This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 238
[{"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/238/0.webp", "translations": [{"bbox": ["857", "1902", "1020", "2044"], "fr": "Huit livres ! Huit livres ! On va bient\u00f4t battre le record !", "id": "DELAPAN JIN! DELAPAN JIN! HAMPIR PECAH REKOR!", "pt": "OITO JIN! OITO JIN! QUASE QUEBRANDO O RECORDE!", "text": "Eight catties! Eight catties! Almost breaking the record!", "tr": "SEK\u0130Z J\u0130N! SEK\u0130Z J\u0130N! REKOR KIRMAK \u00dcZERE!"}, {"bbox": ["635", "1751", "741", "1822"], "fr": "Combien de livres ?", "id": "SUDAH BERAPA JIN?", "pt": "QUANTOS JIN?", "text": "How many catties is it?", "tr": "KA\u00c7 J\u0130N OLDU?"}, {"bbox": ["187", "2029", "328", "2155"], "fr": "Bon vin ! Bon vin !", "id": "ANGGUR ENAK! ANGGUR ENAK!", "pt": "BOM VINHO! BOM VINHO!", "text": "Good wine! Good wine!", "tr": "\u0130Y\u0130 \u0130\u00c7K\u0130! \u0130Y\u0130 \u0130\u00c7K\u0130!"}, {"bbox": ["565", "1215", "1071", "1489"], "fr": "Sc\u00e9nariste : Linlin\nDessinateur principal : Peiqi\nAssistant : He Nan", "id": "PENULIS SKENARIO: LIN LIN\nPENGGAMBAR UTAMA: PEIQI\nASISTEN: HE NAN", "pt": "ROTEIRISTA: LIN LIN\nARTISTA PRINCIPAL: PEIQI\nASSISTENTE: HE NAN", "text": "Scriptwriter: Lin Lin\nArtist: Peiqi\nAssistant: He Nan", "tr": "SENAR\u0130ST: LIN LIN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: PEIQI\nAS\u0130STAN: HE NAN"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/238/1.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "600", "613", "741"], "fr": "Petit morveux, te comparer \u00e0 moi... Tu es encore trop tendre.", "id": "BOCAH SEPERTIMU MAU MELAWANKU... KAU MASIH TERLALU HIJAU!", "pt": "PIVETES COMPARADOS A MIM... VOC\u00caS AINDA S\u00c3O MUITO NOVOS!", "text": "A little kid comparing himself to this old man... you\u0027re still too green.", "tr": "B\u00dcC\u00dcR, BEN\u0130MLE YARI\u015eMAYA MI C\u00dcRET ED\u0130YORSUN... DAHA \u00c7OK FIRIN EKMEK YEMEN LAZIM."}, {"bbox": ["127", "1293", "297", "1435"], "fr": "Emballez-nous \u00e7a, nous le prenons.", "id": "BUNGKUS YANG INI, KAMI AMBIL.", "pt": "EMBRULHE ESTE, VAMOS LEVAR.", "text": "Wrap this up, we\u0027ll take it.", "tr": "BUNU PAKETLEY\u0130N, ALIYORUZ."}, {"bbox": ["130", "822", "316", "958"], "fr": "Wow ! Ce vieil homme ! Il en a gagn\u00e9 combien ?", "id": "WADUH, KAKEK INI! SUDAH MENANG BERAPA BANYAK?", "pt": "CACETE, ESSE VELHO! QUANTOS J\u00c1 GANHOU?", "text": "Woah, this old man! How many has he won?", "tr": "VAY ANASINI, BU YA\u015eLI ADAM! KA\u00c7 K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 YEND\u0130?"}, {"bbox": ["804", "1386", "987", "1549"], "fr": "Et celui-ci, celui-ci, celui-ci, et celui-l\u00e0, celui-l\u00e0 aussi.", "id": "ADA JUGA YANG INI, INI, INI, ITU, DAN ITU.", "pt": "E ESTE, ESTE, ESTE, AQUELE, AQUELE.", "text": "And this, this, this, that, that.", "tr": "B\u0130R DE BU, BU, BU, \u015eU, \u015eU."