This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 6
[{"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/0.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "1075", "882", "1386"], "fr": "Ce jeune ma\u00eetre de la famille Fu a vraiment un sale caract\u00e8re, il ne faut pas le provoquer.", "id": "SIFAT TUAN MUDA FU INI MEMANG GALAK DAN SULIT DIHADAPI.", "pt": "A PERSONALIDADE DESTE JOVEM MESTRE FU \u00c9 REALMENTE FERRENHA E DIF\u00cdCIL DE LIDAR.", "text": "AS EXPECTED, THIS CROWN PRINCE OF THE FU FAMILY IS TRULY FIERCE AND HARD TO DEAL WITH.", "tr": "BU FU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N VEL\u0130AHT PRENS\u0130N\u0130N KARAKTER\u0130 GER\u00c7EKTEN DE KORKUSUZ VE BULA\u015eILMAZ."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/1.webp", "translations": [{"bbox": ["8", "1038", "466", "1535"], "fr": "Si l\u0027affaire de la course de punition n\u0027\u00e9tait pas intervenue, mes manuels auraient peut-\u00eatre d\u00e9j\u00e0 fini \u00e0 la poubelle.", "id": "KALAU BUKAN KARENA MASALAH HUKUMAN LARI TADI, BUKU PELAJARANKU MUNGKIN SUDAH DIBUANG KE TEMPAT SAMPAH.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PELA INTERRUP\u00c7\u00c3O DA CORRIDA DE PUNI\u00c7\u00c3O, MEU LIVRO DID\u00c1TICO J\u00c1 PODERIA TER SIDO JOGADO NO LIXO.", "text": "IF IT WASN\u0027T FOR THE PUNISHMENT RUN INTERRUPTING, MY TEXTBOOKS MIGHT HAVE BEEN THROWN IN THE TRASH ALREADY.", "tr": "E\u011eER CEZA KO\u015eUSU ARAYA G\u0130RMESEYD\u0130, DERS K\u0130TABIM \u00c7\u00d6P KUTUSUNA ATILMI\u015e OLAB\u0130L\u0130RD\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/2.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "404", "1067", "965"], "fr": "Mais, que puis-je faire pour me rapprocher de lui et absorber plus de chance ?", "id": "TAPI, APA YANG HARUS KULAKUKAN AGAR BISA LEBIH DEKAT DENGANNYA DAN MENGHISAP LEBIH BANYAK KEBERUNTUNGAN?", "pt": "MAS, O QUE EU PODERIA FAZER PARA ME APROXIMAR DELE E ABSORVER MAIS SORTE?", "text": "BUT WHAT CAN I DO TO GET CLOSER TO HIM AND RUB OFF EVEN MORE LUCK?", "tr": "AMA, ONUNLA YAKINLA\u015eIP DAHA FAZLA \u015eANS EMEB\u0130LMEK \u0130\u00c7\u0130N NE YAPMALIYIM?"}, {"bbox": ["138", "2660", "441", "2974"], "fr": "J\u0027ai une id\u00e9e !", "id": "AHA! ADA IDE!", "pt": "TENHO UMA IDEIA!", "text": "MY STOMACH IS FULL!", "tr": "BULDUM!"}, {"bbox": ["22", "0", "592", "392"], "fr": "Hmph... Mais que puis-je y faire, ma survie d\u00e9pend de lui maintenant.", "id": "HUH..... TAPI MAU BAGAIMANA LAGI, NYAWAKU SEKARANG BERGANTUNG PADANYA.", "pt": "*SUSPIRO*... MAS QUEM DIRIA QUE MINHA VIDINHA AGORA DEPENDERIA DELE.", "text": "SIGH... BUT WHO ASKED MY LIFE TO DEPEND ON HIM NOW?", "tr": "OF... AMA NE YAPAYIM K\u0130 \u015eU AN HAYATIM ONA BA\u011eLI."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/4.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "945", "881", "1102"], "fr": "\u0152uvre adapt\u00e9e du roman \u00ab Je veux juste profiter de ta chance \u00bb de Jinjiang Literature City. Auteur original : Ming Gui Zai Jiu.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL JINJIANG LITERATURE CITY \u300aAKU HANYA INGIN MENUMPANG KEBERUNTUNGANMU\u300b, PENULIS ASLI: MING GUI ZAI JIU.", "pt": "OBRA ADAPTADA DA NOVEL \u0027EU S\u00d3 QUERO ME APROVEITAR DA SUA SORTE\u0027 DA CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG. AUTOR ORIGINAL: MING GUI ZAI JIU.", "text": "ADAPTED FROM THE JINJIANG LITERATURE CITY NOVEL \u0027I JUST WANT TO RUB OFF ON YOUR LUCK,\u0027 ORIGINAL AUTHOR: MING GUI ZAI JIU.", "tr": "BU ESER, JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u0027BEN SADECE SEN\u0130N \u015eANSINDAN NEMALANMAK \u0130ST\u0130YORUM\u0027 ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR. OR\u0130J\u0130NAL YAZAR: MING GUIZAIJIU."