This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 64
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/1.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "1036", "909", "1500"], "fr": "Production exclusive de Kuaikan Manhua : \u0152uvre originale : Sang Ze. Artiste principal : Wallace + Beibei. Sc\u00e9nariste : Shaoyang. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture.", "id": "PRODUKSI: KAIKAN MANHUA. KARYA ASLI: SANG ZE. ILUSTRATOR UTAMA: WALLACE + BEIBEI. PENULIS SKENARIO: SHAOYANG. ASISTEN: ERHUA \u0026 JIUXI \u0026 YUAN SANYANG. PRODUKSI: CHUNRI CULTURE.", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: KUAIKAN MANHUA\nOBRA ORIGINAL: SANG ZE\nARTISTA PRINCIPAL: HUALAISHI + BEIBEI\nROTEIRISTA: SHAOYANG\nASSISTENTES: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nPRODU\u00c7\u00c3O: CHUNRI WENHUA", "text": "Production exclusive de Kuaikan Manhua : \u0152uvre originale : Sang Ze. Artiste principal : Wallace + Beibei. Sc\u00e9nariste : Shaoyang. Assistants : Er Hua \u0026 Jiu Xi \u0026 Yuan Sanyang. Production : Chunri Culture.", "tr": "\u00d6ZEL YAPIM: KUAIKAN MANHUA\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SANG ZE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: WALLACE + BEIBEI\nSENAR\u0130ST: SHAOYANG\nAS\u0130STANLAR: ER HUA \u0026 JIU XI \u0026 YUAN SANYANG\nYAPIM: CHUNRI K\u00dcLT\u00dcR"}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/2.webp", "translations": [{"bbox": ["629", "436", "1096", "900"], "fr": "Monsieur Tang, si nous parlions de l\u0027affaire d\u0027Ah Tai ?", "id": "TUAN TANG, BAGAIMANA KALAU KITA BICARAKAN MASALAH A\u0027TAI?", "pt": "SENHOR TANG, VAMOS CONVERSAR SOBRE O ASSUNTO DO A\u0027TAI?", "text": "Monsieur Tang, si nous parlions de l\u0027affaire d\u0027Ah Tai ?", "tr": "BAY TANG, A\u0027TAI MESELES\u0130N\u0130 KONU\u015eALIM MI?"}, {"bbox": ["382", "0", "683", "90"], "fr": "\u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "id": "EDITOR PENANGGUNG JAWAB: SHI QIAO", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: SHI QIAO", "text": "\u00c9diteur responsable : Shi Qiao.", "tr": "ED\u0130T\u00d6R: SHI QIAO"}], "width": 1280}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/3.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "98", "682", "512"], "fr": "Il n\u0027y a pas d\u0027urgence. Patron Tang, vous n\u0027\u00eates pas press\u00e9 de rentrer \u00e0 Shanghai aujourd\u0027hui, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TIDAK PERLU TERBURU-BURU. BOS TANG TIDAK TERBURU-BURU KEMBALI KE KOTA SIHIR (SHANGHAI) HARI INI, KAN?", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 PRESSA PARA ISSO. O CHEFE TANG N\u00c3O EST\u00c1 COM PRESSA DE VOLTAR PARA A CIDADE DE MO (XANGAI) HOJE, CERTO?", "text": "Il n\u0027y a pas d\u0027urgence. Patron Tang, vous n\u0027\u00eates pas press\u00e9 de rentrer \u00e0 Shanghai aujourd\u0027hui, n\u0027est-ce pas ?", "tr": "BU \u0130\u015e\u0130N AC\u0130L\u0130YET\u0130 YOK. PATRON TANG BUG\u00dcN \u015eANGAY\u0027A D\u00d6NMEK \u0130\u00c7\u0130N ACELE ETM\u0130YOR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["249", "2764", "836", "3136"], "fr": "Pourquoi le sujet se tourne-t-il soudainement vers moi ? Fais-je aussi partie de leur sc\u00e9nario ?", "id": "TIBA-TIBA TOPIKNYA BERALIH KE AKU? APAKAH AKU JUGA BAGIAN DARI RENCANA MEREKA?", "pt": "DE REPENTE O ASSUNTO MUDOU PARA MIM? EU TAMB\u00c9M FA\u00c7O PARTE DO ROTEIRO DELES?", "text": "Pourquoi le sujet se tourne-t-il soudainement vers moi ? Fais-je aussi partie de leur sc\u00e9nario ?", "tr": "KONU B\u0130RDEN BANA MI GELD\u0130? BEN DE ONLARIN SENARYOSUNUN B\u0130R PAR\u00c7ASI MIYIM?"}, {"bbox": ["350", "1427", "785", "1801"], "fr": "En effet, je ne suis pas press\u00e9 de rentrer.", "id": "MEMANG TIDAK TERBURU-BURU KEMBALI.", "pt": "REALMENTE N\u00c3O ESTOU COM PRESSA DE VOLTAR.", "text": "En effet, je ne suis pas press\u00e9 de rentrer.", "tr": "ASLINDA GER\u0130 D\u00d6NMEK \u0130\u00c7\u0130N ACELEM YOK."}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/4.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "218", "962", "638"], "fr": "Oncle Sun, qu\u0027est-ce que vous... Qu\u0027est-il arriv\u00e9 \u00e0 Ah Tai ?", "id": "PAMAN SUN, KALIAN INI... ADA APA DENGAN A\u0027TAI?", "pt": "TIO SUN, O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO COM VOC\u00caS... O QUE HOUVE COM O A\u0027TAI?", "text": "Oncle Sun, qu\u0027est-ce que vous... Qu\u0027est-il arriv\u00e9 \u00e0 Ah Tai ?", "tr": "SUN AMCA, S\u0130Z... A\u0027TAI\u0027YE NE OLDU?"}, {"bbox": ["365", "2172", "778", "2528"], "fr": "Ruilong, pour faire simple, Tang Xinbao a expliqu\u00e9 la situation.", "id": "RUILONG, BEGINI. INI PENJELASAN SINGKAT MENGENAI TANG XINBAO.", "pt": "RUILONG, FOI MAIS OU MENOS ASSIM QUE TANG XINBAO EXPLICOU.", "text": "Ruilong, pour faire simple, Tang Xinbao a expliqu\u00e9 la situation.", "tr": "RUILONG, DURUM \u015e\u00d6YLE. TANG XINBAO KISACA \u0130ZAH ETT\u0130."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/5.