This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 22
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-like-how-you-hate-me-but-can-t-get-rid-of-me/22/0.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "99", "296", "195"], "fr": "Le printemps est arriv\u00e9, tout rena\u00eet, c\u0027est la saison des amours.", "id": "Musim semi telah tiba, semua makhluk hidup bangkit kembali, ini adalah musim kawin.", "pt": "A PRIMAVERA CHEGOU, TUDO RENASCE, \u00c9 A \u00c9POCA DE ACASALAMENTO.", "text": "Spring has arrived, all things are recovering, it\u0027s the season of mating.", "tr": "BAHAR GELD\u0130, HER \u015eEY YEN\u0130DEN CANLANDI, BU \u00c7\u0130FTLE\u015eME MEVS\u0130M\u0130."}, {"bbox": ["30", "1249", "218", "1339"], "fr": "Je pense qu\u0027il est temps pour toi de fonder une famille.", "id": "Menurutku kau sudah waktunya berkeluarga.", "pt": "ACHO QUE VOC\u00ca DEVERIA TER UMA FAM\u00cdLIA.", "text": "I think you should have a home.", "tr": "BENCE ARTIK B\u0130R YUVA KURMALISIN."}, {"bbox": ["48", "447", "404", "590"], "fr": "Chaque fois qu\u0027il entendait cette phrase du professeur Zhao Zhongxiang dans \u00ab Le Monde Animal \u00bb, mon p\u00e8re pensait \u00e0 son fils, ce c\u00e9libataire endurci...", "id": "Setiap kali mendengar kalimat Guru Zhao Zhongxiang di \"Dunia Hewan\", Ayah selalu teringat pada putranya yang jomblo itu...", "pt": "TODA VEZ QUE OU\u00c7O ESTA FRASE DO PROFESSOR ZHAO ZHONGXIANG NO \"MUNDO ANIMAL\", MEU PAI SE LEMBRA DO SEU FILHO SOLTEIR\u00c3O...", "text": "Every time I hear Mr. Zhao Zhongxiang\u0027s words in \u0027Animal World\u0027, my old man thinks of his single dog son...", "tr": "BABAM, \"HAYVANLAR ALEM\u0130\" PROGRAMINDA ZHAO ZHONGXIANG HOCA\u0027NIN BU S\u00d6Z\u00dcN\u00dc HER DUYDU\u011eUNDA, O BEKAR O\u011eLUNU HATIRLARDI..."}], "width": 440}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-like-how-you-hate-me-but-can-t-get-rid-of-me/22/1.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "852", "393", "979"], "fr": "Voici les photos de toutes les jeunes femmes c\u00e9libataires en \u00e2ge de se marier, de l\u0027all\u00e9e Zhangjia au village Wangjia !", "id": "Ini adalah foto semua gadis lajang usia menikah dari Gang Zhangjia sampai Desa Wangjiatun!", "pt": "ESTAS S\u00c3O AS FOTOS DE TODAS AS JOVENS SOLTEIRAS E EM IDADE DE CASAR, DO BECO ZHANG AT\u00c9 A VILA WANG!", "text": "These are all the photos of eligible single young women from Zhangjia Alley to Wangjiatun!", "tr": "BUNLAR, ZHANGJIA SOKA\u011eI\u0027NDAN WANGJIA K\u00d6Y\u00dc\u0027NE KADAR EVL\u0130L\u0130K \u00c7A\u011eINDAK\u0130 T\u00dcM BEKAR GEN\u00c7 KADINLARIN FOTO\u011eRAFLARI!"}, {"bbox": ["19", "553", "250", "668"], "fr": "Tu te fais des id\u00e9es, je ne suis pas du genre \u00e0 donner un livret d\u0027\u00e9pargne \u00e0 mon fils.", "id": "Kau terlalu banyak berpikir, aku bukan tipe orang yang akan memberikan buku tabungan kepada putranya.