}, {"bbox": ["48", "585", "938", "831"], "fr": "AUTEUR ORIGINAL : MING GUI ZAI JIU | PRODUCTION : W CONTENT TEAM | ARTISTE PRINCIPAL : | SC\u00c9NARISTE : ER BAO | COLORISTES : MIAO MI MA MI HONG, CHAT D\u00c9CADENT | \u00c9DITEUR : QIU QIU | PRODUCTEUR : LIN ZAO SHANG.", "id": "KARYA ASLI: MING GUI ZAI JIU | TIM PRODUKSI: TIM KONTEN W | PENULIS UTAMA: | PENULIS NASKAH: ER BAO | PEWARNA: MIAO MI MA MI HONG, TUIFEI MAO | EDITOR: QIUQIU | PRODUSER: LIN ZAOSHANG", "pt": "AUTOR ORIGINAL: MING GUI ZAI JIU\nPRODU\u00c7\u00c3O: EQUIPE DE CONTE\u00daDO W\nROTEIRISTA: ER BAO\nCOLORISTAS: MIAO MI MA MI HONG, TUIFEI MAO\nEDITOR: QIUQIU\nPRODUTOR: LIN ZAOSHANG", "text": "ORIGINAL AUTHOR: MING GUI ZAI JIU | PRODUCTION TEAM: OVV CONTENT TEAM | LEAD ARTIST: SCRIPT: ER BAO | COLORING: MIAO MI MA MI HONG, TUI FEI MAO | EDITOR: QIU QIU | PRODUCER: LIN ZAO SHANG", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL YAZAR: MING GUIZAIJIU | YAPIMCI F\u0130RMA: W \u0130\u00c7ER\u0130K EK\u0130B\u0130 | BA\u015e \u00c7\u0130ZER/SENAR\u0130ST: ER BAO | RENKLEND\u0130RME: MIAO MI MA MI HONG, TUIFEI MAO | ED\u0130T\u00d6R: QIU QIU | YAPIMCI: LIN ZAO SHANG"}, {"bbox": ["390", "357", "705", "466"], "fr": "REGARDEZ VITE ! UNE PRODUCTION KUAIKAN.", "id": "KUAIKAN! PRODUKSI KUAIKAN.", "pt": "Kuaikan! APRESENTA:", "text": "...", "tr": "KUAI KAN SUNAR!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/5.webp", "translations": [{"bbox": ["708", "628", "975", "704"], "fr": "Mingxi est vraiment attentionn\u00e9e.", "id": "MINGXI BENAR-BENAR PENGERTIAN.", "pt": "MINGXI \u00c9 T\u00c3O SENSATA.", "text": "MINGXI IS REALLY SENSIBLE.", "tr": "MINGXI GER\u00c7EKTEN ANLAYI\u015eLI."}, {"bbox": ["210", "80", "849", "223"], "fr": "Quand j\u0027\u00e9tais petite, ma grand-m\u00e8re n\u0027\u00e9tait pas en bonne sant\u00e9, alors j\u0027ai appris \u00e0 cuisiner et \u00e0 m\u0027occuper d\u0027elle d\u00e8s mon plus jeune \u00e2ge.", "id": "WAKTU KECIL NENEKKU SAKIT-SAKITAN, JADI AKU BELAJAR MEMASAK DAN MERAWATNYA SEJAK KECIL.", "pt": "QUANDO EU ERA PEQUENA, MINHA AV\u00d3 N\u00c3O ESTAVA BEM DE SA\u00daDE, ENT\u00c3O APRENDI A COZINHAR E A CUIDAR DELA DESDE CEDO.", "text": "MY GRANDMOTHER WASN\u0027T IN GOOD HEALTH WHEN I WAS LITTLE, SO I LEARNED TO COOK AND TAKE CARE OF HER FROM A YOUNG AGE.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcKKEN B\u00dcY\u00dcKANNEM\u0130N SA\u011eLI\u011eI \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130LD\u0130, BU Y\u00dcZDEN K\u00dc\u00c7\u00dcKL\u00dc\u011e\u00dcMDEN BER\u0130 YEMEK YAPMAYI VE ONA BAKMAYI \u00d6\u011eREND\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/6.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "327", "455", "574"], "fr": "Grande s\u0153ur Mingxi, ta cuisine est d\u00e9licieuse !", "id": "KAK MINGXI, MASAKANMU ENAK SEKALI!", "pt": "IRM\u00c3 MINGXI, SUA COMIDA \u00c9 T\u00c3O GOSTOSA!", "text": "SISTER MINGXI, YOUR COOKING IS SO DELICIOUS!", "tr": "MINGXI ABLA, YAPTI\u011eIN YEMEKLER \u00c7OK LEZZETL\u0130!"}, {"bbox": ["512", "549", "671", "709"], "fr": "Ce n\u0027est pas mal.", "id": "MEMANG TIDAK BURUK.", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 RUIM.", "text": "IT\u0027S NOT BAD.", "tr": "Fena de\u011fil."}, {"bbox": ["173", "0", "923", "156"], "fr": "Autrefois, j\u0027ai aussi essay\u00e9 de plaire ainsi \u00e0 la famille Zhao...", "id": "DULU AKU JUGA PERNAH MENCOBA MENYENANGKAN KELUARGA ZHAO SEPERTI INI...", "pt": "EU TAMB\u00c9M J\u00c1 TENTEI AGRADAR A FAM\u00cdLIA ZHAO ASSIM...", "text": "I ONCE TRIED TO PLEASE THE ZHAO FAMILY LIKE THIS...", "tr": "B\u0130R ZAMANLAR BEN DE ZHAO A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N G\u00d6NL\u00dcN\u00dc B\u00d6YLE KAZANMAYA \u00c7ALI\u015eMI\u015eTIM..."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/7.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "318", "708", "411"], "fr": "Mais maintenant...", "id": "TAPI SEKARANG...", "pt": "MAS AGORA...", "text": "BUT NOW...", "tr": "AMA \u015e\u0130MD\u0130..."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/8.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "653", "703", "1191"], "fr": "Syst\u00e8me, si je cuisine pour Fu Yangxi, est-ce que cela augmentera ma chance ?", "id": "SISTEM, KALAU AKU MEMASAK UNTUK FU YANGXI, APA ITU BISA MENAMBAH KEBERUNTUNGAN?", "pt": "SISTEMA, SE EU COZINHAR PARA FU YANGXI, POSSO AUMENTAR MINHA SORTE?", "text": "SYSTEM, IF I COOK FOR FU YANGXI, WILL IT INCREASE MY LUCK?", "tr": "S\u0130STEM, E\u011eER FU YANGXI \u0130\u00c7\u0130N YEMEK YAPARSAM, \u015eANS PUANI KAZANAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/9.