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "113", "709", "504"], "fr": "Si je r\u00e8gle cette affaire avec Li Ruotai, Ruobing ne reviendra-t-elle pas \u00e0 moi ? Le ciel m\u0027aide vraiment !", "id": "JIKA MASALAH LI RUOTAI INI BERES, BUKANKAH RUOBING AKAN BERUBAH PIKIRAN? INI BENAR-BENAR PERTOLONGAN DEWA!", "pt": "SE EU RESOLVER ESSE ASSUNTO COM LI RUOTAI, RUOBING N\u00c3O VOLTARIA PARA MIM? O C\u00c9U EST\u00c1 REALMENTE ME AJUDANDO!", "text": "Si je r\u00e8gle cette affaire avec Li Ruotai, Ruobing ne reviendra-t-elle pas \u00e0 moi ? Le ciel m\u0027aide vraiment !", "tr": "LI RUOTAI MESELES\u0130N\u0130 HALLEDERSEM, RUOBING F\u0130KR\u0130N\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RMEZ M\u0130? BU TAM B\u0130R TAL\u0130H KU\u015eU!"}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/6.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "301", "1027", "755"], "fr": "Second Ma\u00eetre Tang, en r\u00e9alit\u00e9, je ne devrais pas m\u0027en m\u00ealer, mais je pense que...", "id": "TUAN KEDUA TANG, SEBENARNYA MASALAH INI, AKU TIDAK SEHARUSNYA IKUT CAMPUR, TAPI, MENURUTKU...", "pt": "SEGUNDO MESTRE TANG, NA VERDADE, EU N\u00c3O DEVERIA ME INTROMETER NISSO, MAS, EU ACHO QUE...", "text": "Second Ma\u00eetre Tang, en r\u00e9alit\u00e9, je ne devrais pas m\u0027en m\u00ealer, mais je pense que...", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 EFEND\u0130 TANG, ASLINDA BU KONUDA FAZLA KONU\u015eMAMAM GEREK\u0130R AMA BENCE..."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/7.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "1484", "816", "1861"], "fr": "De toute fa\u00e7on, personne n\u0027\u00e9coute ce que je dis ici, et rester \u00e0 ne rien faire n\u0027a aucun sens. Je vais trouver un endroit pour m\u0027allonger un peu.", "id": "PERCUMA SAJA AKU BICARA DI SINI TIDAK ADA YANG MENDENGAR, MEMBUANG-BUANG WAKTU SAJA. AKU CARI TEMPAT UNTUK BERBARING SEBENTAR.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, NINGU\u00c9M ME OUVE AQUI E N\u00c3O FAZ SENTIDO FICAR PERDENDO TEMPO. VOU PROCURAR UM LUGAR PARA DESCANSAR UM POUCO.", "text": "De toute fa\u00e7on, personne n\u0027\u00e9coute ce que je dis ici, et rester \u00e0 ne rien faire n\u0027a aucun sens. Je vais trouver un endroit pour m\u0027allonger un peu.", "tr": "NEYSE, BURADA NE S\u00d6YLESEM K\u0130MSE D\u0130NLEM\u0130YOR, BO\u015e YERE BEKLEMEN\u0130N DE ANLAMI YOK. G\u0130D\u0130P B\u0130RAZ UZANACAK B\u0130R YER BULAYIM."}, {"bbox": ["768", "333", "1116", "552"], "fr": "Bien, bien, bien, continuez \u00e0 discuter.", "id": "BAIK, BAIK, BAIK, KALIAN LANJUTKAN SAJA OBROLANNYA.", "pt": "CERTO, CERTO, CERTO, CONVERSEM VOC\u00caS.", "text": "Bien, bien, bien, continuez \u00e0 discuter.", "tr": "TAMAM, TAMAM, TAMAM, S\u0130Z KONU\u015eUN."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/8.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "1841", "861", "2067"], "fr": "Ch\u00e9ri, tu es fatigu\u00e9 ? Alors je vais t\u0027accompagner\uff5e", "id": "SAYANG, LELAH? AKU TEMANI YA~", "pt": "QUERIDO, CANSADO? ENT\u00c3O EU VOU COM VOC\u00ca~", "text": "Ch\u00e9ri, tu es fatigu\u00e9 ? Alors je vais t\u0027accompagner\uff5e", "tr": "CANIM, YORULDUN MU? O ZAMAN SANA E\u015eL\u0130K EDEY\u0130M~"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/9.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "793", "633", "1121"], "fr": "Elle boude encore ! Je viens \u00e0 peine d\u0027intervenir, et ce plouc de Wu est d\u00e9j\u00e0 \u00e0 court d\u0027id\u00e9es\uff5e", "id": "MASIH SAJA MARAH! AKU BARU SAJA BERTINDAK, SI WU KAMPUNGAN ITU SUDAH TIDAK BERKUTIK~", "pt": "AINDA EST\u00c1 FAZENDO BIRRA! EU MAL COMECEI A AGIR, E O CAIPIRA DO WU J\u00c1 N\u00c3O TEM MAIS O QUE FAZER~", "text": "Elle boude encore ! Je viens \u00e0 peine d\u0027intervenir, et ce plouc de Wu est d\u00e9j\u00e0 \u00e0 court d\u0027id\u00e9es\uff5e", "tr": "HALA TR\u0130P ATIYOR! BEN DAHA YEN\u0130 HAMLEM\u0130 YAPTIM, WU H\u00d6D\u00dc\u011e\u00dcN\u00dcN YAPACAK B\u0130R \u015eEY\u0130 KALMADI~"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/10.webp", "translations": [{"bbox": ["783", "902", "1169", "1276"], "fr": "Bingbing, o\u00f9 vas-tu ? Il y a des invit\u00e9s, veux-tu faire honte \u00e0 la famille Li ?", "id": "BINGBING, KAU MAU KE MANA? ADA TAMU DI SINI, APAKAH KAU MAU MEMPERMALUKAN KELUARGA LI?", "pt": "BINGBING, ONDE VOC\u00ca VAI? TEMOS CONVIDADOS, VOC\u00ca QUER ENVERGONHAR A FAM\u00cdLIA LI?", "text": "Bingbing, o\u00f9 vas-tu ? Il y a des invit\u00e9s, veux-tu faire honte \u00e0 la famille Li ?", "tr": "BINGBING, NEREYE G\u0130D\u0130YORSUN? M\u0130SAF\u0130RLER VAR, LI A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N Y\u00dcZ\u00dcN\u00dc KARA MI \u00c7IKARACAKSIN?"}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/11.