This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 533
[{"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/533/0.webp", "translations": [{"bbox": ["780", "2004", "936", "2237"], "fr": "POURQUOI NE M\u0027AS-TU PAS DEMAND\u00c9 DIRECTEMENT ?", "id": "KENAPA KAU TIDAK LANGSUNG BERTANYA PADAKU?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O ME PERGUNTA DIRETAMENTE?", "text": "WHY DIDN\u0027T YOU JUST ASK ME?", "tr": "Neden do\u011frudan bana sormuyorsun?"}, {"bbox": ["576", "3368", "695", "3440"], "fr": "[SFX] HISSS...", "id": "[SFX] SSSHHH....", "pt": "[SFX] SSSS...", "text": "[SFX]Hiss...", "tr": "[SFX] T\u0131ss..."}, {"bbox": ["8", "1695", "1188", "1840"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab J\u0027AI UNE SUITE DANS LE MONDE POST-APOCALYPTIQUE \u00bb DE CHINA LITERATURE (YU\u00c8W\u00c9N GROUP)\n\u0152UVRE ORIGINALE : Chen Xing LL\nPRODUCTION DU MANHUA : Ming Man Tian Xia\nARTISTES PRINCIPAUX : Yan Jing Hou \u0026 A Fu\nENCRAGE : Gulu\nCOLORISATION : Yu Ba Ba\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : Hui Yin Bi", "id": "BERDASARKAN KARYA NOVEL YUEWEN GROUP \u003c\u003cAKU PUNYA RUMAH DI DUNIA AKHIR ZAMAN\u003e\u003e\nADAPTASI: CHEN XING LL\nPRODUKSI MANHUA: MING MAN TIAN XIA\nPENULIS UTAMA: YAN JING HOU \u0026 AH FU\nGARIS: GULU\nPEWARNAAN: YU BA BA\nEDITOR: HUI YIN BI", "pt": "ADAPTADO DA OBRA DE FIC\u00c7\u00c3O DO GRUPO YUEWEN \"EU TENHO UMA SU\u00cdTE NO APOCALIPSE\"\nAUTOR ORIGINAL: CHEN XING LL\nPRODU\u00c7\u00c3O DE MANHU\u00c1: MING MAN TIAN XIA\nARTISTA PRINCIPAL: MACACO-DE-\u00d3CULOS \u0026 A FU\nARTE-FINAL: GULU\nCOLORISTA: YU BABA\nEDITOR: ECHO WALL", "text": "...", "tr": "Yuewen Group\u0027un \"K\u0131yamet Sonras\u0131 D\u00fcnyada Bir S\u00fcitim Var\" adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r.\nOrijinal Eser: Chen Xing LL.\nManhua Prod\u00fcksiyonu: Ming Man Tian Xia.\nBa\u015f \u00c7izer: G\u00f6zl\u00fckl\u00fc Maymun \u0026 Ah FU.\n\u00c7inileme: Gu Lu.\nRenklendirme: Yu Ba Ba.\nSorumlu Edit\u00f6r: Hui Yin Bi."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/533/1.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "124", "718", "316"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9, J\u0027AI UN PEU TROP DE FORCE DANS LES MAINS.", "id": "MAAF, TENAGAKU AGAK KUAT.", "pt": "DESCULPE, MINHA PEGADA \u00c9 UM POUCO FORTE.", "text": "Sorry, I used a bit too much force.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, elim biraz a\u011f\u0131rd\u0131r."}, {"bbox": ["234", "158", "400", "258"], "fr": "OH, JE T\u0027AI FAIT MAL.", "id": "OH, APA AKU MENYAKITIMU?", "pt": "OH, TE MACHUQUEI.", "text": "Oh, did I hurt you?", "tr": "Ah, can\u0131n\u0131 yakt\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/533/2.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "858", "750", "975"], "fr": "DE TOUTE \u00c9VIDENCE, CE N\u0027EST PAS MOI.", "id": "JELAS SEKALI, AKU BUKAN DIA.", "pt": "OBVIAMENTE, N\u00c3O SOU.", "text": "Obviously, I\u0027m not.", "tr": "Belli ki de\u011filim."}, {"bbox": ["871", "215", "1067", "400"], "fr": "TU... TU N\u0027ES PAS LIN LING !", "id": "KAU\u2014KAU BUKAN LIN LING.", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 A LIN LING!", "text": "Y-You\u0027re not Lin Ling...", "tr": "Sen... Sen Lin Ling de\u011filsin."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/533/3.webp", "translations": [{"bbox": ["934", "200", "1105", "459"], "fr": "C\u0027EST AGR\u00c9ABLE DE TE REGARDER DE SI PR\u00c8S.", "id": "RASANYA MENYENANGKAN BISA MELIHATMU SEDEKAT INI.", "pt": "\u00c9 T\u00c3O BOM OLHAR PARA VOC\u00ca DE PERTO ASSIM.", "text": "It feels nice to look at you up close like this.", "tr": "Sana bu kadar yak\u0131ndan bakmak \u00e7ok ho\u015f."}, {"bbox": ["411", "1519", "591", "1615"], "fr": "ASSIEDS-TOI, PARLONS CALMEMENT.", "id": "DUDUK, BICARA BAIK-BAIK.", "pt": "SENTE-SE, VAMOS CONVERSAR DIREITO.", "text": "Sit down and talk properly.", "tr": "Otur, d\u00fczg\u00fcn konu\u015fal\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/533/4.