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "50", "1031", "331"], "fr": "Bien s\u00fbr ! Tant que tu interagis avec des personnages importants, tu peux profiter de leur chance !", "id": "TENTU SAJA! SELAMA KAU BERINTERAKSI DENGAN TOKOH PENTING, KAU BISA MENUMPANG KEBERUNTUNGAN MEREKA!", "pt": "CLARO! CONTANTO QUE VOC\u00ca INTERAJA COM PERSONAGENS IMPORTANTES, VOC\u00ca PODE \u0027PEGAR\u0027 A SORTE DELES!", "text": "OF COURSE! AS LONG AS YOU INTERACT WITH IMPORTANT CHARACTERS, YOU CAN RUB OFF ON THEIR LUCK!", "tr": "ELBETTE! \u00d6NEML\u0130 KARAKTERLERLE ETK\u0130LE\u015e\u0130ME G\u0130RD\u0130\u011e\u0130N S\u00dcRECE ONLARIN \u015eANSINDAN NEMALANAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}], "width": 1080}, {"height": 2512, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/10.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "824", "484", "1328"], "fr": "Fu Yangxi, je refuse de croire que ma d\u00e9licieuse cuisine ne te s\u00e9duira pas !", "id": "FU YANGXI, AKU TIDAK PERCAYA MASAKAN ENAKKU TIDAK BISA MENAKLUKKANMU!", "pt": "FU YANGXI, EU N\u00c3O ACREDITO QUE MINHA COMIDA DELICIOSA N\u00c3O VAI TE CONQUISTAR!", "text": "FU YANGXI, I DON\u0027T BELIEVE I CAN\u0027T WIN YOU OVER WITH MY DELICIOUS FOOD!", "tr": "FU YANGXI, YAPTI\u011eIM LEZZETL\u0130 YEMEKLERLE SEN\u0130 ETK\u0130LEYEMEYECE\u011e\u0130ME \u0130NANMIYORUM!"}], "width": 1080}, {"height": 2513, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/11.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "101", "950", "431"], "fr": "D\u0027abord, je vais me remplir l\u0027estomac, et apr\u00e8s l\u0027\u00e9cole, j\u0027irai jeter un \u0153il aux ingr\u00e9dients dans le magasin de He Yang~", "id": "ISI PERUT DULU, SETELAH PULANG SEKOLAH AKU AKAN PERGI KE TOKO HE YANG UNTUK MELIHAT BAHAN-BAHAN MAKANAN~", "pt": "PRIMEIRO VOU ENCHER A BARRIGA, DEPOIS DA AULA VOU AT\u00c9 A LOJA DO HE YANG VER OS INGREDIENTES~", "text": "FIRST, I\u0027LL FILL MY STOMACH, THEN AFTER SCHOOL, I\u0027LL GO TO HE YANG\u0027S SHOP TO CHECK OUT THE INGREDIENTS~", "tr": "\u00d6NCE KARNIMI DOYURAYIM, OKULDAN SONRA HE YANG\u0027IN D\u00dcKKANINA G\u0130D\u0130P MALZEMELERE BAKARIM~"}, {"bbox": ["63", "1668", "460", "1872"], "fr": "Pendant ce temps, \u00e0 la caf\u00e9t\u00e9ria", "id": "SEMENTARA ITU DI KANTIN...", "pt": "ENQUANTO ISSO, NO REFEIT\u00d3RIO...", "text": "MEANWHILE, IN THE CAFETERIA", "tr": "AYNI ANDA YEMEKHANEDE..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/12.webp", "translations": [{"bbox": ["722", "328", "1033", "486"], "fr": "E Xiaoxia, la meilleure amie de Zhao Yuan.", "id": "E XIAOXIA, SAHABAT ZHAO YUAN.", "pt": "E XIAOXIA, A MELHOR AMIGA DE ZHAO YUAN.", "text": "XIAO XIA, ZHAO YUAN\u0027S BEST FRIEND", "tr": "E XIAOXIA, ZHAO YUAN\u0027IN EN YAKIN ARKADA\u015eI"}, {"bbox": ["98", "795", "413", "1112"], "fr": "Vous pensez vraiment que Zhao Mingxi ne court plus apr\u00e8s Shen Liyao, mais qu\u0027elle s\u0027est mise \u00e0 poursuivre Fu Yangxi ?", "id": "KALIAN BENAR-BENAR MERASA ZHAO MINGXI SUDAH TIDAK MENGEJAR SHEN LIYAO DAN BERALIH MENGEJAR FU YANGXI?", "pt": "VOC\u00caS REALMENTE ACHAM QUE ZHAO MINGXI DEIXOU DE CORRER ATR\u00c1S DE SHEN LIYAO E AGORA EST\u00c1 ATR\u00c1S DE FU YANGXI?", "text": "DO YOU REALLY THINK ZHAO MINGXI STOPPED CHASING SHEN LIYAO AND IS NOW CHASING FU YANGXI?", "tr": "GER\u00c7EKTEN ZHAO MINGXI\u0027N\u0130N SHEN LIYAO\u0027YU BIRAKIP FU YANGXI\u0027N\u0130N PE\u015e\u0130NE D\u00dc\u015eT\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc M\u00dc D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUNUZ?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/13.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "275", "985", "647"], "fr": "Elle essaie probablement de rendre Liyao-ge jaloux, non ? Chaque fois que Liyao-ge venait \u00e0 la maison, ne se faisait-elle pas belle en vitesse pour descendre ?", "id": "SEHARUSNYA DIA SENGAJA MEMBUAT KAK LIYAO MARAH, KAN? SETIAP KALI KAK LIYAO DATANG KE RUMAH, BUKANKAH DIA SELALU BERDANDAN CANTIK DAN CEPAT-CEPAT TURUN?", "pt": "DEVE ESTAR FAZENDO ISSO DE PROP\u00d3SITO PARA IRRITAR O IRM\u00c3O LIYAO, N\u00c3O? TODA VEZ QUE O IRM\u00c3O LIYAO VINHA EM CASA, ELA N\u00c3O SE ARRUMAVA TODA E DESAPARECIA CORRENDO?", "text": "SHE\u0027S PROBABLY JUST TRYING TO ANNOY BROTHER LIYAO, RIGHT? EVERY TIME BROTHER LIYAO CAME TO OUR HOUSE, DIDN\u0027T SHE DRESS UP AND RUSH DOWNSTAIRS?", "tr": "HERHALDE LIYAO A\u011eABEY\u0130 KIZDIRMAK \u0130\u00c7\u0130N YAPIYORDUR, DE\u011e\u0130L M\u0130? LIYAO A\u011eABEY EVE GELD\u0130\u011e\u0130NDE HANG\u0130 SEFER S\u00dcSLEN\u0130P A\u015eA\u011eI KO\u015eMADI K\u0130?"