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "1725", "754", "2042"], "fr": "Ch\u00e9rie, calme-toi. Va te reposer d\u0027abord. Je te rejoindrai apr\u00e8s avoir parl\u00e9 avec le Troisi\u00e8me Oncle, Ah Tai et le Second Ma\u00eetre Tang.", "id": "SAYANG, TENANGLAH, KAU ISTIRAHAT DULU. SETELAH AKU SELESAI BICARA DENGAN PAMAN KETIGA, A\u0027TAI, DAN TUAN KEDUA TANG, AKU AKAN MENEMUIMU.", "pt": "QUERIDA, ACALME-SE. V\u00c1 DESCANSAR UM POUCO PRIMEIRO. EU IREI AT\u00c9 VOC\u00ca ASSIM QUE TERMINAR DE CONVERSAR COM O TERCEIRO TIO A\u0027TAI E O SEGUNDO MESTRE TANG.", "text": "Ch\u00e9rie, calme-toi. Va te reposer d\u0027abord. Je te rejoindrai apr\u00e8s avoir parl\u00e9 avec le Troisi\u00e8me Oncle, Ah Tai et le Second Ma\u00eetre Tang.", "tr": "CANIM, SAK\u0130N OL, SEN \u00d6NCE G\u0130T B\u0130RAZ D\u0130NLEN. \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc DAYI, A\u0027TAI VE \u0130K\u0130NC\u0130 EFEND\u0130 TANG \u0130LE KONU\u015eMAMI B\u0130T\u0130R\u0130NCE SEN\u0130 BULACA\u011eIM."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/12.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "106", "1016", "325"], "fr": "Mmm\uff5e Je comprends.", "id": "HMM~ AKU MENGERTI.", "pt": "HUM~ EU ENTENDO.", "text": "Mmm\uff5e Je comprends.", "tr": "HMM~ ANLIYORUM."}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/13.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/14.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "927", "966", "1246"], "fr": "C\u0027est l\u0027un des hommes de confiance de Ding Ruilong, Jiang Hongguang !", "id": "ITU SALAH SATU ORANG KEPERCAYAAN DING RUILONG, JIANG HONGGUANG!", "pt": "AQUELE \u00c9 UM DOS CONFIDENTES DE DING RUILONG, JIANG HONGGUANG!", "text": "C\u0027est l\u0027un des hommes de confiance de Ding Ruilong, Jiang Hongguang !", "tr": "O, DING RUILONG\u0027UN G\u00dcVEND\u0130\u011e\u0130 ADAMLARINDAN B\u0130R\u0130, JIANG HONGGUANG!"}, {"bbox": ["643", "2761", "1173", "3045"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, ton tour viendra bient\u00f4t.", "id": "HEHE, SEBENTAR LAGI GILIRANMU.", "pt": "HEHE, DAQUI A POUCO CHEGA A SUA VEZ DE ENTRAR EM CENA.", "text": "H\u00e9 h\u00e9, ton tour viendra bient\u00f4t.", "tr": "HEHE, B\u0130RAZDAN SIRA SANA GELECEK."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/15.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "1170", "1127", "1583"], "fr": "Se pourrait-il que l\u0027affaire des pots-de-vin que j\u0027ai per\u00e7us en travaillant pour le Jeune Ma\u00eetre ait \u00e9t\u00e9 d\u00e9couverte ? C\u0027est une menace !", "id": "JANGAN-JANGAN KASUS PENGAMBILAN KOMISI SAAT MENGURUS URUSAN TUAN MUDA KETAHUAN? INI MENGANCAMKU!", "pt": "SER\u00c1 QUE DESCOBRIRAM QUE EU ESTAVA PEGANDO SUBORNO ENQUANTO TRABALHAVA PARA O JOVEM MESTRE? EST\u00c3O ME AMEA\u00c7ANDO!", "text": "Se pourrait-il que l\u0027affaire des pots-de-vin que j\u0027ai per\u00e7us en travaillant pour le Jeune Ma\u00eetre ait \u00e9t\u00e9 d\u00e9couverte ? C\u0027est une menace !", "tr": "YOKSA GEN\u00c7 EFEND\u0130 \u0130\u00c7\u0130N \u0130\u015e YAPARKEN R\u00dc\u015eVET ALDI\u011eIM MI ORTAYA \u00c7IKTI? BU BANA B\u0130R TEHD\u0130T!"}, {"bbox": ["118", "574", "754", "919"], "fr": "La villa avec vue sur mer \u00e0 Sanhai City est-elle confortable ? Tu oses prendre l\u0027argent de n\u0027importe qui ? Tu ne tiens pas \u00e0 ta vie ?", "id": "APAKAH RUMAH DENGAN PEMANDANGAN LAUT DI KOTA SANHAI ITU NYAMAN? UANG SIAPA SAJA KAU BERANI AMBIL? TIDAK SAYANG NYAWA?", "pt": "O APARTAMENTO COM VISTA PARA O MAR EM SANHAI \u00c9 CONFORT\u00c1VEL? DE QUEM VOC\u00ca OUSA PEGAR DINHEiro? N\u00c3O QUER MAIS VIVER?", "text": "La villa avec vue sur mer \u00e0 Sanhai City est-elle confortable ? Tu oses prendre l\u0027argent de n\u0027importe qui ? Tu ne tiens pas \u00e0 ta vie ?", "tr": "SANHAI \u015eEHR\u0130\u0027NDEK\u0130 DEN\u0130Z MANZARALI EVDE YA\u015eAMAK RAHAT MI? K\u0130M\u0130N PARASINI ALMAYA CESARET EDERS\u0130N? CANINA MI SUSADIN?"}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/16.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "197", "774", "584"], "fr": "Je vais aux toilettes !", "id": "AKU KE TOILET SEBENTAR!", "pt": "VOU AO BANHEIRO!", "text": "Je vais aux toilettes !", "tr": "TUVALETE G\u0130D\u0130YORUM!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/17.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/18.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/19.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "172", "605", "552"], "fr": "Qui es-tu ?", "id": "KAMU SIAPA?", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "Qui es-tu ?", "tr": "SEN K\u0130MS\u0130N?"}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/20.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "267", "1012", "669"], "fr": "Il y a une carte magn\u00e9tique sur le lavabo. Viens au dixi\u00e8me \u00e9tage, chambre 1029.", "id": "ADA KARTU MAGNETIK DI WASTAFEL, DATANG KE LANTAI SEPULUH, KAMAR 1029.", "pt": "H\u00c1 UM CART\u00c3O MAGN\u00c9TICO NA PIA. VENHA PARA O D\u00c9CIMO ANDAR, QUARTO 1029.", "text": "Il y a une carte magn\u00e9tique sur le lavabo. Viens au dixi\u00e8me \u00e9tage, chambre 1029.", "tr": "LAVABONUN \u00dcZER\u0130NDE MANYET\u0130K KART VAR. ONUNCU KATA, 1029 NUMARALI ODAYA GEL."