}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/238/2.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "2222", "622", "2384"], "fr": "Cette petite, je l\u0027ai d\u00e9j\u00e0 vue, elle a du r\u00e9pondant. Les laisser se montrer aura plus d\u0027impact.", "id": "GADIS KECIL ITU PERNAH KUTEMUI, DIA CUKUP HEBAT. BIARKAN MEREKA PAMER KEMAMPUAN, PASTI AKAN LEBIH MENGGANTAR!", "pt": "EU J\u00c1 VI AQUELA GAROTINHA, ELA TEM TALENTO. DEIX\u00c1-LOS APARECER TER\u00c1 MAIS IMPACTO.", "text": "I\u0027ve seen that little girl, she\u0027s got some skills. Letting them show their faces will be more impactful.", "tr": "O K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZI G\u00d6RM\u00dc\u015eT\u00dcM, MAR\u0130FETL\u0130D\u0130R. KEND\u0130LER\u0130N\u0130 G\u00d6STERMELER\u0130 DAHA ETK\u0130L\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["265", "1643", "473", "1766"], "fr": "Quelques personnes d\u0027un autre monde qui se font autant remarquer, est-ce que \u00e7a ne pose pas de probl\u00e8me ?", "id": "BEBERAPA ORANG DARI DUNIA LAIN BERTINGKAH BEGITU MENCOLOK, APA TIDAK APA-APA?", "pt": "PESSOAS DE OUTRO MUNDO SENDO T\u00c3O CHAMATIVAS, N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA?", "text": "Is it okay for several people from another world to be so high-profile?", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 BA\u015eKA D\u00dcNYADAN GELM\u0130\u015e K\u0130\u015e\u0130N\u0130N BU KADAR D\u0130KKAT \u00c7EKMES\u0130 SORUN OLMAZ MI?"}, {"bbox": ["716", "1246", "903", "1406"], "fr": "Hahaha, ils n\u0027ont jamais vu \u00e7a, alors laissons-les jeter un \u0153il.", "id": "HAHAHA, BELUM PERNAH LIHAT, KAN? COBA LIHAT.", "pt": "HAHAHA, NUNCA VIRAM ANTES, DEIXE-OS VER.", "text": "Hahaha, haven\u0027t you seen it before? Take a look.", "tr": "HAHAHA, DAHA \u00d6NCE G\u00d6RMEM\u0130\u015eLERD\u0130R, G\u00d6RS\u00dcNLER BAKALIM."}, {"bbox": ["324", "2997", "534", "3163"], "fr": "Plut\u00f4t que de broyer du noir, autant tenter le coup avec entrain !", "id": "DARIPADA BERMURAM DURJA, LEBIH BAIK BERTARUNG SEPUASNYA!", "pt": "EM VEZ DE FICAR DE CARA AMARRADA, POR QUE N\u00c3O SE DIVERTIR UM POUCO?", "text": "Rather than frowning, it\u0027s better to gamble freely.", "tr": "SURAT ASMAKTANSA, G\u00d6N\u00dcL RAHATLI\u011eIYLA B\u0130R \u015eANSINI DENEMEK DAHA \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["484", "107", "623", "245"], "fr": "Emballez tout. Par carte.", "id": "BUNGKUS SEMUANYA, PAKAI KARTU.", "pt": "EMBRULHE TUDO. CART\u00c3O.", "text": "Wrap them all up, swipe the card.", "tr": "HEPS\u0130N\u0130 PAKETLEY\u0130N. KARTLA \u00d6DEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["216", "788", "433", "931"], "fr": "Je savais bien que \u00e7a se passerait comme \u00e7a.", "id": "AKU SUDAH TAHU AKAN BEGINI JADINYA.", "pt": "EU SABIA QUE