}, {"bbox": ["30", "35", "283", "172"], "fr": "Petit fr\u00e8re, Zhao Yuning.", "id": "ADIK LAKI-LAKI, ZHAO YUNING.", "pt": "IRM\u00c3O MAIS NOVO, ZHAO YUNING.", "text": "YOUNGER BROTHER, ZHAO YUNING", "tr": "ERKEK KARDE\u015e\u0130, ZHAO YUNING"}, {"bbox": ["85", "1175", "379", "1469"], "fr": "Merde ! La nourriture de la caf\u00e9t\u00e9ria est vraiment d\u00e9gueulasse ! Celle de Zhao Mingxi est tellement meilleure en comparaison !", "id": "SIAL! MAKANAN KANTIN INI BENAR-BENAR TIDAK ENAK! JAUH LEBIH ENAK MASAKAN ZHAO MINGXI!", "pt": "DROGA! A COMIDA DO REFEIT\u00d3RIO \u00c9 HORR\u00cdVEL! MUITO PIOR QUE A DA ZHAO MINGXI!", "text": "DAMN IT! THE CAFETERIA FOOD IS SO TERRIBLE! IT\u0027S NOWHERE NEAR AS GOOD AS ZHAO MINGXI\u0027S.", "tr": "KAHRETS\u0130N! YEMEKHANEN\u0130N YEMEKLER\u0130 GER\u00c7EKTEN BERBAT! SANK\u0130 ZHAO MINGXI\u0027N\u0130NK\u0130NDEN \u00c7OK DAHA G\u00dcZELM\u0130\u015e!"}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/14.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "260", "733", "657"], "fr": "Mingxi est parfois assez capricieuse, comme une enfant. Le fait qu\u0027elle boude Liyao-ge, et aussi qu\u0027elle ait soudainement quitt\u00e9 la maison pour vivre \u00e0 l\u0027internat.", "id": "MINGXI ITU TERKADANG SIFATNYA KEKANAK-KANAKAN, SEPERTI SAAT DIA MARAHAN DENGAN KAK LIYAO, DAN JUGA SAAT TIBA-TIBA KABUR DARI RUMAH DAN TINGGAL DI ASRAMA.", "pt": "NA VERDADE, MINGXI \u00c0S VEZES \u00c9 BEM INFANTIL, TANTO QUANTO A ESTAR DE MAL COM O IRM\u00c3O LIYAO, QUANTO A FUGIR DE CASA DE REPENTE PARA MORAR NA ESCOLA.", "text": "MINGXI CAN BE QUITE CHILDISH SOMETIMES, LIKE WHEN SHE GETS INTO FIGHTS WITH BROTHER LIYAO, AND SUDDENLY RUNNING AWAY FROM HOME TO LIVE AT SCHOOL.", "tr": "MINGXI ASLINDA BAZEN \u00c7OK \u00c7OCUK\u00c7A DAVRANIR, LIYAO A\u011eABEYLE \u0130NATLA\u015eMASI DA, AN\u0130DEN EV\u0130 TERK ED\u0130P YATILI OKULA G\u0130TMES\u0130 DE \u00d6YLE."}, {"bbox": ["722", "2942", "974", "3195"], "fr": "Qu\u0027importe ! Qu\u0027elle revienne ou pas, \u00e7a m\u0027est \u00e9gal !", "id": "BIARKAN SAJA DIA, MAU KEMBALI ATAU TIDAK, ITU URUSANNYA!", "pt": "QUE SE DANE ELA, SE VOLTA OU N\u00c3O!", "text": "WHO CARES, WHETHER SHE COMES BACK OR NOT!", "tr": "BIRAK ONU, \u0130STER D\u00d6NS\u00dcN \u0130STER D\u00d6NMES\u0130N!"}, {"bbox": ["143", "2497", "416", "2869"], "fr": "[On sonde Yuning :] Mingxi t\u0027a-t-elle dit quand elle comptait rentrer \u00e0 la maison ?", "id": "(MENCOBA BERTANYA PADA YUNING) APAKAH MINGXI MEMBERITAHUMU KAPAN DIA AKAN PULANG?", "pt": "SONDE O YUNING, A MINGXI TE DISSE QUANDO VOLTA PARA CASA?", "text": "TRYING TO PROBE YUNING, DID MINGXI TELL YOU WHEN SHE\u0027S COMING HOME?", "tr": "YUNING\u0027E SORDUM, MINGXI SANA NE ZAMAN EVE D\u00d6NECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["612", "3323", "958", "3524"], "fr": "Combien de fois elle nous a fait ce coup-l\u00e0 ? Et \u00e0 la fin, \u00e7a n\u0027a pas toujours \u00e9t\u00e9 pareil ?", "id": "SUDAH BERAPA KALI DIA MELAKUKAN INI, DAN PADA AKHIRNYA SELALU SAJA...", "pt": "QUANTAS VEZES ELA J\u00c1 FEZ ESSE TEATRINHO? NO FINAL, QUANDO N\u00c3O FOI...", "text": "HOW MANY TIMES HAS SHE PLAYED THIS TRICK? IN THE END, WHICH TIME DIDN\u0027T SHE...", "tr": "BU NUMARAYI KA\u00c7 KERE YAPTI, SONUNDA HANG\u0130S\u0130NDE..."}, {"bbox": ["733", "1793", "1042", "1940"], "fr": "Zhao Yuan.", "id": "ZHAO YUAN.", "pt": "ZHAO YUAN.", "text": "ZHAO YUAN", "tr": "ZHAO YUAN"}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/15.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "2924", "426", "3335"], "fr": "Si \u00e7a ne marche vraiment pas, attendons qu\u0027elle revienne, et nous admettrons toutes ensemble que mon allergie n\u0027a rien \u00e0 voir avec elle.", "id": "KALAU MEMANG TIDAK BISA, KITA TUNGGU SAJA DIA KEMBALI, LALU KITA SEMUA AKUI SAJA KALAU ALERGIKU TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGAN DIA.", "pt": "SE N\u00c3O TIVER JEITO, ESPERAMOS ELA VOLTAR E TODOS CONCORDAMOS QUE MINHA ALERGIA N\u00c3O TEVE NADA A VER COM ELA.", "text": "IF WORSE COMES TO WORST, WHEN SHE COMES BACK, WE\u0027LL ALL ADMIT THAT HER ALLERGIC REACTION HAD NOTHING TO DO WITH HER.", "tr": "OLMAZSA, O D\u00d6ND\u00dcKTEN SONRA HEP B\u0130RL\u0130KTE ALERJ\u0130M\u0130N ONUNLA B\u0130R \u0130LG\u0130S\u0130 OLMADI\u011eINI KABUL EDER\u0130Z."