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/21.webp", "translations": [{"bbox": ["796", "124", "1164", "437"], "fr": "Toi...", "id": "KAU...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "Toi...", "tr": "SEN"}], "width": 1280}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/22.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "1814", "1145", "2243"], "fr": "Si l\u0027on d\u00e9couvre que j\u0027ai d\u00e9tourn\u00e9 six millions en travaillant pour le Jeune Ma\u00eetre, je suis fichu !", "id": "MENGAMBIL ENAM JUTA SAAT MENGURUS URUSAN TUAN MUDA, KALAU KETAHUAN PASTI MATI!", "pt": "SE DESCOBRIREM QUE DESVIEI SEIS MILH\u00d5ES TRABALHANDO PARA O JOVEM MESTRE, ESTOU MORTO!", "text": "Si l\u0027on d\u00e9couvre que j\u0027ai d\u00e9tourn\u00e9 six millions en travaillant pour le Jeune Ma\u00eetre, je suis fichu !", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 \u0130\u00c7\u0130N \u0130\u015e YAPARKEN ALTI M\u0130LYON CEBE ATTI\u011eIM ORTAYA \u00c7IKARSA, KES\u0130NL\u0130KLE \u00d6L\u00dcR\u00dcM!"}, {"bbox": ["200", "3189", "656", "3644"], "fr": "Bon sang, je n\u0027ai pas d\u0027autre choix que de faire ce qu\u0027il dit.", "id": "SIALAN, TERPAKSA MENURUTI PERKATAANNYA.", "pt": "DROGA, S\u00d3 POSSO FAZER O QUE ELE DISSE.", "text": "Bon sang, je n\u0027ai pas d\u0027autre choix que de faire ce qu\u0027il dit.", "tr": "LANET OLSUN, SADECE DED\u0130\u011e\u0130N\u0130 YAPAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["561", "2", "763", "102"], "fr": "[SFX] Tut tut tut", "id": "[SFX] TUT TUT TUT", "pt": "[SFX] TU... TU... TU...", "text": "[SFX] Tut tut tut", "tr": "[SFX] D\u00dcT D\u00dcT D\u00dcT"}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/23.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/24.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "1159", "655", "1563"], "fr": "O\u00f9 est cette personne ? Celle avec qui j\u0027avais rendez-vous n\u0027est pas encore arriv\u00e9e ?", "id": "MANA ORANGNYA? ORANG YANG JANJIAN BERTEMU BELUM DATANG?", "pt": "CAD\u00ca ELE? A PESSOA COM QUEM MARQUEI AINDA N\u00c3O CHEGOU?", "text": "O\u00f9 est cette personne ? Celle avec qui j\u0027avais rendez-vous n\u0027est pas encore arriv\u00e9e ?", "tr": "NEREDE BU K\u0130\u015e\u0130? BULU\u015eACA\u011eIMIZ K\u0130\u015e\u0130 HALA GELMED\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["332", "820", "529", "926"], "fr": "[SFX] Bip", "id": "[SFX] TIT TUUT", "pt": "[SFX] BIP... BIP...", "text": "[SFX] Bip", "tr": "[SFX] D\u0130 DU"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/25.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "134", "744", "515"], "fr": "Le num\u00e9ro que vous avez compos\u00e9 n\u0027est pas accessible pour le moment, veuillez r\u00e9essayer plus tard ! Le num\u00e9ro que vous avez compos\u00e9 n\u0027est pas accessible pour le moment, veuillez r\u00e9essayer plus tard !", "id": "NOMOR YANG ANDA TUJU TIDAK DAPAT DIHUBUNGI, SILAKAN COBA LAGI NANTI! NOMOR YANG ANDA TUJU TIDAK DAPAT DIHUBUNGI, SILAKAN COBA LAGI NANTI!", "pt": "O N\u00daMERO PARA O QUAL VOC\u00ca LIGOU N\u00c3O PODE SER COMPLETADO. POR FAVOR, TENTE NOVAMENTE MAIS TARDE! O N\u00daMERO PARA O QUAL VOC\u00ca LIGOU N\u00c3O PODE SER COMPLETADO. POR FAVOR, TENTE NOVAMENTE MAIS TARDE!", "text": "Le num\u00e9ro que vous avez compos\u00e9 n\u0027est pas accessible pour le moment, veuillez r\u00e9essayer plus tard ! Le num\u00e9ro que vous avez compos\u00e9 n\u0027est pas accessible pour le moment, veuillez r\u00e9essayer plus tard !", "tr": "ARADI\u011eINIZ NUMARAYA \u015eU ANDA ULA\u015eILAMIYOR, L\u00dcTFEN DAHA SONRA TEKRAR DENEY\u0130N! ARADI\u011eINIZ NUMARAYA \u015eU ANDA ULA\u015eILAMIYOR, L\u00dcTFEN DAHA SONRA TEKRAR DENEY\u0130N!"}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/26.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "111", "1160", "647"], "fr": "Puisqu\u0027il me menace, que ce soit pour de l\u0027argent ou pour autre chose, on devrait au moins pouvoir en discuter, non ? Mais qu\u0027est-ce que c\u0027est que cette histoire, impossible de le joindre...", "id": "KARENA SUDAH MENGANCAMKU, BAIK ITU MAU UANG ATAU APA PUN, SEHARUSNYA KITA BICARA, KAN? TAPI KENAPA SAMA SEKALI TIDAK BISA DIHUBUNGI SEPERTI INI...", "pt": "J\u00c1 QUE EST\u00c3O ME AMEA\u00c7ANDO, SEJA POR DINHEIRO OU PARA FAZER ALGUMA COISA, DEVER\u00cdAMOS PELO MENOS CONVERSAR, CERTO? MAS QUE SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 ESSA DE N\u00c3O CONSEGUIR CONTATAR NINGU\u00c9M...", "text": "Puisqu\u0027il me menace, que ce soit pour de l\u0027argent ou pour autre chose, on devrait au moins pouvoir en discuter, non ? Mais qu\u0027est-ce que c\u0027est que cette histoire, impossible de le joindre...", "tr": "MADEM BEN\u0130 TEHD\u0130T ED\u0130YOR, \u0130STER PARA \u0130STES\u0130N \u0130STER BA\u015eKA B\u0130R \u015eEY, B\u0130R \u015eEK\u0130LDE KONU\u015eMAMIZ GEREKMEZ M\u0130? AMA BU H\u0130\u00c7 ULA\u015eAMAMA DURUMU DA NE..."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/27.