka.", "pt": "mas usam tent\u00e1culos normalmente retra\u00eddos na cavidade abdominal e secre\u00e7\u00f5es.", "text": "melainkan menggunakan antena yang biasanya mengerut di rongga perut dan sekresi mereka.", "tr": "bunun yerine genellikle kar\u0131n bo\u015flu\u011funda kas\u0131lm\u0131\u015f olan dokuna\u00e7lar\u0131n\u0131 ve salg\u0131lar\u0131n\u0131 kullan\u0131rlar."}, {"bbox": ["94", "1411", "258", "1635"], "fr": "Un peu comme les chauves-souris, mais leur capacit\u00e9 est nettement plus puissante !", "id": "Agak mirip kelelawar, tapi fungsinya jelas jauh lebih kuat!", "pt": "\u00c9 um pouco parecido com os morcegos, mas sua fun\u00e7\u00e3o \u00e9 claramente mais poderosa!", "text": "Agak mirip kelelawar, tapi fungsinya jelas jauh lebih kuat!", "tr": "Biraz yarasalara benziyor, ama i\u015flevi a\u00e7\u0131k\u00e7a \u00e7ok daha g\u00fc\u00e7l\u00fc!"}, {"bbox": ["328", "140", "487", "319"], "fr": "Les Vers du Diable ont des cordes vocales exceptionnellement d\u00e9velopp\u00e9es d\u00e8s le stade embryonnaire.", "id": "Pita suara iblis serangga sudah sangat berkembang pada tahap embrio.", "pt": "Os Vermes Demon\u00edacos j\u00e1 possuem cordas vocais extraordinariamente desenvolvidas no est\u00e1gio embrion\u00e1rio.", "text": "Pita suara iblis serangga sudah sangat berkembang pada tahap embrio.", "tr": "\u015eeytan b\u00f6ceklerinin ses telleri embriyo a\u015famas\u0131nda bile ola\u011fan\u00fcst\u00fc derecede geli\u015fmi\u015ftir."}], "width": 1200}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/522/5.webp", "translations": [{"bbox": ["772", "807", "1060", "1173"], "fr": "Apr\u00e8s des recherches, nous avons identifi\u00e9 la fr\u00e9quence des ondes sismiques qu\u0027ils captent le plus facilement. Si nos conclusions s\u0027av\u00e8rent exactes, nous pourrons cr\u00e9er artificiellement ce \u00ab bruit \u00bb.", "id": "Setelah penelitian, kami menemukan frekuensi gelombang kejut yang paling mudah ditangkap oleh mereka. Jika kesimpulan kami terbukti dapat diterapkan, kami dapat secara artifisial menciptakan \u0027kebisingan\u0027 ini.", "pt": "Atrav\u00e9s de pesquisa, encontramos a frequ\u00eancia de onda de choque que eles captam mais facilmente. Se nossa conclus\u00e3o se provar vi\u00e1vel, poderemos criar artificialmente esse \"ru\u00eddo\".", "text": "Setelah penelitian, kami menemukan frekuensi gelombang kejut yang paling mudah ditangkap oleh mereka. Jika kesimpulan kami terbukti dapat diterapkan, kami dapat secara artifisial menciptakan \u0027kebisingan\u0027 ini.", "tr": "Ara\u015ft\u0131rmalar sonucunda, onlar taraf\u0131ndan en kolay alg\u0131lanan sismik dalga frekans\u0131n\u0131 bulduk. E\u011fer vard\u0131\u011f\u0131m\u0131z sonu\u00e7lar nihayetinde uygulanabilir \u00e7\u0131karsa, bu \"g\u00fcr\u00fclt\u00fcy\u00fc\" yapay olarak \u00fcretebiliriz."