This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 542
[{"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/542/0.webp", "translations": [{"bbox": ["864", "3109", "1106", "3381"], "fr": "ILS UTILISENT LES ARMES QUE J\u0027AI OPTIMIS\u00c9ES, ALORS SOIS RASSUR\u00c9, NOUS AURONS DE BONNES NOUVELLES D\u0027ICI TROIS JOURS.", "id": "MEREKA MENGGUNAKAN SENJATA YANG SUDAH KUOPTIMALKAN, TENANG SAJA, DALAM TIGA HARI PASTI ADA KABAR BAIK.", "pt": "ELES USARAM AS ARMAS QUE EU OTIMIZEI, PODE FICAR TRANQUILO. TEREMOS BOAS NOT\u00cdCIAS EM MENOS DE TR\u00caS DIAS.", "text": "Don\u0027t worry, they\u0027re using the weapons I optimized. Good news will come within three days.", "tr": "Benim optimize etti\u011fim silahlar\u0131 kulland\u0131lar, i\u00e7in rahat olsun, \u00fc\u00e7 g\u00fcn i\u00e7inde iyi haberler gelecek."}, {"bbox": ["116", "2764", "320", "2994"], "fr": "JE RE\u00c7OIS QUELQUES IMAGES DU CHAMP DE BATAILLE TOUS LES JOURS... H\u00c9LAS, JE SUIS UN PEU INQUIET.", "id": "AKU SIH SETIAP HARI MENERIMA BEBERAPA GAMBARAN MEDAN PERANG... HUH, SEDIKIT KHAWATIR.", "pt": "EU RECEBO ALGUMAS IMAGENS DO CAMPO DE BATALHA TODOS OS DIAS... AI, ESTOU UM POUCO PREOCUPADO.", "text": "I receive some battlefield footage every day... Sigh, I\u0027m a little worried.", "tr": "Asl\u0131nda her g\u00fcn sava\u015f alan\u0131ndan baz\u0131 g\u00f6r\u00fcnt\u00fcler al\u0131yorum... Ah, biraz endi\u015feliyim."}, {"bbox": ["313", "1924", "507", "2089"], "fr": "PR\u00c8S DE TROIS JOURS SE SONT \u00c9COUL\u00c9S DEPUIS LA CONTRE-ATTAQUE SUR MARS,", "id": "PERTEMPURAN BALASAN DI MARS SUDAH HAMPIR TIGA HARI BERLALU,", "pt": "A BATALHA DE CONTRA-ATAQUE EM MARTE J\u00c1 DURA QUASE TR\u00caS DIAS,", "text": "The counterattack on Mars is already almost three days old,", "tr": "Mars kar\u015f\u0131 sald\u0131r\u0131s\u0131n\u0131n \u00fczerinden neredeyse \u00fc\u00e7 g\u00fcn ge\u00e7ti,"}, {"bbox": ["374", "2105", "538", "2243"], "fr": "JE ME DEMANDE QUELLE EST LA SITUATION EXACTE.", "id": "TIDAK TAHU BAGAIMANA SITUASI SPESIFIKNYA.", "pt": "N\u00c3O SEI COMO EST\u00c1 A SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "I wonder how things are going specifically.", "tr": "Durumun tam olarak ne oldu\u011funu bilmiyorum."}, {"bbox": ["289", "3102", "429", "3249"], "fr": "D\u00c9TENDS-TOI~ TOUT IRA BIEN.", "id": "TENANGLAH~ PASTI TIDAK ADA MASALAH.", "pt": "RELAXE~ COM CERTEZA N\u00c3O HAVER\u00c1 PROBLEMAS.", "text": "Relax~ Everything will be fine.", "tr": "Sakin ol~ Kesinlikle sorun olmayacak."}, {"bbox": ["0", "1695", "1189", "1837"], "fr": "", "id": "BERDASARKAN NOVEL KARYA YUEWEN GROUP \u003c\u003cAKU PUNYA RUMAH DI AKHIR ZAMAN\u003e\u003e. ADAPTASI KARYA ASLI: CHEN XING LL. PRODUKSI MANHUA: MING MAN TIAN XIA. PENULIS UTAMA: YAN JING HOU \u0026 A FU. PENINTAAN: GULU. PEWARNAAN: YU BA BA. EDITOR: HUI YIN BI.", "pt": "BASEADO NA NOVELA \u0027EU TENHO UMA SU\u00cdTE NO P\u00d3S-APOCALIPSE\u0027 DO GRUPO YUEWEN.\nAUTOR ORIGINAL: CHEN XING LL.\nPRODU\u00c7\u00c3O DE MANHU\u00c1: MING MAN TIAN XIA.\nARTISTA PRINCIPAL: TARS\u00cdDEO \u0026 AH FU.\nARTE-FINAL: GULU.\nCOLORISTA: YU BABA.\nEDITOR-CHEFE: ECHO WALL.", "text": "...", "tr": "China Literature Grubu\u0027nun \u0027K\u0131yamet Sonras\u0131 D\u00fcnyada Bir S\u00fcitim Var\u0027 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r. Orijinal Eser: Chen Xing LL. Manhua Prod\u00fcksiyonu: Ming Man Tian Xia. Ba\u015f \u00c7izerler: Yan Jing Hou \u0026 Ah FU. \u00c7inileme: Gu Lu. Renklendirme: Yu Ba Ba. Sorumlu Edit\u00f6r: Hui Yin Bi."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/542/1.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "184", "714", "363"], "fr": "POURQUOI SE PR\u00c9CIPITER, LA JOURN\u00c9E N\u0027EST PAS ENCORE TERMIN\u00c9E.", "id": "KENAPA TERBURU-BURU, HARI INI KAN BELUM BERAKHIR.", "pt": "QUAL \u00c9 A PRESSA? O DIA DE HOJE AINDA NEM ACABOU.", "text": "What\u0027s the rush? Today isn\u0027t over yet.", "tr": "Ne acelen var, bug\u00fcn daha bitmedi ki."