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/28.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "1394", "1048", "1753"], "fr": "J\u0027ai mal au ventre aujourd\u0027hui, h\u00e9las !", "id": "HARI INI SAKIT PERUT, AIH!", "pt": "ESTOU COM DOR DE BARRIGA HOJE, AI!", "text": "J\u0027ai mal au ventre aujourd\u0027hui, h\u00e9las !", "tr": "BUG\u00dcN M\u0130DEM BOZUK, OF!"}, {"bbox": ["423", "99", "828", "503"], "fr": "Fr\u00e8re Jiang, pourquoi es-tu si long ?", "id": "KAK JIANG, KENAPA LAMA SEKALI?", "pt": "IRM\u00c3O JIANG, POR QUE DEMOROU TANTO?", "text": "Fr\u00e8re Jiang, pourquoi es-tu si long ?", "tr": "JIANG A\u011eABEY, NEDEN BU KADAR UZUN S\u00dcRD\u00dc?"}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/29.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "574", "301", "668"], "fr": "Quelques heures plus tard.", "id": "SETELAH BEBERAPA JAM", "pt": "ALGUMAS HORAS DEPOIS.", "text": "Quelques heures plus tard.", "tr": "B\u0130R S\u00dcRE SONRA"}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/30.webp", "translations": [{"bbox": ["676", "2353", "1091", "2728"], "fr": "Ah Tai, arr\u00eate de parler et mange.", "id": "A\u0027TAI, JANGAN BANYAK BICARA, MAKAN, MAKAN.", "pt": "A\u0027TAI, FALE MENOS. VAMOS COMER, VAMOS COMER.", "text": "Ah Tai, arr\u00eate de parler et mange.", "tr": "A\u0027TAI, AZ KONU\u015e DA YEMEK YE, YEMEK YE."}, {"bbox": ["390", "682", "923", "1103"], "fr": "Ding Ruilong, tu as perdu neuf millions contre moi au mahjong cet apr\u00e8s-midi, alors, heureux ?", "id": "DING RUILONG, BERMAIN MAHJONG SEPANJANG SORE DAN KALAH SEMBILAN JUTA DARIKU, APAKAH KAU SENANG?", "pt": "DING RUILONG, VOC\u00ca JOGOU MAHJONG A TARDE TODA E PERDEU NOVE MILH\u00d5ES PARA MIM. EST\u00c1 FELIZ?", "text": "Ding Ruilong, tu as perdu neuf millions contre moi au mahjong cet apr\u00e8s-midi, alors, heureux ?", "tr": "DING RUILONG, B\u00dcT\u00dcN \u00d6\u011eLEDEN SONRA MAHJONG OYNADIN VE BANA DOKUZ M\u0130LYON KAYBETT\u0130N, MUTLU MUSUN DE\u011e\u0130L M\u0130S\u0130N?"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/31.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/32.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/33.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "31", "850", "336"], "fr": "J\u0027ai eu un impr\u00e9vu ce midi. Viens au 1029 maintenant, je t\u0027attends.", "id": "SIANG TADI ADA URUSAN MENDADAK, SEKARANG DATANG KE 1029, AKU MENUNGGUMU.", "pt": "TIVE UM IMPREVISTO AO MEIO-DIA. VENHA PARA O 1029 AGORA, ESTOU TE ESPERANDO.", "text": "J\u0027ai eu un impr\u00e9vu ce midi. Viens au 1029 maintenant, je t\u0027attends.", "tr": "\u00d6\u011eLEN AC\u0130L B\u0130R \u0130\u015e\u0130M \u00c7IKTI, \u015e\u0130MD\u0130 1029\u0027A GEL, SEN\u0130 BEKL\u0130YORUM."}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/34.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/35.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "134", "993", "470"], "fr": "Mon ventre me fait de nouveau mal, je vais aux toilettes.", "id": "PERUTKU SAKIT LAGI, KE TOILET SEBENTAR.", "pt": "MINHA BARRIGA DOEU DE NOVO, VOU AO BANHEIRO.", "text": "Mon ventre me fait de nouveau mal, je vais aux toilettes.", "tr": "KARNIM Y\u0130NE A\u011eRIDI, TUVALETE G\u0130D\u0130YORUM."}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/36.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/37.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 5850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/38.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "1758", "972", "2215"], "fr": "Je me demande si tu n\u0027as pas un probl\u00e8me psychologique. Tu aimes particuli\u00e8rement \u00eatre cocu ? Tu trouves \u00e7a g\u00e9nial d\u0027\u00eatre la tortue dans l\u0027histoire ?", "id": "AKU SEDANG BERPIKIR, APAKAH KAU PUNYA MASALAH PSIKOLOGIS. SANGAT SUKA DISELINGKUHI? APAKAH MENJADI PECUNDANG YANG DISELINGKUHI ITU SANGAT MENYENANGKAN?", "pt": "ESTAVA PENSANDO, VOC\u00ca TEM ALGUM PROBLEMA PSICOL\u00d3GICO? GOSTA TANTO DE SER CORNO? SER CORNO \u00c9 T\u00c3O PRAZEROSO ASSIM?", "text": "Je me demande si tu n\u0027as pas un probl\u00e8me psychologique. Tu aimes particuli\u00e8rement \u00eatre cocu ? Tu trouves \u00e7a g\u00e9nial d\u0027\u00eatre la tortue dans l\u0027histoire ?", "tr": "ACABA SEN\u0130N PS\u0130KOLOJ\u0130K SORUNLARIN MI VAR D\u0130YE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM. BOYNUZLANMAYA BU KADAR MERAKLI MISIN? ALDATILMAK \u00c7OK MU KEY\u0130FL\u0130 GEL\u0130YOR?"}, {"bbox": ["567", "89", "1059", "422"], "fr": "Wu Chen, pourquoi me fixes-tu comme \u00e7a ?", "id": "WU CHEN, KENAPA KAU TERUS MELIHATKU?", "pt": "WU CHEN, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ME ENCARANDO?", "text": "Wu Chen, pourquoi me fixes-tu comme \u00e7a ?", "tr": "WU CHEN, NEDEN S\u00dcREKL\u0130 BANA BAKIYORSUN?"}, {"bbox": ["317", "4232", "795", "4607"], "fr": "Beau-fr\u00e8re, qu\u0027y a-t-il ?", "id": "KAKAK IPAR KENAPA?", "pt": "O QUE HOUVE COM O CUNHADO?", "text": "Beau-fr\u00e8re, qu\u0027y a-t-il ?", "tr": "EN\u0130\u015eTEYE NE OLDU?"