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "107", "366", "334"], "fr": "SI LIN LING SAVAIT CE QUE TU AS FAIT AVEC SON CORPS, ELLE SERAIT FURIEUSE.", "id": "KALAU LIN LING TAHU KAU MELAKUKAN HAL YANG TIDAK SEHARUSNYA DENGAN TUBUHNYA, DIA AKAN MENGAMUK.", "pt": "SE A LIN LING SOUBER O QUE VOC\u00ca ANDOU FAZENDO COM O CORPO DELA, ELA VAI SURTAR.", "text": "If Lin Ling knew you were using her body to do things you shouldn\u0027t, she\u0027d go ballistic.", "tr": "Lin Ling, bedeniyle yapmaman gereken bir \u015fey yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenirse \u00e7\u0131ld\u0131r\u0131r."}, {"bbox": ["926", "148", "1082", "304"], "fr": "TU AS D\u00db LA VOIR QUAND ELLE EST EN COL\u00c8RE.", "id": "KAU PASTI PERNAH MELIHATNYA MARAH.", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 DEVE TER VISTO COMO ELA FICA QUANDO EST\u00c1 BRAVA.", "text": "I\u0027m sure you\u0027ve seen what she\u0027s like when she\u0027s angry.", "tr": "Sinirlendi\u011finde nas\u0131l oldu\u011funu g\u00f6rm\u00fc\u015fs\u00fcnd\u00fcr."}, {"bbox": ["780", "911", "929", "1083"], "fr": "TU AS DIT TOUT \u00c0 L\u0027HEURE QUE JE POUVAIS TE POSER LA QUESTION DIRECTEMENT ?", "id": "TADI KAU BILANG AKU BISA LANGSUNG BERTANYA PADAMU?", "pt": "VOC\u00ca DISSE AGORA H\u00c1 POUCO PARA EU TE PERGUNTAR DIRETAMENTE?", "text": "You said I should just ask you?", "tr": "Demin sana do\u011frudan sormam\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftin?"}, {"bbox": ["119", "910", "263", "1094"], "fr": "TR\u00c8S BIEN, JE T\u0027\u00c9COUTE.", "id": "BAIKLAH, AKU AKAN MENDENGARKANMU.", "pt": "TUDO BEM, VOU TE OUVIR.", "text": "Alright, I\u0027ll listen to you.", "tr": "Pekala, seni dinliyorum."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/533/5.webp", "translations": [{"bbox": ["933", "839", "1110", "1081"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, LES TROIS GRANDES PUISSANCES TERRIENNES AVAIENT ENVOY\u00c9 SUCCESIVEMENT DES ASTRONAUTES SUR MARS ET Y AVAIENT \u00c9TABLI DES COLONIES.", "id": "SAAT ITU, TIGA KEKUATAN BESAR DI BUMI BERTURUT-TURUT MENGIRIM ASTRONOT KE MARS DAN MENDIRIKAN KOLONI DI SANA.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, AS TR\u00caS GRANDES POT\u00caNCIAS DA TERRA ENVIARAM ASTRONAUTAS PARA MARTE, UM AP\u00d3S O OUTRO, E ESTABELECERAM COL\u00d4NIAS L\u00c1.", "text": "Back then, Earth\u0027s three major powers successively sent astronauts to Mars and established colonies there.", "tr": "O zamanlar D\u00fcnya\u0027n\u0131n \u00fc\u00e7 b\u00fcy\u00fck g\u00fcc\u00fc art arda Mars\u0027a astronot g\u00f6nderdi ve orada koloniler kurdu."}, {"bbox": ["454", "723", "635", "886"], "fr": "LE PROJET D\u0027ATTERRISSAGE SUR MARS REMONTE AU MILIEU DU 21\u00c8ME SI\u00c8CLE.", "id": "RENCANA PENDARATAN DI MARS DAPAT DITELUSURI KEMBALI HINGGA PERTENGAHAN ABAD KE-21.", "pt": "O PLANO DE POUSO EM MARTE REMONTA AO MEADOS DO S\u00c9CULO XXI.", "text": "The Mars landing project can be traced back to the mid-21st century.", "tr": "Mars\u0027a ini\u015f plan\u0131 en erken 21. y\u00fczy\u0131l\u0131n ortalar\u0131na kadar uzan\u0131yor."}, {"bbox": ["145", "163", "372", "436"], "fr": "HUM HUM, PERSONNE AU MONDE N\u0027EN SAIT PLUS QUE MOI SUR CE QUE TU VEUX SAVOIR.", "id": "EHEM, DI DUNIA INI TIDAK ADA YANG LEBIH TAHU DARIKU TENTANG APA YANG INGIN KAU KETAHUI.", "pt": "HUMPF, NESTE MUNDO, NINGU\u00c9M SABE MAIS DO QUE EU SOBRE O QUE VOC\u00ca QUER SABER.", "text": "Hmm, no one in this world knows what you want to know better than I do.", "tr": "H\u0131h\u0131, bu d\u00fcnyada bilmek istedi\u011fin \u015feyleri benden daha iyi kimse bilemez."}, {"bbox": ["34", "743", "116", "974"], "fr": "JE SUIS TOUTE OU\u00cfE.", "id": "AKU SIAP MENDENGARKAN.", "pt": "SOU TODO OUVIDOS.", "text": "I\u0027m all ears.", "tr": "Kula\u011f\u0131m\u0131 d\u00f6rt a\u00e7t\u0131m dinliyorum."