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO DEMAIS, N\u00c3O SOU DO TIPO QUE D\u00c1 UMA CADERNETA DE POUPAN\u00c7A PARA O FILHO.", "text": "You\u0027re overthinking it, I\u0027m not the kind to give my son a savings book.", "tr": "\u00c7OK ABARTIYORSUN, BEN O\u011eLUNA BANKA C\u00dcZDANI VERECEK T\u00dcRDE B\u0130R\u0130 DE\u011e\u0130L\u0130M."}, {"bbox": ["25", "263", "260", "349"], "fr": "Je n\u0027utiliserai pas ton argent, vite, range ce livret !", "id": "Aku tidak akan memakai uangmu, cepat simpan buku tabungannya!", "pt": "EU N\u00c3O VOU USAR SEU DINHEIRO, GUARDE LOGO ESSA CADERNETA!", "text": "I won\u0027t use your money, quickly put the savings book away!", "tr": "SEN\u0130N PARANI KULLANMAYACA\u011eIM, \u00c7ABUK \u015eU C\u00dcZDANI KALDIR!"}, {"bbox": ["10", "0", "256", "54"], "fr": "Alors je t\u0027ai pr\u00e9par\u00e9 \u00e7a.", "id": "Jadi aku menyiapkan ini untukmu.", "pt": "POR ISSO, PREPAREI ISTO PARA VOC\u00ca.", "text": "So I prepared this for you.", "tr": "O Y\u00dcZDEN SANA BUNU HAZIRLADIM."}], "width": 440}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-like-how-you-hate-me-but-can-t-get-rid-of-me/22/2.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "1149", "414", "1321"], "fr": "J\u0027aimerais faire des choses extraordinaires avec Mon Empereur et Bazhahei, comme par exemple...", "id": "Aku ingin melakukan sesuatu yang luar biasa bersama Wuhuang dan Bazhahei, misalnya...", "pt": "EU QUERO FAZER ALGO GRANDIOSO COM O MEU IMPERADOR E O BAZARHEI, COMO POR EXEMPLO...", "text": "I want to do something earth-shattering with Wu Huang and Bazhahei, like...", "tr": "\u0130MPARATORUM VE BAZHAHEI \u0130LE D\u00dcNYAYI SARSACAK B\u0130R \u015eEYLER YAPMAK \u0130ST\u0130YORUM, MESELA..."}, {"bbox": ["23", "0", "343", "100"], "fr": "Style femme m\u00fbre de la campagne, lolita mignonne de banlieue, style gothique de village... Dis-moi laquelle te pla\u00eet...", "id": "Tipe kakak dewasa desa, tipe loli imut pinggiran kota, gaya gotik kota kecil, kau suka yang mana, katakan saja...", "pt": "A MADURA DO CAMPO, A LOLITA FOFA DO SUB\u00daRBIO, A G\u00d3TICA DA VILA... QUAL DELAS TE AGRADA, ME DIGA...", "text": "Rural milf type, suburban loli cute, village gothic style, which one do you like, tell me...", "tr": "KIRSAL KES\u0130MDEN OLGUN T\u0130P, BANL\u0130Y\u00d6DEN SEV\u0130ML\u0130 LOL\u0130TARZI, KASABADAN GOT\u0130K TARZ... HANG\u0130S\u0130N\u0130 BE\u011eEND\u0130N, S\u00d6YLE BAKALIM..."}, {"bbox": ["178", "995", "432", "1074"], "fr": "Pour l\u0027instant, beaucoup de choses m\u0027attendent.", "id": "Saat ini banyak hal yang menungguku untuk dilakukan.", "pt": "NESTA FASE, TENHO MUITAS COISAS ESPERANDO POR MIM.", "text": "There are many things waiting for me to do at this stage.", "tr": "\u015eU ANDA YAPMAM GEREKEN B\u0130R S\u00dcR\u00dc \u015eEY VAR."}], "width": 440}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-like-how-you-hate-me-but-can-t-get-rid-of-me/22/3.