This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 100
[{"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/100/0.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "3062", "596", "3188"], "fr": "Bande d\u0027enfoir\u00e9s, laissez-moi entrer, je suis ami avec votre maire !", "id": "KALIAN BAJINGAN CEPAT BIARKAN AKU MASUK, AKU TEMAN WALIKOTA KALIAN!", "pt": "SEUS DESGRA\u00c7ADOS, DEIXEM-ME ENTRAR! SOU AMIGO DO SEU PREFEITO!", "text": "SEUS DESGRA\u00c7ADOS, DEIXEM-ME ENTRAR! SOU AMIGO DO SEU PREFEITO!"}, {"bbox": ["349", "1227", "518", "1324"], "fr": "D\u00e9gagez tous ! Sales soldats.", "id": "MINGGIR KALIAN SEMUA! TENTARA SIALAN.", "pt": "SAIAM DA FRENTE! SOLDADOS FEDORENTOS!", "text": "SAIAM DA FRENTE! SOLDADOS FEDORENTOS!"}, {"bbox": ["207", "2327", "360", "2433"], "fr": "On dirait qu\u0027il y a une dispute devant.", "id": "SEPERTINYA ADA PERTENGKARAN DI DEPAN.", "pt": "PARECE QUE H\u00c1 UMA DISCUSS\u00c3O ALI NA FRENTE.", "text": "PARECE QUE H\u00c1 UMA DISCUSS\u00c3O ALI NA FRENTE."}, {"bbox": ["559", "1966", "717", "2067"], "fr": "Si quelque chose arrive au pr\u00e9fet Qian, pourrez-vous en assumer la responsabilit\u00e9 ?", "id": "KALAU KEPALA DAERAH QIAN KENAPA-NAPA, APA KALIAN BISA BERTANGGUNG JAWAB?", "pt": "SE ALGO ACONTECER COM O MAGISTRADO QIAN, VOC\u00caS PODEM ARCAR COM AS CONSEQU\u00caNCIAS?", "text": "SE ALGO ACONTECER COM O MAGISTRADO QIAN, VOC\u00caS PODEM ARCAR COM AS CONSEQU\u00caNCIAS?"}, {"bbox": ["35", "1198", "166", "1257"], "fr": "Le lendemain, base nord de la ville.", "id": "KEESOKAN HARINYA, MARKAS KOTA UTARA", "pt": "DIA SEGUINTE, BASE NORTE DA CIDADE", "text": "DIA SEGUINTE, BASE NORTE DA CIDADE"}, {"bbox": ["535", "2688", "724", "2782"], "fr": "Xiao Zhang, pourquoi n\u0027es-tu pas encore entr\u00e9 ? Je... je ne me sens pas bien.", "id": "XIAO ZHANG, KENAPA BELUM MASUK JUGA? AKU... AKU MERASA TIDAK ENAK BADAN.", "pt": "XIAO ZHANG, POR QUE AINDA N\u00c3O ENTRAMOS? EU... EU N\u00c3O ESTOU ME SENTINDO BEM.", "text": "XIAO ZHANG, POR QUE AINDA N\u00c3O ENTRAMOS? EU... EU N\u00c3O ESTOU ME SENTINDO BEM."}, {"bbox": ["31", "3456", "150", "3555"], "fr": "Vous avez entendu ? Vous... Hein ? Pr\u00e9fet ?", "id": "DENGAR TIDAK? KALIAN... HAH? KEPALA DAERAH?", "pt": "OUVIRAM? VOC\u00caS... HM? MAGISTRADO?", "text": "OUVIRAM? VOC\u00caS... HM? MAGISTRADO?"}, {"bbox": ["591", "2457", "709", "2542"], "fr": "Laissez-nous entrer vite !!", "id": "CEPAT BIARKAN KAMI MASUK!!", "pt": "DEIXE-NOS ENTRAR AGORA!!", "text": "DEIXE-NOS ENTRAR AGORA!!"