This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 10
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-like-how-you-hate-me-but-can-t-get-rid-of-me/10/0.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "0", "434", "129"], "fr": "JE NE VEUX PAS MANGER DE CONCOMBRE, MAIS UN PETIT PEU, \u00c7A NE ME D\u00c9RANGE PAS.", "id": "Aku tidak mau makan timun, tapi sedikit tidak apa-apa.", "pt": "N\u00c3O QUERO COMER PEPINO, MAS UM POUQUINHO N\u00c3O FAZ MAL.", "text": "I don\u0027t want to eat cucumbers, but I don\u0027t mind a little.", "tr": "Salatal\u0131k yemek istemiyorum ama birazc\u0131k da olsa fark etmez."}, {"bbox": ["200", "824", "415", "960"], "fr": "LES \u0152UFS, J\u0027ADORE \u00c7A, PLUS IL Y EN A, MIEUX C\u0027EST !!", "id": "Aku suka sekali telur, semakin banyak semakin baik!!", "pt": "EU AMO OVOS, QUANTO MAIS MELHOR!!", "text": "I love eggs, the more the better!!", "tr": "Yumurtay\u0131 \u00e7ok severim, ne kadar \u00e7ok olursa o kadar iyi!!"}], "width": 640}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-like-how-you-hate-me-but-can-t-get-rid-of-me/10/1.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "72", "462", "156"], "fr": "LES L\u00c9GUMES VERTS SONT TR\u00c8S NUTRITIFS, ON NE PEUT PAS S\u0027EN PASSER, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Sayuran hijau sangat bergizi, tidak boleh kurang, kan?", "pt": "VERDURAS S\u00c3O MUITO NUTRITIVAS, N\u00c3O PODEM FALTAR, CERTO?", "text": "Green vegetables are very nutritious, can\u0027t have too little?", "tr": "Ye\u015fil sebzeler \u00e7ok besleyicidir, eksik olmamal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["241", "826", "457", "913"], "fr": "ET LES CUISSES DE POULET, EN VOULEZ-VOUS UN PEU AUSSI ?", "id": "Bagaimana dengan paha ayam? Mau sedikit juga?", "pt": "E COXINHA DE FRANGO, QUER UM POUCO TAMB\u00c9M?", "text": "How about a chicken leg, want some?", "tr": "Peki ya tavuk butu, ondan da biraz ister misin?"}], "width": 640}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-like-how-you-hate-me-but-can-t-get-rid-of-me/10/2.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "895", "500", "1105"], "fr": "AU MOMENT O\u00d9 J\u0027AI D\u00c9CID\u00c9 DE PUBLIER UN LIVRE, J\u0027\u00c9TAIS INCROYABLEMENT EXCIT\u00c9. J\u0027ESP\u00c8RE JUSTE QUE MON EMPEREUR ET BAZHAHEI POURRONT \u00caTRE UN PEU PLUS CALMES. NE ME D\u00c9RANGEZ PAS PENDANT MA CR\u00c9ATION.", "id": "Saat aku memutuskan untuk menerbitkan buku, hatiku sangat gembira. Kuharap Wuhuang dan Bazhahei bisa lebih tenang. Jangan ganggu aku berkarya.", "pt": "NO MOMENTO EM QUE DECIDI PUBLICAR O LIVRO, FIQUEI EXTREMAMENTE ANIMADO. ESPERO QUE MEU IMPERADOR E BAZARHEI FIQUEM QUIETOS E N\u00c3O ME ATRAPALHEM A CRIAR.", "text": "The moment I decided to publish a book, I was extremely excited. I hope Wu Huang and Bazhahei can be quiet and not disturb my creation.", "tr": "Kitap yay\u0131mlamaya karar verdi\u011fim an i\u00e7im i\u00e7ime s\u0131\u011fm\u0131yordu, umar\u0131m \u0130mparator Hazretleri ve Bazhahei biraz daha sessiz olurlar da \u00e7al\u0131\u015fmam\u0131 b\u00f6lmezler."