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "390", "340", "485"], "fr": "Empereur, tu joueras le Grand Sage.", "id": "Huang Huang, kau jadi Kera Sakti saja.", "pt": "MEU IMPERADOR, VOC\u00ca SER\u00c1 O GRANDE S\u00c1BIO.", "text": "Huang Huang, you play the Great Sage.", "tr": "\u0130MPARATORUM, SEN MAYMUN KRAL OL."}, {"bbox": ["36", "760", "345", "809"], "fr": "Toi, tu seras le deuxi\u00e8me disciple.", "id": "Kau jadi Kakak Seperguruan Kedua saja.", "pt": "VOC\u00ca SER\u00c1 O IRM\u00c3O MAIS VELHO N\u00daMERO DOIS.", "text": "Then you be the Second Senior Brother.", "tr": "SEN DE \u0130K\u0130NC\u0130 KARDAN\u015e OLURSUN (DOMUZ KARAKTER\u0130)."}], "width": 440}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-like-how-you-hate-me-but-can-t-get-rid-of-me/22/4.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "804", "376", "924"], "fr": "Grand fr\u00e8re disciple, ce n\u0027est pas bon ! Le ma\u00eetre a \u00e9t\u00e9 captur\u00e9 par un d\u00e9mon pour un rendez-vous arrang\u00e9 !", "id": "Kakak Seperguruan Pertama, gawat! Guru ditangkap siluman untuk dijodohkan.", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, M\u00c1S NOT\u00cdCIAS! O MESTRE FOI CAPTURADO POR UM MONSTRO E LEVADO PARA UM ENCONTRO \u00c0S CEGAS!", "text": "Senior Brother, something bad has happened! The master was captured by the monster to go on a blind date.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK KARDE\u015e, K\u00d6T\u00dc HABER! USTAMIZ B\u0130R CANAVAR TARAFINDAN KA\u00c7IRILIP G\u00d6R\u00dcC\u00dc USUL\u00dc B\u0130R BULU\u015eMAYA G\u00d6T\u00dcR\u00dcLD\u00dc."}, {"bbox": ["88", "15", "393", "104"], "fr": "Et moi, je vais me d\u00e9vouer un peu et jouer votre ma\u00eetre.", "id": "Dan aku, dengan berat hati, akan berperan sebagai guru kalian.", "pt": "E EU, FAZENDO UMA FORCINHA, SEREI O MESTRE DE VOC\u00caS.", "text": "Then I\u0027ll just play the role of your master.", "tr": "BEN DE ARTIK \u0130DARETEN S\u0130Z\u0130N USTANI OLURUM."}, {"bbox": ["54", "377", "123", "709"], "fr": "Revenons aux choses s\u00e9rieuses !", "id": "Kembali dan bicarakan hal yang serius!", "pt": "VOLTE AQUI E VAMOS FALAR S\u00c9RIO.", "text": "Roll back and talk business.", "tr": "SA\u00c7MALAMAYI BIRAK DA SADEDE GEL."}, {"bbox": ["361", "215", "439", "314"], "fr": "Un beau jeune homme en chair et en os.", "id": "Pemuda Tampan Sejati.", "pt": "BELO JOVEM.", "text": "Beautiful Girl (Real Person)", "tr": "YAKI\u015eIKLI GEN\u00c7."}, {"bbox": ["378", "557", "439", "657"], "fr": "Beau et h\u00e9t\u00e9ro.", "id": "Tampan dan Lurus.", "pt": "A BONITA E DIRETA.", "text": "Beautiful Straight", "tr": "HEM DE HETERO."}], "width": 440}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-like-how-you-hate-me-but-can-t-get-rid-of-me/22/5.