}], "width": 1200}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/533/6.webp", "translations": [{"bbox": ["856", "156", "1108", "432"], "fr": "AU D\u00c9BUT DU 22\u00c8ME SI\u00c8CLE, IL Y AVAIT PLUS DE VINGT COLONIES SUR MARS, CHACUNE POUVANT ACCUEILLIR 1000 PERSONNES.", "id": "AWAL ABAD KE-22, SUDAH ADA LEBIH DARI DUA PULUH KOLONI DI MARS, DAN SETIAP KOLONI DAPAT MENAMPUNG 1000 ORANG.", "pt": "NO IN\u00cdCIO DO S\u00c9CULO XXII, J\u00c1 HAVIA MAIS DE VINTE COL\u00d4NIAS EM MARTE, E CADA UMA PODIA ABRIGAR 1000 PESSOAS.", "text": "By the early 22nd century, there were over twenty colonies on Mars, each capable of accommodating 1,000 people.", "tr": "22. y\u00fczy\u0131l\u0131n ba\u015flar\u0131nda, Mars\u0027ta yirmiden fazla koloni vard\u0131 ve her koloni 1000 ki\u015fiyi bar\u0131nd\u0131rabiliyordu."}, {"bbox": ["100", "3518", "351", "3767"], "fr": "AVEC LE D\u00c9CLENCHEMENT DE LA CRISE \u00c9CONOMIQUE TERRESTRE EN 2150, LES FONDS DE D\u00c9VELOPPEMENT ET LES APPROVISIONNEMENTS POUR MARS ONT \u00c9T\u00c9 R\u00c9DUITS DE PR\u00c8S DE MOITI\u00c9,", "id": "SEIRING DENGAN PECAHNYA KRISIS EKONOMI BUMI PADA TAHUN 2150, DANA PEMBANGUNAN DAN PASOKAN UNTUK MARS DIPOTONG HINGGA HAMPIR KURANG DARI SETENGAH DARI BIASANYA,", "pt": "COM A EXPLOS\u00c3O DA CRISE ECON\u00d4MICA NA TERRA EM 2150, OS FUNDOS DE DESENVOLVIMENTO E OS SUPRIMENTOS PARA MARTE FORAM CORTADOS PARA MENOS DA METADE DO HABITUAL.", "text": "With the outbreak of the global economic crisis in 2150, Mars\u0027 development funding and supplies were cut to less than half of what they used to be.", "tr": "2150\u0027de D\u00fcnya ekonomik krizinin patlak vermesiyle, Mars\u0027\u0131n geli\u015ftirme fonlar\u0131 ve ikmal malzemeleri neredeyse normalin yar\u0131s\u0131ndan daha aza indirildi."}, {"bbox": ["428", "1767", "686", "2011"], "fr": "AU FIL DU TEMPS, LE MANQUE DE COMMUNICATION RAPIDE A CR\u00c9\u00c9 UN \u00c9NORME FOSS\u00c9 ENTRE LES HABITANTS DE MARS ET CEUX DE LA TERRE.", "id": "SEIRING BERJALANNYA WAKTU, INFORMASI TIDAK DAPAT DISAMPAIKAN TEPAT WAKTU, YANG MENYEBABKAN KESENJANGAN BESAR ANTARA PENDUDUK MARS DAN PENDUDUK BUMI.", "pt": "COM O PASSAR DO TEMPO, A INFORMA\u00c7\u00c3O N\u00c3O PODIA SER TRANSMITIDA EM TEMPO H\u00c1BIL, O QUE CRIOU UMA ENORME LACUNA ENTRE OS HABITANTES DE MARTE E OS DA TERRA.", "text": "As time went on, information couldn\u0027t be conveyed in a timely manner, creating a huge gap between Martian residents and Earth residents.", "tr": "Zamanla bilgilerin zaman\u0131nda iletilememesi, Mars sakinleri ile D\u00fcnya sakinleri aras\u0131nda b\u00fcy\u00fck bir kopuklu\u011fa yol a\u00e7t\u0131."}, {"bbox": ["697", "1146", "954", "1381"], "fr": "EN 2150, LA POPULATION DE MARS D\u00c9PASSAIT 500 000 HABITANTS, DONT PR\u00c8S DE 80 % \u00c9TAIENT N\u00c9S ET AVAIENT GRANDI SUR MARS.", "id": "PADA TAHUN 2150, POPULASI MARS SUDAH MELEBIHI 500.000 ORANG, DAN HAMPIR 80% DARI MEREKA ADALAH PENDUDUK ASLI MARS.", "pt": "EM 2150, A POPULA\u00c7\u00c3O DE MARTE J\u00c1 ULTRAPASSAVA 500.000, E QUASE 80% DELES ERAM MARCIANOS NATIVOS.", "text": "By 2150, the Martian population had exceeded 500,000, and almost 80% of them were native-born Martians.", "tr": "2150\u0027de Mars n\u00fcfusu 500.000\u0027i a\u015fm\u0131\u015ft\u0131 ve bunlar\u0131n neredeyse %80\u0027i Mars\u0027ta do\u011fup b\u00fcy\u00fcm\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["150", "719", "381", "970"], "fr": "EN 2149, LE NOMBRE DE COLONIES MARTIENNES AVAIT M\u00caME ATTEINT PLUS DE 80, ACCUEILLANT ENCORE PLUS DE PERSONNES.", "id": "PADA TAHUN 2149, JUMLAH KOLONI MARS BAHKAN MENCAPAI LEBIH DARI 80, DAN MAMPU MENAMPUNG LEBIH BANYAK ORANG.", "pt": "EM 2149, O N\u00daMERO DE COL\u00d4NIAS EM MARTE CHEGOU A MAIS DE 80, ACOMODANDO AINDA MAIS PESSOAS.", "text": "In 2149, the number of Martian colonies reached over 80, accommodating even more people.", "tr": "2149\u0027da Mars kolonileri 80\u0027den fazlaya ula\u015fm\u0131\u015ft\u0131 ve daha fazla insan bar\u0131nd\u0131r\u0131yordu."