}, {"bbox": ["10", "69", "317", "237"], "fr": "LES CHIENS SONT LES ANIMAUX QUI SE FONT LE PLUS D\u0027ILLUSIONS AU MONDE.", "id": "Anjing adalah hewan yang paling suka berkhayal sendiri di dunia.", "pt": "OS CANINOS S\u00c3O OS ANIMAIS MAIS ILUDIDOS DO MUNDO.", "text": "Dogs are the most sentimental animals in the world.", "tr": "K\u00f6pekler (Hav-y\u0131ld\u0131zl\u0131lar) d\u00fcnyada en \u00e7ok kendi kendine gelin g\u00fcvey olan hayvanlard\u0131r."}, {"bbox": ["427", "290", "496", "473"], "fr": "CE BAZHAHEI AU PELAGE NOIR ET OR, DISTRAIT ET TOUJOURS AGIT\u00c9.", "id": "", "pt": "", "text": "Pi Yihei Gold Unnoted Guan Ding\u0027s Yang Fan Ba", "tr": "Siyah Alt\u0131n [seviyesindeki], dikkati da\u011f\u0131n\u0131k, yeme\u011fe tapan Ba."}], "width": 640}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-like-how-you-hate-me-but-can-t-get-rid-of-me/10/3.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "45", "296", "138"], "fr": "VOUS SEREZ SAGES ET NE ME D\u00c9RANGEREZ PAS PENDANT QUE JE DESSINE, N\u0027EST-CE PAS ? BISOUS.", "id": "Kalian pasti akan jadi anak baik dan tidak menggangguku menggambar, kan? Muach.", "pt": "VOC\u00caS V\u00c3O SE COMPORTAR E N\u00c3O V\u00c3O ME ATRAPALHAR A DESENHAR, CERTO? MUAH.", "text": "You will definitely be good and not disturb me from drawing, right? Mwah.", "tr": "Kesinlikle uslu durup resim yapmam\u0131 b\u00f6lmeyeceksiniz, de\u011fil mi? Muck."}, {"bbox": ["134", "748", "389", "893"], "fr": "JE TE PR\u00c9VIENS, SOIS SAGE ET L\u00c2CHE CETTE PANTOUFLE ! N\u0027ATTENDS PAS QUE J\u0027INTERVIENNE, SINON NOUS FINIRONS TOUS LES DEUX BLESS\u00c9S.", "id": "Kuperingatkan kau untuk diam dan lepaskan sandalnya! Jangan tunggu aku bertindak, nanti kita berdua sama-sama rugi.", "pt": "EU TE AVISEI PARA FICAR QUIETO E LARGAR O CHINELO! N\u00c3O ME FA\u00c7A AGIR, OU N\u00d3S DOIS VAMOS NOS MACHUCAR.", "text": "I\u0027m warning you to be quiet, and let go of the slippers, don\u0027t wait for me to do it, we\u0027ll both be hurt.", "tr": "Seni uyar\u0131yorum, sessiz ol ve terli\u011fi b\u0131rak. Ben m\u00fcdahale etmeden b\u0131rak ki ikimiz de zarar g\u00f6rmeyelim."}, {"bbox": ["63", "371", "227", "539"], "fr": "JOUE AVEC MOI ! JOUE AVEC MOI ! JOUE AVEC MOI !", "id": "Main denganku! Main denganku! Main denganku!", "pt": "BRINCA COMIGO! BRINCA COMIGO! BRINCA COMIGO!", "text": "Play with me! Play with me! Play with me!", "tr": "Benimle oyna! Benimle oyna! Benimle oyna!"}, {"bbox": ["427", "695", "604", "795"], "fr": "JEUNE HOMME, SI ON PEUT R\u00c9GLER \u00c7A PAR L\u0027ACTION, \u00c9VITONS LES DISPUTES.", "id": "Anak muda, kalau bisa bertindak, usahakan jangan banyak omong.", "pt": "JOVEM, SE PODE RESOLVER NA A\u00c7\u00c3O, EVITE GRITARIA.", "text": "Young man, if you can use your hands, try not to argue.", "tr": "Evlat, laf dala\u015f\u0131 yapmak yerine harekete ge\u00e7meye bak."}], "width": 640}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-like-how-you-hate-me-but-can-t-get-rid-of-me/10/4.