}, {"bbox": ["107", "1502", "258", "1598"], "fr": "Personne ne bouge ! Faites la queue sagement pour l\u0027inspection !", "id": "JANGAN BERGERAK! ANTRI DAN PERIKSA DENGAN TERTIB!", "pt": "NINGU\u00c9M SE MEXA! FORMEM UMA FILA PARA A INSPE\u00c7\u00c3O!", "text": "NINGU\u00c9M SE MEXA! FORMEM UMA FILA PARA A INSPE\u00c7\u00c3O!"}, {"bbox": ["97", "3269", "253", "3364"], "fr": "Ne bougez pas !! Si vous bougez encore, je vous abats !", "id": "JANGAN BERGERAK!! BERGERAK LAGI KUTEMBAK!", "pt": "N\u00c3O SE MEXA!! SE MEXER DE NOVO, EU ATIRO!", "text": "N\u00c3O SE MEXA!! SE MEXER DE NOVO, EU ATIRO!"}, {"bbox": ["509", "4609", "683", "4713"], "fr": "Merde ! Quelqu\u0027un s\u0027est transform\u00e9 en zombie dans la foule !", "id": "BAJINGAN! ADA YANG BERUBAH JADI ZOMBI DI ANTARA KERUMUNAN!", "pt": "DROGA! ALGU\u00c9M NA MULTID\u00c3O SE TRANSFORMOU!", "text": "DROGA! ALGU\u00c9M NA MULTID\u00c3O SE TRANSFORMOU!"}, {"bbox": ["52", "4051", "162", "4149"], "fr": "Tu sens si bon !!!", "id": "KAMU WANGI SEKALI!!!", "pt": "VOC\u00ca CHEIRA T\u00c3O BEM!!!", "text": "VOC\u00ca CHEIRA T\u00c3O BEM!!!"}, {"bbox": ["34", "3846", "127", "3932"], "fr": "J\u0027ai si faim, Xiao Zhang, toi...", "id": "AKU LAPAR SEKALI, XIAO ZHANG, KAMU...", "pt": "ESTOU COM TANTA FOME, XIAO ZHANG, VOC\u00ca...", "text": "ESTOU COM TANTA FOME, XIAO ZHANG, VOC\u00ca..."}, {"bbox": ["648", "3447", "740", "3504"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "zh": ""}, {"bbox": ["417", "1549", "604", "1651"], "fr": "\u00c9cartez-vous vite, le pr\u00e9fet Qian est bless\u00e9, il attend d\u0027\u00eatre soign\u00e9 dans la voiture.", "id": "CEPAT MINGGIR, KEPALA DAERAH QIAN TERLUKA, DIA MASIH MENUNGGU PERAWATAN DI MOBIL.", "pt": "SAIAM DA FRENTE, O MAGISTRADO QIAN EST\u00c1 FERIDO E ESPERANDO TRATAMENTO NO CARRO.", "text": "SAIAM DA FRENTE, O MAGISTRADO QIAN EST\u00c1 FERIDO E ESPERANDO TRATAMENTO NO CARRO."}, {"bbox": ["24", "5161", "93", "5207"], "fr": "Pr\u00e9venez vite...", "id": "CEPAT BERITAHU", "pt": "AVISE RAPIDAMENTE", "text": "AVISE RAPIDAMENTE"}, {"bbox": ["272", "2897", "357", "2968"], "fr": "Pr\u00e9fet !", "id": "KEPALA DAERAH!", "pt": "MAGISTRADO!", "text": "MAGISTRADO!"}, {"bbox": ["243", "4663", "367", "4736"], "fr": "[SFX] Aaaah !", "id": "[SFX] AAAAAH!", "pt": "[SFX] AAAAAH!", "text": "[SFX] AAAAAH!"}, {"bbox": ["628", "5350", "737", "5412"], "fr": "[SFX] Aaaah~ Un zombie !", "id": "[SFX] AAAAAH~ ZOMBI!", "pt": "[SFX] AAAAAH~ ZUMBIS!", "text": "[SFX] AAAAAH~ ZUMBIS!"}, {"bbox": ["20", "5201", "122", "5236"], "fr": "Pr\u00e9venez vite...", "id": "CEPAT BERITAHU", "pt": "AVISE RAPIDAMENTE", "text": "AVISE RAPIDAMENTE"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/100/1.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "92", "174", "207"], "fr": "H\u00e9las, on dirait que je vais devoir intervenir.", "id": "HAH, SEPERTINYA AKU HARUS TURUN TANGAN.", "pt": "AI, PARECE QUE TEREI QUE INTERVIR.", "text": "AI, PARECE QUE TEREI QUE INTERVIR."}, {"bbox": ["514", "1018", "575", "1090"], "fr": "[SFX] Hou !", "id": "[SFX] HUH!", "pt": "[SFX] HUFF!", "text": "[SFX] HUFF!"}], "width": 800}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/100/2.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "3625", "571", "3772"], "fr": "Cette mission de rang D a ensuite \u00e9t\u00e9 ajust\u00e9e en une mission de rang S.", "id": "MISI D ITU KEMUDIAN DISESUAIKAN MENJADI MISI PERINGKAT S.", "pt": "AQUELA MISS\u00c3O DE RANK D FOI AJUSTADA PARA RANK S MAIS TARDE.", "text": "AQUELA MISS\u00c3O DE RANK D FOI AJUSTADA PARA RANK S MAIS TARDE."}, {"bbox": ["562", "5210", "769", "5370"], "fr": "Merci de m\u0027avoir encore sauv\u00e9 la vie lors de la derni\u00e8re mission ! Gr\u00e2ce \u00e0 \u00e7a, j\u0027ai m\u00eame eu une promotion, tu es mon bienfaiteur ! Haha~", "id": "TERIMA KASIH SUDAH MENYELAMATKANKU LAGI DI MISI SEBELUMNYA, KARENA ITU AKU NAIK JABATAN, KAU PENOLONGKU! HAHA~", "pt": "OBRIGADO POR ME SALVAR DE NOVO NA \u00daLTIMA MISS\u00c3O! AT\u00c9 FUI PROMOVIDO POR CAUSA DISSO, VOC\u00ca \u00c9 MEU BENFEITOR! HAHA~", "text": "OBRIGADO POR ME SALVAR DE NOVO NA \u00daLTIMA MISS\u00c3O! AT\u00c9 FUI PROMOVIDO POR CAUSA DISSO, VOC\u00ca \u00c9 MEU BENFEITOR! HAHA~"}, {"bbox": ["54", "4634", "170", "4707"], "fr": "Chef de peloton Chu Shanhe.", "id": "KOMANDAN PELETON CHU SHANHE", "pt": "L\u00cdDER DE PELOT\u00c3O CHU SHANHE", "text": "L\u00cdDER DE PELOT\u00c3O CHU SHANHE"}, {"bbox": ["31", "5541", "162", "5638"], "fr": "Haha, ne soyez pas si formel, f\u00e9licitations chef de peloton Chu !", "id": "HAHA, SAMA-SAMA, KOMANDAN PELETON CHU, SELAMAT!", "pt": "HAHA, DE NADA, DE NADA. PARAB\u00c9NS, L\u00cdDER DE PELOT\u00c3O CHU!", "text": "HAHA, DE NADA, DE NADA. PARAB\u00c9NS, L\u00cdDER DE PELOT\u00c3O CHU!"}, {"bbox": ["303", "3452", "528", "3585"], "fr": "Hein ? Moi aussi je peux \u00eatre sur la liste ? Je n\u0027ai fait que terminer la premi\u00e8re mission d\u0027exploration de rang D de la ville de Xin\u0027an ?", "id": "HAH? AKU BISA MASUK PERINGKAT JUGA? AKU KAN HANYA MENYELESAIKAN MISI EKSPLORASI KOTA XIN\u0027AN PERINGKAT D YANG PERTAMA?", "pt": "AH? EU TAMB\u00c9M ENTREI NA LISTA? EU S\u00d3 COMPLETEI A PRIMEIRA MISS\u00c3O DE EXPLORA\u00c7\u00c3O DE RANK D DA CIDADE DE XIN\u0027AN.", "text": "AH? EU TAMB\u00c9M ENTREI NA LISTA? EU S\u00d3 COMPLETEI A PRIMEIRA MISS\u00c3O DE EXPLORA\u00c7\u00c3O DE RANK D DA CIDADE DE XIN\u0027AN."}, {"bbox": ["34", "4410", "168", "4513"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que ce chef des b\u00eates fusionn\u00e9es soit si puissant.", "id": "PANTAS SAJA PEMIMPIN MONSTER FUSI ITU SANGAT KUAT.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE O L\u00cdDER DA BESTA DE FUS\u00c3O FOSSE T\u00c3O FORTE.", "text": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE O L\u00cdDER DA BESTA DE FUS\u00c3O FOSSE T\u00c3O FORTE."}, {"bbox": ["467", "2363", "657", "2463"], "fr": "Le chef d\u0027escouade Chu a \u00e9t\u00e9 promu, il est maintenant chef de peloton. Attendez un instant, je vais le pr\u00e9venir.", "id": "KOMANDAN PASUKAN CHU SUDAH NAIK JABATAN, SEKARANG DIA KOMANDAN PELETON. TUNGGU SEBENTAR, AKU AKAN MEMBERITAHUNYA.", "pt": "O L\u00cdDER DE ESQUADR\u00c3O CHU FOI PROMOVIDO, AGORA ELE \u00c9 L\u00cdDER DE PELOT\u00c3O. ESPERE UM MOMENTO, VOU AVIS\u00c1-LO.", "text": "O L\u00cdDER DE ESQUADR\u00c3O CHU FOI PROMOVIDO, AGORA ELE \u00c9 L\u00cdDER DE PELOT\u00c3O. ESPERE UM MOMENTO, VOU AVIS\u00c1-LO."}, {"bbox": ["240", "2302", "421", "2401"], "fr": "Ah, euh, je cherche le chef d\u0027escouade Chu Shanhe, est-il l\u00e0 ?", "id": "AH, ITU, AKU MENCARI KOMANDAN PASUKAN CHU SHANHE, APAKAH DIA ADA?", "pt": "AH, ESTOU PROCURANDO O L\u00cdDER DE ESQUADR\u00c3O CHU SHANHE. ELE EST\u00c1 AQUI?", "text": "AH, ESTOU PROCURANDO O L\u00cdDER DE ESQUADR\u00c3O CHU SHANHE. ELE EST\u00c1 AQUI?"}, {"bbox": ["190", "3046", "409", "3171"], "fr": "Le classement ne compte que 100 noms, il est \u00e9tabli conjointement par l\u0027arm\u00e9e et l\u0027association des mutants. Il ne se base pas sur le rang mais sur les capacit\u00e9s, et regroupe les mutants les plus puissants du pays.", "id": "DAFTAR PERINGKAT HANYA UNTUK 100 ORANG, DIBUAT BERSAMA OLEH MILITER DAN ASOSIASI MUTAN, TIDAK MELIHAT PERINGKAT HANYA KEMAMPUAN, TERDIRI DARI MUTAN TERHEBAT DI SELURUH NEGERI.", "pt": "A LISTA CLASSIFICA APENAS OS 100 MELHORES, CRIADA EM CONJUNTO PELOS MILITARES E PELA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE MUTANTES. N\u00c3O SE BASEIA EM RANK, MAS EM HABILIDADE, E \u00c9 COMPOSTA PELOS MUTANTES MAIS PODEROSOS DO PA\u00cdS.", "text": "A LISTA CLASSIFICA APENAS OS 100 MELHORES, CRIADA EM CONJUNTO PELOS MILITARES E PELA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE MUTANTES. N\u00c3O SE BASEIA EM RANK, MAS EM HABILIDADE, E \u00c9 COMPOSTA PELOS MUTANTES MAIS PODEROSOS DO PA\u00cdS."