}, {"bbox": ["831", "1408", "1149", "1591"], "fr": "LES MARTIENS. BEAUCOUP DE JEUNES MARTIENS N\u0027AVAIENT JAMAIS MIS LES PIEDS SUR TERRE ET N\u0027AVAIENT AUCUN SENTIMENT D\u0027APPARTENANCE ENVERS LA M\u00c9TROPOLE.", "id": "ORANG MARS. BANYAK ORANG MUDA MARS YANG TIDAK PERNAH KE BUMI, MEREKA BAHKAN TIDAK MEMILIKI RASA IDENTITAS TERHADAP NEGARA INDUK.", "pt": "MARCIANOS. MUITOS JOVENS MARCIANOS NUNCA TINHAM IDO \u00c0 TERRA E N\u00c3O TINHAM SENSO DE IDENTIDADE COM O PLANETA M\u00c3E.", "text": "Martians. Many young Martians have never been to Earth, and they don\u0027t identify with their mother country.", "tr": "Marsl\u0131lar. Bir\u00e7ok gen\u00e7 Marsl\u0131 hi\u00e7 D\u00fcnya\u0027ya gitmemi\u015fti ve ana gezegenlerine kar\u015f\u0131 bir aidiyet duygular\u0131 yoktu."}, {"bbox": ["664", "2676", "835", "2890"], "fr": "SON UTILISATION POUR LES COMMUNICATIONS \u00c0 TR\u00c8S LONGUE DISTANCE EST INTERVENUE BIEN APR\u00c8S LA GUERRE.", "id": "DIGUNAKAN UNTUK KOMUNIKASI JARAK JAUH ITU BARU TERJADI SETELAH PERANG.", "pt": "SER USADO PARA COMUNICA\u00c7\u00c3O DE LONGA DIST\u00c2NCIA FOI ALGO QUE S\u00d3 ACONTECEU DEPOIS DA GUERRA, E...", "text": "Its use for ultra-long-distance communication came after the war.", "tr": "Ultra uzun mesafeli ileti\u015fim i\u00e7in kullan\u0131lmas\u0131 ise sava\u015f sonras\u0131 bir durumdu."}, {"bbox": ["130", "2550", "376", "2706"], "fr": "LA D\u00c9COUVERTE DES PARTICULES DE KREIN EST INTERVENUE BIEN PLUS TARD.", "id": "PENEMUAN PARTIKEL KREIN BARU TERJADI JAUH SETELAH ITU.", "pt": "A DESCOBERTA DAS PART\u00cdCULAS KREIN S\u00d3 ACONTECEU MUITO TEMPO DEPOIS.", "text": "The discovery of Klein particles happened much later.", "tr": "Klein par\u00e7ac\u0131klar\u0131n\u0131n ke\u015ffi \u00e7ok daha sonralar\u0131 ger\u00e7ekle\u015fti."}, {"bbox": ["945", "3962", "1102", "4131"], "fr": "CES PERSONNES ONT D\u00db RETOURNER VIVRE SUR TERRE.", "id": "ORANG-ORANG ITU TERPAKSA KEMBALI HIDUP DI BUMI.", "pt": "AQUELAS PESSOAS TIVERAM QUE VOLTAR A VIVER NA TERRA.", "text": "Those people had to return to Earth.", "tr": "O insanlar D\u00fcnya\u0027ya d\u00f6n\u00fcp ya\u015famak zorunda kald\u0131lar."}, {"bbox": ["582", "3861", "739", "4039"], "fr": "ET UN TIERS DES COLONIES A \u00c9T\u00c9 ABANDONN\u00c9.", "id": "DAN SEPERTIGA KOLONI DIHAPUSKAN,", "pt": "E UM TER\u00c7O DAS COL\u00d4NIAS FOI ABANDONADO,", "text": "And a third of the colonies were abandoned.", "tr": "Ve kolonilerin \u00fc\u00e7te biri la\u011fvedildi."}, {"bbox": ["973", "2075", "1120", "2246"], "fr": "COMMUNICATIONS RUDIMENTAIRES ? IL N\u0027Y AVAIT PAS INTERNET \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE ?", "id": "KOMUNIKASI TERBELAKANG? APAKAH SAAT ITU TIDAK ADA INTERNET?", "pt": "COMUNICA\u00c7\u00c3O ATRASADA? N\u00c3O HAVIA INTERNET NAQUELA \u00c9POCA?", "text": "Backward communication? Was there no internet back then?", "tr": "\u0130leti\u015fim geri miydi? O zamanlar internet yok muydu?"}, {"bbox": ["64", "1696", "209", "1821"], "fr": "LA TECHNOLOGIE DE COMMUNICATION DE L\u0027\u00c9POQUE \u00c9TAIT AUSSI TR\u00c8S LIMIT\u00c9E.", "id": "TEKNOLOGI KOMUNIKASI SAAT ITU JUGA SANGAT TERBATAS.", "pt": "A TECNOLOGIA DE COMUNICA\u00c7\u00c3O DA \u00c9POCA TAMB\u00c9M ERA MUITO LIMITADA.", "text": "Communication technology was very limited at the time.", "tr": "O zamanki ileti\u015fim teknolojisi de \u00e7ok s\u0131n\u0131rl\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["816", "2887", "955", "3038"], "fr": "ET C\u0027EST LIN LING QUI L\u0027A INVENT\u00c9E.", "id": "LAGIPULA ITU PENEMUAN LIN LING.", "pt": "E FOI A LIN LING QUEM A INVENTOU.", "text": "And it was Lin Ling who invented it.", "tr": "\u00dcstelik onu Lin Ling icat etmi\u015fti."}, {"bbox": ["989", "724", "1108", "898"], "fr": "AUTANT QUE \u00c7A...", "id": "TERNYATA SEBANYAK INI...", "pt": "TANTAS ASSIM...", "text": "So many...", "tr": "Bu kadar \u00e7ok mu..."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/533/7.