}, {"bbox": ["880", "1235", "1093", "1550"], "fr": "JE SUIS UN PEU CURIEUX, M\u00caME UNE INTELLIGENCE ARTIFICIELLE AVANC\u00c9E PEUT-ELLE TROUVER DU PLAISIR DANS DES CHOSES COMME LES JEUX ?", "id": "AKU SEDIKIT PENASARAN, BAHKAN UNTUK AI TINGKAT TINGGI, APAKAH BISA MERASAKAN KESENANGAN DARI HAL SEPERTI GAME?", "pt": "ESTOU UM POUCO CURIOSO, SER\u00c1 QUE AT\u00c9 MESMO UMA INTELIG\u00caNCIA ARTIFICIAL AVAN\u00c7ADA CONSEGUE SENTIR PRAZER EM ALGO COMO JOGOS?", "text": "I\u0027m a little curious, even for advanced artificial intelligence, can they experience fun from something like a game?", "tr": "Biraz merak ediyorum, geli\u015fmi\u015f bir yapay zeka bile oyun gibi bir \u015feyden zevk alabilir mi?"}, {"bbox": ["162", "159", "347", "313"], "fr": "C\u0027EST D\u00c9J\u00c0 LE TROISI\u00c8ME JOUR...", "id": "SUDAH HARI KETIGA, LHO...\u00b7", "pt": "J\u00c1 \u00c9 O TERCEIRO DIA...", "text": "It\u0027s already the third day\u2026", "tr": "Bug\u00fcn \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc g\u00fcn...\u00b7"}, {"bbox": ["125", "803", "268", "939"], "fr": "ARR\u00caTE DE ME D\u00c9RANGER PENDANT QUE JE JOUE.", "id": "JANGAN GANGGU AKU MAIN GAME.", "pt": "N\u00c3O ME ATRAPALHE ENQUANTO ESTOU JOGANDO.", "text": "Stop bothering me, I\u0027m playing a game.", "tr": "Oyun oynarken beni rahats\u0131z etme."}, {"bbox": ["109", "1213", "207", "1343"], "fr": "TE D\u00c9RANGER ?", "id": "MENGGANGGUMU?", "pt": "ATRAPALHAR VOC\u00ca?", "text": "Bothering you?", "tr": "Seni rahats\u0131z etmek mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/542/2.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "158", "355", "417"], "fr": "TU NE COMPRENDS PAS, CE N\u0027EST PAS LE JEU QUI EST AMUSANT, MAIS LES JOUEURS QUI Y PARTICIPENT.", "id": "KAU TIDAK MENGERTI, YANG SERU BUKAN GAMENYA, TAPI PEMAIN YANG BERPARTISIPASI DALAM GAME.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDE. O DIVERTIDO N\u00c3O \u00c9 O JOGO EM SI, MAS OS JOGADORES QUE PARTICIPAM.", "text": "You don\u0027t understand, what\u0027s fun isn\u0027t the game, but the players participating in the game.", "tr": "Anlam\u0131yorsun, e\u011flenceli olan oyun de\u011fil, oyuna kat\u0131lan oyunculard\u0131r."}, {"bbox": ["294", "1078", "514", "1226"], "fr": "ILS NE SONT PROBABLEMENT PAS TR\u00c8S DIFF\u00c9RENTS DES SOURIS DE LABORATOIRE.", "id": "KEBANYAKAN TIDAK ADA BEDANYA DENGAN TIKUS PUTIH DI LABORATORIUM.", "pt": "PROVAVELMENTE N\u00c3O S\u00c3O MUITO DIFERENTES DE RATOS DE LABORAT\u00d3RIO.", "text": "Mostly they\u0027re no different from lab rats.", "tr": "Muhtemelen laboratuvardaki kobay farelerinden pek bir farklar\u0131 yoktur."}, {"bbox": ["674", "1509", "968", "1735"], "fr": "APR\u00c8S TOUT, POUR ELLE, LES HUMAINS, CES CR\u00c9ATURES ENNUYEUSES, NE SEMBLENT UTILES QUE POUR FOURNIR DES DONN\u00c9ES EXP\u00c9RIMENTALES.", "id": "BAGAIKAN JUGA, BAGINYA, MAKHLUK MEREPOTKAN SEPERTI MANUSIA SEPERTINYA HANYA BERGUNA UNTUK MENYUMBANGKAN DATA EKSPERIMEN.", "pt": "AFINAL, PARA ELA, CRIATURAS PROBLEM\u00c1TICAS COMO OS HUMANOS PARECEM SERVIR APENAS PARA FORNECER DADOS PARA EXPERIMENTOS.", "text": "After all, for her, troublesome creatures like humans only seem to be able to play a role in contributing experimental data.", "tr": "Ne de olsa onun i\u00e7in, insanlar gibi zahmetli yarat\u0131klar, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re sadece deney verilerine katk\u0131da bulunmada bir rol oynayabilirler."}, {"bbox": ["635", "822", "784", "971"], "fr": "MAIS CE N\u0027EST PROBABLEMENT PAS UNE BONNE CHOSE.", "id": "TAPI SEPERTINYA JUGA BUKAN HAL YANG BAIK.", "pt": "MAS, PROVAVELMENTE, TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 NADA BOM.", "text": "But it\u0027s probably not a good thing either.", "tr": "Ama muhtemelen bu da iyi bir \u015fey de\u011fil."