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "427", "194", "520"], "fr": "COUSIN, TU PEUX GARDER MON CHAT ET MON CHIEN PENDANT DEUX JOURS ?", "id": "Sepupu (laki-laki lebih muda), tolong jaga kucing dan anjingku selama dua hari, ya?", "pt": "PRIMO, PODE CUIDAR DO MEU GATO E CACHORRO POR DOIS DIAS?", "text": "Cousin, can you take care of my cat and dog for two days?", "tr": "Kuzen, kedimle k\u00f6pe\u011fime iki g\u00fcn bakar m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["424", "413", "560", "546"], "fr": "TANTINE (TROISI\u00c8ME TANTE), TU PEUX GARDER MON CHAT ET MON CHIEN PENDANT DEUX JOURS ~", "id": "Bibi Ketiga, tolong jaga kucing dan anjingku selama dua hari, ya~", "pt": "TIA, PODE CUIDAR DO MEU GATO E CACHORRO POR DOIS DIAS~?", "text": "Auntie, can you take care of my cat and dog for two days?", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Yenge, kedimle k\u00f6pe\u011fime iki g\u00fcn bakar m\u0131s\u0131n~"}, {"bbox": ["99", "20", "306", "125"], "fr": "VIEUX WANG, ES-TU OCCUP\u00c9 CES TEMPS-CI ? SI NON, POURRAIS-TU T\u0027OCCUPER DE MES DEUX \u0027COCHONS\u0027 ?", "id": "Lao Wang, apa kau sibuk akhir-akhir ini? Kalau tidak, tolong jaga kedua \u0027babiku\u0027 ini, ya?", "pt": "VELHO WANG, VOC\u00ca EST\u00c1 OCUPADO ULTIMAMENTE? SE N\u00c3O, PODERIA CUIDAR DESSES MEUS DOIS PORCOS?", "text": "Old Wang, are you busy lately? If not, can you take care of my two pigs?", "tr": "\u0130htiyar Wang, bu aralar me\u015fgul m\u00fcs\u00fcn? De\u011filsen, \u015fu iki haylaz\u0131ma bakar m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["497", "246", "569", "322"], "fr": "INGRAT ET SANS C\u0152UR.", "id": "Tidak berperasaan dan tidak setia.", "pt": "INSENS\u00cdVEL E DESLEAL.", "text": "Ungrateful and heartless.", "tr": "Vefas\u0131z."}, {"bbox": ["224", "460", "379", "558"], "fr": "GRAND ONCLE (MATERNEL), TU PEUX GARDER MON CHAT ET MON CHIEN PENDANT DEUX JOURS ?", "id": "Paman (kakak laki-laki ibu), tolong jaga kucing dan anjingku selama dua hari.", "pt": "TIO, PODE CUIDAR DO MEU GATO E CACHORRO POR DOIS DIAS?", "text": "Uncle, can you take care of my cat and dog for two days?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Day\u0131, kedimle k\u00f6pe\u011fime iki g\u00fcn bakar m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["203", "868", "471", "906"], "fr": "PENDANT CE TEMPS, \u00c0 L\u0027AUTRE BOUT DU FIL...", "id": "Di ujung telepon yang lain.", "pt": "ENQUANTO ISSO, DO OUTRO LADO DA LINHA...", "text": "At this time, the phone number is on one side.", "tr": "O s\u0131rada, telefonun di\u011fer ucunda..."}, {"bbox": ["465", "57", "509", "156"], "fr": "[SFX] TUT TUT TUT", "id": "[SFX] Tut tut tut", "pt": "[SFX] TUTUTU", "text": "Beep beep beep", "tr": "[SFX] D\u00dcT D\u00dcT D\u00dcT"}, {"bbox": ["34", "950", "212", "1065"], "fr": "IL A VOL\u00c9 MON PSP \u00c9DITION COLLECTOR ET NE ME L\u0027A TOUJOURS PAS RENDU, NON...", "id": "Mencuri PSP edisi koleksiku dan sampai sekarang belum dikembalikan, tidak...", "pt": "ROUBOU MINHA EDI\u00c7\u00c3O DE COLECIONADOR DO PSP E AINDA N\u00c3O ME DEVOLVEU, N\u00c3O...", "text": "You still haven\u0027t returned my PSP collector\u0027s edition, no", "tr": "Koleksiyonluk PSP\u0027mi \u00e7ald\u0131 ve h\u00e2l\u00e2 geri vermedi, olmaz olsun!"}, {"bbox": ["516", "1", "599", "211"], "fr": "\u00c0 PEINE CES MOTS PRONONC\u00c9S...", "id": "Belum selesai bicara, sudah...", "pt": "MAL TINHA TERMINADO DE FALAR...", "text": "Before the sound fell", "tr": "Daha s\u00f6z\u00fcn\u00fc bitirmeden..."}, {"bbox": ["245", "955", "425", "1085"], "fr": "IL A VOL\u00c9 ET MANG\u00c9 MA VIANDE S\u00c9CH\u00c9E, DES DIZAINES DE KILOS D\u0027UN COUP !", "id": "Mencuri dendengku, sekali makan puluhan kilogram.", "pt": "ROUBAVA MINHA CARNE CURADA, COMIA DEZENAS DE QUILOS DE UMA VEZ.", "text": "Secretly ate my cured meat, dozens of pounds at a time", "tr": "Gizlice kurutulmu\u015f etimi yedi, hem de kilolarca!"}, {"bbox": ["119", "229", "161", "340"], "fr": "PLUT\u00d4T MOURIR QUE DE...", "id": "Lebih baik mati daripada...", "pt": "PREFIRO MORRER A...", "text": "Rather die than", "tr": "\u00d6l\u00fcr\u00fcm de..."}, {"bbox": ["38", "736", "566", "843"], "fr": "J\u0027IMAGINE QU\u0027ILS PENSENT QUE LE \u0027CARACT\u00c8RE DE CHAT\u0027 ET LE \u0027CARACT\u00c8RE DE CHIEN\u0027 DE MES ANIMAUX SONT TROP MAUVAIS. CE N\u0027EST CERTAINEMENT PAS \u00c0 CAUSE DE MA PROPRE R\u00c9PUTATION. CERTAINEMENT PAS... H\u00c9 H\u00c9.", "id": "Kurasa karena \u0027sifat kucing\u0027 dan \u0027sifat anjing\u0027 mereka berdua terlalu buruk, ya? Pasti bukan karena kepribadianku. Pasti bukan..... He he.", "pt": "ACHO QUE \u00c9 PORQUE O \"CAR\u00c1TER DE GATO\" E O \"CAR\u00c1TER DE CACHORRO\" DELES \u00c9 MUITO RUIM. DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 POR CAUSA DO MEU CAR\u00c1TER. DEFINITIVAMENTE N\u00c3O... HEHE.", "text": "I guess it\u0027s because they think the cat and dog are too bad, it must not be because of my character. It must not be... Hehe.", "tr": "San\u0131r\u0131m kedi ve k\u00f6pe\u011fin huylar\u0131 \u00e7ok k\u00f6t\u00fc oldu\u011fu i\u00e7in. Kesinlikle benim karakterim y\u00fcz\u00fcnden de\u011fil. Kesinlikle de\u011fil... Hehe."}, {"bbox": ["450", "950", "621", "1077"], "fr": "IL A UTILIS\u00c9 EN DOUCE MES MASQUES FACIAUX, DES DIZAINES \u00c0 LA FOIS ! NON...", "id": "Mencuri masker wajahku, sekali pakai puluhan lembar. Tidak...", "pt": "ROUBAVA MINHAS M\u00c1SCARAS FACIAIS, USAVA DEZENAS DE UMA VEZ. N\u00c3O...", "text": "Secretly use my mask, dozens of sheets at a time. No", "tr": "Y\u00fcz maskelerimi gizlice kullanm\u0131\u015f, onlarcas\u0131n\u0131 birden! Olmaz olsun!"}], "width": 640}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-like-how-you-hate-me-but-can-t-get-rid-of-me/10/5.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "434", "588", "616"], "fr": "J\u0027AI SURMONT\u00c9 LE HARC\u00c8LEMENT DE MON EMPEREUR ET DE BAZHAHEI, TRAVAILLANT SANS REL\u00c2CHE JUSQUE TARD DANS LA NUIT...", "id": "Aku mengatasi gangguan dari Wuhuang dan Bazhahei, sibuk tanpa henti, hingga larut malam...", "pt": "SUPEREI AS PERTURBA\u00c7\u00d5ES DO MEU IMPERADOR E DO BAZARHEI, TRABALHANDO SEM PARAR AT\u00c9 TARDE DA NOITE...", "text": "I overcame the harassment of Wu Huang and Bazhahei, and worked non-stop until late at night", "tr": "\u0130mparator Hazretleri ve Bazhahei\u0027nin maskaral\u0131klar\u0131na ra\u011fmen durmaks\u0131z\u0131n gece yar\u0131lar\u0131na kadar \u00e7al\u0131\u015ft\u0131m..."