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "354", "423", "485"], "fr": "Je pense toujours qu\u0027on ne peut pas forcer les sentiments. Pour l\u0027instant, je pr\u00e9f\u00e8re travailler dur et m\u0027acheter d\u0027abord une grande maison, ce genre de choses...", "id": "Aku tetap merasa urusan perasaan tidak bisa dipaksakan. Saat ini aku lebih ingin berusaha keras, membeli rumah besar untuk diriku sendiri dulu, dan semacamnya...", "pt": "EU AINDA ACHO QUE N\u00c3O SE PODE FOR\u00c7AR SENTIMENTOS. NO MOMENTO, PREFIRO ME ESFOR\u00c7AR E COMPRAR UMA CASA GRANDE PRIMEIRO...", "text": "I still think feelings can\u0027t be forced, I\u0027d rather work hard and buy myself a big house first or something...", "tr": "BEN HALA DUYGUSAL KONULARIN ZORLANAMAYACA\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM. \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K DAHA \u00c7OK \u00c7ALI\u015eIP \u00d6NCE KEND\u0130ME B\u00dcY\u00dcK B\u0130R EV ALMAK \u0130ST\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["8", "704", "300", "805"], "fr": "Bon, c\u0027est rare que mon fils ait de l\u0027ambition, je ne vais pas te forcer. Mais il y a une chose que tu dois me promettre.", "id": "Baiklah, jarang-jarang anakku punya ambisi, aku tidak akan memaksamu lagi. Tapi ada satu hal yang harus kau janjikan padaku.", "pt": "CERTO, \u00c9 RARO MEU FILHO TER AMBI\u00c7\u00c3O, N\u00c3O VOU MAIS TE PRESSIONAR. MAS H\u00c1 UMA COISA QUE VOC\u00ca PRECISA ME PROMETER.", "text": "Well, it\u0027s rare for my son to be ambitious, I won\u0027t force you, but there\u0027s one thing you have to promise me.", "tr": "PEKALA, O\u011eLUMUN B\u00d6YLE HIRSLI OLMASI NAD\u0130R B\u0130R DURUM, SEN\u0130 DAHA FAZLA ZORLAMAYACA\u011eIM. AMA BANA S\u00d6Z VERMEN GEREKEN B\u0130R \u015eEY VAR."}, {"bbox": ["29", "28", "222", "115"], "fr": "Aucune de ces filles ne te pla\u00eet ?", "id": "Apa kau tidak tertarik pada salah satu dari gadis-gadis ini?", "pt": "NENHUMA DESSAS MO\u00c7AS TE AGRADA?", "text": "You don\u0027t like any of these girls?", "tr": "BU KIZLARIN H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130N\u0130 BE\u011eENMED\u0130N M\u0130?"}], "width": 440}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-like-how-you-hate-me-but-can-t-get-rid-of-me/22/6.webp", "translations": [{"bbox": ["8", "311", "239", "405"], "fr": "C\u0027est l\u0027argent que j\u0027ai \u00e9conomis\u00e9 pour que tu ach\u00e8tes une maison. Ce n\u0027est pas beaucoup, mais prends-le. J\u0027esp\u00e8re que tu atteindras ton objectif bient\u00f4t.", "id": "Ini uang yang kutabung untukmu membeli rumah, tidak banyak, terimalah. Semoga kau segera mencapai tujuanmu.", "pt": "ESTE \u00c9 O DINHEIRO QUE GUARDEI PARA VOC\u00ca COMPRAR UMA CASA. N\u00c3O \u00c9 MUITO, MAS ACEITE. ESPERO QUE VOC\u00ca ALCANCE SEU OBJETIVO EM BREVE.", "text": "This is the money I saved for you to buy a house, it\u0027s not much, accept it, and I wish you achieve your goal soon.", "tr": "BU, SANA EV ALMAN \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R\u0130KT\u0130RD\u0130\u011e\u0130M PARA. \u00c7OK DE\u011e\u0130L AMA AL BUNU. UMARIM HEDEF\u0130NE KISA ZAMANDA ULA\u015eIRSIN."