SERIA ASSIM.", "text": "I knew it would be this kind of situation.", "tr": "B\u00d6YLE OLACA\u011eINI B\u0130L\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["409", "2560", "533", "2672"], "fr": "De bonne humeur ces derniers temps ?", "id": "AKHIR-AKHIR INI SUASANA HATIMU SEDANG BAIK?", "pt": "EST\u00c1 DE BOM HUMOR ULTIMAMENTE?", "text": "You\u0027re in a good mood lately?", "tr": "SON ZAMANLARDA KEYF\u0130N YER\u0130NDE M\u0130?"}, {"bbox": ["576", "2733", "686", "2815"], "fr": "Hmm, j\u0027ai r\u00e9ussi \u00e0 voir les choses autrement.", "id": "HM, SUDAH LEBIH TERBUKA.", "pt": "SIM, ESTOU MAIS TRANQUILO.", "text": "Yeah, I\u0027ve figured things out.", "tr": "EVET, ARTIK KAFAMA TAKMIYORUM."}, {"bbox": ["884", "53", "1017", "169"], "fr": "Entendu !", "id": "BAIKLAH!", "pt": "CERTO!", "text": "Alrighty!", "tr": "TAMAMDIR!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/238/3.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "1105", "557", "1241"], "fr": "C\u0027est exact. Quelle est la prochaine \u00e9tape ?", "id": "BENAR, APA LANGKAH SELANJUTNYA?", "pt": "CERTO, QUAL O PR\u00d3XIMO PASSO?", "text": "That\u0027s right, what\u0027s the next step?", "tr": "DO\u011eRU. B\u0130R SONRAK\u0130 ADIMDA NE YAPACA\u011eIZ?"}, {"bbox": ["193", "376", "366", "505"], "fr": "Il y a eu du changement dans la famille Gao.", "id": "KELUARGA GAO MENGALAMI PERUBAHAN.", "pt": "HOUVE UMA MUDAN\u00c7A NA FAM\u00cdLIA GAO.", "text": "Something\u0027s changed with the Gao family.", "tr": "GAO A\u0130LES\u0130NDE \u0130\u015eLER KARI\u015eTI."}, {"bbox": ["751", "767", "913", "905"], "fr": "Gao Chen, un parricide ?", "id": "GAO CHEN MEMBUNUH AYAHNYA?", "pt": "GAO CHEN MATOU O PAI?", "text": "Gao Chen killed his father?", "tr": "GAO CHEN BABASINI MI \u00d6LD\u00dcRD\u00dc?"}, {"bbox": ["660", "114", "797", "202"], "fr": "Et aussi...", "id": "ADA LAGI.", "pt": "E MAIS.", "text": "And...", "tr": "DAHASI VAR."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/238/4.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "329", "412", "485"], "fr": "Quel plaisir, quel plaisir ! Ce v\u00e9hicule \u00e0 quatre roues file comme le vent, parcourant mille lis par jour, un vrai miracle !", "id": "ASYIK, ASYIK! KENDARAAN INI BAGAIKAN TERBANG, RIBUAN MIL SEHARI, SUNGGUH AJAIB!", "pt": "QUE EMO\u00c7\u00c3O! ESTE VE\u00cdCULO DE QUATRO RODAS \u00c9 VELOZ COMO O VENTO, PERCORRENDO MIL MILHAS POR DIA, UM VERDADEIRO MILAGRE!", "text": "Refreshing, refreshing! This ride is truly a miracle, with its four wheels generating wind and traveling a thousand miles a day.", "tr": "HAR\u0130KA, HAR\u0130KA! BU D\u00d6RT TEKERLEKL\u0130 ARA\u00c7 R\u00dcZGAR G\u0130B\u0130 U\u00c7UYOR, G\u00dcNDE B\u0130N L\u0130 YOL ALIYOR, GER\u00c7EKTEN B\u0130R MUC\u0130ZE!"