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/39.webp", "translations": [{"bbox": ["672", "797", "1159", "1210"], "fr": "\u00c7a ne faisait pas partie de notre plan initial. Qu\u0027est-ce que c\u0027est que \u00e7a ?", "id": "TIDAK ADA ADEGAN INI DALAM RENCANA AWAL KITA, INI...?", "pt": "ISSO N\u00c3O ESTAVA NO NOSSO PLANO ORIGINAL, O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "\u00c7a ne faisait pas partie de notre plan initial. Qu\u0027est-ce que c\u0027est que \u00e7a ?", "tr": "ASIL PLANIMIZDA B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY YOKTU, BU DA NE?"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/40.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "742", "690", "1150"], "fr": "C\u0027est ici que le vrai spectacle commence enfin ! \u00c7a valait bien la peine d\u0027attendre toute la journ\u00e9e !", "id": "PERTUNJUKAN BESARNYA BARU DIMULAI SEKARANG! TIDAK SIA-SIA AKU MENUNGGU SEHARIAN!", "pt": "O GRANDE ATO S\u00d3 COME\u00c7A AGORA! N\u00c3O FOI \u00c0 TOA QUE ESPEREI O DIA TODO!", "text": "C\u0027est ici que le vrai spectacle commence enfin ! \u00c7a valait bien la peine d\u0027attendre toute la journ\u00e9e !", "tr": "ASIL B\u00dcY\u00dcK G\u00d6STER\u0130 \u015e\u0130MD\u0130 BA\u015eLIYOR DEMEKT\u0130R! B\u00dcT\u00dcN G\u00dcN BO\u015eUNA BEKLEMEM\u0130\u015e\u0130M!"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/41.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/42.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "347", "1027", "742"], "fr": "Si tu aimes tant \u00eatre cocu, tu aurais d\u00fb le dire plus t\u00f4t, j\u0027aurais pu t\u0027aider bien avant !", "id": "KALAU BEGITU SUKA DISELINGKUHI, KENAPA TIDAK BILANG DARI DULU, AKU SUDAH BISA MEMBANTUMU SEJAK LAMA!", "pt": "J\u00c1 QUE GOSTA TANTO DE SER CORNO, DEVERIA TER DITO ANTES. EU PODERIA TER TE AJUDADO H\u00c1 MUITO TEMPO!", "text": "Si tu aimes tant \u00eatre cocu, tu aurais d\u00fb le dire plus t\u00f4t, j\u0027aurais pu t\u0027aider bien avant !", "tr": "BOYNUZLANMAYI BU KADAR \u00c7OK SEV\u0130YORSAN, DAHA \u00d6NCE S\u00d6YLESEYD\u0130N YA, SANA \u00c7OKTAN YARDIMCI OLAB\u0130L\u0130RD\u0130M!"}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/43.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "95", "692", "471"], "fr": "Ruobing, c\u0027est donc \u00e7a l\u0027homme que tu as choisi ? Il ne te respecte absolument pas !", "id": "RUOBING, INIKAH PRIA PILIHANMU? DIA SAMA SEKALI TIDAK MENGHARGAIMU!", "pt": "RUOBING, ESSE \u00c9 O HOMEM QUE VOC\u00ca ESCOLHEU? ELE N\u00c3O TE RESPEITA NEM UM POUCO!", "text": "Ruobing, c\u0027est donc \u00e7a l\u0027homme que tu as choisi ? Il ne te respecte absolument pas !", "tr": "RUOBING, BULDU\u011eUN ADAM BU MU? SANA H\u0130\u00c7 SAYGI DUYMUYOR!"}, {"bbox": ["343", "1576", "869", "2004"], "fr": "Ton amour pour Ruobing est \u00e0 sens unique. Je ne parle pas d\u0027\u00eatre cocu en th\u00e9orie,", "id": "PERASAANMU PADA RUOBING HANYA BERTEPUK SEBELAH TANGAN. YANG KUMAKSUD BUKAN DISELINGKUHI SECARA PERASAAN,", "pt": "SEUS SENTIMENTOS PELA RUOBING S\u00c3O UNILATERAIS. N\u00c3O ESTOU FALANDO DE SER CORNO EM SENTIDO FIGURADO,", "text": "Ton amour pour Ruobing est \u00e0 sens unique. Je ne parle pas d\u0027\u00eatre cocu en th\u00e9orie,", "tr": "SEN\u0130N RUOBING\u0027E OLAN A\u015eKIN KAR\u015eILIKSIZ. RUHSAL B\u0130R BOYNUZLANMADAN BAHSETM\u0130YORUM,"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/44.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "139", "1146", "487"], "fr": "je parle du fait que tu as r\u00e9ellement \u00e9t\u00e9 tromp\u00e9... On dirait que tu n\u0027es pas encore au courant ?", "id": "YANG KUMAKSUD ADALAH, KAU BENAR-BENAR DISELINGKUHI... SEPERTINYA KAU BELUM TAHU?", "pt": "ESTOU FALANDO DO FATO DE VOC\u00ca TER SIDO REALMENTE TRA\u00cdDO... PARECE QUE VOC\u00ca AINDA N\u00c3O SABE?", "text": "je parle du fait que tu as r\u00e9ellement \u00e9t\u00e9 tromp\u00e9... On dirait que tu n\u0027es pas encore au courant ?", "tr": "GER\u00c7EKTEN BOYNUZLANDI\u011eINDAN BAHSED\u0130YORUM... G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE HALA HABER\u0130N YOK?"}, {"bbox": ["720", "2172", "1278", "2518"], "fr": "Parle-t-il de He Shiqin ?", "id": "APAKAH MAKSUDMU HE SHIQIN?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE EST\u00c1 FALANDO DA HE SHIQIN?", "text": "Parle-t-il de He Shiqin ?", "tr": "YOKSA HE SHIQIN\u0027DEN M\u0130 BAHSED\u0130YORSUN?"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/45.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "944", "853", "1334"], "fr": "Ce plouc a trop bu et essaie de me provoquer pour que je me ridiculise devant Ruobing ? Il se fait des illusions.", "id": "SI KAMPUNGAN INI MABUK DAN INGIN MEMPROVOKASIKU, MEMBUATKU MELAKUKAN HAL MEMALUKAN DI DEPAN RUOBING? BERMIMPI SAJA.", "pt": "O CAIPIRA BEBEU DEMAIS E QUER ME PROVOCAR PARA EU FAZER PAPEL DE BOBO NA FRENTE DA RUOBING? EST\u00c1 SONHANDO.", "text": "Ce plouc a trop bu et essaie de me provoquer pour que je me ridiculise devant Ruobing ? Il se fait des illusions.", "tr": "O H\u00d6D\u00dcK FAZLA \u0130\u00c7M\u0130\u015e, BEN\u0130 KI\u015eKIRTARAK RUOBING\u0027\u0130N \u00d6N\u00dcNDE K\u00dc\u00c7\u00dcK D\u00dc\u015e\u00dcRMEYE M\u0130 \u00c7ALI\u015eIYOR? \u00c7OK BEKLERS\u0130N."