}, {"bbox": ["142", "2784", "399", "3156"], "fr": "En trouvant la fr\u00e9quence \u00e0 laquelle les Vers du Diable sont les plus sensibles, nous pourrons en tirer parti pour transformer notre colonie en une \u00ab zone d\u0027ombre \u00bb invisible pour eux !", "id": "Selama kita menemukan frekuensi yang paling sensitif bagi iblis serangga, kita bisa memanfaatkan ini sepenuhnya untuk mengubah koloni kita menjadi \u0027zona hitam\u0027 yang tidak terlihat oleh mereka!", "pt": "Desde que encontremos a frequ\u00eancia mais sens\u00edvel para os Vermes Demon\u00edacos, podemos usar isso para transformar nossa col\u00f4nia em uma \"zona escura\" invis\u00edvel para eles!", "text": "Selama kita menemukan frekuensi yang paling sensitif bagi iblis serangga, kita bisa memanfaatkan ini sepenuhnya untuk mengubah koloni kita menjadi \u0027zona hitam\u0027 yang tidak terlihat oleh mereka!", "tr": "\u015eeytan b\u00f6ceklerinin en hassas oldu\u011fu frekans\u0131 do\u011fru bir \u015fekilde belirledi\u011fimiz s\u00fcrece, bunu kullanarak kolonimizi onlar i\u00e7in g\u00f6r\u00fcnmez bir \"kara b\u00f6lgeye\" d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcrebiliriz!"}, {"bbox": ["104", "102", "309", "397"], "fr": "Donc, ils peuvent facilement localiser leurs proies, et m\u00eame d\u00e9terminer leur vitesse de d\u00e9placement et anticiper leur direction ?", "id": "Jadi mereka bisa dengan mudah mengunci posisi mangsa, bahkan kecepatan gerakan dan memprediksi arahnya?", "pt": "Ent\u00e3o eles conseguem localizar facilmente suas presas, e at\u00e9 mesmo sua velocidade de movimento e prever sua dire\u00e7\u00e3o?", "text": "Jadi mereka bisa dengan mudah mengunci posisi mangsa, bahkan kecepatan gerakan dan memprediksi arahnya?", "tr": "Yani avlar\u0131n\u0131n yerini, hatta hareket h\u0131z\u0131n\u0131 ve tahmini y\u00f6n\u00fcn\u00fc kolayca belirleyebiliyorlar m\u0131?"}, {"bbox": ["972", "1339", "1142", "1617"], "fr": "C\u0027est utiliser des ondes sonores pour attirer les Vers du Diable ailleurs, comme si on leur bandait les yeux.", "id": "Ini menggunakan gelombang suara untuk memancing iblis serangga, setara dengan menutupi mata mereka.", "pt": "\u00c9 usar ondas sonoras para desviar os Vermes Demon\u00edacos, o que equivale a vendar seus olhos.", "text": "Ini menggunakan gelombang suara untuk memancing iblis serangga, setara dengan menutupi mata mereka.", "tr": "\u015eeytan b\u00f6ceklerini ses dalgalar\u0131yla uzakla\u015ft\u0131rmak, bir nevi g\u00f6zlerini ba\u011flamak anlam\u0131na gelir."}, {"bbox": ["48", "819", "196", "1057"], "fr": "Bien s\u00fbr ! Ce n\u0027est qu\u0027en les comprenant qu\u0027on pourra les vaincre !", "id": "Tentu saja! Hanya dengan memahami mereka, kita bisa mengalahkan mereka!", "pt": "Claro! Somente entendendo-os poderemos derrot\u00e1-los!", "text": "Tentu saja! Hanya dengan memahami mereka, kita bisa mengalahkan mereka!", "tr": "Elbette! Ancak onlar\u0131 anlayarak yenebiliriz!"}, {"bbox": ["678", "1921", "885", "2066"], "fr": "C\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment ce que nous avions envisag\u00e9 lors de nos exp\u00e9riences !", "id": "Ini persis seperti yang kami bayangkan dalam eksperimen!", "pt": "Isso \u00e9 exatamente o que previmos em nossos experimentos!", "text": "Ini persis seperti yang kami bayangkan dalam eksperimen!", "tr": "Bu tam da deneylerimizde \u00f6ng\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fcz \u015fey!"