}, {"bbox": ["418", "753", "580", "935"], "fr": "CETTE FILLE, C\u0027EST DONC L\u00c0 QU\u0027ELLE TROUVE SON PLAISIR ?", "id": "ORANG INI, TERNYATA KESENANGANNYA ADA DI SINI YA?", "pt": "ESSA A\u00cd... ENT\u00c3O O PRAZER DELA EST\u00c1 NISSO?", "text": "So that\u0027s where this guy\u0027s fun lies?", "tr": "Bu herif, demek zevki buymu\u015f ha?"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/542/3.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "437", "308", "628"], "fr": "JE NE FAISAIS QUE ME PARLER \u00c0 MOI-M\u00caME TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, MAIS ELLE A R\u00c9PONDU.", "id": "TADI AKU HANYA BICARA SENDIRI, TAPI DIA MALAH MENYAHUT.", "pt": "EU ESTAVA APENAS FALANDO SOZINHO AGORA H\u00c1 POUCO, E ELA RESPONDEU.", "text": "I was just talking to myself, but she chimed in.", "tr": "Az \u00f6nce kendi kendime konu\u015fuyordum ama o lafa girdi."}, {"bbox": ["917", "444", "1123", "711"], "fr": "DONC, SON CORPS FONCTIONNE PAR ZONES ? COMME LES HUMAINS QUI FONT PLUSIEURS CHOSES \u00c0 LA FOIS ?", "id": "JADI TUBUHNYA BEKERJA SECARA TERPISAH? SEPERTI MANUSIA YANG MELAKUKAN DUA HAL SEKALIGUS?", "pt": "ENT\u00c3O O CORPO DELA FUNCIONA POR PARTES? COMO OS HUMANOS QUE CONSEGUEM FAZER V\u00c1RIAS COISAS AO MESMO TEMPO?", "text": "So her body is working in sections? Like a human multitasking?", "tr": "Yani bedeni b\u00f6l\u00fcmler halinde mi \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor? T\u0131pk\u0131 insanlar\u0131n ayn\u0131 anda birden fazla i\u015f yapmas\u0131 gibi mi?"}, {"bbox": ["101", "137", "336", "373"], "fr": "MAIS, EN PARLANT DE \u00c7A, M\u00caME AVEC UN CASQUE DE R\u00c9ALIT\u00c9 VIRTUELLE, ELLE PEUT PERCEVOIR LES INFORMATIONS EXT\u00c9RIEURES.", "id": "TAPI, NGOMONG-NGOMONG, MESKIPUN DIA MEMAKAI HELM PHANTOM, DIA MASIH BISA MERASAKAN INFORMASI DARI LUAR.", "pt": "MAS, FALANDO NISSO, MESMO USANDO AQUELE CAPACETE DE REALIDADE VIRTUAL, ELA CONSEGUE PERCEBER O QUE ACONTECE DO LADO DE FORA.", "text": "But, even though she\u0027s wearing the Phantom helmet, she can still sense information from the outside world.", "tr": "Ama, sanal ger\u00e7eklik kask\u0131 tak\u0131yor olsa bile d\u0131\u015f d\u00fcnyadaki bilgileri alg\u0131layabiliyor."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/542/4.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "90", "763", "317"], "fr": "TU N\u0027AS RIEN \u00c0 FAIRE ? POURQUOI ME FIXES-TU AVEC CET AIR SOUP\u00c7ONNEUX ?", "id": "APA KAU TIDAK ADA KERJAAN? KENAPA MENATAPKU DENGAN TATAPAN CURIGA?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM O QUE FAZER? POR QUE FICA ME ENCARANDO COM ESSA CARA DE DESCONFIADO?", "text": "Don\u0027t you have anything to do? Why are you staring at me with a suspicious look?", "tr": "Yapacak bir i\u015fin yok mu? Neden \u015f\u00fcpheci bir ifadeyle bana bak\u0131p duruyorsun?"}, {"bbox": ["374", "41", "519", "231"], "fr": "HEIN ?! D\u0027O\u00d9 VIENT CETTE ENVIE SOUDAINE ?", "id": "[SFX] GAH! PERASAAN IRI YANG TIBA-TIBA INI KENAPA YA?", "pt": "[SFX] GAH! DE ONDE VEIO ESSE SENTIMENTO REPENTINO DE INVEJA?", "text": "Gah! Where did this sudden feeling of envy come from?", "tr": "[SFX] Ha! Bu ani imrenme de neyin nesi?"}], "width": 1200}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/542/5.webp", "translations": [{"bbox": ["685", "128", "892", "403"], "fr": "\u00c9COUTE, ARR\u00caTE DE JOUER TOUT LE TEMPS. SI TU AS TANT DE TEMPS LIBRE, VIENS DONC M\u0027AIDER UN PEU.", "id": "KUBILANG, JANGAN HANYA BERMAIN SAJA, KALAU KAU BEGITU SANTAI, BANTU AKU MENGERJAKAN SESUATU.", "pt": "ESCUTE, N\u00c3O FIQUE S\u00d3 A\u00cd JOGANDO. SE EST\u00c1 T\u00c3O \u00c0 TOA, VENHA ME AJUDAR COM ALGUMAS COISAS.", "text": "I\u0027m saying, don\u0027t just focus on playing, if you\u0027re so free, come help me do some things.", "tr": "Diyorum ki, sadece oynamakla kalma, bu kadar bo\u015fsan gel bana biraz yard\u0131m et."