}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/46.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1130", "687", "1501"], "fr": "Tu te donnes en spectacle apr\u00e8s quelques verres. Vas-y, parle, que tout le monde entende !", "id": "BARU MINUM SEDIKIT SUDAH BERTINGKAH KONYOL. BICARALAH, BIAR SEMUA ORANG DENGAR!", "pt": "BEBEU UM POUCO E J\u00c1 EST\u00c1 MOSTRANDO SUA PIOR FACETA. DIGA LOGO, DEIXE TODO MUNDO OUVIR!", "text": "Tu te donnes en spectacle apr\u00e8s quelques verres. Vas-y, parle, que tout le monde entende !", "tr": "B\u0130RAZ \u0130\u00c7\u0130NCE HEMEN \u00c7\u0130RK\u0130N Y\u00dcZ\u00dcN\u00dc G\u00d6STER\u0130YORSUN. HAD\u0130 KONU\u015e DA HERKES DUYSUN!"}], "width": 1280}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/47.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "2768", "974", "3273"], "fr": "Liu Xiaoyu, ta petite ma\u00eetresse de l\u0027an dernier. N\u0027as-tu pas un garde du corps nomm\u00e9 Tang Wu \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s ? Eux deux... La nuit de ton anniversaire l\u0027an dernier, devine ce qu\u0027ils faisaient ?", "id": "LIU XIAOYU, KEKASIH GELAPMU TAHUN LALU. APAKAH ADA PENGAWAL BERNAMA TANG WU DI SAMPINGMU? MEREKA BERDUA... MALAM ULANG TAHUNMU TAHUN LALU, COBA TEBAK APA YANG MEREKA LAKUKAN?", "pt": "LIU XIAOYU, SUA AMANTEZINHA DO ANO PASSADO. VOC\u00ca N\u00c3O TEM UM GUARDA-COSTAS CHAMADO TANG WU? ELES DOIS... NA NOITE DO SEU ANIVERS\u00c1RIO ANO PASSADO, ADIVINHA O QUE ELES ESTAVAM FAZENDO?", "text": "Liu Xiaoyu, ta petite ma\u00eetresse de l\u0027an dernier. N\u0027as-tu pas un garde du corps nomm\u00e9 Tang Wu \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s ? Eux deux... La nuit de ton anniversaire l\u0027an dernier, devine ce qu\u0027ils faisaient ?", "tr": "LIU XIAOYU, GE\u00c7EN YILK\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK SEVG\u0130L\u0130N. YANINDA TANG WU ADINDA B\u0130R KORUMAN VAR MIYDI? \u0130\u015eTE O \u0130K\u0130S\u0130... GE\u00c7EN SENE DO\u011eUM G\u00dcN\u00dcN GECES\u0130, O \u0130K\u0130S\u0130 NE YAPIYORDU B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["677", "122", "1236", "495"], "fr": "C\u0027est toi qui as insist\u00e9 pour que je le dise ! Alors voil\u00e0, je l\u0027ai dit.", "id": "INI KAN KAU YANG MEMAKSAKU UNTUK BICARA! AKU BENAR-BENAR MENGATAKANNYA.", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM INSISTIU TANTO PARA EU FALAR! ENT\u00c3O EU FALEI MESMO.", "text": "C\u0027est toi qui as insist\u00e9 pour que je le dise ! Alors voil\u00e0, je l\u0027ai dit.", "tr": "BUNU S\u00d6YLEMEM\u0130 ISRARLA \u0130STEYEN SEND\u0130N! BEN DE S\u00d6YL\u00dcYORUM \u0130\u015eTE."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/48.webp", "translations": [{"bbox": ["625", "537", "1130", "877"], "fr": "Mes subordonn\u00e9s ne feraient jamais une chose pareille. Tu veux r\u00e9pandre des rumeurs pour semer la zizanie ? Je ne me laisserai pas berner.", "id": "ANAK BUAHKU TIDAK MUNGKIN MELAKUKAN HAL SEPERTI ITU. MAU MEMBUAT FITNAH, AKU TIDAK AKAN TERTIPU.", "pt": "MEUS SUBORDINADOS N\u00c3O FARIAM UMA COISA DESSAS. QUER ESPALHAR BOATOS E CAUSAR PROBLEMAS? N\u00c3O VOU CAIR NESSA.", "text": "Mes subordonn\u00e9s ne feraient jamais une chose pareille. Tu veux r\u00e9pandre des rumeurs pour semer la zizanie ? Je ne me laisserai pas berner.", "tr": "BEN\u0130M ADAMLARIM B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY YAPMAZ. DED\u0130KODU YAYIP SORUN \u00c7IKARMAK \u0130ST\u0130YORSUN AMA BU TUZA\u011eA D\u00dc\u015eMEYECE\u011e\u0130M."}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/49.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "881", "744", "1289"], "fr": "Si tu ne me crois pas, tant pis. Je n\u0027ai plus envie d\u0027en parler. Les fois o\u00f9 tu as \u00e9t\u00e9 tromp\u00e9 sont nombreuses, tu sais...", "id": "TIDAK PERCAYA YA SUDAH, AKU MALAS BICARA LAGI. KAU SUDAH SERING DISELINGKUHI, LHO...", "pt": "SE N\u00c3O ACREDITA, PACI\u00caNCIA. N\u00c3O VOU ME DAR AO TRABALHO DE FALAR MAIS. VOC\u00ca J\u00c1 FOI CORNO MUITAS VEZES...", "text": "Si tu ne me crois pas, tant pis. Je n\u0027ai plus envie d\u0027en parler. Les fois o\u00f9 tu as \u00e9t\u00e9 tromp\u00e9 sont nombreuses, tu sais...", "tr": "\u0130NANMIYORSAN BO\u015e VER. DAHA FAZLA KONU\u015eMAYA \u00dc\u015eEN\u0130YORUM. SEN\u0130N BOYNUZLANMA VAKALARIN \u00c7OKTUR ZATEN..."}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/50.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "112", "781", "439"], "fr": "Tu as trop bu ? Qu\u0027est-ce que tu fabriques ?", "id": "MABUK? APA YANG KAU LAKUKAN?", "pt": "BEBEU DEMAIS? O QUE DIABOS ELE EST\u00c1 APRONTANDO?", "text": "Tu as trop bu ? Qu\u0027est-ce que tu fabriques ?", "tr": "\u00c7OK MU \u0130\u00c7T\u0130N? NE DOLAPLAR \u00c7EV\u0130R\u0130YORSUN?"