}, {"bbox": ["344", "1349", "465", "1496"], "fr": "J\u0027ai compris, Winkel.", "id": "Aku mengerti, Winkel.", "pt": "Entendi, Winkel.", "text": "Aku mengerti, Winkel.", "tr": "Anlad\u0131m, Winkle."}, {"bbox": ["620", "4240", "779", "4382"], "fr": "Bougez, bougez !", "id": "Bergerak, bergerak!", "pt": "Mexam-se, mexam-se!", "text": "Bergerak, bergerak!", "tr": "Harekete ge\u00e7in, harekete ge\u00e7in!"}, {"bbox": ["926", "280", "1076", "455"], "fr": "C\u0027est une bonne nouvelle, \u00e7a ?", "id": "Apakah ini termasuk kabar baik?", "pt": "Isso pode ser considerado uma boa not\u00edcia?", "text": "Apakah ini termasuk kabar baik?", "tr": "Bu iyi bir haber say\u0131l\u0131r m\u0131?"}, {"bbox": ["86", "1936", "182", "2083"], "fr": "Exact !", "id": "Benar!", "pt": "Exato!", "text": "Benar!", "tr": "Do\u011fru!"}, {"bbox": ["160", "3828", "323", "3982"], "fr": "D\u00e9p\u00eachez-vous !", "id": "Cepat bergerak!", "pt": "R\u00e1pido!", "text": "Cepat bergerak!", "tr": "\u00c7abuk olun!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/522/6.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "1171", "256", "1356"], "fr": "H\u00e9, mon pote, qu\u0027est-ce qui se passe ? Pourquoi autant de soldats d\u0027un coup ?", "id": "Hei, hei, kawan, ada apa ini? Kenapa tiba-tiba ada begitu banyak tentara?", "pt": "Ei, ei, cara, o que est\u00e1 acontecendo? Por que tantos soldados de repente?", "text": "Hei, hei, kawan, ada apa ini? Kenapa tiba-tiba ada begitu banyak tentara?", "tr": "Hey, dostum, neler oluyor, neden birdenbire bu kadar \u00e7ok asker var?"}, {"bbox": ["186", "163", "339", "330"], "fr": "Que se passe-t-il dehors ?", "id": "Ada apa di luar?", "pt": "O que aconteceu l\u00e1 fora?", "text": "Ada apa di luar?", "tr": "D\u0131\u015far\u0131da ne oldu?"}, {"bbox": ["1047", "1155", "1101", "1234"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/522/7.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "96", "725", "238"], "fr": "Vous \u00eates un astronaute am\u00e9ricain ?", "id": "Kau astronot Amerika?", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 um astronauta americano?", "text": "Kau astronot Amerika?", "tr": "Sen Amerikal\u0131 bir astronot musun?"}, {"bbox": ["1020", "400", "1100", "489"], "fr": "On dirait.", "id": "Kudengar begitu.", "pt": "Parece que sim.", "text": "Kudengar begitu.", "tr": "\u00d6yle oldu\u011fu s\u00f6yleniyor."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/522/8.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "602", "310", "741"], "fr": "Je ne voulais pas entrer dans les d\u00e9tails.", "id": "Aku tidak bermaksud menanyakannya secara rinci.", "pt": "N\u00e3o tenho a inten\u00e7\u00e3o de perguntar em detalhes.", "text": "Aku tidak bermaksud menanyakannya secara rinci.", "tr": "Detayl\u0131 sormak gibi bir niyetim yok."}, {"bbox": ["87", "37", "260", "178"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, mon pote, je ne peux pas te le dire.", "id": "Maaf kawan, tidak bisa memberitahumu.", "pt": "Desculpe, amigo, n\u00e3o posso te contar.", "text": "Maaf kawan, tidak bisa memberitahumu.