}, {"bbox": ["97", "25", "527", "105"], "fr": "M\u00caME SI, FACE \u00c0 MES DIFFICULT\u00c9S, PERSONNE NE M\u0027A AID\u00c9, CELA N\u0027A TOUJOURS PAS \u00c9BRANL\u00c9 MA D\u00c9TERMINATION \u00c0 PUBLIER CE LIVRE.", "id": "Meskipun ketika seseorang dalam kesulitan dan tidak ada bantuan dari mana pun, itu tetap tidak bisa menggoyahkan tekadku untuk menerbitkan buku.", "pt": "MESMO QUE NINGU\u00c9M ME AJUDE QUANDO ESTOU EM APUROS, ISSO N\u00c3O ABALA MINHA DETERMINA\u00c7\u00c3O DE PUBLICAR O LIVRO.", "text": "Even though one side is in trouble, the other sides do not support, it still cannot shake my determination to publish a book.", "tr": "Kimse yard\u0131m etmese de kitap yay\u0131mlama kararl\u0131l\u0131\u011f\u0131m sars\u0131lmaz."}, {"bbox": ["206", "646", "399", "692"], "fr": "FIN.", "id": "Akhirnya.", "pt": "FINALMENTE,", "text": "End", "tr": "SON."}, {"bbox": ["98", "989", "588", "1049"], "fr": "LE PLUS IMPORTANT, C\u0027EST QUE...", "id": "Yang paling penting adalah...", "pt": "O MAIS IMPORTANTE \u00c9 QUE...", "text": "The most important thing is", "tr": "En \u00f6nemlisi..."}], "width": 640}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-like-how-you-hate-me-but-can-t-get-rid-of-me/10/6.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "217", "581", "319"], "fr": "CETTE PI\u00c8CE EST VRAIMENT HANT\u00c9E~", "id": "Ini benar-benar kamar yang seram ya~", "pt": "ESTE QUARTO \u00c9 MESMO ASSOMBRADO~", "text": "This is really a strange room~", "tr": "Buras\u0131 ger\u00e7ekten de tekinsiz bir oda~"}, {"bbox": ["186", "466", "509", "585"], "fr": "UN PROCRASTINATEUR SANS LA MOINDRE HONTE.", "id": "Seorang penderita penyakit suka menunda yang tak tahu malu.", "pt": "UM PROCRASTINADOR DESCARADO.", "text": "A procrastinator who doesn\u0027t want a face.", "tr": "Y\u00fczs\u00fcz bir erteleme hastas\u0131."}, {"bbox": ["249", "1207", "419", "1249"], "fr": "DIX MINUTES PLUS TARD~", "id": "Sepuluh menit kemudian~", "pt": "DEZ MINUTOS DEPOIS~", "text": "Ten minutes later~", "tr": "On dakika sonra~"}, {"bbox": ["38", "690", "460", "1026"], "fr": "JE DOIS ABSOLUMENT DESSINER S\u00c9RIEUSEMENT ! C\u0027EST \u00c7A, LE SENS DE MA VIE /...", "id": "Aku harus menggambar dengan serius! Inilah... arti hidupku!", "pt": "EU PRECISO DESENHAR A S\u00c9RIO! ESSE \u00c9 O... SENTIDO DA MINHA VIDA!", "text": "I must draw seriously! This is the meaning of my life...", "tr": "Ciddiyetle resim yapmal\u0131y\u0131m! \u0130\u015fte bu benim ya\u015fama... amac\u0131m!"}], "width": 640}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-like-how-you-hate-me-but-can-t-get-rid-of-me/10/7.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "770", "358", "814"], "fr": "DIX MINUTES PLUS TARD.", "id": "Sepuluh menit kemudian.", "pt": "DEZ MINUTOS DEPOIS.", "text": "Ten minutes later", "tr": "On dakika sonra"}, {"bbox": ["85", "195", "482", "525"], "fr": "JE DOIS ABSOLUMENT VAINCRE CE LIT MAL\u00c9FIQUE ET FAIRE CE QUE JE DOIS FAIRE !", "id": "Aku harus mengalahkan ranjang jahat itu dan melakukan apa yang seharusnya kulakukan!", "pt": "EU PRECISO VENCER AQUELA CAMA MALIGNA E FAZER O QUE TENHO QUE FAZER!", "text": "I must defeat that evil bed and do what I should do!", "tr": "O \u015feytani yata\u011f\u0131 yenip yapmam gerekeni yapmal\u0131y\u0131m!"