}, {"bbox": ["550", "3844", "784", "4046"], "fr": "Les missions de rang S ne peuvent g\u00e9n\u00e9ralement \u00eatre r\u00e9solues que par plusieurs mutants de rang S menant l\u0027\u00e9quipe. Si ce n\u0027\u00e9tait pas ta mission d\u0027\u00e9preuve, tu aurais peut-\u00eatre \u00e9t\u00e9 promu mutant de rang A+.", "id": "MISI KELAS S BIASANYA HANYA BISA DISELESAIKAN OLEH BEBERAPA MUTAN KELAS S YANG MEMIMPIN TIM. KALAU BUKAN KARENA INI MISI UJIANMU, MUNGKIN KAU SUDAH NAIK KE MUTAN KELAS A+.", "pt": "MISS\u00d5ES DE RANK S GERALMENTE S\u00d3 PODEM SER RESOLVIDAS POR V\u00c1RIOS MUTANTES DE RANK S LIDERANDO A EQUIPE. SE N\u00c3O FOSSE POR ESTA SER SUA MISS\u00c3O DE TESTE, VOC\u00ca PODERIA TER SIDO PROMOVIDO PARA MUTANTE RANK A+.", "text": "MISS\u00d5ES DE RANK S GERALMENTE S\u00d3 PODEM SER RESOLVIDAS POR V\u00c1RIOS MUTANTES DE RANK S LIDERANDO A EQUIPE. SE N\u00c3O FOSSE POR ESTA SER SUA MISS\u00c3O DE TESTE, VOC\u00ca PODERIA TER SIDO PROMOVIDO PARA MUTANTE RANK A+."}, {"bbox": ["320", "4205", "443", "4314"], "fr": "Ahaha. Alors c\u0027\u00e9tait comme \u00e7a !", "id": "AHAHA. TERNYATA BEGITU!", "pt": "AH HAHA. ENT\u00c3O \u00c9 ISSO!", "text": "AH HAHA. ENT\u00c3O \u00c9 ISSO!"}, {"bbox": ["25", "3935", "248", "4135"], "fr": "La derni\u00e8re fois, l\u0027institut de recherche a \u00e9tudi\u00e9 les sp\u00e9cimens que vous avez ramen\u00e9s. Ils ont dit que si ces zombies en fusion s\u0027\u00e9taient \u00e9chapp\u00e9s, cela aurait \u00e9t\u00e9 un d\u00e9sastre. Heureusement, tu t\u0027en es occup\u00e9.", "id": "TERAKHIR KALI, INSTITUT PENELITIAN MEMERIKSA SAMPEL YANG KALIAN BAWA. MEREKA BILANG JIKA ZOMBI YANG MELELEH INI KABUR, ITU AKAN MENJADI BENCANA BESAR. UNTUNGLAH KAU MENGATASINYA.", "pt": "DA \u00daLTIMA VEZ, O INSTITUTO DE PESQUISA ESTUDOU OS CORPOS QUE VOC\u00caS TROUXERAM E DISSERAM QUE SE ESSES ZUMBIS DERRETIDOS TIVESSEM ESCAPADO, SERIA UM DESASTRE. FELIZMENTE, VOC\u00ca RESOLVEU ISSO.", "text": "DA \u00daLTIMA VEZ, O INSTITUTO DE PESQUISA ESTUDOU OS CORPOS QUE VOC\u00caS TROUXERAM E DISSERAM QUE SE ESSES ZUMBIS DERRETIDOS TIVESSEM ESCAPADO, SERIA UM DESASTRE. FELIZMENTE, VOC\u00ca RESOLVEU ISSO."}, {"bbox": ["482", "4598", "664", "4683"], "fr": "Fr\u00e8re Liu ! \u00c7a fait longtemps, tu es enfin venu me voir.", "id": "KAK LIU! LAMA TIDAK BERTEMU, AKHIRNYA KAU DATANG MENCARIKU.", "pt": "IRM\u00c3O LIU! H\u00c1 QUANTO TEMPO! VOC\u00ca FINALMENTE VEIO ME PROCURAR.", "text": "IRM\u00c3O LIU! H\u00c1 QUANTO TEMPO! VOC\u00ca FINALMENTE VEIO ME PROCURAR."}, {"bbox": ["524", "68", "678", "155"], "fr": "[SFX] Waah, ne t\u0027approche pas !!", "id": "[SFX] WAAAH, JANGAN MENDEKAT!!", "pt": "AI! N\u00c3O SE APROXIME!!", "text": "AI! N\u00c3O SE APROXIME!!"}, {"bbox": ["171", "3273", "374", "3374"], "fr": "Gr\u00e2ce \u00e0 tes excellentes performances lors des missions pr\u00e9c\u00e9dentes, tu as atteint la 97\u00e8me place !", "id": "KARENA PENAMPILANMU YANG LUAR BIASA DI BEBERAPA MISI SEBELUMNYA, KAU SUDAH MASUK PERINGKAT 97!", "pt": "DEVIDO AO SEU EXCELENTE DESEMPENHO NAS MISS\u00d5ES ANTERIORES, VOC\u00ca J\u00c1 ALCAN\u00c7OU O 97\u00ba LUGAR!", "text": "DEVIDO AO SEU EXCELENTE DESEMPENHO NAS MISS\u00d5ES ANTERIORES, VOC\u00ca J\u00c1 ALCAN\u00c7OU O 97\u00ba LUGAR!"