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm dostum, sana s\u00f6yleyemem."}, {"bbox": ["841", "662", "1078", "948"], "fr": "Vous savez, on vient d\u0027\u00e9chapper de justesse \u00e0 la mort, alors en vous voyant apparemment mobiliser des troupes, on est juste un peu tendus.", "id": "Kau tahu, kami baru saja lolos dari maut, jadi melihat kalian sepertinya akan mengirim pasukan, kami jadi sedikit gugup saja.", "pt": "Sabe, n\u00f3s acabamos de escapar da morte, ent\u00e3o ver voc\u00eas aparentemente mobilizando tropas nos deixou um pouco nervosos, s\u00f3 isso.", "text": "Kau tahu, kami baru saja lolos dari maut, jadi melihat kalian sepertinya akan mengirim pasukan, kami jadi sedikit gugup saja.", "tr": "Biliyorsun, \u00f6l\u00fcmden yeni d\u00f6nd\u00fck, o y\u00fczden sizin asker \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131n\u0131z\u0131 g\u00f6r\u00fcnce biraz gerildik o kadar."}, {"bbox": ["1076", "121", "1166", "211"], "fr": "Attendez.", "id": "Tunggu.", "pt": "Espere.", "text": "Tunggu.", "tr": "Bekle."}, {"bbox": ["680", "63", "801", "132"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/522/9.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "109", "280", "333"], "fr": "Haha, je vois. Ne vous inqui\u00e9tez pas, ce n\u0027est rien de grave.", "id": "Haha, begitu ya. Tenang saja, bukan masalah besar,", "pt": "Haha, entendi. Fique tranquilo, n\u00e3o \u00e9 nada grave,", "text": "Haha, begitu ya. Tenang saja, bukan masalah besar,", "tr": "Haha, \u00f6yle mi, merak etmeyin, \u00f6l\u00fcmc\u00fcl bir \u015fey de\u011fil,"}, {"bbox": ["327", "167", "485", "302"], "fr": "Vous rentrerez sur Terre en toute s\u00e9curit\u00e9.", "id": "kalian akan kembali ke Bumi dengan selamat.", "pt": "voc\u00eas retornar\u00e3o \u00e0 Terra em seguran\u00e7a.", "text": "kalian akan kembali ke Bumi dengan selamat.", "tr": "G\u00fcvenli bir \u015fekilde D\u00fcnya\u0027ya d\u00f6neceksiniz."}, {"bbox": ["863", "381", "945", "454"], "fr": "\u00c0 plus tard.", "id": "Sampai jumpa.", "pt": "At\u00e9 mais.", "text": "Sampai jumpa.", "tr": "G\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}, {"bbox": ["927", "126", "1033", "232"], "fr": "\u00c0 plus.", "id": "Sampai jumpa.", "pt": "At\u00e9 mais.", "text": "Sampai jumpa.", "tr": "G\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/522/10.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "390", "321", "601"], "fr": "Mais en r\u00e9alit\u00e9, notre situation actuelle ne diff\u00e8re gu\u00e8re d\u0027une assignation \u00e0 r\u00e9sidence. Pas d\u0027acc\u00e8s \u00e0 Internet,", "id": "Tapi sebenarnya kami sekarang tidak ada bedanya dengan tahanan rumah, tidak bisa menggunakan internet,", "pt": "Mas, na verdade, n\u00e3o h\u00e1 muita diferen\u00e7a entre nossa situa\u00e7\u00e3o atual e a de pris\u00e3o domiciliar. N\u00e3o podemos usar a internet,", "text": "Tapi sebenarnya kami sekarang tidak ada bedanya dengan tahanan rumah, tidak bisa menggunakan internet,", "tr": "Ama asl\u0131nda \u015fu anki halimiz ev hapsinden