}, {"bbox": ["66", "3249", "280", "3567"], "fr": "CE QUE JE VIENS DE DIRE NE COMPREND M\u00caME PAS LE TRAVAIL QUE J\u0027AI FAIT POUR METTRE \u00c0 NIVEAU TES SERVEURS, HI HI, PAS BESOIN D\u0027\u00caTRE TROP JALOUX DE MOI.", "id": "YANG KUBICARAKAN TADI BELUM TERMASUK BEBAN KERJA UNTUK MEMBANTUMU MENINGKATKAN SERVER, HEHE, TIDAK PERLU TERLALU IRI PADAKU.", "pt": "E O QUE EU DISSE AGORA NEM INCLUIU O TRABALHO DE ATUALIZAR O SERVIDOR PARA VOC\u00ca. HEHE, N\u00c3O PRECISA ME INVEJAR TANTO.", "text": "What I just said doesn\u0027t even include the amount of work to help you upgrade the server, hee hee, no need to be too envious of me.", "tr": "Az \u00f6nce s\u00f6ylediklerime sunucular\u0131n\u0131 y\u00fckseltme i\u015f y\u00fck\u00fcn\u00fc dahil etmedim bile, hihi, bana o kadar da imrenmene gerek yok."}, {"bbox": ["124", "1899", "473", "2092"], "fr": "DE PLUS, J\u0027AI D\u00c9TECT\u00c9 DANS TON TON QUE TU ES PLEIN D\u0027ENVIE PARCE QUE JE PEUX JOUER ET TRAVAILLER EN M\u00caME TEMPS.", "id": "LAGI PULA, AKU MEMBACA DARI NADA BICARAMU, KAU SANGAT IRI KARENA AKU BISA BERMAIN SAMBIL BEKERJA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, PELO SEU TOM DE VOZ, PERCEBI QUE VOC\u00ca EST\u00c1 MORRENDO DE INVEJA POR EU CONSEGUIR TRABALHAR E JOGAR AO MESMO TEMPO.", "text": "Moreover, I read from your tone that you are filled with envy for the fact that I can play while working.", "tr": "Ayr\u0131ca, ses tonundan hem oynay\u0131p hem de \u00e7al\u0131\u015fabiliyor olmam\u0131 imrendi\u011fini anlad\u0131m."}, {"bbox": ["358", "1431", "617", "1622"], "fr": "PEU IMPORTE SOUS QUEL ANGLE ON ANALYSE LA SITUATION, MON ATTITUDE PEUT \u00caTRE QUALIFI\u00c9E DE DILIGENTE.", "id": "TIDAK PEDULI DARI SUDUT PANDANG MANA MENGANALISISNYA, SIKAPKU SUDAH CUKUP DISEBUT RAJIN.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA DE QUE \u00c2NGULO SE ANALISE, MINHA ATITUDE PODE SER CONSIDERADA DILIGENTE.", "text": "No matter which angle you analyze from, my attitude is enough to be called diligent.", "tr": "Hangi a\u00e7\u0131dan analiz edilirse edilsin, tutumum gayet \u00e7al\u0131\u015fkan say\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["719", "1364", "880", "1574"], "fr": "EN COMPARAISON, TOI QUI NE FAIS QUE PARLER, TU ES BIEN PLUS OISIF.", "id": "SEDANGKAN DIBANDINGKAN DENGANKU, KAU YANG HANYA BANYAK BICARA JAUH LEBIH SANTAI.", "pt": "EM COMPARA\u00c7\u00c3O, VOC\u00ca, QUE S\u00d3 FALA, EST\u00c1 BEM MAIS \u00c0 TOA.", "text": "In contrast, you, who only move your lips, are more leisurely.", "tr": "Buna kar\u015f\u0131l\u0131k, sadece laf ebeli\u011fi yapan sen daha da bo\u015fsun."}, {"bbox": ["288", "1157", "562", "1389"], "fr": "AU COURS DES DERNI\u00c8RES 72 HEURES, J\u0027AI TRAIT\u00c9 POUR TOI L\u0027\u00c9QUIVALENT D\u0027UN MOIS DE TRAVAIL NORMAL.", "id": "DALAM 72 JAM TERAKHIR, FILE YANG KUBANTU PROSES SETARA DENGAN BEBAN KERJAMU SELAMA SEBULAN DALAM KONDISI NORMAL.", "pt": "NAS \u00daLTIMAS 72 HORAS, OS ARQUIVOS QUE PROCESSEI PARA VOC\u00ca EQUIVALEM A UM M\u00caS DO SEU TRABALHO NORMAL.", "text": "In the past 72 hours, I have helped you process files equivalent to a month\u0027s worth of work under normal circumstances.", "tr": "Ge\u00e7ti\u011fimiz 72 saat i\u00e7inde senin i\u00e7in halletti\u011fim dosyalar, normalde senin bir ayl\u0131k i\u015f y\u00fck\u00fcne denk geliyor."}, {"bbox": ["897", "630", "1038", "842"], "fr": "JE CORRIGE TES PROPOS !", "id": "KOREKSI UCAPANMU!", "pt": "CORRIJO O QUE VOC\u00ca DISSE!", "text": "Correct your statement!", "tr": "S\u00f6zlerini d\u00fczeltiyorum!"}, {"bbox": ["912", "5005", "1104", "5251"], "fr": "TU AS RAISON.", "id": "KAU BENAR.", "pt": "VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O.", "text": "You\u0027re right.", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["1027", "2286", "1145", "2466"], "fr": "H\u00c9 ! NE DIS PAS DE B\u00caTISES !", "id": "HEI! JANGAN BICARA SEMBARANGAN!", "pt": "EI! N\u00c3O FALE BOBAGEM!", "text": "Hey! Don\u0027t talk nonsense!", "tr": "Hey! Sa\u00e7malama!"