}], "width": 640}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-like-how-you-hate-me-but-can-t-get-rid-of-me/10/8.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "1061", "433", "1151"], "fr": "UN MOIS PLUS TARD, LA DATE LIMITE APPROCHAIT ET LE MANUSCRIT \u00c9TAIT QUASIMENT...", "id": "Sebulan kemudian, tenggat waktu penyerahan naskah sudah dekat, naskahnya pada dasarnya...", "pt": "UM M\u00caS DEPOIS, O PRAZO DE ENTREGA EST\u00c1 CHEGANDO E O RASCUNHO EST\u00c1 BASICAMENTE...", "text": "A month later, the submission deadline is approaching, and the manuscript is basically", "tr": "Bir ay sonra, teslim tarihi yakla\u015ft\u0131\u011f\u0131nda taslak temel olarak..."}, {"bbox": ["211", "958", "453", "1040"], "fr": "TANT QU\u0027ON Y MET VRAIMENT DU C\u0152UR, RIEN N\u0027EST UN PROBL\u00c8ME !", "id": "Selama kau benar-benar berusaha dengan sepenuh hati, semuanya bukan masalah!", "pt": "SE VOC\u00ca REALMENTE SE DEDICAR, NADA \u00c9 UM PROBLEMA!", "text": "As long as you really put your heart into it, everything is fine!", "tr": "Ger\u00e7ekten g\u00f6n\u00fclden istersen hi\u00e7bir \u015fey sorun olmaz!"}, {"bbox": ["205", "534", "498", "656"], "fr": "M\u00caME SI JE FINIS PAR MOURIR, AU MOINS J\u0027AURAI LUTT\u00c9. H\u00c9H\u00c9H\u00c9H\u00c9H\u00c9H\u00c9H\u00c9.", "id": "Kalaupun pada akhirnya aku mati, setidaknya aku pernah berjuang. He he he he he he he.", "pt": "MESMO QUE EU MORRA NO FINAL, PELO MENOS EU LUTEI. HEHEHEHEHEHE.", "text": "Even if I die in the end, at least I fought. Hehehehehe", "tr": "Sonunda \u00f6lsem bile, en az\u0131ndan m\u00fccadele ettim. Hehehehehehe."}, {"bbox": ["105", "795", "566", "914"], "fr": "TOUT \u00caTRE HUMAIN A UNE PART DE PARESSE ; L\u0027IMPORTANT EST D\u0027APPRENDRE \u00c0 LA SURMONTER. NE VOUS LAISSEZ PAS ASSERVIR PAR ELLE.", "id": "Setiap manusia pasti memiliki sifat malas. Yang penting, kita harus belajar mengatasinya dan jangan sampai diperbudak olehnya.", "pt": "TODO MUNDO TEM PREGUI\u00c7A, O IMPORTANTE \u00c9 APRENDER A SUPER\u00c1-LA. N\u00c3O SE DEIXE ESCRAVIZAR POR ELA.", "text": "People have inertia, the important thing is that we have to learn to overcome it. Don\u0027t be enslaved by it.", "tr": "\u0130nsan tembelli\u011fe meyillidir, \u00f6nemli olan bunun \u00fcstesinden gelmeyi \u00f6\u011frenmektir. Onun k\u00f6lesi olmay\u0131n."}], "width": 640}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-like-how-you-hate-me-but-can-t-get-rid-of-me/10/9.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "1019", "496", "1133"], "fr": "L\u0027\u00c9DITRICE DIT QU\u0027ELLE MEURT DE RIRE CHAQUE FOIS QU\u0027ELLE LIT LE CONTENU DU MANUSCRIT,", "id": "Editor bilang setiap kali dia melihat isi naskah, dia tertawa terpingkal-pingkal,", "pt": "A EDITORA DISSE QUE MORRE DE RIR TODA VEZ QUE L\u00ca O CONTE\u00daDO DO MANUSCRITO,", "text": "The editor said she laughs to death every time she sees the manuscript content,", "tr": "Edit\u00f6r, tasla\u011f\u0131n i\u00e7eri\u011fini her g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcnde g\u00fclmekten \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc s\u00f6yledi,"}, {"bbox": ["135", "800", "341", "853"], "fr": "OUVRE LA PORTE, JE SUIS DEVANT CHEZ TOI.", "id": "Buka pintunya, aku di depan rumahmu.", "pt": "ABRA A PORTA, ESTOU NA FRENTE DA SUA CASA.", "text": "Open the door, I\u0027m at your door", "tr": "Kap\u0131y\u0131 a\u00e7, kap\u0131nday\u0131m."}, {"bbox": ["89", "743", "374", "784"], "fr": "CHINA UNICOM 11:25 15% BATTERIE\nWeChat : Bai Maomao (\u00c9ditrice un peu dingo)", "id": "China Unicom 11:25 pagi 15%\nWeChat: Editor Konyol Bai Maomao.", "pt": "CHINA UNICOM 11:25 AM 15%\nWECHAT\nEDITORA TONTA BAI MAOMAO", "text": "China Unicom 11:25 AM 015% WeChat silly editor Bai Maomao", "tr": "China Unicom Sabah 11:25 %15 Pil WeChat Salak Edit\u00f6r Bai Maomao"}], "width": 640}, {"height": 868, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-like-how-you-hate-me-but-can-t-get-rid-of-me/10/10.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "428", "557", "557"], "fr": "SOUS LA \u0027TYRANNIE\u0027 DE L\u0027\u00c9DITRICE QUI R\u00c9CLAMAIT LE MANUSCRIT COMME SI SA VIE EN D\u00c9PENDAIT, EN CE MOIS DE MAI CANICULAIRE, UN LIVRE \u00c0 L\u0027HUMOUR \u0027\u00c9TRANGE\u0027 EST N\u00c9.", "id": "Di bawah tindakan brutal editor yang menagih naskah seolah mempertaruhkan nyawanya, di bulan Mei yang panas ini, lahirlah sebuah buku dengan \u0027poin lucu\u0027 yang aneh.", "pt": "SOB A \"TIRANIA\" DA EDITORA APRESSANDO O MANUSCRITO COMO SE SUA VIDA DEPENDESSE DISSO, NESTE QUENTE M\u00caS DE MAIO, UM LIVRO COM UM HUMOR \"ESTRANHO\" NASCEU.", "text": "In the editor\u0027s life-threatening urging, a strange \u0027funny\u0027 book was born in this hot May.", "tr": "Edit\u00f6r\u00fcn can\u0131n\u0131 di\u015fine takarak yapt\u0131\u011f\u0131 taslak teslimi bask\u0131s\u0131 alt\u0131nda, bu s\u0131cak May\u0131s ay\u0131nda, garip esprileri olan bir kitap do\u011fdu."}, {"bbox": ["104", "318", "514", "411"], "fr": "ET AINSI, RIANT ET PLEURANT, RIANT ET PLEURANT EN BOUCLE (QUELLE PUTAIN DE DIFF\u00c9RENCE Y A-T-IL AVEC UN CINGL\u00c9 ?).", "id": "Begitulah, berulang kali tertawa lalu menangis, tertawa lalu menangis. (Sialan, apa bedanya ini dengan orang gila?)", "pt": "E ASSIM, REPETIDAMENTE RINDO E CHORANDO, RINDO E CHORANDO (QUE DIABOS DE DIFEREN\u00c7A ISSO FAZ DE UM LOUCO?)", "text": "Just laughing and crying, laughing and crying repeatedly (what\u0027s the difference between this and being mentally ill.", "tr": "\u0130\u015fte b\u00f6yle tekrar tekrar g\u00fcl\u00fcp a\u011flayarak, g\u00fcl\u00fcp a\u011flayarak (Lanet olsun, bunun bir deliden ne fark\u0131 var?)."}, {"bbox": ["57", "688", "475", "849"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "T\u00fcm b\u00f6l\u00fcmler i\u00e7in t\u0131kla, beni takip et + Takip et ki g\u00fcncellemelerimi ka\u00e7\u0131rma!"}, {"bbox": ["57", "688", "475", "849"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "T\u00fcm b\u00f6l\u00fcmler i\u00e7in t\u0131kla, beni takip et + Takip et ki g\u00fcncellemelerimi ka\u00e7\u0131rma!"}], "width": 640}]
Manhua