}, {"bbox": ["103", "1315", "421", "1632"], "fr": "Ne sois plus en col\u00e8re. Tu es la plus proche d\u0027elle, pourquoi ne pas essayer de la raisonner ?", "id": "JANGAN MARAH LAGI, HUBUNGANMU DENGANNYA KAN PALING BAIK, BAGAIMANA KALAU KAU COBA BUJUK DIA?", "pt": "N\u00c3O FIQUE MAIS BRAVA. VOC\u00ca \u00c9 A MAIS PR\u00d3XIMA DELA, POR QUE N\u00c3O TENTA CONVENC\u00ca-LA?", "text": "DON\u0027T BE ANGRY, YOU HAVE THE BEST RELATIONSHIP WITH HER, WHY DON\u0027T YOU TRY TO TALK TO HER?", "tr": "KIZMA ARTIK, ONUNLA EN \u0130Y\u0130 ANLA\u015eAN SENS\u0130N, NEDEN ONUNLA KONU\u015emuyorsun?"}, {"bbox": ["643", "0", "927", "120"], "fr": "Elle est rentr\u00e9e d\u0027elle-m\u00eame ?!", "id": "DIA PULANG SENDIRI?!", "pt": "VOLTOU SOZINHA?!", "text": "COME BACK ON HER OWN?!", "tr": "KEND\u0130 KEND\u0130NE M\u0130 D\u00d6ND\u00dc?!"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/16.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "1414", "507", "1723"], "fr": "Je suis all\u00e9 voir hier soir, elle n\u0027a m\u00eame pas emport\u00e9 les v\u00eatements que maman lui avait achet\u00e9s. \u00c7a prouve qu\u0027elle n\u0027avait pas du tout l\u0027intention de rester longtemps \u00e0 l\u0027\u00e9cole !", "id": "SEMALAM AKU SUDAH MELIHATNYA, PAKAIAN YANG DIBELIKAN IBU UNTUKNYA TIDAK ADA YANG DIBAWA, ITU ARTINYA DIA MEMANG TIDAK BERNIAT TINGGAL LAMA DI SEKOLAH!", "pt": "EU FUI VER ONTEM \u00c0 NOITE, ELA NEM LEVOU AS ROUPAS QUE A M\u00c3E COMPROU PARA ELA. ISSO MOSTRA QUE ELA N\u00c3O PRETENDIA FICAR MUITOS DIAS NA ESCOLA!", "text": "I WENT TO CHECK LAST NIGHT, SHE DIDN\u0027T EVEN TAKE THE CLOTHES MOM BOUGHT FOR HER, WHICH MEANS SHE NEVER INTENDED TO STAY AT SCHOOL FOR LONG!", "tr": "D\u00dcN GECE G\u0130D\u0130P BAKTIM, ANNEM\u0130N ONA ALDI\u011eI KIYAFETLER\u0130 H\u0130\u00c7 G\u00d6T\u00dcRMEM\u0130\u015e, BU DA OKULDA B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcNDEN FAZLA KALMAYI PLANLAMADI\u011eINI G\u00d6STER\u0130YOR!"}, {"bbox": ["737", "198", "990", "450"], "fr": "Je n\u0027irai pas ! S\u0153ur, ne t\u0027en m\u00eale pas non plus !", "id": "AKU TIDAK MAU! KAKAK JUGA JANGAN IKUT CAMPUR!", "pt": "EU N\u00c3O VOU! IRM\u00c3, N\u00c3O SE META TAMB\u00c9M!", "text": "I WON\u0027T! SIS, YOU SHOULDN\u0027T BOTHER EITHER!", "tr": "BEN G\u0130TMEM! ABLA SEN DE KARI\u015eMA!"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/17.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "75", "474", "384"], "fr": "Je refuse de croire qu\u0027elle ne reviendra pas d\u0027elle-m\u00eame la queue entre les jambes dans quelques jours !", "id": "AKU TIDAK PERCAYA BEBERAPA HARI LAGI DIA TIDAK AKAN KEMBALI SENDIRI DENGAN MALU-MALU!", "pt": "EU N\u00c3O ACREDITO QUE EM POUCOS DIAS ELA N\u00c3O VOLTE DE CABE\u00c7A BAIXA POR CONTA PR\u00d3PRIA!", "text": "I DON\u0027T BELIEVE SHE WON\u0027T COME CRAWLING BACK IN A FEW DAYS!", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcNE KADAR KEND\u0130L\u0130\u011e\u0130NDEN KUYRU\u011eUNU SIKI\u015eTIRIP D\u00d6NMEYECE\u011e\u0130NE \u0130NANMIYORUM!"}, {"bbox": ["427", "1904", "928", "2112"], "fr": "Et puis, avant, m\u00eame quand on se disputait, Zhao Mingxi m\u0027apportait toujours mon bento... Pourquoi n\u0027est-elle pas encore venue aujourd\u0027hui... ?", "id": "LAGIPULA, DULU MESKIPUN KAMI BERTENGKAR, ZHAO MINGXI PASTI AKAN MEMBAWAKANKU BEKAL. KENAPA HARI INI DIA BELUM DATANG JUGA.....", "pt": "E ANTES, MESMO QUANDO BRIG\u00c1VAMOS, A ZHAO MINGXI ME TRAZIA MARMITA. POR QUE ELA AINDA N\u00c3O VEIO HOJE...?", "text": "AND EVEN WHEN WE ARGUED BEFORE, ZHAO MINGXI WOULD STILL BRING ME LUNCH. WHY HASN\u0027T SHE COME TODAY...?", "tr": "HEM ESK\u0130DEN KAVGA ETSEK B\u0130LE ZHAO MINGXI BANA YEMEK GET\u0130R\u0130RD\u0130, BUG\u00dcN NEDEN HALA GELMED\u0130..."}, {"bbox": ["67", "699", "592", "826"], "fr": "Sinon, je vais devoir manger cette nourriture d\u00e9gueulasse tous les jours ? Merde !", "id": "KALAU TIDAK, APA AKU HARUS MAKAN MAKANAN TIDAK ENAK INI SETIAP HARI? ASTAGA!", "pt": "SEN\u00c3O, EU N\u00c3O TERIA QUE COMER ESSA COMIDA HORR\u00cdVEL TODO DIA? AFF!", "text": "OR ELSE I\u0027LL HAVE TO EAT THIS TERRIBLE FOOD EVERY DAY? FU YANG!", "tr": "YOKSA HER G\u00dcN BU KADAR BERBAT YEMEK M\u0130 YEMEK ZORUNDA KALACA\u011eIM? UF!"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/18.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "251", "445", "554"], "fr": "L\u0027histoire comme quoi elle a couru la punition \u00e0 la place de Fu Yangxi est arriv\u00e9e jusqu\u0027\u00e0 notre classe. Serait-ce vraiment pour \u00e9nerver Shen Liyao ?", "id": "BERITA DIA MENGGANTIKAN FU YANGXI MENJALANI HUKUMAN LARI SUDAH SAMPAI KE KELAS KITA, APA MUNGKIN ITU UNTUK MEMBUAT SHEN LIYAO MARAH?", "pt": "A HIST\u00d3RIA DE ELA TER CORRIDO A PUNI\u00c7\u00c3O PELO FU YANGXI J\u00c1 CHEGOU AT\u00c9 A NOSSA TURMA. SER\u00c1 QUE FOI PARA IRRITAR O SHEN LIYAO?", "text": "THE NEWS OF HER RUNNING FOR FU YANGXI HAS ALREADY SPREAD TO OUR CLASS, COULD IT BE TO ANNOY SHEN LIYAO?", "tr": "FU YANGXI \u0130\u00c7\u0130N CEZA KO\u015eUSU YAPTI\u011eI HABER\u0130 B\u0130Z\u0130M SINIFA KADAR YAYILDI, SHEN LIYAO\u0027YU KIZDIRMAK \u0130\u00c7\u0130N OLAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["40", "1723", "441", "2123"], "fr": "Mais Shen Liyao ne s\u0027int\u00e9ressera certainement pas \u00e0 elle ! Pour vouloir s\u00e9duire le dieu Yao, m\u00eame sans \u00eatre aussi belle que Yuanyuan, il faudrait au moins ressembler \u00e0 Kong Jiaze de l\u0027\u00e9cole d\u0027\u00e0 c\u00f4t\u00e9~", "id": "TAPI SHEN LIYAO PASTI TIDAK AKAN MENYUKAINYA! INGIN MENGEJAR DEWA YAO, KALAU PUN TIDAK SECANTIK YUANYUAN, SETIDAKNYA SECANTIK KONG JIAZE DARI SEKOLAH SEBELAH, KAN~", "pt": "MAS O SHEN LIYAO COM CERTEZA N\u00c3O SE INTERESSARIA POR ELA! SE QUER CORRER ATR\u00c1S DO DEUS YAO, MESMO QUE N\u00c3O SEJA BONITA COMO A YUANYUAN, PELO MENOS DEVERIA SER COMO O KONG JIAZE DA ESCOLA AO LADO~", "text": "BUT SHEN LIYAO WOULD DEFINITELY NOT BE INTERESTED IN HER! TO CHASE YAO SHEN, YOU\u0027D HAVE TO BE AS PRETTY AS YUANYUAN, OR AT LEAST AS PRETTY AS KONG JIAZE FROM THE NEIGHBORING SCHOOL~", "tr": "AMA SHEN LIYAO KES\u0130NL\u0130KLE ONDAN HO\u015eLANMAZ! YAO-SHEN\u0027\u0130 TAVLAMAK \u0130ST\u0130YORSAN, YUANYUAN G\u0130B\u0130 OLMAYI BIRAK, H\u0130\u00c7 DE\u011e\u0130LSE YANDAK\u0130 OKULDAN KONG JIAZE G\u0130B\u0130 OL~"}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/19.webp", "translations": [{"bbox": ["668", "1014", "948", "1273"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes comme b\u00eatises ?! Regarde-toi d\u0027abord dans un miroir !", "id": "BICARA OMONG KOSONG APA KAU INI?! BERKACALAH DULU!", "pt": "QUE ABSURDO VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO?! OLHE PARA O SEU PR\u00d3PRIO UMBIGO ANTES DE FALAR DOS OUTROS!", "text": "WHAT NONSENSE ARE YOU TALKING ABOUT?! YOU SHOULD TAKE A PISS AND LOOK AT YOURSELF IN THE MIRROR!", "tr": "NE SA\u00c7MALIYORSUN?! \u00d6NCE G\u0130T KEND\u0130 HAL\u0130NE B\u0130R BAK!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/20.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "1417", "504", "1574"], "fr": "D\u00e9... D\u00e9sol\u00e9e.", "id": "MA... MAAF.", "pt": "D-D-DESCULPE.", "text": "I... I\u0027M SORRY.", "tr": "\u00d6... \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/21.webp", "translations": [{"bbox": ["747", "2943", "994", "3243"], "fr": "Bonjour papa, maman, grand fr\u00e8re, petit fr\u00e8re, bonjour Yuanyuan. C\u0027est Mingxi.", "id": "PAPA, MAMA, KAKAK, ADIK, YUANYUAN, AKU MINGXI.", "pt": "OL\u00c1 PAPAI, MAM\u00c3E, IRM\u00c3OS MAIS VELHOS, IRM\u00c3O MAIS NOVO, OL\u00c1 YUANYUAN. EU SOU A MINGXI.", "text": "DAD, MOM, OLDER BROTHER, YOUNGER BROTHER, HELLO, YUANYUAN, I\u0027M MINGXI.", "tr": "ANNE, BABA, A\u011eABEY, KARDE\u015e\u0130M, MERHABA YUANYUAN, BEN MINGXI."}, {"bbox": ["779", "623", "1002", "912"], "fr": "\u00c7a suffit, \u00e7a suffit. Xiaoxia, ne parle plus comme \u00e7a de Mingxi la prochaine fois.", "id": "SUDAH, SUDAH. XIAOXIA, LAIN KALI JANGAN BICARA SEPERTI ITU TENTANG MINGXI LAGI.", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM. XIAOXIA, N\u00c3O FALE ASSIM DA MINGXI DA PR\u00d3XIMA VEZ.", "text": "ALRIGHT, ALRIGHT. XIAO XIA, DON\u0027T TALK ABOUT MINGXI LIKE THAT NEXT TIME.", "tr": "TAMAM, TAMAM. XIAOXIA, B\u0130R DAHAK\u0130 SEFER MINGXI HAKKINDA B\u00d6YLE KONU\u015eMA."}, {"bbox": ["113", "1265", "459", "1676"], "fr": "Si E Xiaoxia ose parler ainsi, c\u0027est parce qu\u0027elle n\u0027a pas vu le visage de Zhao Mingxi quand elle est arriv\u00e9e pour la premi\u00e8re fois dans la famille Zhao.", "id": "E XIAOXIA BERANI BERBICARA SEPERTI ITU KARENA DIA TIDAK PERNAH MELIHAT WAJAH ZHAO MINGXI SAAT PERTAMA KALI DATANG KE KELUARGA ZHAO.", "pt": "E XIAOXIA TEM CORAGEM DE FALAR ISSO PORQUE NUNCA VIU O ROSTO DA ZHAO MINGXI QUANDO ELA CHEGOU NA FAM\u00cdLIA ZHAO.", "text": "THE REASON XIAO XIA DARES TO SAY THAT IS BECAUSE SHE HASN\u0027T SEEN ZHAO MINGXI\u0027S FACE WHEN SHE FIRST CAME TO THE ZHAO FAMILY.", "tr": "E XIAOXIA\u0027NIN B\u00d6YLE KONU\u015eMAYA CESARET ETMES\u0130N\u0130N NEDEN\u0130, ZHAO MINGXI\u0027N\u0130N ZHAO A\u0130LES\u0130NE \u0130LK GELD\u0130\u011e\u0130NDEK\u0130 Y\u00dcZ\u00dcN\u00dc G\u00d6RMEM\u0130\u015e OLMASIYDI."}, {"bbox": ["213", "2083", "909", "2214"], "fr": "Cette beaut\u00e9 flamboyante et extravertie, aux traits vifs et d\u00e9licats, m\u0027a fait ressentir un sentiment de menace...", "id": "KECANTIKANNYA YANG MENCOLOK, DENGAN FITUR WAJAH YANG CERAH DAN INDAH, MEMBUATKU MERASA TERANCAM.....", "pt": "AQUELA BELEZA RADIANTE E EXTRAVAGANTE, COM TRA\u00c7OS DELICADOS E VIBRANTES, ME FEZ SENTIR AMEA\u00c7ADA...", "text": "THAT BOLD AND OUTWARD, BRIGHT AND DELICATE BEAUTY MADE ME FEEL A SENSE OF CRISIS...", "tr": "O G\u00d6STER\u0130\u015eL\u0130, PARLAK VE ZAR\u0130F Y\u00dcZ HATLARI BENDE B\u0130R KR\u0130Z DUYGUSU YARATMI\u015eTI..."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/22.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "162", "845", "399"], "fr": "Bien s\u00fbr. Tout cela s\u0027est termin\u00e9 \u00e0 cause de cette br\u00fblure, il y a un an !", "id": "TENTU SAJA. SEMUA ITU BERAKHIR KARENA LUKA BAKAR SETAHUN YANG LALU!", "pt": "CLARO. TUDO ISSO ACABOU POR CAUSA DAQUELA QUEIMADURA UM ANO ATR\u00c1S!", "text": "OF COURSE. ALL OF THAT ENDED BECAUSE OF THAT BURN A YEAR AGO!", "tr": "ELBETTE. B\u00dcT\u00dcN BUNLAR B\u0130R YIL \u00d6NCEK\u0130 O YANIK OLAYIYLA SONA ERD\u0130!"}, {"bbox": ["212", "162", "846", "400"], "fr": "Bien s\u00fbr. Tout cela s\u0027est termin\u00e9 \u00e0 cause de cette br\u00fblure, il y a un an !", "id": "TENTU SAJA. SEMUA ITU BERAKHIR KARENA LUKA BAKAR SETAHUN YANG LALU!", "pt": "CLARO. TUDO ISSO ACABOU POR CAUSA DAQUELA QUEIMADURA UM ANO ATR\u00c1S!", "text": "OF COURSE! IT ALL ENDED BECAUSE OF THAT BURN A YEAR AGO!", "tr": "ELBETTE. B\u00dcT\u00dcN BUNLAR B\u0130R YIL \u00d6NCEK\u0130 O YANIK OLAYIYLA SONA ERD\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 2812, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/23.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "1068", "543", "1406"], "fr": "Zhao Mingxi ?", "id": "ZHAO MINGXI?", "pt": "ZHAO MINGXI?", "text": "ZHAO MINGXI?", "tr": "ZHAO MINGXI?"}], "width": 1080}, {"height": 2813, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/25.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "1139", "539", "1490"], "fr": "Hein ?! Elle ne m\u0027a vraiment pas apport\u00e9 de bento !", "id": "HAH?! DIA BENAR-BENAR TIDAK MEMBAWAKANKU BEKAL!", "pt": "H\u00c3?! ELA REALMENTE N\u00c3O ME TROUXE MARMITA!", "text": "HUH?! SHE DIDN\u0027T BRING ME A LUNCHBOX!", "tr": "HA?! BANA YEMEK GET\u0130RMEM\u0130\u015e M\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/26.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "287", "1035", "674"], "fr": "Est-elle si en col\u00e8re cette fois ? Il me semble que j\u0027ai \u00e9t\u00e9 un peu dur avec mes mots hier...", "id": "APA DIA SEMARAH ITU KALI INI? SEPERTINYA PERKATAANKU KEMARIN MEMANG AGAK KETERLALUAN...", "pt": "ELA EST\u00c1 T\u00c3O BRAVA ASSIM DESTA VEZ? PARECE QUE EU REALMENTE PEGUEI PESADO NAS PALAVRAS ONTEM...", "text": "IS SHE REALLY THAT ANGRY THIS TIME? IT SEEMS LIKE I DID GO A BIT TOO FAR YESTERDAY...", "tr": "BU SEFER BU KADAR MI KIZGIN? GAL\u0130BA D\u00dcN S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130M GER\u00c7EKTEN B\u0130RAZ A\u011eIRDI..."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/27.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "462", "371", "594"], "fr": "Devrais-je d\u0027abord admettre mon erreur ?", "id": "APA AKU HARUS MINTA MAAF DULUAN?", "pt": "DEVO PEDIR DESCULPAS PRIMEIRO?", "text": "SHOULD I APOLOGIZE FIRST?", "tr": "\u00d6NCE \u00d6Z\u00dcR M\u00dc D\u0130LESEM?