}, {"bbox": ["154", "3797", "428", "3954"], "fr": "POUR \u00c9VITER QUE TU N\u0027OUBLIES, JE DOIS TE LE RAPPELLER.", "id": "UNTUK MENCEGAHMU LUPA, AKU HARUS MENGINGATKANMU.", "pt": "PARA QUE VOC\u00ca N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A, PRECISO TE LEMBRAR DE UMA COISA.", "text": "I have to remind you to prevent you from forgetting.", "tr": "Unutman\u0131 engellemek i\u00e7in sana bir \u015fey hat\u0131rlatmak zorunday\u0131m."}, {"bbox": ["703", "3756", "959", "3884"], "fr": "C\u0027EST TA GUERRE, PAS LA MIENNE.", "id": "INI PERANGMU, BUKAN PERANGKU.", "pt": "ESTA \u00c9 A SUA GUERRA, N\u00c3O A MINHA.", "text": "This is your war, not my war.", "tr": "Bu senin sava\u015f\u0131n, benim de\u011fil."}, {"bbox": ["878", "1923", "1053", "2037"], "fr": "ET M\u00caME UN PEU DE JALOUSIE.", "id": "BAHKAN ADA SEDIKIT RASA IRI.", "pt": "AT\u00c9 UM POUCO DE INVEJA.", "text": "Even some jealousy.", "tr": "Hatta biraz k\u0131skan\u00e7l\u0131k bile var."}, {"bbox": ["619", "2829", "741", "2973"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9, TU ES JALOUX.", "id": "HEHE, KAU CEMBURU.", "pt": "HEHE, FICOU COM INVEJINHA, N\u00c9?", "text": "Hehe, you\u0027re jealous.", "tr": "Hehe, k\u0131skand\u0131n."}, {"bbox": ["119", "110", "265", "236"], "fr": "BIEN S\u00dbR QUE J\u0027AI QUELQUE CHOSE \u00c0 FAIRE.", "id": "TENTU SAJA ADA URUSAN.", "pt": "CLARO QUE TENHO ALGO PARA VOC\u00ca FAZER.", "text": "Of course I have something to do.", "tr": "Elbette bir i\u015f var."}, {"bbox": ["116", "2734", "220", "2831"], "fr": "QUI EST JALOUX ?", "id": "SIAPA YANG IRI?", "pt": "QUEM EST\u00c1 COM INVEJA?", "text": "Who\u0027s jealous?", "tr": "Kim k\u0131skanm\u0131\u015f?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/542/6.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "198", "326", "438"], "fr": "ALORS, DIS-MOI, QU\u0027EST-CE QUE TU VEUX QUE JE FASSE ?", "id": "KALAU BEGITU, KATAKAN PADAKU, APA YANG KAU INGIN AKU LAKUKAN?", "pt": "ENT\u00c3O, ME DIGA, O QUE VOC\u00ca QUER QUE EU FA\u00c7A?", "text": "So, tell me, what are you planning to have me do?", "tr": "Pekala, s\u00f6yle bana, ne yapmam\u0131 istiyorsun?"}, {"bbox": ["464", "1612", "554", "1722"], "fr": "HEIN ?", "id": "HAH?", "pt": "[SFX] H\u00c3?", "text": "Eh?", "tr": "Ha?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/542/7.webp", "translations": [{"bbox": ["776", "1325", "1071", "1690"], "fr": "FUTUREN TECHNOLOGIES PR\u00c9PARE ACTUELLEMENT UN GRAND MMORPG VR SUR LE TH\u00c8ME DE L\u0027ESPACE, AVEC COMME PRINCIPAUX ARGUMENTS DE VENTE LA COLONISATION SPATIALE, LES VAISSEAUX, LE COMMERCE, LE MINAGE, LE D\u00c9BLOCAGE D\u0027ARBRES TECHNOLOGIQUES, ETC.", "id": "FUTURE HUMAN TECHNOLOGY BARU-BARU INI MERENCANAKAN GAME ONLINE VR BERTEMA LUAR ANGKASA BERSKALA BESAR, DAYA TARIK UTAMANYA MUNGKIN KOLONISASI LUAR ANGKASA, KAPAL LUAR ANGKASA, PERDAGANGAN, PENAMBANGAN, PEMBUKAAN POHON TEKNOLOGI, DAN LAIN-LAIN\u00b7", "pt": "A FUTURE TECH EST\u00c1 PLANEJANDO UM GRANDE MMORPG VR COM TEMA ESPACIAL. OS PRINCIPAIS ATRATIVOS S\u00c3O COLONIZA\u00c7\u00c3O ESPACIAL, NAVES ESTELARES, COM\u00c9RCIO, MINERA\u00c7\u00c3O, DESBLOQUEIO DE \u00c1RVORES TECNOL\u00d3GICAS, ETC.", "text": "Future Man Technology is recently planning a large-scale space-themed VR online game. The main selling points are probably space colonization, starships, trade, mining, tech tree unlocks, etc.", "tr": "Gelecek \u0130nsan Teknolojileri yak\u0131n zamanda b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7ekli, uzay temal\u0131 bir VR online oyun planl\u0131yor. Ana sat\u0131\u015f noktalar\u0131 muhtemelen uzay kolonizasyonu, y\u0131ld\u0131z gemileri, ticaret, madencilik, teknoloji a\u011fac\u0131 a\u00e7ma vb. olacak\u00b7"}, {"bbox": ["814", "357", "1016", "542"], "fr": "JE NE FAISAIS QUE CORRIGER TON ACCUSATION INFOND\u00c9E SELON LAQUELLE JE SERAIS OISIVE.", "id": "AKU HANYA MENGOREKSI TUDUHANMU BAHWA AKU SANGAT SANTAI ITU TIDAK BENAR.", "pt": "EU S\u00d3 ESTOU CORRIGINDO SUA ACUSA\u00c7\u00c3O DE QUE ESTOU \u00c0 TOA, O QUE N\u00c3O \u00c9 VERDADE.", "text": "I\u0027m just correcting your accusation that I\u0027m very free, it\u0027s not valid.", "tr": "Sadece senin bo\u015f oldu\u011fum y\u00f6n\u00fcndeki su\u00e7laman\u0131n ge\u00e7ersiz oldu\u011funu d\u00fczeltiyordum."