}, {"bbox": ["518", "1230", "707", "1391"], "fr": "Nous sommes venus aider, attention \u00e0 ne pas trop vous emballer.", "id": "KITA DATANG UNTUK MEMBANTU, HATI-HATI JANGAN SAMPAI KELEWATAN BERSENANG-SENANG.", "pt": "VIEMOS AJUDAR, CUIDADO PARA N\u00c3O SE EMPOLGAR DEMAIS.", "text": "We\u0027re here to help, be careful not to get carried away.", "tr": "YARDIMA GELD\u0130K, KEND\u0130N\u0130Z\u0130 FAZLA KAPTIRIP \u00c7ILDIRMAYIN."}, {"bbox": ["73", "975", "149", "1052"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/238/5.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "738", "360", "902"], "fr": "Les deux Seigneurs Xia nous demandent de rentrer. Vous vous \u00eates bien amus\u00e9s, vous deux ?", "id": "KEDUA TUAN XIA MEMANGGIL KITA KEMBALI. APAKAH KALIAN BERDUA SUDAH PUAS BERSENANG-SENANG?", "pt": "OS DOIS SENHORES XIA NOS CHAMARAM DE VOLTA. VOC\u00caS SE DIVERTIRAM?", "text": "The two Xia patriarchs told us to go back. Have the two of you had your fun?", "tr": "\u0130K\u0130 XIA EFEND\u0130S\u0130 B\u0130Z\u0130 GER\u0130 \u00c7A\u011eIRIYOR. \u0130K\u0130N\u0130Z KEY\u0130FL\u0130 VAK\u0130T GE\u00c7\u0130RD\u0130N\u0130Z M\u0130?"}, {"bbox": ["356", "56", "532", "169"], "fr": "Tu n\u0027es pas vraiment en position de me faire la morale...", "id": "KAU TIDAK BERHAK MENGATAKAN ITU PADAKU, KAN...", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM O DIREITO DE ME DIZER ISSO...", "text": "You\u0027re not qualified to talk about me...", "tr": "BEN\u0130 ELE\u015eT\u0130RMEYE HAKKIN YOK SANIRIM..."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/238/6.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "96", "388", "256"], "fr": "Bien s\u00fbr, il faut profiter pleinement des bons moments de la vie. Quand verrons-nous le Jeune Ma\u00eetre Xu ?", "id": "TENTU SAJA, HIDUP HARUS DINIKMATI SELAGI BISA. KAPAN KITA AKAN BERTEMU TUAN MUDA XU?", "pt": "CLARO! A VIDA DEVE SER APROVEITADA AO M\u00c1XIMO. QUANDO VAMOS ENCONTRAR O JOVEM MESTRE XU?", "text": "Of course, one should enjoy life to the fullest. When will we see Young Master Xu?", "tr": "ELBETTE, HAYATIN TADINI \u00c7IKARMAK LAZIM. GEN\u00c7 EFEND\u0130 XU \u0130LE NE ZAMAN G\u00d6R\u00dc\u015eECE\u011e\u0130Z?"}, {"bbox": ["173", "1449", "424", "1564"], "fr": "Le Troisi\u00e8me Grand-Oncle a dit que quelqu\u0027un voulait me voir. Qui est-ce au juste ?", "id": "KAKEK PAMAN KETIGA BILANG ADA YANG MAU BERTEMU DENGANKU, SIAPA SEBENARNYA?", "pt": "O TERCEIRO TIO-AV\u00d4 DISSE QUE ALGU\u00c9M QUER ME VER. QUEM SER\u00c1?", "text": "Third Uncle, Grandpa said someone wants to see me. Who is it?", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc DEDEM B\u0130R\u0130N\u0130N BEN\u0130 G\u00d6RMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130, K\u0130M ACABA BU?"}, {"bbox": ["761", "264", "907", "373"], "fr": "Imm\u00e9diatement.", "id": "SEGERA.", "pt": "EM BREVE.", "text": "Soon.", "tr": "HEMEN \u015e\u0130MD\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/238/7.