farks\u0131z, internet kullanam\u0131yoruz,"}, {"bbox": ["705", "463", "896", "706"], "fr": "et nous ne pouvons aller nulle part en dehors de la zone d\u0027activit\u00e9s quotidiennes. J\u0027esp\u00e8re qu\u0027ils nous laisseront bient\u00f4t rentrer sur Terre.", "id": "selain area aktivitas sehari-hari, kami tidak bisa pergi ke mana pun. Huft, semoga mereka segera memulangkan kami ke Bumi.", "pt": "e n\u00e3o podemos ir a lugar nenhum al\u00e9m da \u00e1rea de atividades di\u00e1rias. Uff, espero que nos deixem voltar para a Terra logo.", "text": "selain area aktivitas sehari-hari, kami tidak bisa pergi ke mana pun. Huft, semoga mereka segera memulangkan kami ke Bumi.", "tr": "g\u00fcnl\u00fck aktivite alanlar\u0131 d\u0131\u015f\u0131nda hi\u00e7bir yere gidemiyoruz. Umar\u0131m bir an \u00f6nce D\u00fcnya\u0027ya d\u00f6nmemize izin verirler."}, {"bbox": ["136", "74", "295", "246"], "fr": "Qu\u0027est-ce que Star Ring fabrique sur Mars ?", "id": "Apa yang sebenarnya dilakukan Star Ring di Mars?", "pt": "O que a Star Ring est\u00e1 fazendo em Marte?", "text": "Apa yang sebenarnya dilakukan Star Ring di Mars?", "tr": "Xinghuan Mars\u0027ta ne haltlar kar\u0131\u015ft\u0131r\u0131yor acaba?"}, {"bbox": ["196", "652", "373", "775"], "fr": "On ne peut que lire des romans ennuyeux pour passer le temps...", "id": "Hanya bisa membaca novel membosankan untuk menghabiskan waktu...", "pt": "S\u00f3 posso ler romances chatos para passar o tempo...", "text": "Hanya bisa membaca novel membosankan untuk menghabiskan waktu...", "tr": "Sadece s\u0131k\u0131c\u0131 romanlar okuyarak zaman ge\u00e7irebiliyorum..."}, {"bbox": ["719", "78", "926", "263"], "fr": "M\u00eame s\u0027ils nous ont sauv\u00e9s, ce n\u0027est pas bien de faire de telles suppositions...", "id": "Meskipun tidak baik berspekulasi seperti ini karena kami diselamatkan oleh mereka...", "pt": "Embora tenhamos sido salvos por eles, n\u00e3o \u00e9 bom especular assim...", "text": "Meskipun tidak baik berspekulasi seperti ini karena kami diselamatkan oleh mereka...", "tr": "Ger\u00e7i onlar taraf\u0131ndan kurtar\u0131ld\u0131\u011f\u0131m\u0131z i\u00e7in b\u00f6yle tahmin y\u00fcr\u00fctmek pek do\u011fru de\u011fil..."}], "width": 1200}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/522/11.webp", "translations": [{"bbox": ["905", "1334", "1106", "1608"], "fr": "Ils sont comme des chauves-souris la nuit, et ce que nous devons faire, c\u0027est nous procurer quelques haut-parleurs \u00e0 haut d\u00e9cibel,", "id": "Mereka seperti kelelawar di malam hari, dan yang harus kita lakukan adalah menyiapkan beberapa pengeras suara berdesibel tinggi,", "pt": "Eles s\u00e3o como morcegos \u00e0 noite, e o que precisamos fazer \u00e9 conseguir alguns alto-falantes de alta pot\u00eancia,", "text": "Mereka seperti kelelawar di malam hari, dan yang harus kita lakukan adalah menyiapkan beberapa pengeras suara berdesibel tinggi,", "tr": "Onlar geceleri yarasalar gibiler ve bizim yapmam\u0131z gereken birka\u00e7 tane y\u00fcksek desibelli hoparl\u00f6r ayarlamak,"}, {"bbox": ["186", "2157", "432", "2390"], "fr": "les enterrer et \u00e9mettre en continu du \u00ab bruit \u00bb vers les couches g\u00e9ologiques jusqu\u0027\u00e0 dix kilom\u00e8tres de profondeur, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.", "id": "menanamnya di tanah dan terus menerus memancarkan \u0027kebisingan\u0027 ke lapisan tanah sepuluh kilometer di bawah selama dua puluh empat jam.", "pt": "enterr\u00e1-los no ch\u00e3o e transmitir \"ru\u00eddo\" ininterruptamente por vinte e quatro horas para as camadas subterr\u00e2neas a at\u00e9 dez quil\u00f4metros de profundidade.", "text": "menanamnya di tanah dan terus menerus memancarkan \u0027kebisingan\u0027 ke lapisan tanah sepuluh kilometer di bawah selama dua puluh empat jam.", "tr": "onu topra\u011fa g\u00f6m\u00fcp yirmi d\u00f6rt saat boyunca kesintisiz olarak a\u015fa\u011f\u0131daki on kilometrelik katmana \"g\u00fcr\u00fclt\u00fc\" yaymak."}, {"bbox": ["670", "2530", "839", "2802"], "fr": "Si j\u0027\u00e9tais \u00e0 la place de ces vers, je ne voudrais certainement pas rester ici non plus.", "id": "Kalau aku jadi kawanan serangga itu, aku pasti juga tidak akan mau tinggal di sini lagi.", "pt": "Se eu fosse um daqueles vermes, com certeza tamb\u00e9m n\u00e3o gostaria de continuar aqui.", "text": "Kalau aku jadi kawanan serangga itu, aku pasti juga tidak akan mau tinggal di sini lagi.", "tr": "Ben o b\u00f6ceklerin yerinde olsam, kesinlikle burada kalmaya devam etmek istemezdim."}, {"bbox": ["855", "60", "1043", "264"], "fr": "Ici l\u0027\u00e9quipe deux, nous avons atteint la zone cible.", "id": "Ini Pasukan Dua, sudah sampai di area target.", "pt": "Aqui \u00e9 o Esquadr\u00e3o Dois, chegamos \u00e0 \u00e1rea alvo.", "text": "Ini Pasukan Dua, sudah sampai di area target.", "tr": "Buras\u0131 \u0130kinci Tak\u0131m, hedef b\u00f6lgeye ula\u015f\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["653", "522", "897", "766"], "fr": "Au total, quatre c\u00f4nes. Enterrez-les tous, et nous pourrons rentrer.", "id": "Total ada empat piramida, tanam semuanya ke dalam tanah, lalu kita bisa kembali.", "pt": "S\u00e3o quatro cones no total. Enterrem todos eles, e ent\u00e3o podemos retornar.", "text": "Total ada empat piramida, tanam semuanya ke dalam tanah, lalu kita bisa kembali.", "tr": "Toplam d\u00f6rt adet prizma var, hepsini topra\u011fa yerle\u015ftirin, sonra geri d\u00f6nebiliriz."}, {"bbox": ["193", "1340", "393", "1475"], "fr": "Expert, ces trucs sont vraiment utiles ?", "id": "Pakar, apakah benda-benda ini benar-benar berguna?", "pt": "Especialista, essas coisas realmente funcionam?", "text": "Pakar, apakah benda-benda ini benar-benar berguna?", "tr": "Uzman, bu \u015feyler ger\u00e7ekten i\u015fe yarayacak m\u0131?"}, {"bbox": ["360", "1645", "480", "1805"], "fr": "Th\u00e9oriquement, oui.", "id": "Secara teori, berguna.", "pt": "Teoricamente, sim.", "text": "Secara teori, berguna.", "tr": "Teorik olarak i\u015fe yarar."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/522/12.