}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/51.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "2414", "1094", "2743"], "fr": "Tu n\u0027as pas trop bu ?", "id": "KAU TIDAK MABUK?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O BEBEU DEMAIS?", "text": "Tu n\u0027as pas trop bu ?", "tr": "SARHO\u015e DE\u011e\u0130L M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["166", "168", "755", "536"], "fr": "Ding Ruilong finira \u00e0 l\u0027h\u00f4pital ce soir.", "id": "DING RUILONG AKAN MASUK RUMAH SAKIT MALAM INI.", "pt": "DING RUILONG VAI PARAR NO HOSPITAL ESTA NOITE.", "text": "Ding Ruilong finira \u00e0 l\u0027h\u00f4pital ce soir.", "tr": "DING RUILONG BU GECE HASTANEYE KALDIRILACAK."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/52.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "612", "885", "783"], "fr": "Ainsi, Wu Chen feignant l\u0027ivresse, le d\u00eener prit fin tranquillement.", "id": "MAKA, DENGAN WU CHEN BERPURA-PURA MABUK, JAMUAN MAKAN MALAM PERLAHAN BERAKHIR.", "pt": "ASSIM, COM WU CHEN FINGINDO ESTAR B\u00caBADO, O JANTAR FOI CHEGANDO AO FIM LENTAMENTE.", "text": "Ainsi, Wu Chen feignant l\u0027ivresse, le d\u00eener prit fin tranquillement.", "tr": "B\u00d6YLECE, WU CHEN SARHO\u015e NUMARASI YAPARKEN, YEMEK YAVA\u015e YAVA\u015e SONA ERD\u0130."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/53.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "1628", "1102", "1982"], "fr": "Oncle Sun, Second Ma\u00eetre Tang, j\u0027ai un emp\u00eachement, je dois rentrer. Reposez-vous bien.", "id": "PAMAN SUN, TUAN KEDUA TANG, AKU ADA URUSAN LAIN, JADI AKU PULANG DULU. KALIAN ISTIRAHATLAH LEBIH AWAL.", "pt": "TIO SUN, SEGUNDO MESTRE TANG, TENHO ALGUNS ASSUNTOS PARA RESOLVER E VOU EMBORA PRIMEIRO. DESCANSEM BEM.", "text": "Oncle Sun, Second Ma\u00eetre Tang, j\u0027ai un emp\u00eachement, je dois rentrer. Reposez-vous bien.", "tr": "SUN AMCA, \u0130K\u0130NC\u0130 EFEND\u0130 TANG, BEN\u0130M BA\u015eKA \u0130\u015eLER\u0130M VAR, \u00d6NDEN G\u0130D\u0130YORUM. S\u0130Z DE ERKEN D\u0130NLEN\u0130N."}, {"bbox": ["123", "132", "687", "508"], "fr": "Patron Tang, ne partez pas ce soir, continuons notre discussion entre nous.", "id": "BOS TANG, MALAM INI JANGAN PERGI, KITA BERDUA LANJUTKAN.", "pt": "CHEFE TANG, N\u00c3O V\u00c1 EMBORA ESTA NOITE, VAMOS CONTINUAR N\u00d3S DOIS.", "text": "Patron Tang, ne partez pas ce soir, continuons notre discussion entre nous.", "tr": "PATRON TANG, BU GECE G\u0130TME, B\u0130Z \u0130K\u0130 KARDE\u015e DEVAM EDEL\u0130M."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/54.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/55.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "2766", "1118", "3165"], "fr": "Patron... \u00e7a fait si longtemps. Cette nuit-l\u00e0, je... je ne m\u0027en souviens plus.", "id": "BOS, AKU... SUDAH TERLALU LAMA, MALAM ITU, AKU... TIDAK INGAT.", "pt": "CHEFE... EU... FAZ MUITO TEMPO. AQUELA NOITE... EU... N\u00c3O CONSIGO LEMBRAR.", "text": "Patron... \u00e7a fait si longtemps. Cette nuit-l\u00e0, je... je ne m\u0027en souviens plus.", "tr": "PATRON BEN... \u00c7OK UZUN ZAMAN OLDU, O GECE, BEN... HATIRLAYAMIYORUM."}, {"bbox": ["121", "646", "740", "1023"], "fr": "Tang Wu, la nuit de mon anniversaire l\u0027an dernier, qu\u0027as-tu fait avec Liu Xiaoyu ?", "id": "TANG WU, MALAM ULANG TAHUNKU TAHUN LALU, APA YANG KAU LAKUKAN DENGAN LIU XIAOYU?", "pt": "TANG WU, NA NOITE DO MEU ANIVERS\u00c1RIO ANO PASSADO, O QUE VOC\u00ca E LIU XIAOYU FIZERAM?", "text": "Tang Wu, la nuit de mon anniversaire l\u0027an dernier, qu\u0027as-tu fait avec Liu Xiaoyu ?", "tr": "TANG WU, GE\u00c7EN SENE BEN\u0130M DO\u011eUM G\u00dcN\u00dcM GECES\u0130, SEN VE LIU XIAOYU NE YAPTINIZ?"}, {"bbox": ["102", "4475", "547", "4785"], "fr": "Quel jeu d\u0027acteur !", "id": "AKTINGNYA BAGUS SEKALI!", "pt": "ATUANDO MUITO BEM!", "text": "Quel jeu d\u0027acteur !", "tr": "\u00c7OK \u0130Y\u0130 ROL YAPIYORSUN HA!"}], "width": 1280}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/56.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "1968", "1004", "2393"], "fr": "On dirait que tu as putain besoin qu\u0027on te rafra\u00eechisse la m\u00e9moire avec \u00e7a, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SEPERTINYA, KAU SIALAN INI PERLU DIINGATKAN DENGAN BENDA INI, YA?", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca REALMENTE PRECISA QUE EU USE ISTO AQUI PARA TE REFRESCAR A MEM\u00d3RIA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "On dirait que tu as putain besoin qu\u0027on te rafra\u00eechisse la m\u00e9moire avec \u00e7a, n\u0027est-ce pas ?", "tr": "ANLA\u015eILAN SANA BU ALETLE HATIRLATMAK GEREK\u0130YOR, DE\u011e\u0130L M\u0130?!"}], "width": 1280}, {"height": 645, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-stuck-on-the-same-day-for-a-thousand-years/64/57.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua