This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 26
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/0.webp", "translations": [{"bbox": ["696", "450", "949", "550"], "fr": "\u00c9TUDE DU MATIN", "id": "SESI BELAJAR PAGI", "pt": "ESTUDO MATINAL", "text": "Morning self-study", "tr": "SABAH ET\u00dcD\u00dc"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/1.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "76", "666", "364"], "fr": "Est-ce que sa famille a vraiment assez d\u0027argent pour acheter des milliers d\u0027avions pour jouer au Gomoku ? (\u00c0 voix basse)", "id": "(BERBISIK) APAKAH UANG KELUARGANYA BENAR-BENAR BISA MEMBELI RIBUAN PESAWAT UNTUK BERMAIN GOMOKU?", "pt": "A FAM\u00cdLIA DELE TEM TANTO DINHEIRO QUE PODE COMPRAR V\u00c1RIOS AVI\u00d5ES PARA JOGAR GOMOKU? *SUSSURRO*", "text": "Can his family really afford to buy thousands of planes to play Gomoku? (whispering)", "tr": "A\u0130LES\u0130N\u0130N PARASIYLA GER\u00c7EKTEN DE B\u0130NLERCE U\u00c7AK ALIP GO OYNAYAB\u0130L\u0130R M\u0130? (KISIK SESLE)"}, {"bbox": ["23", "2247", "439", "2574"], "fr": "Je savais que la famille Fu \u00e9tait riche, mais je ne pensais pas \u00e0 ce point !", "id": "AKU HANYA TAHU KELUARGA FU KAYA, TAPI TIDAK MENYANGKA SEKAYA INI!", "pt": "EU S\u00d3 SABIA QUE A FAM\u00cdLIA FU ERA RICA, MAS N\u00c3O IMAGINAVA QUE FOSSE T\u00c3O RICA!", "text": "I knew the Fu family was rich, but I didn\u0027t know they were *this* rich!", "tr": "FU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N ZENG\u0130N OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORDUM AMA BU KADAR ZENG\u0130N OLDUKLARINI BEKLEM\u0130YORDUM!"}, {"bbox": ["332", "1024", "536", "1227"], "fr": "Pas mal.", "id": "LUMAYAN.", "pt": "NADA MAL.", "text": "Not bad.", "tr": "FENA DE\u011e\u0130L."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/2.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "952", "766", "1252"], "fr": "Oui, je m\u0027\u00e9tais bless\u00e9e au visage avant. Maintenant que c\u0027est gu\u00e9ri, je ne le porte plus.", "id": "IYA, DULU WAJAHKU TERLUKA, SEKARANG SUDAH SEMBUH JADI TIDAK KUPAKAI LAGI.", "pt": "SIM, MEU ROSTO ESTAVA MACHUCADO ANTES, AGORA QUE SAROU, N\u00c3O USO MAIS.", "text": "Yeah, my face was injured before, but it\u0027s healed now so I don\u0027t need it anymore.", "tr": "EVET, Y\u00dcZ\u00dcM DAHA \u00d6NCE YARALANMI\u015eTI, \u015e\u0130MD\u0130 \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N ARTIK TAKMIYORUM."}, {"bbox": ["188", "1891", "460", "2231"], "fr": "Quel dommage, une si jolie fille pour Fr\u00e8re Xi.", "id": "SAYANG SEKALI, GADIS SECANTIK INI MALAH JATUH KE TANGAN KAK XI.", "pt": "QUE PENA, UMA GAROTA T\u00c3O BONITA ACABOU FICANDO COM O IRM\u00c3O XI.", "text": "What a pity, such a pretty girl got snagged by Xi-ge.", "tr": "YAZIK OLDU, B\u00d6YLE G\u00dcZEL B\u0130R KIZ X\u0130 A\u011eABEY\u0027E G\u0130TT\u0130."}, {"bbox": ["704", "569", "950", "816"], "fr": "MANUEL SCOLAIRE ET D\u0027EXP\u00c9RIMENTATION\nTu ne porteras plus de masque \u00e0 l\u0027avenir ?", "id": "BUKU PELAJARAN EKSPERIMEN. KAMU TIDAK AKAN PAKAI MASKER LAGI?", "pt": "LIVRO DID\u00c1TICO DE EXPERIMENTOS DO CURSO. VOC\u00ca N\u00c3O VAI MAIS USAR M\u00c1SCARA?", "text": "Course experiment textbook. You won\u0027t be wearing a mask anymore?", "tr": "DERS DENEY K\u0130TABI. ARTIK MASKE TAKMAYACAK MISIN?"}, {"bbox": ["687", "289", "831", "377"], "fr": "COUP D\u0027\u0152IL FURTIF", "id": "MELIRIK", "pt": "ESPIANDO", "text": "Peeking", "tr": "G\u0130ZL\u0130CE BAKIYOR"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/3.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1635", "395", "1775"], "fr": "De quoi parlent-ils ces deux-l\u00e0 pour \u00eatre si joyeux ?", "id": "APA YANG MEREKA BICARAKAN SAMPAI SENANG BEGITU?", "pt": "SOBRE O QUE ESSES DOIS EST\u00c3O CONVERSANDO T\u00c3O FELIZES?", "text": "What are they talking about so happily?", "tr": "BU \u0130K\u0130S\u0130 NE KONU\u015eUYOR DA BU KADAR MUTLULAR?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/4.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "459", "1010", "811"], "fr": "Pourquoi a-t-il l\u0027air de vouloir me la piquer ? Le danger r\u00f4de.", "id": "KENAPA KELIHATANNYA SEPERTI INGIN MEREBUT PACAR ORANG? BAHAYA MENGINTAI.", "pt": "POR QUE ELE PARECE QUERER ROUBAR A NAMORADA DE ALGU\u00c9M? PERIGO POR TODA PARTE.", "text": "Why does she look like she\u0027s trying to steal him? This is dangerous.", "tr": "NEDEN B\u0130R\u0130N\u0130N SEVG\u0130L\u0130S\u0130N\u0130 AYARTMAYA \u00c7ALI\u015eIYOR G\u0130B\u0130 B\u0130R HAL\u0130 VAR? TEHL\u0130KE KOL GEZ\u0130YOR."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/6.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "868", "874", "1008"], "fr": "\u0152uvre adapt\u00e9e du roman \u00ab Je veux juste profiter de ta chance \u00bb de Jinjiang Literature City. Auteur original : Ming Gui Zai Jiu.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL JINJIANG LITERATURE CITY \u300aAKU HANYA INGIN MENUMPANG KEBERUNTUNGANMU\u300b, PENULIS ASLI: MING GUI ZAI JIU.", "pt": "OBRA ADAPTADA DA NOVEL \u0027EU S\u00d3 QUERO ME APROVEITAR DA SUA SORTE\u0027 DA CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG. AUTOR ORIGINAL: MING GUI ZAI JIU.", "text": "ADAPTED FROM THE JINJIANG LITERATURE CITY NOVEL \u0027I JUST WANT TO RUB OFF ON YOUR LUCK,\u0027 ORIGINAL AUTHOR: MING GUI ZAI JIU", "tr": "BU ESER, JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u0027BEN SADECE SEN\u0130N \u015eANSINDAN NEMALANMAK \u0130ST\u0130YORUM\u0027 ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR. OR\u0130J\u0130NAL YAZAR: MING GUIZAIJIU."}, {"bbox": ["120", "502", "1035", "745"], "fr": "AUTEUR ORIGINAL : MING GUI ZAI JIU | PRODUCTION : W CONTENT TEAM | ARTISTE PRINCIPAL : LIN DA WAI | SC\u00c9NARISTE : ER BAO | ASSISTANTS GRAPHIQUES : TANG YUAN, MIAO MI MA MI HONG, DECADENT CAT | \u00c9DITEUR : QIU QIU | RESPONSABLE D\u0027\u00c9DITION : ZHU ZI", "id": "KARYA ASLI: MING GUI ZAI JIU | TIM PRODUKSI: TIM KONTEN W | PENULIS UTAMA: LIN DA WAI | PENULIS NASKAH: ER BAO | ASISTEN GAMBAR: TANG YUAN, MIAO MI MA MI HONG, TUIFEI MAO | EDITOR: QIUQIU | PENANGGUNG JAWAB: ZHU ZI", "pt": "AUTOR ORIGINAL: MING GUI ZAI JIU\nPRODU\u00c7\u00c3O: EQUIPE DE CONTE\u00daDO W\nARTISTA PRINCIPAL: LIN DA WAI\nROTEIRISTA: ER BAO\nASSISTENTES DE ARTE: TANG YUAN, MIAO MI MA MI HONG, TUIFEI MAO\nEDITOR: QIUQIU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: ZHUZI", "text": "ORIGINAL AUTHOR: MING GUI ZAI JIU | PRODUCTION TEAM: W CONTENT TEAM | LEAD ARTIST: LIN DA WAI | SCRIPT: ER BAO | ASSISTANCE: TANG YUAN, MIAO MI MA MI HONG, TUI FEI MAO | EDITOR: QIU QIU | PRODUCER: ZHU ZI", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL YAZAR: MING GUIZAIJIU | YAPIMCI F\u0130RMA: W \u0130\u00c7ER\u0130K EK\u0130B\u0130 | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIN DA WAI | SENAR\u0130ST: ER BAO | G\u00d6RSEL DESTEK: TANG YUAN, MIAO MI MA MI HONG, TUIFEI MAO | ED\u0130T\u00d6R: QIU QIU | SORUMLU ED\u0130T\u00d6R: ZHUZI"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/7.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "119", "500", "425"], "fr": "Un peu de discipline, non ? Pourquoi bavarder pendant l\u0027\u00e9tude du matin ?!", "id": "BISA TIDAK PATUHI SEDIKIT PERATURAN? KENAPA BICARA SAAT SESI BELAJAR PAGI?!", "pt": "D\u00c1 PARA TER UM POUCO DE DISCIPLINA? POR QUE EST\u00c3O CONVERSANDO DURANTE O ESTUDO MATINAL?!", "text": "Can you follow the rules? No talking during morning self-study!", "tr": "B\u0130RAZ KURALLARA UYSANIZ OLMAZ MI? SABAH ET\u00dcD\u00dcNDE NE KONU\u015eUYORSUNUZ?!"}, {"bbox": ["621", "1788", "995", "2172"], "fr": "C\u0027est toi le plus indisciplin\u00e9 de toute la classe, hein...", "id": "YANG PALING TIDAK PATUH PERATURAN DI KELAS INI KAN KAMU...", "pt": "A PESSOA MENOS DISCIPLINADA DA SALA \u00c9 VOC\u00ca, SABIA...", "text": "You\u0027re the one who breaks the rules the most in class...", "tr": "B\u00dcT\u00dcN SINIFTA KURALLARA EN UYMAYAN SENS\u0130N, FARKINDA MISIN..."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/8.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "216", "588", "494"], "fr": "Merci pour tout \u00e0 l\u0027heure. Le proviseur ne t\u0027a rien fait, j\u0027esp\u00e8re ?", "id": "TADI TERIMA KASIH, YA. KEPALA SEKOLAH TIDAK MENGHUKUMMU, KAN?", "pt": "OBRIGADA POR ANTES. O DIRETOR N\u00c3O TE CASTIGOU, N\u00c9?", "text": "Thank you for earlier. Did the director punish you?", "tr": "AZ \u00d6NCEK\u0130 \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M. M\u00dcD\u00dcR SANA B\u0130R CEZA VERMED\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["853", "0", "1031", "411"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/9.webp", "translations": [{"bbox": ["773", "1477", "946", "1652"], "fr": "N-Non, pas la peine !", "id": "TI-TIDAK PERLU!", "pt": "N-N\u00c3O PRECISA!", "text": "N-No!", "tr": "H-HAYIR, GEREK YOK!"}, {"bbox": ["391", "1303", "623", "1535"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Fu, laissez-moi vous aider ! \u00c7a peut augmenter la chance !", "id": "TUAN MUDA FU, AKU BANTU! BISA MENAMBAH KEBERUNTUNGAN!", "pt": "JOVEM MESTRE FU, EU TE AJUDO! POSSO AUMENTAR MINHA SORTE!", "text": "Young Master Fu, I\u0027ll help you! It\u0027ll increase your luck!", "tr": "FU GEN\u00c7 EFEND\u0130, SANA YARDIM EDEY\u0130M! \u015eANSIMI ARTIRAB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["95", "775", "445", "1126"], "fr": "Q-Quelle punition d\u0027autre ? J-Juste nettoyer les toilettes, c\u0027est tout.", "id": "MEMANGNYA BISA DIHUKUM A-APA LAGI? PALING HANYA DI-DISURUH MEMBERSIHKAN TO-TOILET.", "pt": "Q-QUE OUTRO CASTIGO PODERIA SER? S-S\u00d3 VARRER O BANHEIRO.", "text": "What, what punishment? Just, just cleaning the toilets.", "tr": "DAHA NE CEZASI V-VEREB\u0130L\u0130R K\u0130? S-SADECE TUVALETLER\u0130 TEM\u0130ZLET\u0130R."}, {"bbox": ["229", "1492", "432", "1611"], "fr": "\u00c7a va s\u00fbrement augmenter beaucoup ma chance !", "id": "PASTI BISA MENAMBAH BANYAK KEBERUNTUNGAN!", "pt": "COM CERTEZA VAI AUMENTAR MUITO A MINHA SORTE!", "text": "It\u0027ll definitely increase your luck a lot!", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE B\u0130R S\u00dcR\u00dc \u015eANS KAZANAB\u0130L\u0130R\u0130M!"}], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/10.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "3362", "801", "3611"], "fr": "Faut-il vraiment qu\u0027elle me colle comme \u00e7a ? Que vais-je faire d\u0027elle plus tard ?", "id": "KENAPA HARUS MENEMPEL PADAKU TERUS BEGINI? NANTI BAGAIMANA?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE QUER TANTO FICAR GRUDADA EM MIM? O QUE VAMOS FAZER NO FUTURO?", "text": "Does she really have to stick to me like this? What am I going to do?", "tr": "GER\u00c7EKTEN BANA B\u00d6YLE YAPI\u015eMAK ZORUNDA MISIN? \u0130LER\u0130DE NE OLACAK?"}, {"bbox": ["707", "1352", "1012", "1656"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Fu, je vous en prie, laissez-moi m\u0027occuper du nettoyage des toilettes !", "id": "TUAN MUDA FU, KUMOHON, SERAHKAN SAJA URUSAN MEMBERSIHKAN TOILET PADAKU!", "pt": "JOVEM MESTRE FU, POR FAVOR, DEIXE O TRABALHO DE VARRER O BANHEIRO COMIGO!", "text": "Young Master Fu, please, let me clean the toilets!", "tr": "FU GEN\u00c7 EFEND\u0130, YALVARIRIM, TUVALET TEM\u0130ZLEME \u0130\u015e\u0130N\u0130 BANA BIRAK!"}, {"bbox": ["315", "2167", "667", "2603"], "fr": "Si proche... elle essaie de me s\u00e9duire expr\u00e8s, non ?", "id": "SEDEKAT INI, DIA SENGAJA MENGGODAKU, YA!", "pt": "T\u00c3O PERTO, ELA EST\u00c1 ME PROVOCANDO DE PROP\u00d3SITO, N\u00c9?!", "text": "She\u0027s so close, is she deliberately flirting with me?", "tr": "BU KADAR YAKIN... BEN\u0130 KASTEN KI\u015eKIRTIYOR MU NE!"}, {"bbox": ["881", "2946", "1032", "3010"], "fr": "[SFX] GLOUPS", "id": "[SFX] GLEK", "pt": "[SFX] ENGOLIR EM SECO", "text": "Gulps", "tr": "[SFX] YUTKUNMA"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/11.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "737", "388", "1027"], "fr": "Les t-toilettes des hommes, tu ne peux pas les nettoyer.", "id": "TO-TOILET PRIA, KAMU TIDAK BISA MEMBERSIHKANNYA.", "pt": "O-O BANHEIRO MASCULINO, VOC\u00ca N\u00c3O PODE VARRER.", "text": "The, the men\u0027s restroom... you can\u0027t clean that.", "tr": "E-ERKEK TUVALET\u0130N\u0130 SEN TEM\u0130ZLEYEMEZS\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/12.webp", "translations": [{"bbox": ["688", "722", "923", "959"], "fr": "Mais, pourquoi tu b\u00e9gayes ?", "id": "TAPI, KENAPA KAMU GAGAP?", "pt": "MAS, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 GAGUEJANDO?", "text": "But, why are you stuttering?", "tr": "PEK\u0130, NEDEN KEKEliyorsun?"}, {"bbox": ["680", "218", "839", "378"], "fr": "Oh.", "id": "OH.", "pt": "AH.", "text": "Oh.", "tr": "OH."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/13.webp", "translations": [{"bbox": ["638", "528", "975", "818"], "fr": "Pas de panique. Elle est juste un peu jolie, c\u0027est tout. Moi aussi, je suis tr\u00e8s beau !", "id": "TIDAK GUGUP, DIA KAN CUMA SEDIKIT LEBIH CANTIK, AKU JUGA TAMPAN!", "pt": "N\u00c3O ESTOU NERVOSO, ELA S\u00d3 \u00c9 UM POUCO MAIS BONITA, EU TAMB\u00c9M SOU MUITO GATO!", "text": "Don\u0027t be nervous, she\u0027s just a bit prettier, I\u0027m handsome too!", "tr": "HEYECANLANMADIM, O SADECE B\u0130RAZ G\u00dcZEL, BEN DE \u00c7OK YAKI\u015eIKLIYIM!"}, {"bbox": ["86", "1493", "376", "1788"], "fr": "Au fait, qu\u0027est-ce que fabriquait cette bande de la classe ordinaire ce matin ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, APA YANG DILAKUKAN ANAK-ANAK KELAS REGULER TADI PAGI?", "pt": "FALANDO NISSO, O QUE AQUELE PESSOAL DA TURMA CHANGQING ESTAVA APRONTANDO DE MANH\u00c3?", "text": "By the way, what were those Evergreen Class people up to this morning?", "tr": "BU ARADA, SABAH CHANGQING SINIFI\u0027NDAK\u0130LER NE KARI\u015eTIRIYORDU \u00d6YLE?"}, {"bbox": ["736", "93", "957", "314"], "fr": "Je ne b\u00e9-b\u00e9gaye pas !", "id": "AKU TI-TIDAK GAGAP!", "pt": "EU N-N\u00c3O GAGUEJEI!", "text": "I\u0027m, I\u0027m not stuttering!", "tr": "BEN KE-KEKELEM\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["239", "1903", "399", "1997"], "fr": "[SFX] SAISIT", "id": "[SFX] AMBIL", "pt": "[SFX] PEGA", "text": "Picks up", "tr": "ALIYOR"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/14.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "70", "910", "371"], "fr": "E Xiaoxia et moi avions un petit diff\u00e9rend personnel, mais c\u0027est r\u00e9gl\u00e9 maintenant.", "id": "E XIAOXIA DAN AKU PUNYA SEDIKIT MASALAH PRIBADI, TAPI SEKARANG SUDAH SELESAI.", "pt": "E XIAOXIA E EU T\u00cdNHAMOS ALGUNS RANCORES PESSOAIS, MAS J\u00c1 EST\u00c1 RESOLVIDO AGORA.", "text": "E Xiaoxia and I have a bit of a personal grudge, but it\u0027s resolved now.", "tr": "E XIAOXIA \u0130LE ARAMDA BAZI K\u0130\u015e\u0130SEL ANLA\u015eMAZLIKLAR VARDI AMA ARTIK \u00c7\u00d6Z\u00dcLD\u00dc."}, {"bbox": ["120", "1718", "457", "2075"], "fr": "Faudrait-il envoyer quelqu\u0027un pour mettre en garde cette E Xiaodong ou Xiaxia ?", "id": "PERLU TIDAK CARI ORANG UNTUK MEMBERI PERINGATAN PADA SI E XIAODONG ATAU XIA INI.", "pt": "DEVER\u00cdAMOS ARRANJAR ALGU\u00c9M PARA DAR UM AVISO NESSA TAL DE E XIAODONG OU XIA?", "text": "Should we get someone to warn that E Xiaodong or whatever her name is?", "tr": "BU E XIAODONG MU XIA MI NEYSE, ONU UYARMASI \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R\u0130N\u0130 M\u0130 BULSAK?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/16.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/17.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "138", "437", "427"], "fr": "C\u0027est tellement aga\u00e7ant ! Maintenant, tout le monde reluque mon petit masque !", "id": "MENYEBALKAN SEKALI! SEKARANG BANYAK ORANG YANG MEMPERHATIKAN MASKER KECILKU!", "pt": "QUE SACO! TANTA GENTE ENCARANDO MINHA M\u00c1SCARA!", "text": "So annoying! So many people are staring at Little Mask now!", "tr": "\u00c7OK S\u0130N\u0130R BOZUCU! \u015e\u0130MD\u0130 B\u0130R S\u00dcR\u00dc \u0130NSAN BEN\u0130M K\u00dc\u00c7\u00dcK MASKEME BAKIYOR!"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/18.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "924", "932", "1229"], "fr": "Je l\u0027aime bien, mais il faut d\u0027abord le faire s\u00e9cher au soleil. Je pourrai l\u0027apporter demain.", "id": "SUKA, TAPI SEBELUM DIPAKAI HARUS DIJEMUR DULU, BESOK BISA KUBAWA.", "pt": "GOSTO, MAS PRECISO SECAR AO SOL ANTES DE USAR. AMANH\u00c3 POSSO TRAZER.", "text": "I like it, but I need to air it out first. I can bring it tomorrow.", "tr": "BE\u011eEND\u0130M AMA KULLANMADAN \u00d6NCE B\u0130RAZ HAVALANDIRMAK LAZIM, YARIN GET\u0130REB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["207", "745", "492", "1030"], "fr": "Tu n\u0027aimes pas le nouveau sac que je t\u0027ai donn\u00e9 la derni\u00e8re fois ? Pourquoi tu ne l\u0027as pas pris ?", "id": "TAS BARU YANG KUBERIKAN TERAKHIR KALI, KAMU TIDAK SUKA? KENAPA TIDAK DIPAKAI?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O GOSTOU DA MOCHILA NOVA QUE TE DEI DA \u00daLTIMA VEZ? POR QUE N\u00c3O TROCOU?", "text": "Didn\u0027t you like the new schoolbag I gave you last time? Why haven\u0027t you switched to it?", "tr": "GE\u00c7EN SEFER SANA VERD\u0130\u011e\u0130M YEN\u0130 OKUL \u00c7ANTASINI BE\u011eENMED\u0130N M\u0130? NEDEN ONU KULLANMIYORSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/19.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "3500", "410", "3781"], "fr": "Si tu me demandes de partir \u00e0 l\u0027\u00e9tranger avec toi, je pourrais l\u0027envisager.", "id": "KAMU MEMINTAKU PERGI KE LUAR NEGERI BERSAMAMU, BUKANNYA AKU TIDAK BISA MEMPERTIMBANGKANNYA.", "pt": "SE VOC\u00ca ME PEDIR PARA IR PARA O EXTERIOR COM VOC\u00ca, N\u00c3O \u00c9 COMO SE EU N\u00c3O PUDESSE CONSIDERAR.", "text": "If you want me to go abroad with you, I might consider it.", "tr": "BEN\u0130MLE YURT DI\u015eINA \u00c7IKMAMI \u0130STERSEN, D\u00dc\u015e\u00dcNEB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["98", "435", "424", "761"], "fr": "Mais m\u00eame si je te pr\u00e9pare des desserts pendant trois ans, \u00e7a ne vaudra jamais ce cadeau.", "id": "TAPI AKU MEMBUATKANMU MAKANAN PENUTUP SELAMA TIGA TAHUN PUN TIDAK SEBANDING DENGAN HADIAHMU INI.", "pt": "MAS NEM TR\u00caS ANOS FAZENDO SOBREMESAS PARA VOC\u00ca PAGARIAM POR ESTE PRESENTE.", "text": "But three years of desserts from me can\u0027t compare to this gift.", "tr": "AMA SANA \u00dc\u00c7 YIL BOYUNCA TATLI YAPSAM B\u0130LE BU HED\u0130YEN\u0130N KAR\u015eILI\u011eI OLMAZ."}, {"bbox": ["100", "2987", "395", "3311"], "fr": "Ou bien, apr\u00e8s trois ans, ce sera la routine et tu iras en aimer une autre ?", "id": "ATAU SETELAH TIGA TAHUN, KARENA BOSAN, KAMU AKAN MENYUKAI ORANG LAIN?", "pt": "OU SER\u00c1 QUE DEPOIS DE TR\u00caS ANOS VIR\u00c1 A \u0027CRISE DOS TR\u00caS ANOS\u0027 E VOC\u00ca VAI GOSTAR DE OUTRA PESSOA?", "text": "Or will it be the seven-year itch after three years, and you\u0027ll like someone else?", "tr": "YOKSA \u00dc\u00c7 YIL SONRA \u00dc\u00c7 YILLIK KA\u015eINTIN TUTUP BA\u015eKASINDAN MI HO\u015eLANACAKSIN?"