}, {"bbox": ["157", "618", "252", "659"], "fr": "Merci !", "id": "Terima kasih!", "pt": "OBRIGADO!", "text": "Thank you!", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER!"}, {"bbox": ["6", "16", "180", "80"], "fr": "Promets-moi d\u0027abord.", "id": "Kau janji dulu padaku.", "pt": "PROMETA-ME PRIMEIRO.", "text": "You have to promise me first.", "tr": "\u00d6NCE SEN BANA S\u00d6Z VER."}, {"bbox": ["241", "964", "364", "1062"], "fr": "136 yuans, 7 maos et 4 fens.", "id": "136,74 Yuan.", "pt": "136 YUANS, 7 MAO E 4 FEN.", "text": "136 yuan and 74 cents.", "tr": "136 YUAN, 7 MAO, 4 FEN."}], "width": 440}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-like-how-you-hate-me-but-can-t-get-rid-of-me/22/7.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "285", "197", "385"], "fr": "Devine combien il manque au jeune homme pour acheter une maison \u00e0 1 million ?", "id": "Coba tebak, berapa lagi uang yang kurang untuk pemuda itu membeli rumah seharga 1 juta?", "pt": "ADIVINHA QUANTO DINHEIRO FALTA PARA O JOVEM COMPRAR UMA CASA DE 1 MILH\u00c3O?", "text": "Guess how much money is the young man short of buying a house worth 1 million?", "tr": "SENCE BU GENC\u0130N 1 M\u0130LYONLUK EV\u0130 ALMASI \u0130\u00c7\u0130N DAHA NE KADAR PARAYA \u0130HT\u0130YACI VAR?"}, {"bbox": ["95", "521", "361", "647"], "fr": "Ce jour-l\u00e0, \u00e0 la fin du banquet de mariage d\u0027un ami, il restait beaucoup de nourriture sur la table.", "id": "Hari itu, saat resepsi pernikahan teman selesai, banyak sekali makanan tersisa di meja.", "pt": "NO OUTRO DIA, NO FINAL DA FESTA DE CASAMENTO DE UM AMIGO, SOBROU MUITA COMIDA NA MESA.", "text": "That day, when I attended a friend\u0027s wedding banquet, there was a lot of food left on the table.", "tr": "O G\u00dcN ARKADA\u015eIMIN D\u00dc\u011e\u00dcN YEME\u011e\u0130 B\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDE MASADA B\u0130R S\u00dcR\u00dc YEMEK ARTMI\u015eTI."}, {"bbox": ["222", "345", "422", "434"], "fr": "En comptant sa carte de cr\u00e9dit, il lui manque encore 1,01 million, n\u0027est-ce pas... ?", "id": "Termasuk kartu kreditnya, masih kurang 1.010.000 ya...", "pt": "CONTANDO COM O CART\u00c3O DE CR\u00c9DITO DELE, AINDA FALTAM 1,01 MILH\u00c3O, CERTO?", "text": "Including his credit card, he\u0027s still short of 1.01 million, right?", "tr": "KRED\u0130 KARTINI DA HESABA KATSAK, HALA 1 M\u0130LYON 10 B\u0130N YUAN EKS\u0130\u011e\u0130 VARDIR HERHALDE..."}, {"bbox": ["84", "1092", "360", "1149"], "fr": "\u00c7a avait l\u0027air vraiment dommage de g\u00e2cher...", "id": "Kelihatannya sayang sekali...", "pt": "PARECE UM VERDADEIRO DESPERD\u00cdCIO...", "text": "It looks really pity...", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE GER\u00c7EKTEN \u00c7OK YAZIK..."}, {"bbox": ["233", "0", "415", "51"], "fr": "Je suppose qu\u0027il n\u0027est pas son vrai fils,", "id": "Sepertinya bukan anak kandung,", "pt": "PROVAVELMENTE N\u00c3O \u00c9 FILHO DELE DE VERDADE,", "text": "Probably not biological.", "tr": "GAL\u0130BA \u00d6Z EVLADI DE\u011e\u0130L,"}], "width": 440}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-like-how-you-hate-me-but-can-t-get-rid-of-me/22/8.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "0", "376", "80"], "fr": "Serveur, apportez-moi quelques bo\u00eetes pour emporter, merci...", "id": "Pelayan, tolong ambilkan beberapa kotak bungkus, terima kasih...", "pt": "GAR\u00c7OM, ME TRAGA ALGUMAS EMBALAGENS PARA VIAGEM, OBRIGADO...", "text": "Waiter, please get me some takeaway boxes, thank you...", "tr": "GARSON, BANA B\u0130RKA\u00c7 PAKET KUTUSU GET\u0130R\u0130N, TE\u015eEKK\u00dcRLER..."}, {"bbox": ["252", "684", "420", "775"], "fr": "Coefficient de difficult\u00e9 \u2606\u2606\u2606\u2606\u2606", "id": "Tingkat Kesulitan \u2606\u2606\u2606\u2606\u2606", "pt": "N\u00cdVEL DE DIFICULDADE \u2606\u2606\u2606\u2606\u2606", "text": "Difficulty level \u2606\u2606\u2606\u2606\u2606", "tr": "ZORLUK SEV\u0130YES\u0130: \u2606\u2606\u2606\u2606\u2606"}], "width": 440}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-like-how-you-hate-me-but-can-t-get-rid-of-me/22/9.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "1263", "410", "1349"], "fr": "Ce n\u0027est pas facile pour moi non plus, juste pour rapporter quelque chose de bon \u00e0 manger aux deux \u00e9nergum\u00e8nes \u00e0 la maison.", "id": "Demi membawakan makanan enak untuk dua makhluk di rumah, aku juga tidak mudah, ya.", "pt": "S\u00d3 PARA LEVAR ALGO GOSTOSO PARA AQUELES DOIS EM CASA, A MINHA VIDA N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL.", "text": "Just to bring some good food for the two guys at home, it\u0027s not easy for me.", "tr": "EVDEK\u0130 \u0130K\u0130 YARAMAZA B\u0130RAZ G\u00dcZEL Y\u0130YECEK G\u00d6T\u00dcRMEK \u0130\u00c7\u0130N BEN DE NE ZORLUKLAR \u00c7EK\u0130YORUM AMA."}, {"bbox": ["77", "619", "386", "713"], "fr": "Mes mains sont prises, donc je ne peux pas trinquer avec vous. Je vous souhaite cent ans de bonheur conjugal.", "id": "Kedua tanganku sedang tidak bebas, jadi aku tidak bisa bersulang dengan kalian. Semoga kalian langgeng selamanya.", "pt": "MINHAS M\u00c3OS EST\u00c3O OCUPADAS, ENT\u00c3O N\u00c3O VOU PODER BRINDAR COM VOC\u00caS. FELICIDADES E MUITOS ANOS DE UNI\u00c3O!", "text": "My hands are not convenient, so I won\u0027t clink glasses with you, I wish you two a happy marriage.", "tr": "ELLER\u0130M DOLU, S\u0130Z\u0130NLE KADEH TOKU\u015eTURAMAYACA\u011eIM. \u0130K\u0130N\u0130ZE DE \u00d6M\u00dcR BOYU MUTLULUKLAR D\u0130LER\u0130M."}], "width": 440}, {"height": 969, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-like-how-you-hate-me-but-can-t-get-rid-of-me/22/10.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "910", "84", "968"], "fr": "\u00c0 la maison.", "id": "Di rumah.", "pt": "EM CASA.", "text": "Home", "tr": "EVDE"}], "width": 440}]
Manhua