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1460", "312", "1717"], "fr": "SEULS CEUX QUI N\u0027ONT JAMAIS VISIT\u00c9 LES COLONIES MARTIENNES POURRAIENT PENSER AINSI.", "id": "HANYA ORANG YANG BELUM PERNAH KE KOLONI MARS YANG AKAN BERPIKIR SEPERTI INI.", "pt": "S\u00d3 QUEM NUNCA FOI A UMA COL\u00d4NIA MARCIANA PENSARIA ASSIM.", "text": "Only someone who\u0027s never been to a Martian colony would think that way.", "tr": "Sadece Mars kolonilerine gitmemi\u015f olanlar b\u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrd\u00fc."}, {"bbox": ["828", "785", "1037", "1054"], "fr": "NE R\u00caVENT-ILS PAS DE LA TERRE ? QU\u0027Y A-T-IL DE MAL \u00c0 RETOURNER VIVRE SUR TERRE ?", "id": "APAKAH MEREKA TIDAK MERINDUKAN BUMI? APA BURUKNYA KEMBALI HIDUP DI BUMI?", "pt": "ELES N\u00c3O ANSIavam PELA TERRA? O QUE H\u00c1 DE RUIM EM VOLTAR A VIVER NA TERRA?", "text": "Don\u0027t they yearn for Earth? What\u0027s wrong with returning to Earth?", "tr": "D\u00fcnya\u0027y\u0131 \u00f6zlemiyorlar m\u0131yd\u0131? D\u00fcnya\u0027ya d\u00f6n\u00fcp ya\u015faman\u0131n nesi k\u00f6t\u00fcyd\u00fc?"}, {"bbox": ["447", "144", "638", "315"], "fr": "FINALEMENT, LES HABITANTS DE MARS ONT COMMENC\u00c9 \u00c0 PROTESTER.", "id": "AKHIRNYA, PENDUDUK MARS MULAI MELAKUKAN PROTES.", "pt": "FINALMENTE, OS HABITANTES DE MARTE COME\u00c7ARAM A PROTESTAR.", "text": "Finally, the Martian residents started protesting.", "tr": "Sonunda, Mars sakinleri protestolara ba\u015flad\u0131. \u00c7ok..."}, {"bbox": ["600", "310", "791", "435"], "fr": "MARS A RAPIDEMENT SOMBR\u00c9 DANS L\u0027\u00c9MEUTE.", "id": "SEGERA, MARS JATUH DALAM KEKACAUAN.", "pt": "LOGO, MARTE MERGULHOU EM TUMULTOS.", "text": "Soon, Mars fell into chaos.", "tr": "K\u0131sa s\u00fcrede Mars karga\u015faya s\u00fcr\u00fcklendi."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/533/8.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "92", "280", "324"], "fr": "\u00c0 MA CONNAISSANCE, LE D\u00c9VELOPPEMENT DES COLONIES MARTIENNES N\u0027\u00c9TAIT PAS DU TOUT INF\u00c9RIEUR \u00c0 CELUI DE LA TERRE,", "id": "SETAHUKU, PERKEMBANGAN KOLONI MARS TIDAK KALAH DENGAN BUMI,", "pt": "PELO QUE SEI, O DESENVOLVIMENTO DAS COL\u00d4NIAS MARCIANAS N\u00c3O ERA INFERIOR AO DA TERRA,", "text": "As far as I know, the development of the Martian colonies was no worse than that of Earth.", "tr": "Bildi\u011fim kadar\u0131yla, Mars kolonilerinin geli\u015fimi D\u00fcnya\u0027dan hi\u00e7 de geri kalm\u0131yordu,"}, {"bbox": ["738", "576", "929", "724"], "fr": "C\u0027\u00c9TAIT M\u00caME UN ENDROIT O\u00d9 BEAUCOUP D\u0027HABITANTS DE LA TERRE R\u00caVAIENT D\u0027ALLER.", "id": "ITU JUGA TEMPAT YANG DIIMPIKAN BANYAK PENDUDUK BUMI.", "pt": "ERA TAMB\u00c9M UM LUGAR PARA ONDE MUITOS TERR\u00c1QUEOS ASPIRAVAM IR.", "text": "It was a place that many Earth residents yearned for.", "tr": "Oras\u0131 ayn\u0131 zamanda bir\u00e7ok D\u00fcnya sakininin \u00f6zlem duydu\u011fu bir yerdi."}, {"bbox": ["538", "950", "786", "1137"], "fr": "MAIS LES \u00c9MEUTES SERVENT-ELLES \u00c0 QUELQUE CHOSE ? EN SE S\u00c9PARANT DE LA M\u00c9TROPOLE, LES COLONIES MARTIENNES PEUVENT-ELLES \u00caTRE AUTOSUFFISANTES ?", "id": "TAPI APAKAH KERUSUHAN ITU BERGUNA? SETELAH MEMISAHKAN DIRI DARI NEGARA INDUK, APAKAH KOLONI MARS BISA BERDIKARI?", "pt": "MAS OS TUMULTOS ADIANTARIAM? SEPARANDO-SE DO PLANETA M\u00c3E, AS COL\u00d4NIAS MARCIANAS PODERIAM SER AUTOSSUFICIENTES?", "text": "But were the riots effective? Could the Martian colonies be self-sufficient after separating from their mother country?", "tr": "Peki isyan\u0131n faydas\u0131 oldu mu? Ana gezegenden ayr\u0131l\u0131p Mars kolonileri kendi kendine yetebilir miydi?"}, {"bbox": ["88", "347", "285", "577"], "fr": "CERTAINES GRANDES COLONIES AVAIENT M\u00caME LARGEMENT D\u00c9PASS\u00c9 LE D\u00c9VELOPPEMENT DES GRANDES VILLES TERRESTRES,", "id": "BAHKAN BEBERAPA KOLONI BESAR JAUH MELAMPAUI PERKEMBANGAN KOTA-KOTA BESAR DI BUMI,", "pt": "ALGUMAS GRANDES COL\u00d4NIAS AT\u00c9 SUPERAVAM O DESENVOLVIMENTO DAS GRANDES CIDADES DA TERRA.", "text": "Some large colonies even far surpassed the development of Earth\u0027s major cities.", "tr": "Hatta baz\u0131 b\u00fcy\u00fck koloniler, D\u00fcnya\u0027daki b\u00fcy\u00fck \u015fehirlerin geli\u015fimini \u00e7oktan a\u015fm\u0131\u015ft\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/533/9.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "117", "253", "389"], "fr": "BIEN S\u00dbR QUE NON. EN UN MOIS SEULEMENT, TOUTES LES COLONIES MARTIENNES SERAIENT FINIES.", "id": "TENTU SAJA TIDAK, HANYA DALAM WAKTU SATU BULAN, SEMUA KOLONI MARS AKAN HANCUR.", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O. EM APENAS UM M\u00caS, TODAS AS COL\u00d4NIAS MARCIANAS ESTARIAM ACABADAS.", "text": "Of course not. Within a month, all the Martian colonies would be finished.", "tr": "Tabii ki hay\u0131r, sadece bir ay i\u00e7inde t\u00fcm Mars kolonileri mahvolurdu."}, {"bbox": ["769", "222", "844", "275"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/533/10.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "1410", "346", "1612"], "fr": "UN ACCIDENT MAJEUR, QUI NE POUVAIT ABSOLUMENT PAS \u00caTRE RENDU PUBLIC, S\u0027EST PRODUIT SUR MARS.", "id": "TERJADI INSIDEN BESAR DI MARS YANG SAMA SEKALI TIDAK BISA DIPUBLIKASIKAN.", "pt": "OCORREU UM GRANDE ACIDENTE EM MARTE QUE ABSOLUTAMENTE N\u00c3O PODIA SER DIVULGADO AO P\u00daBLICO.", "text": "Something absolutely catastrophic happened on Mars that couldn\u0027t be made public.", "tr": "Mars\u0027ta kesinlikle kamuoyuna a\u00e7\u0131klanamayacak b\u00fcy\u00fck bir kaza meydana geldi."}, {"bbox": ["166", "130", "422", "386"], "fr": "BIEN S\u00dbR, LES TERRIENS NE FERAIENT PAS CELA. ILS VOULAIENT SEULEMENT MATER LA R\u00c9BELLION, PAS MASSACRER DES CIVILS.", "id": "TENTU SAJA ORANG BUMI TIDAK AKAN MELAKUKAN ITU, MEREKA HANYA INGIN MEMADAMKAN PEMBERONTAKAN, BUKAN MEMBANTAI WARGA SIPIL.", "pt": "CLARO QUE OS TERR\u00c1QUEOS N\u00c3O FARIAM ISSO. ELES S\u00d3 QUERIAM ACABAR COM A REBELI\u00c3O, N\u00c3O MASSACRAR CIVIS.", "text": "Of course, Earth wouldn\u0027t do that. They only wanted to quell the rebellion, not massacre civilians.", "tr": "Tabii ki D\u00fcnyal\u0131lar bunu yapmazd\u0131, onlar sadece isyan\u0131 bast\u0131rmak istiyorlard\u0131, sivilleri katletmek de\u011fil."}, {"bbox": ["382", "592", "579", "773"], "fr": "LES M\u00c9DIAS N\u0027ONT PLUS JAMAIS RAPPORT\u00c9 LA MOINDRE INFORMATION CONCERNANT MARS.", "id": "MEDIA BERITA TIDAK PERNAH LAGI MEMBERITAKAN INFORMASI APAPUN TENTANG MARS.", "pt": "A M\u00cdDIA NUNCA MAIS DIVULGOU NENHUMA INFORMA\u00c7\u00c3O SOBRE MARTE.", "text": "The news media stopped reporting anything about Mars.", "tr": "Haber medyas\u0131 bir daha Mars hakk\u0131nda hi\u00e7bir bilgi vermedi."}, {"bbox": ["744", "1032", "902", "1238"], "fr": "IL N\u0027Y AVAIT QU\u0027UNE SEULE POSSIBILIT\u00c9 POUR QUE LES INFORMATIONS SOIENT BLOQU\u00c9ES.", "id": "HANYA ADA SATU KEMUNGKINAN MENGAPA BERITA ITU DIBLOKIR.", "pt": "S\u00d3 H\u00c1 UMA POSSIBILIDADE PARA AS NOT\u00cdCIAS SEREM BLOQUEADAS.", "text": "There\u0027s only one possibility for such an information blackout.", "tr": "Haberin engellenmesinin tek bir olas\u0131l\u0131\u011f\u0131 vard\u0131."}, {"bbox": ["974", "264", "1115", "412"], "fr": "MAIS CE QUI EST \u00c9TRANGE...", "id": "TAPI ANEHNYA...", "pt": "MAS O ESTRANHO \u00c9 QUE...", "text": "But the strange thing is...", "tr": "Ama tuhaf olan \u015fuydu ki..."}, {"bbox": ["115", "606", "351", "743"], "fr": "PEU DE TEMPS APR\u00c8S, LA TERRE ET MARS ONT COMPL\u00c8TEMENT PERDU LE CONTACT.", "id": "TIDAK LAMA KEMUDIAN, BUMI DAN MARS BENAR-BENAR KEHILANGAN KONTAK.", "pt": "N\u00c3O MUITO TEMPO DEPOIS, A TERRA E MARTE PERDERAM COMPLETAMENTE O CONTATO.", "text": "Not long after, Earth and Mars completely lost contact.", "tr": "\u00c7ok ge\u00e7meden, D\u00fcnya ve Mars aras\u0131ndaki ba\u011flant\u0131 tamamen koptu."}, {"bbox": ["912", "1540", "1018", "1645"], "fr": "PAR EXEMPLE ?", "id": "CONTOHNYA?", "pt": "POR EXEMPLO?", "text": "Such as?", "tr": "Mesela?"