}, {"bbox": ["190", "110", "334", "228"], "fr": "JE N\u0027AI JAMAIS DIT QUE JE NE T\u0027AIDERAIS PAS.", "id": "AKU KAN TIDAK BILANG TIDAK AKAN MEMBANTUMU.", "pt": "EU N\u00c3O DISSE QUE N\u00c3O IA TE AJUDAR.", "text": "I didn\u0027t say I wouldn\u0027t help you.", "tr": "Sana yard\u0131m etmeyece\u011fimi s\u00f6ylemedim ki."}, {"bbox": ["235", "899", "418", "1060"], "fr": "CETTE FILLE...", "id": "ORANG INI...", "pt": "ESSA GAROTA...", "text": "This guy...", "tr": "Bu herif..."}, {"bbox": ["130", "1271", "231", "1345"], "fr": "[SFX] TOUX TOUX.", "id": "[SFX] EHEM, EHEM.", "pt": "[SFX] COF, COF.", "text": "Cough cough.", "tr": "[SFX] Ahem ahem."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/542/8.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "918", "193", "1144"], "fr": "C\u0027EST POUR PROMOUVOIR LE COLONIALISME SPATIAL DE STAR RING, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "KAU MELAKUKANNYA UNTUK MEMPROMOSIKAN KOLONIALISME LUAR ANGKASA STAR RING, KAN?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO ISSO PARA PROMOVER O COLONIALISMO ESPACIAL DA STAR RING, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Are you promoting Star Ring\u0027s space colonialism?", "tr": "Sen Y\u0131ld\u0131z Halkas\u0131\u0027n\u0131n uzay s\u00f6m\u00fcrgecili\u011fini tan\u0131tmak i\u00e7in yap\u0131yorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["275", "46", "508", "184"], "fr": "LE D\u00c9VELOPPEMENT ACTUEL EST \u00c0 PR\u00c8S DE CINQUANTE POUR CENT, ALORS ?", "id": "PROGRESNYA SUDAH HAMPIR LIMA PULUH PERSEN, BAGAIMANA...", "pt": "O PROGRESSO ATUAL J\u00c1 EST\u00c1 PERTO DE CINQUENTA POR CENTO, COMO...", "text": "The progress has already reached nearly 50 percent, how...", "tr": "\u015eu anki geli\u015ftirme ilerlemesi y\u00fczde elliye yakla\u015ft\u0131, ne dersin?"}, {"bbox": ["629", "445", "800", "614"], "fr": "HMM, UN TH\u00c8ME SPATIAL... C\u0027EST UN PEU INT\u00c9RESSANT.", "id": "HMM, TEMA LUAR ANGKASA YA... AGAK MENARIK.", "pt": "[SFX] HMM, TEMA ESPACIAL, HEIN... PARECE INTERESSANTE.", "text": "Hmm, a space theme... that\u0027s kind of interesting.", "tr": "Hmm, uzay temas\u0131 ha...\u00b7 Biraz ilgin\u00e7, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["499", "162", "662", "300"], "fr": "ALORS, \u00c7A T\u0027INT\u00c9RESSE DE D\u00c9VELOPPER LE JEU ?", "id": "BAGAIMANA, TERTARIK UNTUK MEMBUAT GAME?", "pt": "E A\u00cd, INTERESSADO EM DESENVOLVER O JOGO?", "text": "How about it, interested in developing a game?", "tr": "Ne dersin, oyunu geli\u015ftirmekle ilgilenir misin?"}, {"bbox": ["674", "973", "776", "1092"], "fr": "\u00c0 PEU PR\u00c8S, OUI.", "id": "KIRA-KIRA BEGITU.", "pt": "MAIS OU MENOS ISSO.", "text": "More or less.", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131 yukar\u0131."}, {"bbox": ["138", "1473", "320", "1641"], "fr": "D\u0027ACCORD, LAISSE-MOI FAIRE.", "id": "BAIK, SERAHKAN PADAKU.", "pt": "CERTO, PODE DEIXAR COMIGO.", "text": "Okay, leave it to me.", "tr": "Tamam, bana b\u0131rak."}], "width": 1200}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/542/9.webp", "translations": [{"bbox": ["846", "1081", "1091", "1401"], "fr": "AU PLUS TARD APR\u00c8S-DEMAIN, MES GENS AURONT RASSEMBL\u00c9 TOUTES LES INFORMATIONS ET LES REMETTRONT \u00c0 XIA SHIYU POUR ORGANISER LA PASSATION DU TRAVAIL.", "id": "PALING LAMBAT LUSA, ORANG-ORANGKU AKAN BISA MERAPIKAN SEMUA DATA, LALU MENYERAHKANNYA PADA XIA SHIYU UNTUK MENGATUR SERAH TERIMA PEKERJAAN.", "pt": "NO MAIS TARDAR DEPOIS DE AMANH\u00c3, MEU PESSOAL CONSEGUIR\u00c1 ORGANIZAR TODOS OS DADOS E ENTREG\u00c1-LOS A XIA SHIYU PARA COORDENAR A TRANSFER\u00caNCIA DO TRABALHO.", "text": "At the latest, the day after tomorrow, my people will be able to sort out all the information and hand it over to Xia Shiyu to arrange the work handover.", "tr": "En ge\u00e7 yar\u0131ndan sonraki g\u00fcn, adamlar\u0131m t\u00fcm verileri toparlay\u0131p i\u015f devri d\u00fczenlemeleri i\u00e7in Xia Shiyu\u0027ya teslim edebilecek."}, {"bbox": ["605", "311", "813", "586"], "fr": "TANT QUE LE CAHIER DES CHARGES DU JEU EST SUFFISAMMENT D\u00c9TAILL\u00c9, CE SERA RAPIDE, \u00c7A NE PRENDRA PAS PLUS D\u0027UNE SEMAINE.", "id": "SELAMA RENCANA DESAIN GAMENYA DITULIS CUKUP DETAIL, AKAN CEPAT SELESAI, TIDAK AKAN LEBIH DARI SEMINGGU.", "pt": "DESDE QUE O PLANO DE DESIGN DO JOGO SEJA DETALHADO O SUFICIENTE, SER\u00c1 R\u00c1PIDO, N\u00c3O LEVAR\u00c1 MAIS DE UMA SEMANA.", "text": "As long as the game design plan is written in enough detail, it will be quick, no more than a week.", "tr": "Oyunun tasar\u0131m plan\u0131 yeterince ayr\u0131nt\u0131l\u0131 yaz\u0131ld\u0131\u011f\u0131 s\u00fcrece, \u00e7ok h\u0131zl\u0131 olur, bir haftay\u0131 ge\u00e7mez."}, {"bbox": ["109", "999", "392", "1183"], "fr": "NE T\u0027EN FAIS PAS POUR \u00c7A, NOUS AVONS LA MEILLEURE \u00c9QUIPE DE CONCEPTEURS DE JEUX AU MONDE.", "id": "SOAL INI TENANG SAJA, KITA PUNYA TIM PERENCANA GAME TERBAIK DI DUNIA.", "pt": "QUANTO A ISSO, PODE FICAR TRANQUILO. TEMOS A MELHOR EQUIPE DE DESIGN DE JOGOS DO MUNDO.", "text": "Don\u0027t worry, we have the most outstanding game planning team in the world.", "tr": "Bu konuda i\u00e7in rahat olsun, d\u00fcnyan\u0131n en iyi oyun tasar\u0131m ekibine sahibiz."}, {"bbox": ["769", "3302", "971", "3531"], "fr": "HEUREUSEMENT QUE JE PEUX UTILISER MON PROPRE CORPS MAINTENANT, CETTE D\u00c9CISION \u00c9TAIT VRAIMENT JUDICIEUSE.", "id": "UNTUNG SAJA SEKARANG AKU BISA MENGGUNAKAN TUBUHKU SENDIRI, KEPUTUSAN INI BENAR-BENAR BIJAKSANA.", "pt": "AINDA BEM QUE AGORA POSSO USAR MEU PR\u00d3PRIO CORPO. ESSA DECIS\u00c3O FOI MUITO INTELIGENTE.", "text": "Luckily, I can use my own body now. This decision was really wise.", "tr": "Neyse ki art\u0131k kendi bedenimi kullanabiliyorum, bu karar ger\u00e7ekten ak\u0131ll\u0131cayd\u0131."}, {"bbox": ["784", "1983", "984", "2167"], "fr": "AU FAIT, GARDE UN \u0152IL SUR LES NOUVELLES DU CENTRE DE COMMANDEMENT DE STAR RING POUR MOI.", "id": "SEKALIAN BANTU AKU AWASI APAKAH ADA BERITA DARI PUSAT KOMANDO STAR RING.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, ME AJUDE A FICAR DE OLHO SE H\u00c1 NOT\u00cdCIAS DO CENTRO DE COMANDO DA STAR RING.", "text": "Also, please keep an eye out for any news from the Star Ring Command Center.", "tr": "Bu arada, Y\u0131ld\u0131z Halkas\u0131 Komuta Merkezi\u0027nden bir haber olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 benim i\u00e7in takip et."}, {"bbox": ["430", "2799", "751", "2985"], "fr": "[SFX] B\u00c2ILLE~ PAS BESOIN DE ME LE DIRE TOUT DE SUITE. QUAND JE ME R\u00c9VEILLERAI, JE TE CHERCHERAI. B\u00c2ILLE~ BONNE NUIT.", "id": "[SFX] HAA~AH~ TIDAK PERLU MEMBERITAHUKU SEKARANG, TUNGGU AKU BANGUN AKU AKAN MENCARIMU, [SFX] HAA~ SELAMAT MALAM.", "pt": "[SFX] HAA~ AHH~ N\u00c3O PRECISA ME DIZER AGORA. QUANDO EU ACORDAR, EU TE PROCURO. [SFX] HAA~ BOA NOITE.", "text": "Hah~ Ah~ You don\u0027t have to tell me right away. I\u0027ll look for you when I wake up, hah~ Good night.", "tr": "[SFX] Haa~ Ah~ Hemen s\u00f6ylemene gerek yok, uyand\u0131\u011f\u0131mda seni bulurum, haa~ \u0130yi geceler."}, {"bbox": ["61", "1904", "260", "2049"], "fr": "BON, IL SE FAIT TARD, JE VAIS ME REPOSER.", "id": "SUDAH, WAKTUNYA SUDAH MALAM, AKU MAU ISTIRAHAT.", "pt": "BOM, EST\u00c1 FICANDO TARDE. VOU DESCANSAR.", "text": "Alright, it\u0027s getting late, I\u0027m going to rest.", "tr": "Tamam, ge\u00e7 oldu, dinlenmeye gidiyorum."}, {"bbox": ["102", "3002", "257", "3198"], "fr": "LES HUMAINS DOIVENT DORMIR, C\u0027EST VRAIMENT P\u00c9NIBLE.", "id": "MANUSIA MASIH HARUS TIDUR, MEREPOTKAN SEKALI YA\u00b7", "pt": "OS HUMANOS AINDA PRECISAM DORMIR, QUE INC\u00d4MODO...", "text": "Humans still have to sleep, what a bother...", "tr": "\u0130nsanlar\u0131n uyumak zorunda olmas\u0131 ne kadar zahmetli\u00b7"}, {"bbox": ["326", "79", "457", "210"], "fr": "ALORS JE COMPTE SUR TOI.", "id": "KALAU BEGITU, KUSERAHKAN PADAMU.", "pt": "ENT\u00c3O, CONTO COM VOC\u00ca.", "text": "Then I\u0027ll leave it to you.", "tr": "O zaman sana emanet."}, {"bbox": ["642", "112", "769", "253"], "fr": "\u00c7A D\u00c9PENDRA DE LA QUANTIT\u00c9 DE TRAVAIL.", "id": "TERGANTUNG SEBERAPA BANYAK PEKERJAANNYA.", "pt": "DEPENDE DO VOLUME DE TRABALHO.", "text": "It depends on the workload.", "tr": "\u0130\u015f y\u00fck\u00fcn\u00fcn b\u00fcy\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcne ba\u011fl\u0131."}, {"bbox": ["371", "234", "517", "399"], "fr": "QUAND EST-CE QUE CE SERA PR\u00caT, \u00c0 PEU PR\u00c8S ?", "id": "KIRA-KIRA KAPAN BISA SELESAI?", "pt": "MAIS OU MENOS QUANDO FICA PRONTO?", "text": "About when will it be done?", "tr": "Yakla\u015f\u0131k ne zaman haz\u0131r olur?"}, {"bbox": ["433", "2180", "558", "2319"], "fr": "AMUSE-TOI BIEN ICI, PRENDS TON TEMPS.", "id": "KAU MAIN SAJA PELAN-PELAN DI SINI.", "pt": "PODE CONTINUAR JOGANDO A\u00cd \u00c0 VONTADE.", "text": "You can play here slowly.", "tr": "Sen burada yava\u015f yava\u015f oyna bakal\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/542/10.webp", "translations": [{"bbox": ["679", "268", "829", "375"], "fr": "JE SUIS TROP FORT, HAHA !", "id": "AKU HEBAT SEKALI, HAHA!", "pt": "EU SOU DEMAIS, HAHA!", "text": "I\u0027m so strong, haha!", "tr": "Ben \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fcy\u00fcm, haha!"}, {"bbox": ["824", "1050", "1086", "1135"], "fr": "RESTEZ \u00c0 L\u0027\u00c9COUTE~~", "id": "MOHON DINANTIKAN~~", "pt": "AGUARDEM ANSIOSAMENTE~~", "text": "PLEASE LOOK FORWARD TO IT~~", "tr": "L\u00fctfen bekleyiniz~~"}, {"bbox": ["261", "873", "946", "969"], "fr": "", "id": "543 AHLINYA BERBUAT JAHAT", "pt": "543 O ESPECIALISTA EM MALFEITORIAS", "text": "543 EXPERT AT DOING BAD THINGS", "tr": "543: K\u00f6t\u00fcl\u00fck Yapma Uzman\u0131"}, {"bbox": ["435", "1222", "1048", "1333"], "fr": "", "id": "UPDATE SETIAP RABU DAN MINGGU", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODAS AS QUARTAS E DOMINGOS.", "text": "UPDATES EVERY WEDNESDAY AND SUNDAY", "tr": "Her \u00c7ar\u015famba ve Pazar g\u00fcncellenir."}, {"bbox": ["103", "872", "798", "967"], "fr": "", "id": "543 AHLINYA BERBUAT JAHAT", "pt": "543 O ESPECIALISTA EM MALFEITORIAS", "text": "543 EXPERT AT DOING BAD THINGS", "tr": "543: K\u00f6t\u00fcl\u00fck Yapma Uzman\u0131"}], "width": 1200}, {"height": 484, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-a-mansion-in-the-post-apocalyptic-world/542/11.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "34", "832", "272"], "fr": "", "id": "MEMBUAT SERIAL TIDAK MUDAH, KAMI BEKERJA KERAS MENGEJAR DEADLINE, MOHON DUKUNGAN DARI PARA PEMBACA SEKALIAN~~ DUKUNGAN KALIAN ADALAH MOTIVASI KAMI!", "pt": "SERIALIZAR N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL, TRABALHAMOS ARDUAMENTE NOS PRAZOS E CONTAMOS COM O APOIO DE VOC\u00caS, QUERIDOS LEITORES~~ O APOIO DE VOC\u00caS \u00c9 NOSSA MOTIVA\u00c7\u00c3O!", "text": "It\u0027s not easy to serialize, please support us, readers~~ Your support is our motivation!", "tr": "Serile\u015ftirme kolay de\u011fil, son teslim tarihlerine yeti\u015fmek i\u00e7in canla ba\u015fla \u00e7al\u0131\u015f\u0131yoruz, de\u011ferli okuyucular\u0131m\u0131z\u0131n bolca desteklemesini umuyoruz~~ Sizin deste\u011finiz bizim motivasyonumuzdur!"}], "width": 1200}]
Manhua