}, {"bbox": ["674", "2665", "995", "2986"], "fr": "Juste faire des desserts pendant trois ans ? Que comptes-tu faire dans trois ans, partir \u00e0 l\u0027\u00e9tranger ?", "id": "HANYA MEMBUAT MAKANAN PENUTUP SELAMA TIGA TAHUN? APA YANG AKAN KAMU LAKUKAN TIGA TAHUN LAGI, PERGI KE LUAR NEGERI?", "pt": "S\u00d3 VAI FAZER SOBREMESAS POR TR\u00caS ANOS? O QUE VOC\u00ca VAI FAZER DEPOIS DE TR\u00caS ANOS, IR PARA O EXTERIOR?", "text": "Just three years of desserts? What are you going to do after three years? Go abroad?", "tr": "SADECE \u00dc\u00c7 YIL MI TATLI YAPACAKSIN? \u00dc\u00c7 YIL SONRA NE YAPACAKSIN, YURT DI\u015eINA MI G\u0130DECEKS\u0130N?"}, {"bbox": ["76", "1290", "372", "1586"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Fu, je ferais mieux de gagner de l\u0027argent pour vous rembourser.", "id": "TUAN MUDA FU, LEBIH BAIK AKU CARI UANG UNTUK MEMBAYARMU SAJA.", "pt": "JOVEM MESTRE FU, \u00c9 MELHOR EU GANHAR DINHEIRO PARA TE PAGAR DE VOLTA.", "text": "Young Master Fu, I\u0027ll earn money to pay you back.", "tr": "FU GEN\u00c7 EFEND\u0130, SANIRIM SANA BORCUMU PARA KAZANARAK \u00d6DESEM DAHA \u0130Y\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/20.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "1864", "721", "2199"], "fr": "Elle ne pense m\u00eame pas \u00e0 notre avenir ? Elle ne serait pas en train de jouer avec moi sur un coup de t\u00eate ?!", "id": "DIA SAMA SEKALI TIDAK MEMIKIRKAN MASA DEPAN KITA? JANGAN-JANGAN DIA HANYA MAIN-MAIN DENGANKU KARENA ISENG?!", "pt": "ELA NEM CONSIDERA NOSSO FUTURO? SER\u00c1 QUE ELA S\u00d3 EST\u00c1 BRINCANDO COMIGO POR IMPULSO?!", "text": "Isn\u0027t she considering our future? Is she just playing with me on a whim?!", "tr": "GELECE\u011e\u0130M\u0130Z\u0130 H\u0130\u00c7 M\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dcYOR? YOKSA BEN\u0130MLE GE\u00c7\u0130C\u0130 B\u0130R HEVESLE M\u0130 OYNUYOR?!"}, {"bbox": ["573", "2558", "849", "2833"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Fu, qu\u0027est-ce qui vous prend ? Pourquoi cette mine renfrogn\u00e9e ?", "id": "TUAN MUDA FU, APA MAKSUDMU? KENAPA WAJAHMU MASAM BEGITU?", "pt": "JOVEM MESTRE FU, O QUE VOC\u00ca QUER DIZER? POR QUE EST\u00c1 COM ESSA CARA FEIA?", "text": "Young Master Fu, what do you mean? Why do you look so upset?", "tr": "FU GEN\u00c7 EFEND\u0130, NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN? NEDEN SURATIN BU KADAR ASIK?"}, {"bbox": ["809", "565", "1001", "756"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/21.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "720", "319", "967"], "fr": "Pourquoi m\u0027appelez-vous encore Jeune Ma\u00eetre Fu ? C\u0027est si distant.", "id": "KENAPA KAMU MASIH MEMANGGILKU TUAN MUDA FU? FORMAL SEKALI.", "pt": "POR QUE VOC\u00ca AINDA ME CHAMA DE JOVEM MESTRE FU? T\u00c3O FORMAL.", "text": "Why are you still calling me Young Master Fu? So formal.", "tr": "NEDEN HALA BANA FU GEN\u00c7 EFEND\u0130 D\u0130YORSUN? \u00c7OK RESM\u0130S\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/22.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "791", "405", "1052"], "fr": "Aujourd\u0027hui, il m\u0027a quand m\u00eame bien prot\u00e9g\u00e9e. Devrais-je le reconna\u00eetre comme mon boss ?", "id": "HARI INI SETIDAKNYA DIA SUDAH MELINDUNGIKU, APA AKU HARUS MENGANGGAPNYA SEBAGAI BOS?", "pt": "HOJE ELE PELO MENOS ME PROTEGEU, DEVO RECONHEC\u00ca-LO COMO MEU CHEFE?", "text": "He did protect me today, should I acknowledge him as my boss?", "tr": "BUG\u00dcN NE DE OLSA BEN\u0130 O KORUDU, ONU L\u0130DER\u0130M OLARAK MI KABUL ETMEL\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["662", "1069", "944", "1353"], "fr": "Alors... Fr\u00e8re Xi !", "id": "KA-KALAU BEGITU\u2014 KAK XI!", "pt": "ENT\u00c3O... IRM\u00c3O XI!", "text": "Then... Xi-ge!", "tr": "O ZAMAN\u2013\u2013 X\u0130 A\u011eABEY!"}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/23.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "1913", "923", "2228"], "fr": "Comment ce nom peut-il para\u00eetre si mignon quand c\u0027est elle qui le prononce...", "id": "KENAPA PANGGILAN INI TERDENGAR SANGAT IMUT SAAT KELUAR DARI MULUTNYA...", "pt": "COMO ESSE TRATAMENTO SOA T\u00c3O FOFO VINDO DA BOCA DELA...", "text": "Why does that sound so cute coming from her...", "tr": "BU H\u0130TAP ONUN A\u011eZINDAN \u00c7IKINCA NASIL DA BU KADAR SEV\u0130ML\u0130 OLUYOR..."}, {"bbox": ["108", "495", "340", "816"], "fr": "Euh... Xi... Fr\u00e8re Xi ?", "id": "KA... KAK XI?", "pt": "[SFX] TUM... IRM\u00c3O... IRM\u00c3O XI?", "text": "Xi... Xi-ge?", "tr": "AH!.. X\u0130... X\u0130 A\u011eABEY?"