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "268", "345", "484"], "fr": "Bien que nous ayons dout\u00e9, r\u00eav\u00e9 et d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9, aucun d\u0027entre nous n\u0027a choisi de partir.", "id": "Meskipun pernah ragu, berfantasi, dan juga putus asa, tidak ada satu pun dari kami yang memilih untuk pergi.", "pt": "Embora tenhamos duvidado, sonhado e nos desesperado, nenhum de n\u00f3s escolheu partir.", "text": "Meskipun pernah ragu, berfantasi, dan juga putus asa, tidak ada satu pun dari kami yang memilih untuk pergi.", "tr": "\u015e\u00fcpheye d\u00fc\u015fsek de, hayaller kurup umutsuzlu\u011fa kap\u0131lsak da, hi\u00e7birimiz ayr\u0131lmay\u0131 se\u00e7medi."}, {"bbox": ["871", "371", "1031", "578"], "fr": "J\u0027aurais d\u00fb le savoir depuis toujours, \u00e0 quel point nous aimons profond\u00e9ment cette terre sous nos pieds.", "id": "Seharusnya aku selalu tahu, betapa dalamnya kita mencintai tanah di bawah kaki kita ini.", "pt": "Eu deveria saber o tempo todo, o quanto amamos profundamente esta terra sob nossos p\u00e9s.", "text": "Seharusnya aku selalu tahu, betapa dalamnya kita mencintai tanah di bawah kaki kita ini.", "tr": "Her zaman bilmeliydim, ayaklar\u0131m\u0131z\u0131n alt\u0131ndaki bu topra\u011f\u0131 ne kadar \u00e7ok sevdi\u011fimizi."}, {"bbox": ["826", "1048", "1086", "1132"], "fr": "\u00c0 suivre~~", "id": "Nantikan terus~~", "pt": "Aguardem ansiosamente~~", "text": "Nantikan terus~~", "tr": "Takipte kal\u0131n~~"}, {"bbox": ["433", "1223", "1048", "1322"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les mercredis et dimanches.", "id": "Update setiap Rabu dan Minggu.", "pt": "Atualiza\u00e7\u00f5es toda quarta e domingo.", "text": "Update setiap Rabu dan Minggu.", "tr": "Her \u00c7ar\u015famba ve Pazar g\u00fcncellenir."}, {"bbox": ["359", "875", "945", "994"], "fr": "523 Un autre souvenir", "id": "523 Kenangan Lain", "pt": "523 Outra Lembran\u00e7a", "text": "523 Kenangan Lain", "tr": "523 BA\u015eKA B\u0130R ANI"}], "width": 1200}, {"height": 484, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/522/13.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "33", "833", "285"], "fr": "La s\u00e9rialisation n\u0027est pas facile, nous travaillons d\u0027arrache-pied pour respecter les d\u00e9lais. Nous esp\u00e9rons que vous, chers lecteurs, nous soutiendrez massivement ~ Votre soutien est notre motivation !", "id": "Membuat serial tidaklah mudah, kami bekerja keras mengejar tenggat waktu dan berharap para pembaca yang budiman memberikan banyak dukungan~ Dukungan kalian adalah motivasi kami!", "pt": "A serializa\u00e7\u00e3o n\u00e3o \u00e9 f\u00e1cil, trabalhamos arduamente nos rascunhos e esperamos o apoio dos leitores! O apoio de voc\u00eas \u00e9 nossa motiva\u00e7\u00e3o!", "text": "Membuat serial tidaklah mudah, kami bekerja keras mengejar tenggat waktu dan berharap para pembaca yang budiman memberikan banyak dukungan~ Dukungan kalian adalah motivasi kami!", "tr": "Seriyi devam ettirmek kolay de\u011fil, yeti\u015ftirmek i\u00e7in \u00e7ok \u00e7abal\u0131yoruz. Sevgili okuyucular\u0131m\u0131z\u0131n bolca desteklemesini umuyoruz~ Sizin deste\u011finiz bizim motivasyonumuz!"}], "width": 1200}]
Manhua