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "239", "491", "393"], "fr": "Je ne sais pas non plus qui c\u0027est, mais Papa a dit qu\u0027il te conna\u00eet tr\u00e8s, tr\u00e8s bien.", "id": "AKU JUGA TIDAK TAHU SIAPA, TAPI AYAH BILANG SANGAT AKRAB DENGANMU, SANGAT AKRAB.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI QUEM \u00c9, MAS MEU PAI DISSE QUE \u00c9 ALGU\u00c9M QUE VOC\u00ca CONHECE MUITO BEM, MUITO BEM MESMO.", "text": "I don\u0027t know who it is either, but Dad said you\u0027re very familiar with them, especially familiar.", "tr": "K\u0130M OLDU\u011eUNU B\u0130LM\u0130YORUM AMA BABAM SEN\u0130NLE \u00c7OK SAM\u0130M\u0130 OLDU\u011eUNU, \u00c7OK \u00c7OK SAM\u0130M\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["604", "621", "827", "794"], "fr": "Me conna\u00eet tr\u00e8s bien ? Je ne crois pas avoir de connaissances ici qui pourraient aider Grand-p\u00e8re.", "id": "SANGAT AKRAB DENGANKU? SEPERTINYA AKU TIDAK PUNYA KENALAN DI SINI YANG BISA MEMBANTU KAKEK.", "pt": "ALGU\u00c9M QUE CONHE\u00c7O BEM? PARECE QUE N\u00c3O TENHO NENHUM CONHECIDO POR AQUI QUE POSSA AJUDAR O AV\u00d4.", "text": "Familiar with me? I don\u0027t seem to have any acquaintances here who can help Grandpa.", "tr": "BEN\u0130MLE \u00c7OK SAM\u0130M\u0130 HA? BURADA DEDEME YARDIM EDEB\u0130LECEK B\u0130R TANI\u011eIDIM YOK G\u0130B\u0130..."}, {"bbox": ["680", "1025", "810", "1155"], "fr": "Tu le sauras quand tu le verras.", "id": "SETELAH BERTEMU PASTI AKAN TAHU.", "pt": "VOC\u00ca SABER\u00c1 QUANDO VIR.", "text": "You\u0027ll know once you meet them.", "tr": "G\u00d6R\u00dcNCE ANLARSIN."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/238/8.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "178", "324", "299"], "fr": "Papa, nous sommes arriv\u00e9s.", "id": "AYAH, KAMI DATANG.", "pt": "PAI, CHEGAMOS.", "text": "Dad, we\u0027re here!", "tr": "BABA, GELD\u0130K."}, {"bbox": ["133", "554", "340", "725"], "fr": "Laissez-moi voir qui est si talentueux.", "id": "BIAR KULIHAT SIAPA YANG BEGITU HEBAT INI.", "pt": "DEIXE-ME VER QUEM \u00c9 T\u00c3O CAPAZ ASSIM.", "text": "Let me see who\u0027s so capable.", "tr": "BAKALIM K\u0130MM\u0130\u015e BU KADAR H\u00dcNERL\u0130 OLAN."}, {"bbox": ["829", "257", "942", "336"], "fr": "Entrez.", "id": "MASUKLAH.", "pt": "ENTREM.", "text": "Come in.", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130 GEL\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/238/9.webp", "translations": [{"bbox": ["859", "861", "984", "986"], "fr": "Bonjour, Xu Fei.", "id": "HALO, XU FEI.", "pt": "OL\u00c1, XU FEI.", "text": "Hello, Xu Fei.", "tr": "MERHABA, XU FEI."}, {"bbox": ["105", "979", "221", "1072"], "fr": "Vous \u00eates...", "id": "KAU...", "pt": "VOC\u00ca \u00c9...?", "text": "You are\u2026", "tr": "SEN..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/238/10.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "1248", "493", "1442"], "fr": "C\u0027est exact. Je sais que c\u0027est difficile \u00e0 accepter, mais je devais vous rencontrer en personne. Apr\u00e8s tout, mes jours sont compt\u00e9s.", "id": "BENAR, AKU TAHU INI SULIT DITERIMA, TAPI AKU TETAP HARUS MENEMUIMU. LAGI PULA, HIDUPKU TIDAK LAMA LAGI.", "pt": "ISSO MESMO. SEI QUE ISSO \u00c9 DIF\u00cdCIL DE ACEITAR, MAS PRECISO ENCONTR\u00c1-LO. AFINAL, N\u00c3O ME RESTA MUITO TEMPO DE VIDA.", "text": "That\u0027s right. I know this is hard to accept, but I still have to meet with you, after all, I\u0027m not long for this world.", "tr": "DO\u011eRU. BUNU KABUL ETMEN\u0130N ZOR OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORUM AMA Y\u0130NE DE SEN\u0130NLE Y\u00dcZ Y\u00dcZE G\u00d6R\u00dc\u015eMEM GEREK\u0130YOR. NE DE OLSA FAZLA \u00d6MR\u00dcM KALMADI."}, {"bbox": ["531", "936", "706", "1069"], "fr": "N\u0027\u00eates-vous pas cette personne de la Fronti\u00e8re Nord que j\u0027ai vue auparavant ?", "id": "BUKANKAH KAU ORANG DARI PERBATASAN UTARA SEBELUMNYA?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 AQUELA PESSOA DA FRONTEIRA NORTE?", "text": "Aren\u0027t you that person from the Northern Border before?", "tr": "SEN DAHA \u00d6NCE KUZEY SINIRI\u0027NDA KAR\u015eILA\u015eTI\u011eIMIZ O K\u0130\u015e\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["667", "524", "825", "682"], "fr": "Je suis Xu Fei.", "id": "AKU XU FEI.", "pt": "EU SOU XU FEI.", "text": "I am Xu Fei.", "tr": "BEN XU FEI."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/238/11.webp", "translations": [{"bbox": ["591", "1767", "927", "1956"], "fr": "CHERS SPECTATEURS ! VENEZ D\u00c9BLOQUER NOTRE FAN NUM\u00c9RO UN ! ACTIVEZ LES BADGES DE GARDIEN !", "id": "PARA PENONTON SEKALIAN, AYO BUKA KUNCI KAKAK PERINGKAT SATU! DUKUNGANNYA MANA!", "pt": "QUERIDOS ESPECTADORES, VENHAM DESBLOQUEAR O PATROCINADOR N\u00daMERO 1! MOSTREM SEU APOIO!", "text": "Audience members, let\u0027s unlock the top fan! Let\u0027s get those protection points up!", "tr": "DE\u011eERL\u0130 \u0130ZLEY\u0130C\u0130LER, L\u0130DER TABLOSUNDAK\u0130 B\u0130R\u0130NC\u0130 AB\u0130M\u0130Z\u0130N K\u0130L\u0130D\u0130N\u0130 A\u00c7MA ZAMANI! DESTEKLER\u0130N\u0130Z\u0130 ES\u0130RGEMEY\u0130N!"}, {"bbox": ["105", "985", "293", "1172"], "fr": "AH, C\u0027EST VOUS, GRAND G\u00c9N\u00c9RAL ! AVEZ-VOUS UTILIS\u00c9 VOTRE TICKET MENSUEL POUR VOTER AUJOURD\u0027HUI ?", "id": "AIYA, INI KAU, JENDERAL BESAR! APAKAH KAU SUDAH MEMBERIKAN TIKET BULANAN HARI INI?", "pt": "OH, \u00c9 VOC\u00ca, GRANDE GENERAL! J\u00c1 DEIXOU SEU VOTO MENSAL HOJE?", "text": "Oh, it\u0027s you, General! Have you cast your monthly vote today?", "tr": "AAA, S\u0130Z M\u0130S\u0130N\u0130Z B\u00dcY\u00dcK GENERAL? BUG\u00dcNK\u00dc AYLIK OYUNUZU KULLANDINIZ MI?"}, {"bbox": ["185", "67", "367", "227"], "fr": "Attendez... Donc, nous avons maintenant trois voyageurs interdimensionnels ?", "id": "TUNGGU... JADI SEKARANG KITA PUNYA TIGA PENJELAJAH DUNIA?", "pt": "ESPERE... ENT\u00c3O AGORA TEMOS TR\u00caS VIAJANTES DE OUTROS MUNDOS?", "text": "Wait... so we have three transmigrators now?", "tr": "B\u0130R SAN\u0130YE... YAN\u0130 \u015e\u0130MD\u0130 ARAMIZDA \u00dc\u00c7 TANE D\u00dcNYALAR ARASI GEZG\u0130N M\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["167", "418", "396", "576"], "fr": "Plus que \u00e7a, mais ce n\u0027est pas l\u0027important. Ce qui compte, c\u0027est ce que je vais te dire ensuite...", "id": "LEBIH DARI ITU, TAPI ITU TIDAK PENTING. YANG PENTING ADALAH APA YANG AKAN KUKATAKAN PADAMU SELANJUTNYA...", "pt": "MAIS DO QUE ISSO, MAS N\u00c3O IMPORTA. O IMPORTANTE \u00c9 O QUE VOU LHE CONTAR A SEGUIR...", "text": "More than that, but it doesn\u0027t matter. What matters is what I\u0027m about to tell you...", "tr": "DAHA FAZLASI VAR AMA BU \u00d6NEML\u0130 DE\u011e\u0130L. ASIL \u00d6NEML\u0130 OLAN SANA \u015e\u0130MD\u0130 ANLATACAKLARIM..."}, {"bbox": ["332", "579", "510", "692"], "fr": "...ce que je vais te dire... La guerre est sur le point de commencer.", "id": "...PERANG AKAN SEGERA DIMULAI.", "pt": "...A GUERRA VAI COME\u00c7AR.", "text": "About... the war is about to begin.", "tr": "...SAVA\u015e BA\u015eLAMAK \u00dcZERE."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/238/12.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "1390", "419", "1448"], "fr": "AMI INTIME", "id": "SAHABAT KARIB", "pt": "MELHOR AMIGO", "text": "Best Friend", "tr": "CAN DOSTU"}, {"bbox": ["325", "186", "409", "339"], "fr": "MURONG MINGYUE", "id": "MURONG MINGYUE", "pt": "MURONG MINGYUE", "text": "Murong Mingyue", "tr": "MURONG MINGYUE"}, {"bbox": ["118", "397", "163", "615"], "fr": "INT\u00c9RESS\u00c9E PAR XU FEI", "id": "TERTARIK PADA XU FEI", "pt": "INTERESSADA EM XU FEI", "text": "Interested in Xu Fei", "tr": "XU FEI\u0027YE \u0130LG\u0130 DUYUYOR"}, {"bbox": ["329", "1200", "408", "1321"], "fr": "GAO SHENGPING", "id": "GAO SHENGPING", "pt": "GAO SHENGPING", "text": "Gao Shengping", "tr": "GAO SHENGPING"}, {"bbox": ["367", "400", "413", "618"], "fr": "INT\u00c9RESS\u00c9(E) PAR XU FEI", "id": "TERTARIK PADA XU FEI", "pt": "INTERESSADO EM XU FEI", "text": "Interested in Xu Fei", "tr": "XU FEI\u0027YE \u0130LG\u0130 DUYUYOR"}, {"bbox": ["255", "647", "304", "793"], "fr": "AMOUREUX(SE) NON PARTAG\u00c9(E) DE XU FEI", "id": "CINTA BERTEPUK SEBELAH TANGAN PADA XU FEI", "pt": "AMOR N\u00c3O CORRESPONDIDO POR XU FEI", "text": "Unrequited love for Xu Fei", "tr": "XU FEI\u0027YE TEK TARAFLI A\u015eIK"}, {"bbox": ["551", "1007", "599", "1112"], "fr": "GAO CHEN", "id": "GAO CHEN", "pt": "GAO CHEN", "text": "Gao Chen", "tr": "GAO CHEN"}, {"bbox": ["185", "1207", "243", "1311"], "fr": "MO QIANSHAN", "id": "MO QIANSHAN", "pt": "MO QIANSHAN", "text": "Mo Qianshan", "tr": "MO QIANSHAN"}, {"bbox": ["659", "218", "712", "324"], "fr": "LI", "id": "LI", "pt": "LI", "text": "Li", "tr": "LI"}, {"bbox": ["774", "44", "824", "149"], "fr": "HUANG QI", "id": "HUANG QI", "pt": "HUANG QI", "text": "Huang Qi", "tr": "HUANG QI"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/238/13.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "444", "1058", "830"], "fr": "DU 4 AU 28 AO\u00dbT, 20 POP-SOCKETS \u00c0 GAGNER ! UN PUR BONUS, TOUT LE MONDE, FONCEZ !!", "id": "4-28 AGUSTUS, 20 PHONE GRIP AIRBAG LHO! MURNI HADIAH, SEMUANYA AYO SERBU!!", "pt": "DE 4 A 28 DE AGOSTO, 20 POPSOCKETS DE CELULAR! PURO BRINDE, PESSOAL, VAMOS NESSA!!", "text": "August 4-28, 20 airbag stents, pure benefits for everyone, charge!", "tr": "4-28 A\u011eUSTOS TAR\u0130HLER\u0130 ARASINDA 20 ADET TELEFON TUTUCU! TAMAMEN HED\u0130YE, KA\u00c7IRMAYIN M\u0130LLET!!"}, {"bbox": ["128", "944", "795", "1069"], "fr": "GROUPE DE FANS \u0027LE MAGNAT\u0027", "id": "GRUP PENGGEMAR DAHENG", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S DO GRANDE MAGNATA", "text": "Big Heng Fan Group", "tr": "B\u00dcY\u00dcK PATRON HAYRAN GRUBU"}, {"bbox": ["25", "124", "919", "300"], "fr": "L\u0027\u00c9V\u00c9NEMENT DE TIRAGE AU SORT DE LECTURE \u0027LE MAGNAT\u0027 EST LANC\u00c9~", "id": "EVENT UNDIAN MEMBACA DAHENG TELAH TIBA~", "pt": "O SORTEIO DE LEITURA DO GRANDE MAGNATA CHEGOU~", "text": "Da Heng Reading lucky draw event is here~", "tr": "B\u00dcY\u00dcK PATRON OKUMA \u00c7EK\u0130L\u0130\u015e\u0130 BA\u015eLADI~"}, {"bbox": ["25", "124", "919", "300"], "fr": "L\u0027\u00c9V\u00c9NEMENT DE TIRAGE AU SORT DE LECTURE \u0027LE MAGNAT\u0027 EST LANC\u00c9~", "id": "EVENT UNDIAN MEMBACA DAHENG TELAH TIBA~", "pt": "O SORTEIO DE LEITURA DO GRANDE MAGNATA CHEGOU~", "text": "Da Heng Reading lucky draw event is here~", "tr": "B\u00dcY\u00dcK PATRON OKUMA \u00c7EK\u0130L\u0130\u015e\u0130 BA\u015eLADI~"}], "width": 1080}, {"height": 1531, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/238/14.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "1066", "886", "1531"], "fr": "\u00ab JE SUIS LE CHEATCODE PERSONNEL DES CULTIVATRICES \u00bb TU CHOISIRAIS JIAN COMME \u00c9POUSE ? SEULS LES ENFANTS FONT DES CHOIX !", "id": "\u300aAKU ADALAH CHEAT EKSKLUSIF PARA KULTIVATOR WANITA\u300b KAU AKAN MEMILIH JIAN SEBAGAI ISTRI? HANYA ANAK KECIL YANG MEMILIH!", "pt": "\"EU SOU O CHEAT EXCLUSIVO DAS CULTIVADORAS\"\nVOC\u00ca ESCOLHERIA JIAN COMO ESPOSA? S\u00d3 CRIAN\u00c7AS FAZEM ESCOLHAS!", "text": "\u00abI\u0027M THE EXCLUSIVE PERK FOR FEMALE CULTIVATORS\u00bb Would you choose Jian as your wife? Only children make choices!", "tr": "\u300aKADIN GEL\u0130\u015e\u0130MC\u0130LER\u0130N \u00d6ZEL H\u0130LES\u0130Y\u0130M\u300b E\u015e OLARAK JIAN\u0027I MI SE\u00c7ERS\u0130N? \u00c7OCUKLAR ANCAK SE\u00c7\u0130M YAPAR!"}], "width": 1080}]
Manhua