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/25.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "137", "505", "430"], "fr": "Allez, le prochain avion sur la case A-7.", "id": "AYO, PESAWAT BERIKUTNYA TERBANG KE POSISI A-7.", "pt": "VAMOS, O PR\u00d3XIMO AVI\u00c3O VOA PARA A POSI\u00c7\u00c3O A-7.", "text": "Come on, next plane to A-7.", "tr": "HAYD\u0130, B\u0130R SONRAK\u0130 U\u00c7AK A-7 KONUMUNA G\u0130TS\u0130N."}, {"bbox": ["666", "499", "883", "716"], "fr": "Oui ! Jeune Ma\u00eetre !", "id": "SIAP! TUAN MUDA!", "pt": "SIM! JOVEM MESTRE!", "text": "Yes! Young Master!", "tr": "EMREDERS\u0130N\u0130Z! GEN\u00c7 EFEND\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/26.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "69", "412", "347"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, celui-ci a atterri !", "id": "TUAN MUDA, SUDAH MENDARAT DI SINI!", "pt": "JOVEM MESTRE, ESTE AQUI POUSOU!", "text": "Young Master, it\u0027s landed here!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, BURAYA \u0130N\u0130\u015e TAMAMLANDI!"}, {"bbox": ["826", "670", "995", "839"], "fr": "Continuez.", "id": "LANJUTKAN.", "pt": "CONTINUE.", "text": "Continue.", "tr": "DEVAM ET."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/27.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "189", "1043", "411"], "fr": "\u00c0 la demande de toutes mes ch\u00e9ries, voici une partie de Gomoku version avions~ N\u0027oubliez pas de liker, commenter et partager, bisous~", "id": "ATAS PERMINTAAN PARA ISTRIKU (FANS-KU), MARI KITA MAIN GOMOKU PAKAI PESAWAT~ JANGAN LUPA LIKE, KOMEN, DAN BAGIKAN YA~ (MUACH)", "pt": "A PEDIDO DAS MINHAS \u0027ESPOSAS\u0027 (F\u00c3S), AQUI EST\u00c1 UMA PARTIDA DE GOMOKU COM AVI\u00d5ES~ LEMBREM-SE DE CURTIR, COMENTAR E SEGUIR, BEIJINHOS~", "text": "As requested by my wives, here\u0027s a game of Gomoku with planes~ Remember to like, comment, and subscribe~", "tr": "SEVG\u0130L\u0130 \u0027E\u015eLER\u0130M\u0130N\u0027 (OKUYUCULARIMIN) \u0130STE\u011e\u0130 \u00dcZER\u0130NE, U\u00c7AKLARLA B\u0130R EL GO OYUNU~ BE\u011eENMEY\u0130, YORUM YAPMAYI VE PAYLA\u015eMAYI (\u00dc\u00c7L\u00dc ETK\u0130LE\u015e\u0130M) UNUTMAYIN, \u00d6PT\u00dcM~"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/28.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/29.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "961", "840", "1088"], "fr": "Mise \u00e0 jour r\u00e9guli\u00e8re tous les jeudis.", "id": "JADWAL UPDATE REGULER SETIAP HARI KAMIS.", "pt": "A ATUALIZA\u00c7\u00c3O REGULAR \u00c9 TODA QUINTA-FEIRA.", "text": "REGULAR UPDATES EVERY THURSDAY", "tr": "NORMAL G\u00dcNCELLEME G\u00dcN\u00dc HER PER\u015eEMBED\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/30.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "672", "917", "950"], "fr": "VITE, LIKEZ ! COMMENTEZ ! PARTAGEZ !", "id": "CEPAT LIKE! KOMEN! IKUTI!", "pt": "CURTAM R\u00c1PIDO! COMENTEM! SIGAM!", "text": "VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE", "tr": "HEMEN BE\u011eEN\u0130N! YORUM YAPIN! DESTEKLEY\u0130N!"}, {"bbox": ["73", "961", "419", "1495"], "fr": "VOTEZ VOTEZ VOTEZ VOTEZ VOTEZ VOTEZ VOTEZ VOTEZ VOTEZ VOTEZ VOTEZ VOTEZ VOTEZ ! DIX VOTES POSSIBLES !", "id": "VOTE! VOTE! VOTE!", "pt": "VOTEM! VOTEM! VOTEM! VOTEM! VOTEM! VOTEM! VOTEM! VOTEM! VOTEM! VOTEM! VOTEM! VOTEM!", "text": "VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE", "tr": "OY VER\u0130N OY VER\u0130N OY VER\u0130N OY VER\u0130N OY VER\u0130N OY VER\u0130N OY VER\u0130N OY VER\u0130N OY VER\u0130N OY VER\u0130N OY VER\u0130N OY VER\u0130N OY VER\u0130N!"}, {"bbox": ["238", "52", "807", "376"], "fr": "Suivez-nous : @Koowa Content Team @LinDaWai", "id": "SILAKAN IKUTI: @TimKontenKoowa @LinDaWai", "pt": "SIGA: @EQUIPE DE CONTE\u00daDO KOOWA @LIN DA WAI", "text": "...", "tr": "TAK\u0130P ETMEYE DAVETL\u0130S\u0130N\u0130Z: @KOOWA \u0130\u00c7ER\u0130K EK\u0130B\u0130 @LIN DA WAI"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/32.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "23", "716", "192"], "fr": "Merci \u00e0 tous pour votre soutien ind\u00e9fectible,", "id": "TERIMA KASIH ATAS DUKUNGAN KALIAN SELAMA INI,", "pt": "PELO APOIO CONSTANTE DE TODOS,", "text": "Thank you for your continued support!", "tr": "BUG\u00dcNE KADARK\u0130 DESTE\u011e\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N,"}, {"bbox": ["43", "607", "832", "1012"], "fr": "1\u00c8RE-5\u00c8ME PLACE : STAND PERSONNAGE + CARTE POSTALE D\u00c9DICAC\u00c9E + PORTE-CL\u00c9S CHIBI.\n6\u00c8ME-100\u00c8ME PLACE (10 PERSONNES TIR\u00c9ES AU SORT) : CARTE POSTALE D\u00c9DICAC\u00c9E + PORTE-CL\u00c9S CHIBI.