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/28.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "463", "902", "722"], "fr": "Grande s\u0153ur Mingxi ! Tu\u2013\u2013", "id": "KAK MINGXI! KAMU...", "pt": "IRM\u00c3 MINGXI! VOC\u00ca...!", "text": "SISTER MINGXI! YOU--", "tr": "MINGXI ABLA! SEN\u2014"}, {"bbox": ["29", "39", "477", "114"], "fr": "Ahhh, elle s\u0027approche !", "id": "AAAAH, DIA BERJALAN KE ARAHKU!", "pt": "AHHH! ELA EST\u00c1 VINDO PARA C\u00c1!", "text": "AHHH! SHE\u0027S WALKING OVER!", "tr": "AAAH! BANA DO\u011eRU GEL\u0130YOR!"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/29.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/30.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1534", "586", "1965"], "fr": "Elle vient de m\u0027ignorer ?!", "id": "DIA MENGABAIKANKU?!", "pt": "ELA ME IGNOROU COMPLETAMENTE?!", "text": "IS SHE IGNORING ME?!", "tr": "BEN\u0130 G\u00d6RMEZDEN M\u0130 GELD\u0130?!"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/32.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "546", "813", "644"], "fr": "Le g\u00e2teau... et Fu Yangxi...", "id": "KUE DAN FU YANGXI, YA...", "pt": "O BOLO OU FU YANGXI...", "text": "WHERE CAKE AND FU YANGXI", "tr": "PASTA VE FU YANGXI..."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/33.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "1227", "550", "1546"], "fr": "Ces deux parts, tu ne les as m\u00eame pas go\u00fbt\u00e9es. Je les ai gard\u00e9es au frigo expr\u00e8s, je te les apporte aujourd\u0027hui pour que tu essaies !", "id": "DUA POTONG INI BELUM PERNAH KAU COBA SENDIRI, AKU SELALU MENYIMPANNYA DI KULKAS, HARI INI AKU BAWAKAN UNTUKMU!", "pt": "VOC\u00ca NEM PROVOU ESTES DOIS PEDA\u00c7OS. EU OS GUARDEI NA GELADEIRA E TROUXE HOJE PARA VOC\u00ca EXPERIMENTAR!", "text": "I KNOW YOU HAVEN\u0027T TASTED THESE TWO YOURSELF, SO I\u0027VE BEEN KEEPING THEM IN THE FRIDGE. I BROUGHT THEM FOR YOU TO TRY TODAY!", "tr": "BU \u0130K\u0130 D\u0130L\u0130M\u0130 KEND\u0130N B\u0130LE TATMADIN, HEP BUZDOLABINDA SAKLADIM, BUG\u00dcN SANA TATMAN \u0130\u00c7\u0130N GET\u0130RD\u0130M!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/35.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/36.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "93", "838", "781"], "fr": "Q : En voyant Zhao Mingxi sourire niaisement devant le g\u00e2teau, que dirait He Yang ?", "id": "T: MELIHAT ZHAO MINGXI TERSENYUM KONYOL PADA KUE, APA YANG AKAN DIKATAKAN HE YANG?", "pt": "P: VENDO ZHAO MINGXI SORRINDO BOBA PARA O BOLO, O QUE HE YANG DIRIA?", "text": "Q: SEEING ZHAO MINGXI SMILING STUPIDLY AT THE CAKE, WHAT WILL HE YANG SAY?", "tr": "S: ZHAO MINGXI\u0027N\u0130N PASTAYA BAKIP APTALCA G\u00dcL\u00dcMSED\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6REN HE YANG NE DER?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/37.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "78", "833", "273"], "fr": "Mise \u00e0 jour r\u00e9guli\u00e8re tous les jeudis. Prochaine mise \u00e0 jour le jeudi 30 mars !", "id": "JADWAL UPDATE REGULER SETIAP HARI KAMIS. UPDATE SELANJUTNYA TANGGAL 30 MARET, HARI KAMIS YA~", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00c3O REGULAR TODA QUINTA-FEIRA. A PR\u00d3XIMA ATUALIZA\u00c7\u00c3O SER\u00c1 NA QUINTA-FEIRA, 30 DE MAR\u00c7O.", "text": "REGULAR UPDATES EVERY THURSDAY. NEXT UPDATE ON THURSDAY, MARCH 30TH.", "tr": "NORMAL G\u00dcNCELLEME G\u00dcN\u00dc HER PER\u015eEMBED\u0130R. B\u0130R SONRAK\u0130 G\u00dcNCELLEME 30 MART PER\u015eEMBE G\u00dcN\u00dcD\u00dcR."}], "width": 1080}, {"height": 1138, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/6/38.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "134", "801", "398"], "fr": "\u00c0 la recherche de caresses~ de dons~ de commentaires, de likes et d\u0027abonnements, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "MOHON DIELUS KEPALANYA~ MOHON DONASINYA~ MOHON KOMENTAR, SUKA, DAN IKUTI!", "pt": "PE\u00c7O CARINHO~ PE\u00c7O DOA\u00c7\u00d5ES~ POR FAVOR, COMENTEM, CURTAM E SIGAM!", "text": "LOOKING FOR HEADPATS~ LOOKING FOR TIPS~ PLEASE COMMENT, LIKE, AND FOLLOW!", "tr": "L\u00dcTFEN BA\u015eIMI OK\u015eAYIN~ L\u00dcTFEN BA\u011eI\u015e YAPIN~ L\u00dcTFEN YORUM YAPIN, BE\u011eEN\u0130N, TAK\u0130P ED\u0130N!"}], "width": 1080}]
Manhua