}, {"bbox": ["332", "2834", "494", "2967"], "fr": "Ah, camarade Liu Feng, tu n\u0027es pas encore au courant ? Les villes de survivants du pays ont \u00e9tabli un classement des meilleurs mutants.", "id": "AH, KAWAN LIU FENG, KAU BELUM TAHU YA, SEKARANG KOTA-KOTA PENYINTAS DI SELURUH NEGERI MEMBUAT DAFTAR PERINGKAT MUTAN HEBAT.", "pt": "AH, CAMARADA LIU FENG, VOC\u00ca AINDA N\u00c3O SABE. AS CIDADES DE SOBREVIVENTES EM TODO O PA\u00cdS CRIARAM UMA LISTA DOS MELHORES MUTANTES.", "text": "AH, CAMARADA LIU FENG, VOC\u00ca AINDA N\u00c3O SABE. AS CIDADES DE SOBREVIVENTES EM TODO O PA\u00cdS CRIARAM UMA LISTA DOS MELHORES MUTANTES."}, {"bbox": ["73", "1610", "226", "1709"], "fr": "C\u0027est \"Poing D\u00e9moniaque\" Liu Feng !!", "id": "ITU \"IBLIS TINJU\" LIU FENG!!", "pt": "\u00c9 O \"PUNHO DEMON\u00cdACO\" LIU FENG!!", "text": "\u00c9 O \"PUNHO DEMON\u00cdACO\" LIU FENG!!"}, {"bbox": ["53", "1229", "170", "1315"], "fr": "Tu... Tu es !", "id": "KAU... KAU ADALAH!", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca \u00c9!", "text": "VOC\u00ca... VOC\u00ca \u00c9!"}, {"bbox": ["262", "2664", "461", "2794"], "fr": "Camarade Liu Feng, merci pour ton aide lors de la derni\u00e8re op\u00e9ration, tu es une c\u00e9l\u00e9brit\u00e9 maintenant !", "id": "KAWAN LIU FENG, TERIMA KASIH ATAS BANTUANMU DALAM OPERASI SEBELUMNYA, KAU SEKARANG SANGAT TERKENAL!", "pt": "CAMARADA LIU FENG, OBRIGADO PELA AJUDA NA \u00daLTIMA OPERA\u00c7\u00c3O. VOC\u00ca \u00c9 UMA GRANDE CELEBRIDADE AGORA!", "text": "CAMARADA LIU FENG, OBRIGADO PELA AJUDA NA \u00daLTIMA OPERA\u00c7\u00c3O. VOC\u00ca \u00c9 UMA GRANDE CELEBRIDADE AGORA!"}, {"bbox": ["628", "2018", "784", "2089"], "fr": "D\u0027o\u00f9 vient ce surnom ?!", "id": "DARI MANA DATANGNYA GELAR ITU!", "pt": "DE ONDE VEIO ESSE T\u00cdTULO?!", "text": "DE ONDE VEIO ESSE T\u00cdTULO?!"}, {"bbox": ["655", "4422", "754", "4496"], "fr": "Fr\u00e8re Liu !", "id": "SAUDARA LIU!", "pt": "IRM\u00c3O LIU!", "text": "IRM\u00c3O LIU!"}, {"bbox": ["417", "3189", "747", "3236"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral Banni\u00e8re du Dragon", "id": "PANGLIMA PERANG BENDERA NAGA", "pt": "GENERAL DA BANDEIRA DO DRAG\u00c3O", "text": "GENERAL DA BANDEIRA DO DRAG\u00c3O"}, {"bbox": ["36", "2831", "92", "2873"], "fr": "C\u00e9l\u00e9brit\u00e9 ?", "id": "ORANG TERKENAL?", "pt": "CELEBRIDADE?", "text": "CELEBRIDADE?"