\nP\u00c9RIODE DE L\u0027\u00c9V\u00c9NEMENT : DU 01/08 AU 31/08", "id": "PERINGKAT 1-5: STAND FIGURE KARAKTER + KARTU POS BERTANDA TANGAN + GANTUNGAN KUNCI VERSI Q\nPERINGKAT 6-100 (DIUNDI ACAK 10 ORANG): KARTU POS BERTANDA TANGAN + GANTUNGAN KUNCI VERSI Q\nPERIODE EVENT: 1 AGUSTUS \u2014 31 AGUSTUS", "pt": "1\u00ba-5\u00ba LUGAR: FIGURE DE PERSONAGEM + CART\u00c3O POSTAL AUTOGRAFADO + CHAVEIRO Q-VERSION\n6\u00ba-100\u00ba LUGAR (SORTEIO DE 10 PESSOAS): CART\u00c3O POSTAL AUTOGRAFADO + CHAVEIRO Q-VERSION\nPER\u00cdODO DO EVENTO: 01/08 A 31/08", "text": "RANK 1-5: CHARACTER STANDEE + AUTOGRAPHED POSTCARD + CHIBI KEYCHAIN RANK 6-100 (10 RANDOM WINNERS): POSTCARD SET (NO AUTOGRAPH) + CHIBI KEYCHAIN EVENT PERIOD: 8.1 - 8.31", "tr": "1-5. SIRALAR: KARAKTER STANDI + \u0130MZALI KARTPOSTAL + Q VERS\u0130YONU\n6-100. SIRALAR (RASTGELE SE\u00c7\u0130LECEK 10 K\u0130\u015e\u0130): \u0130MZALI KARTPOSTAL + Q VERS\u0130YONU ANAHTARLIK\nETK\u0130NL\u0130K S\u00dcRES\u0130: 8.1 \u2014 8.31"}, {"bbox": ["43", "607", "832", "1012"], "fr": "1\u00c8RE-5\u00c8ME PLACE : STAND PERSONNAGE + CARTE POSTALE D\u00c9DICAC\u00c9E + PORTE-CL\u00c9S CHIBI.\n6\u00c8ME-100\u00c8ME PLACE (10 PERSONNES TIR\u00c9ES AU SORT) : CARTE POSTALE D\u00c9DICAC\u00c9E + PORTE-CL\u00c9S CHIBI.\nP\u00c9RIODE DE L\u0027\u00c9V\u00c9NEMENT : DU 01/08 AU 31/08", "id": "PERINGKAT 1-5: STAND FIGURE KARAKTER + KARTU POS BERTANDA TANGAN + GANTUNGAN KUNCI VERSI Q\nPERINGKAT 6-100 (DIUNDI ACAK 10 ORANG): KARTU POS BERTANDA TANGAN + GANTUNGAN KUNCI VERSI Q\nPERIODE EVENT: 1 AGUSTUS \u2014 31 AGUSTUS", "pt": "1\u00ba-5\u00ba LUGAR: FIGURE DE PERSONAGEM + CART\u00c3O POSTAL AUTOGRAFADO + CHAVEIRO Q-VERSION\n6\u00ba-100\u00ba LUGAR (SORTEIO DE 10 PESSOAS): CART\u00c3O POSTAL AUTOGRAFADO + CHAVEIRO Q-VERSION\nPER\u00cdODO DO EVENTO: 01/08 A 31/08", "text": "RANK 1-5: CHARACTER STANDEE + AUTOGRAPHED POSTCARD + CHIBI KEYCHAIN RANK 6-100 (10 RANDOM WINNERS): POSTCARD SET (NO AUTOGRAPH) + CHIBI KEYCHAIN EVENT PERIOD: 8.1 - 8.31", "tr": "1-5. SIRALAR: KARAKTER STANDI + \u0130MZALI KARTPOSTAL + Q VERS\u0130YONU\n6-100. SIRALAR (RASTGELE SE\u00c7\u0130LECEK 10 K\u0130\u015e\u0130): \u0130MZALI KARTPOSTAL + Q VERS\u0130YONU ANAHTARLIK\nETK\u0130NL\u0130K S\u00dcRES\u0130: 8.1 \u2014 8.31"}, {"bbox": ["43", "532", "851", "1017"], "fr": "1\u00c8RE-5\u00c8ME PLACE : STAND PERSONNAGE + CARTE POSTALE D\u00c9DICAC\u00c9E + PORTE-CL\u00c9S CHIBI.\n6\u00c8ME-100\u00c8ME PLACE (10 PERSONNES TIR\u00c9ES AU SORT) : CARTE POSTALE D\u00c9DICAC\u00c9E + PORTE-CL\u00c9S CHIBI.\nP\u00c9RIODE DE L\u0027\u00c9V\u00c9NEMENT : DU 01/08 AU 31/08", "id": "PERINGKAT 1-5: STAND FIGURE KARAKTER + KARTU POS BERTANDA TANGAN + GANTUNGAN KUNCI VERSI Q\nPERINGKAT 6-100 (DIUNDI ACAK 10 ORANG): KARTU POS BERTANDA TANGAN + GANTUNGAN KUNCI VERSI Q\nPERIODE EVENT: 1 AGUSTUS \u2014 31 AGUSTUS", "pt": "1\u00ba-5\u00ba LUGAR: FIGURE DE PERSONAGEM + CART\u00c3O POSTAL AUTOGRAFADO + CHAVEIRO Q-VERSION\n6\u00ba-100\u00ba LUGAR (SORTEIO DE 10 PESSOAS): CART\u00c3O POSTAL AUTOGRAFADO + CHAVEIRO Q-VERSION\nPER\u00cdODO DO EVENTO: 01/08 A 31/08", "text": "RANK 1-5: CHARACTER STANDEE + AUTOGRAPHED POSTCARD + CHIBI KEYCHAIN RANK 6-100 (10 RANDOM WINNERS): POSTCARD SET (NO AUTOGRAPH) + CHIBI KEYCHAIN EVENT PERIOD: 8.1 - 8.31", "tr": "1-5. SIRALAR: KARAKTER STANDI + \u0130MZALI KARTPOSTAL + Q VERS\u0130YONU\n6-100. SIRALAR (RASTGELE SE\u00c7\u0130LECEK 10 K\u0130\u015e\u0130): \u0130MZALI KARTPOSTAL + Q VERS\u0130YONU ANAHTARLIK\nETK\u0130NL\u0130K S\u00dcRES\u0130: 8.1 \u2014 8.31"}, {"bbox": ["430", "21", "936", "191"], "fr": "Merci \u00e0 tous pour votre soutien ind\u00e9fectible,", "id": "TERIMA KASIH ATAS DUKUNGAN KALIAN SELAMA INI,", "pt": "PELO APOIO CONSTANTE DE TODOS,", "text": "ALWAYS SUPPORT", "tr": "BUG\u00dcNE KADARK\u0130 DESTE\u011e\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N,"}, {"bbox": ["43", "607", "832", "1012"], "fr": "1\u00c8RE-5\u00c8ME PLACE : STAND PERSONNAGE + CARTE POSTALE D\u00c9DICAC\u00c9E + PORTE-CL\u00c9S CHIBI.\n6\u00c8ME-100\u00c8ME PLACE (10 PERSONNES TIR\u00c9ES AU SORT) : CARTE POSTALE D\u00c9DICAC\u00c9E + PORTE-CL\u00c9S CHIBI.\nP\u00c9RIODE DE L\u0027\u00c9V\u00c9NEMENT : DU 01/08 AU 31/08", "id": "PERINGKAT 1-5: STAND FIGURE KARAKTER + KARTU POS BERTANDA TANGAN + GANTUNGAN KUNCI VERSI Q\nPERINGKAT 6-100 (DIUNDI ACAK 10 ORANG): KARTU POS BERTANDA TANGAN + GANTUNGAN KUNCI VERSI Q\nPERIODE EVENT: 1 AGUSTUS \u2014 31 AGUSTUS", "pt": "1\u00ba-5\u00ba LUGAR: FIGURE DE PERSONAGEM + CART\u00c3O POSTAL AUTOGRAFADO + CHAVEIRO Q-VERSION\n6\u00ba-100\u00ba LUGAR (SORTEIO DE 10 PESSOAS): CART\u00c3O POSTAL AUTOGRAFADO + CHAVEIRO Q-VERSION\nPER\u00cdODO DO EVENTO: 01/08 A 31/08", "text": "RANK 1-5: CHARACTER STANDEE + AUTOGRAPHED POSTCARD + CHIBI KEYCHAIN RANK 6-100 (10 RANDOM WINNERS): POSTCARD SET (NO AUTOGRAPH) + CHIBI KEYCHAIN EVENT PERIOD: 8.1 - 8.31", "tr": "1-5. SIRALAR: KARAKTER STANDI + \u0130MZALI KARTPOSTAL + Q VERS\u0130YONU\n6-100. SIRALAR (RASTGELE SE\u00c7\u0130LECEK 10 K\u0130\u015e\u0130): \u0130MZALI KARTPOSTAL + Q VERS\u0130YONU ANAHTARLIK\nETK\u0130NL\u0130K S\u00dcRES\u0130: 8.1 \u2014 8.31"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/33.