}], "width": 1200}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/533/11.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "2891", "631", "3134"], "fr": "JE CONNAIS PAR EXEMPLE LA BACT\u00c9RIE X1, INITIALEMENT CON\u00c7UE POUR \u00c9LIMINER LES RADIATIONS, MAIS QUI S\u0027EST TRANSFORM\u00c9E EN UN VIRUS MORTEL,", "id": "YANG KUKETAHUI ADALAH BAKTERI X1 YANG AWALNYA DIRANCANG UNTUK MENGHILANGKAN RADIASI, TAPI AKHIRNYA BERUBAH MENJADI VIRUS MEMATIKAN,", "pt": "PELO QUE SEI, HAVIA A BACT\u00c9RIA X1, ORIGINALMENTE PROJETADA PARA ELIMINAR A RADIA\u00c7\u00c3O, MAS QUE ACABOU SE TORNANDO UM V\u00cdRUS LETAL,", "text": "I know of the X1 bacteria, originally designed to eliminate radiation, but ultimately mutated into a deadly virus.", "tr": "Bildiklerim aras\u0131nda, ba\u015flang\u0131\u00e7ta radyasyonu temizlemek i\u00e7in tasarlanan ancak sonunda \u00f6l\u00fcmc\u00fcl bir vir\u00fcse d\u00f6n\u00fc\u015fen X1 bakterisi var,"}, {"bbox": ["665", "1925", "904", "2105"], "fr": "EN 2152, LES DIFF\u00c9RENTS PAYS ONT COMMENC\u00c9 \u00c0 \u00c9TUDIER LES ESP\u00c8CES MARTIENNES AINSI QUE LA CIVILISATION GA\u00cfA.", "id": "PADA TAHUN 2152, BERBAGAI NEGARA MULAI MELAKUKAN PENELITIAN TERHADAP SPESIES MARS DAN PERADABAN GAIA.", "pt": "EM 2152, AS NA\u00c7\u00d5ES COME\u00c7ARAM A PESQUISAR AS ESP\u00c9CIES MARCIANAS E A CIVILIZA\u00c7\u00c3O DE GAIA.", "text": "In 2152, various countries began researching Martian species and the Gaia civilization.", "tr": "2152\u0027de \u00e7e\u015fitli \u00fclkeler Mars t\u00fcrleri ve Gaia medeniyeti \u00fczerine ara\u015ft\u0131rmalara ba\u015flad\u0131."}, {"bbox": ["838", "863", "1083", "1092"], "fr": "ALORS QU\u0027ILS SE R\u00c9JOUISSAIENT DE POUVOIR RENVERSER LA SITUATION GR\u00c2CE \u00c0 CELA, ILS ONT \u00c9T\u00c9 CONFRONT\u00c9S \u00c0 UN CAUCHEMAR.", "id": "TEPAT KETIKA MEREKA GEMBIRA KARENA BISA MEMBALIKKAN KEADAAN, YANG DATANG MALAH SEBUAH MIMPI BURUK.", "pt": "QUANDO ESTAVAM EXULTANTES POR PODEREM VIRAR O JOGO COM ISSO, O QUE ENCONTRARAM FOI UM PESADELO.", "text": "Just when they rejoiced at the prospect of turning the tables, a nightmare unfolded.", "tr": "Tam da bu sayede durumu lehlerine \u00e7evirebilecekleri i\u00e7in sevinirken, onlar\u0131 bir kabus bekliyordu."}, {"bbox": ["570", "768", "806", "952"], "fr": "LES INSURG\u00c9S DES COLONIES MARTIENNES ONT D\u00c9COUVERT LES VESTIGES DE LA CIVILISATION GA\u00cfA,", "id": "PARA PEMBERONTAK DI KOLONI MARS MENEMUKAN RERUNTUHAN PERADABAN GAIA,", "pt": "OS REBELDES DAS COL\u00d4NIAS MARCIANAS DESCOBRIRAM AS RU\u00cdNAS DA CIVILIZA\u00c7\u00c3O DE GAIA,", "text": "The Martian colonists discovered the Gaia ruins.", "tr": "Mars kolonilerindeki isyanc\u0131lar, Gaia medeniyetinin kal\u0131nt\u0131lar\u0131n\u0131 ke\u015ffettiler,"}, {"bbox": ["548", "3181", "783", "3361"], "fr": "CERTAINS FRAGMENTS D\u0027ADN PROVENAIENT DE BACT\u00c9RIES R\u00c9SISTANTES AUX RADIATIONS D\u00c9COUVERTES SUR MARS.", "id": "SEBAGIAN FRAGMEN DNA BERASAL DARI BAKTERI ANTIRADIASI YANG DITEMUKAN DI MARS.", "pt": "ALGUNS FRAGMENTOS DE DNA VIERAM DE BACT\u00c9RIAS RESISTENTES \u00c0 RADIA\u00c7\u00c3O ENCONTRADAS EM MARTE.", "text": "Some DNA fragments came from radiation-resistant bacteria found on Mars.", "tr": "Baz\u0131 DNA par\u00e7ac\u0131klar\u0131 Mars\u0027ta bulunan radyasyona dayan\u0131kl\u0131 bakterilerden geliyordu."}, {"bbox": ["951", "1933", "1158", "2118"], "fr": "CETTE DERNI\u00c8RE N\u0027A PAS DONN\u00c9 DE R\u00c9SULTATS, TANDIS QUE LA PREMI\u00c8RE AVAN\u00c7AIT PLUT\u00d4T BIEN.", "id": "YANG TERAKHIR TIDAK ADA PERKEMBANGAN, SEMENTARA YANG PERTAMA BERJALAN CUKUP LANCAR.", "pt": "ESTA \u00daLTIMA N\u00c3O MOSTROU NENHUM PROGRESSO, ENQUANTO A PRIMEIRA AVAN\u00c7OU BASTANTE BEM.", "text": "The latter remained dormant while the former progressed smoothly.", "tr": "\u0130kincisinde pek bir geli\u015fme olmazken, birincisi olduk\u00e7a sorunsuz ilerliyordu."}, {"bbox": ["635", "183", "787", "397"], "fr": "PAR EXEMPLE, TOUS LES HABITANTS DE LA COLONIE SONT MORTS.", "id": "CONTOHNYA, SEMUA ORANG DI KOLONI MATI.", "pt": "POR EXEMPLO, TODAS AS PESSOAS DA COL\u00d4NIA MORRERAM.", "text": "For example, the colonists all died.", "tr": "Mesela, kolonideki herkes \u00f6ld\u00fc."}, {"bbox": ["367", "2242", "531", "2386"], "fr": "POUR \u00caTRE PR\u00c9CIS, LES ESP\u00c8CES MARTIENNES.", "id": "TEPATNYA, SPESIES MARS.", "pt": "PARA SER PRECISO, ESP\u00c9CIES MARCIANAS.", "text": "To be precise, it was the Martian species.", "tr": "Daha do\u011frusu Mars t\u00fcrleri."}, {"bbox": ["162", "1222", "379", "1335"], "fr": "ET ONT FINALEMENT CO\u00dbT\u00c9 LA VIE \u00c0 TOUT LE MONDE.", "id": "AKHIRNYA MENGUBUR NYAWA SEMUA ORANG.", "pt": "NO FINAL, TIROU A VIDA DE TODOS.", "text": "Ultimately, it cost everyone their lives.", "tr": "Sonunda herkesin hayat\u0131na mal oldu."}, {"bbox": ["949", "71", "1068", "165"], "fr": "COMMENT EST-CE POSSIBLE...?", "id": "BAGAIMANA BISA...?", "pt": "COMO PODE...?", "text": "How could this be...?", "tr": "Nas\u0131l olur...?"}, {"bbox": ["952", "1346", "1104", "1461"], "fr": "LES VERS D\u00c9MONIAQUES ?", "id": "CACING IBLIS?", "pt": "VERMES DEMON\u00cdACOS?", "text": "Devil Worms?", "tr": "\u015eeytan B\u00f6ce\u011fi mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/533/12.webp", "translations": [{"bbox": ["837", "310", "983", "518"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9, JE T\u0027AI RACONT\u00c9 TOUT \u00c7A, JE NE M\u00c9RITE PAS UNE PETITE R\u00c9COMPENSE ?", "id": "HEHE, AKU SUDAH BICARA BANYAK DENGANMU, TIDAK ADA HADIAH SEDIKITPUN?", "pt": "HEHE, EU TE CONTEI TANTA COISA, N\u00c3O MERE\u00c7O NENHUMA RECOMPENSA?", "text": "Hey, after I\u0027ve told you so much, isn\u0027t there a little reward?", "tr": "He he, sana bu kadar \u00e7ok \u015fey anlatt\u0131m, hi\u00e7 \u00f6d\u00fcl yok mu?"}, {"bbox": ["196", "280", "298", "365"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS ?", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "What are you doing?", "tr": "Ne yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["406", "852", "876", "1007"], "fr": "CHAPITRE 534 : ARRESTATION", "id": "534 PENANGKAPAN", "pt": "EPIS\u00d3DIO 534: PRIS\u00c3O", "text": "534 Arrest", "tr": "534 Tutuklama"}, {"bbox": ["819", "1045", "1088", "1133"], "fr": "\u00c0 SUIVRE~~", "id": "NANTIKAN~~", "pt": "AGUARDEM~~", "text": "PLEASE LOOK FORWARD TO IT~~", "tr": "Takipte kal\u0131n~~"}, {"bbox": ["434", "1223", "1050", "1321"], "fr": "MISES \u00c0 JOUR TOUS LES MERCREDIS ET DIMANCHES", "id": "UPDATE SETIAP RABU DAN MINGGU", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODAS AS QUARTAS E DOMINGOS", "text": "UPDATES EVERY WEDNESDAY AND SUNDAY", "tr": "Her \u00c7ar\u015famba ve Pazar g\u00fcncellenir."}, {"bbox": ["110", "872", "312", "966"], "fr": "PROCHAIN \u00c9PISODE :", "id": "EPISODE BERIKUTNYA:", "pt": "PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO:", "text": "Next Chapter:", "tr": "Gelecek B\u00f6l\u00fcm:"}], "width": 1200}, {"height": 484, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/533/13.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "34", "836", "275"], "fr": "LA S\u00c9RIALISATION N\u0027EST PAS FACILE, NOUS TRAVAILLONS DUR JUSQU\u0027\u00c0 L\u0027\u00c9PUISEMENT. NOUS ESP\u00c9RONS QUE VOUS, CHERS LECTEURS, NOUS SOUTIENDREZ NOMBREUX ~ VOTRE SOUTIEN EST NOTRE MOTIVATION !", "id": "SERIALISASI TIDAK MUDAH, KAMI BEKERJA KERAS MENGEJAR DEADLINE, MOHON DUKUNGAN DARI PARA PEMBACA SEKALIAN~ DUKUNGAN KALIAN ADALAH MOTIVASI KAMI!", "pt": "SERIALIZAR N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL, TRABALHAMOS DURO NOS ROTEIROS E ESPERAMOS O APOIO DE VOC\u00caS, QUERIDOS LEITORES~ O APOIO DE VOC\u00caS \u00c9 A NOSSA MOTIVA\u00c7\u00c3O!", "text": "...", "tr": "Seriyi devam ettirmek kolay de\u011fil, yeti\u015ftirmek i\u00e7in \u00e7ok \u00e7abal\u0131yoruz, de\u011ferli okuyucular\u0131m\u0131z\u0131n bolca desteklemesini umuyoruz~ Sizin deste\u011finiz bizim motivasyonumuzdur!"}], "width": 1200}]
Manhua