}, {"bbox": ["584", "1190", "696", "1261"], "fr": "[SFX] Aaaah !", "id": "[SFX] AAAAAH!", "pt": "[SFX] AAAAAH!", "text": "[SFX] AAAAAH!"}, {"bbox": ["543", "3122", "731", "3170"], "fr": "", "id": "", "pt": "AS DEZ FUNDA\u00c7\u00d5ES", "text": "AS DEZ FUNDA\u00c7\u00d5ES"}, {"bbox": ["522", "3059", "741", "3107"], "fr": "\"Flamme de Dragon\"", "id": "\"NAGA API\"", "pt": "\"CHAMA DO DRAG\u00c3O\"", "text": "\"CHAMA DO DRAG\u00c3O\""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/100/3.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "41", "553", "139"], "fr": "Fr\u00e8re Liu, que me veux-tu ? Parlons en marchant, je t\u0027invite \u00e0 manger.", "id": "KAK LIU, ADA PERLU APA MENCARIKU? AYO KITA BICARA SAMBIL JALAN, AKU TRAKTIR MAKAN.", "pt": "IRM\u00c3O LIU, O QUE O TRAZ AQUI? VAMOS CONVERSAR ENQUANTO CAMINHAMOS, EU PAGO O JANTAR.", "text": "IRM\u00c3O LIU, O QUE O TRAZ AQUI? VAMOS CONVERSAR ENQUANTO CAMINHAMOS, EU PAGO O JANTAR."}, {"bbox": ["290", "384", "504", "546"], "fr": "Je ne t\u0027en ai pas parl\u00e9 la derni\u00e8re fois ? J\u0027ai un lot de nourriture que je ne veux pas stocker au march\u00e9 nord de la ville, j\u0027ai peur que ce ne soit pas s\u00fbr. Je voulais voir si je pouvais faire affaire avec l\u0027arm\u00e9e.", "id": "BUKANKAH SUDAH KUBILANG SEBELUMNYA? AKU PUNYA PERSEDIAAN MAKANAN YANG TIDAK INGIN KUSIMPAN DI PASAR UTARA KOTA, KHAWATIR TIDAK AMAN, INGIN LIHAT APAKAH BISA BERTRANSAKSI DENGAN PIHAK MILITER.", "pt": "EU N\u00c3O TE DISSE DA \u00daLTIMA VEZ? TENHO UM LOTE DE COMIDA QUE N\u00c3O QUERO DEIXAR NO MERCADO DA ZONA NORTE DA CIDADE, TENHO MEDO QUE N\u00c3O SEJA SEGURO. QUERIA VER SE PODIA NEGOCIAR COM OS MILITARES.", "text": "EU N\u00c3O TE DISSE DA \u00daLTIMA VEZ? TENHO UM LOTE DE COMIDA QUE N\u00c3O QUERO DEIXAR NO MERCADO DA ZONA NORTE DA CIDADE, TENHO MEDO QUE N\u00c3O SEJA SEGURO. QUERIA VER SE PODIA NEGOCIAR COM OS MILITARES."}, {"bbox": ["213", "762", "407", "861"], "fr": "Allons-y ! Mangeons d\u0027abord ! Apr\u00e8s le repas, je te pr\u00e9senterai mon sup\u00e9rieur, le capitaine de compagnie Guo, pour discuter de la transaction !", "id": "AYO! MAKAN DULU! SETELAH MAKAN AKAN KUKENALKAN PADA ATASANKU, KOMANDAN KOMPI GUO, UNTUK MEMBICARAKAN TRANSAKSI!", "pt": "VAMOS! PRIMEIRO COMER! DEPOIS DA REFEI\u00c7\u00c3O, APRESENTO VOC\u00ca AO MEU SUPERIOR, O CAPIT\u00c3O GUO, PARA DISCUTIR O NEG\u00d3CIO!", "text": "VAMOS! PRIMEIRO COMER! DEPOIS DA REFEI\u00c7\u00c3O, APRESENTO VOC\u00ca AO MEU SUPERIOR, O CAPIT\u00c3O GUO, PARA DISCUTIR O NEG\u00d3CIO!"}, {"bbox": ["40", "288", "205", "351"], "fr": "Oh~ En parlant de \u00e7a, il y a effectivement quelque chose.", "id": "OH~ MENGENAI ITU, MEMANG ADA SESUATU.", "pt": "OH~ FALANDO NISSO, REALMENTE TENHO ALGUNS ASSUNTOS.", "text": "OH~ FALANDO NISSO, REALMENTE TENHO ALGUNS ASSUNTOS."}, {"bbox": ["540", "634", "750", "731"], "fr": "Oh oh, les conserves de la derni\u00e8re fois ? Bien s\u00fbr, c\u0027est la bienvenue.", "id": "OH, OH, MAKANAN KALENG YANG KEMARIN ITU? TENTU SAJA KAMI MENYAMBUTNYA.", "pt": "OH, OH, AQUELE LOTE DE CONSERVAS DA \u00daLTIMA VEZ? CERTAMENTE SER\u00c1 BEM-VINDO.", "text": "OH, OH, AQUELE LOTE DE CONSERVAS DA \u00daLTIMA VEZ? CERTAMENTE SER\u00c1 BEM-VINDO."}], "width": 800}, {"height": 2281, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-have-an-apocalyptic-dungeon/100/4.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "503", "773", "661"], "fr": "Viens... Viens vite ! Je t\u0027ai eu pour deux bo\u00eetes de conserve, dommage que ton visage soit un peu ab\u00eem\u00e9.", "id": "AYO CEPAT... CEPAT KEMARI! KAU ITU KUBELI DENGAN DUA KALENG MAKANAN, HANYA SAJA WAJAHMU SEDIKIT LECET.", "pt": "VAMOS... VENHA LOGO! CUSTOU-ME DUAS LATAS DE CONSERVAS PARA TE COMPRAR, S\u00d3 O ROSTO EST\u00c1 UM POUCO ARRANHADO.", "text": "VAMOS... VENHA LOGO! CUSTOU-ME DUAS LATAS DE CONSERVAS PARA TE COMPRAR, S\u00d3 O ROSTO EST\u00c1 UM POUCO ARRANHADO."}, {"bbox": ["37", "736", "163", "827"], "fr": "Ce soir, il faut s\u0027amuser \u00e0 fond !", "id": "MALAM INI HARUS BERSENANG-SENANG SEPUASNYA!", "pt": "ESTA NOITE, COM CERTEZA VOU ME DIVERTIR AO M\u00c1XIMO!", "text": "ESTA NOITE, COM CERTEZA VOU ME DIVERTIR AO M\u00c1XIMO!"}, {"bbox": ["273", "511", "471", "616"], "fr": "Shen Qian, l\u0027ex-petite amie de Liu Feng.", "id": "MANTAN PACAR LIU FENG, SHEN QIAN", "pt": "EX-NAMORADA DE LIU FENG, SHEN QIAN", "text": "EX-NAMORADA DE LIU FENG, SHEN QIAN"}, {"bbox": ["379", "1174", "492", "1244"], "fr": "[SFX] Waah !", "id": "[SFX] WAAH!", "pt": "[SFX] WAAAH!", "text": "[SFX] WAAAH!"}, {"bbox": ["195", "311", "288", "383"], "fr": "[SFX] Glou... glou", "id": "[SFX] GLEK... GLEK", "pt": "[SFX] GLUP... GLUP", "text": "[SFX] GLUP... GLUP"}, {"bbox": ["54", "42", "270", "80"], "fr": "Quartier r\u00e9sidentiel du district central nord de la ville.", "id": "SEBUAH AREA PERUMAHAN DI DISTRIK TENGAH KOTA UTARA", "pt": "UMA \u00c1REA RESIDENCIAL NO DISTRITO CENTRAL DA ZONA NORTE DA CIDADE", "text": "UMA \u00c1REA RESIDENCIAL NO DISTRITO CENTRAL DA ZONA NORTE DA CIDADE"}, {"bbox": ["72", "1821", "269", "1914"], "fr": "Une... aura... famili\u00e8re...", "id": "ADA... AROMA... YANG FAMILIAR.", "pt": "H\u00c1 UMA... AURA... FAMILIAR...", "text": "H\u00c1 UMA... AURA... FAMILIAR..."}, {"bbox": ["699", "815", "778", "869"], "fr": "Hein ?", "id": "[SFX] EH?", "pt": "HEIN?", "text": "HEIN?"}], "width": 800}]
Manhua