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "0", "1023", "522"], "fr": "LA LISTE DES GAGNANTS SERA ANNONC\u00c9E LE 7 SEPTEMBRE (JEUDI) EN FIN DE BANDE DESSIN\u00c9E ET SUR LE COMPTE WEIBO @KOOWACONTENTTEAM (LES PRIX SERONT ENVOY\u00c9S ENTRE LE 07/09 ET LE 07/10).", "id": "DAFTAR PEMENANG AKAN DIUMUMKAN PADA TANGGAL 7 SEPTEMBER (KAMIS) DI AKHIR KOMIK DAN DI WEIBO @TimKontenKoowa (HADIAH AKAN DIKIRIM ANTARA 7 SEPTEMBER - 7 OKTOBER)", "pt": "A LISTA DE VENCEDORES SER\u00c1 ANUNCIADA EM 7 DE SETEMBRO (QUINTA-FEIRA) NO FINAL DO MANG\u00c1 E NO WEIBO DA @EQUIPE DE CONTE\u00daDO KOOWA (OS PR\u00caMIOS SER\u00c3O ENVIADOS ENTRE 07/09 E 07/10).", "text": "WINNERS WILL BE ANNOUNCED ON SEPTEMBER 7TH (THURSDAY) ON THE LAST PAGE OF THE COMIC AND ON WEIBO @Koowa CONTENT TEAM (PRIZES WILL BE SHIPPED BETWEEN 9.7 - 10.7)", "tr": "KAZANANLAR L\u0130STES\u0130 7 EYL\u00dcL\u0027DE (PER\u015eEMBE) \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANIN SON SAYFASINDA VE @KOOWA \u0130\u00c7ER\u0130K EK\u0130B\u0130 WEIBO HESABINDA A\u00c7IKLANACAKTIR (\u00d6D\u00dcLLER 9.7-10.7 TAR\u0130HLER\u0130 ARASINDA G\u00d6NDER\u0130LECEKT\u0130R)."}, {"bbox": ["41", "0", "1023", "522"], "fr": "LA LISTE DES GAGNANTS SERA ANNONC\u00c9E LE 7 SEPTEMBRE (JEUDI) EN FIN DE BANDE DESSIN\u00c9E ET SUR LE COMPTE WEIBO @KOOWACONTENTTEAM (LES PRIX SERONT ENVOY\u00c9S ENTRE LE 07/09 ET LE 07/10).", "id": "DAFTAR PEMENANG AKAN DIUMUMKAN PADA TANGGAL 7 SEPTEMBER (KAMIS) DI AKHIR KOMIK DAN DI WEIBO @TimKontenKoowa (HADIAH AKAN DIKIRIM ANTARA 7 SEPTEMBER - 7 OKTOBER)", "pt": "A LISTA DE VENCEDORES SER\u00c1 ANUNCIADA EM 7 DE SETEMBRO (QUINTA-FEIRA) NO FINAL DO MANG\u00c1 E NO WEIBO DA @EQUIPE DE CONTE\u00daDO KOOWA (OS PR\u00caMIOS SER\u00c3O ENVIADOS ENTRE 07/09 E 07/10).", "text": "WINNERS WILL BE ANNOUNCED ON SEPTEMBER 7TH (THURSDAY) ON THE LAST PAGE OF THE COMIC AND ON WEIBO @Koowa CONTENT TEAM (PRIZES WILL BE SHIPPED BETWEEN 9.7 - 10.7)", "tr": "KAZANANLAR L\u0130STES\u0130 7 EYL\u00dcL\u0027DE (PER\u015eEMBE) \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANIN SON SAYFASINDA VE @KOOWA \u0130\u00c7ER\u0130K EK\u0130B\u0130 WEIBO HESABINDA A\u00c7IKLANACAKTIR (\u00d6D\u00dcLLER 9.7-10.7 TAR\u0130HLER\u0130 ARASINDA G\u00d6NDER\u0130LECEKT\u0130R)."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/34.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "914", "820", "1124"], "fr": "NOM : STANDS PERSONNAGES (UNE PAIRE)\nMAT\u00c9RIAU : ACRYLIQUE\nTAILLE : 11CM (FEMME) 12CM (HOMME)", "id": "NAMA: STAND FIGURE KARAKTER (SEPASANG)\nBAHAN: AKRILIK\nUKURAN: 11CM (WANITA) 12CM (PRIA)", "pt": "NOME: FIGURE DE PERSONAGEM (UM PAR)\nMATERIAL: ACR\u00cdLICO\nTAMANHO: 11CM (FEMININO) 12CM (MASCULINO)", "text": "NAME: CHARACTER STANDEE (PAIR) MATERIAL: ACRYLIC SIZE: 11CM (FEMALE) 12CM (MALE)", "tr": "\u00dcR\u00dcN ADI: KARAKTER STANDI (B\u0130R \u00c7\u0130FT)\nMALZEME: AKR\u0130L\u0130K\nBOYUT: 11CM (KADIN) 12CM (ERKEK)"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/35.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "300", "913", "540"], "fr": "NOM : PORTE-CL\u00c9S CHIBI\nMAT\u00c9RIAU : ACRYLIQUE\nTAILLE : 6CM", "id": "NAMA: GANTUNGAN KUNCI VERSI Q\nBAHAN: AKRILIK\nUKURAN: 6CM", "pt": "NOME: CHAVEIRO Q-VERSION\nMATERIAL: ACR\u00cdLICO\nTAMANHO: 6CM", "text": "NAME: CHIBI KEYCHAIN MATERIAL: ACRYLIC SIZE: 6CM", "tr": "\u00dcR\u00dcN ADI: Q VERS\u0130YONU ANAHTARLIK\nMALZEME: AKR\u0130L\u0130K\nBOYUT: 6CM"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/36.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/37.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "67", "821", "318"], "fr": "NOM : CARTES POSTALES (UN SET)\nMAT\u00c9RIAU : PAPIER BLANC DOUX (RECTO-VERSO)\nDIMENSIONS : 10X15CM", "id": "NAMA: KARTU POS (SATU SET)\nBAHAN: KERTAS PUTIH LEMBUT (DUA SISI)\nUKURAN: 10X15CM", "pt": "NOME: CART\u00c3O POSTAL (UM CONJUNTO)\nMATERIAL: PAPEL BRANCO SUAVE (FRENTE E VERSO)\nDIMENS\u00d5ES: 10X15CM", "text": "NAME: POSTCARD (SET) MATERIAL: WHITE SOFT SNOW PAPER (DOUBLE-SIDED) SIZE: 10X15CM", "tr": "\u00dcR\u00dcN ADI: KARTPOSTAL (B\u0130R SET)\nMALZEME: DO\u011eAL BEYAZ YUMU\u015eAK KA\u011eIT (\u00c7\u0130FT TARAFLI)\nBOYUT: 10X15CM"}], "width": 1080}, {"height": 334, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/26/38.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua