This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 173
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/1.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "335", "743", "1061"], "fr": "Directeur : Abu | \u00c9diteur responsable : Shu Shu | Sc\u00e9nariste : Mu Yi | Storyboard : Zhengyue Shijiu | Artiste principal : Liang Cha | Coloriste : kkuku | Lineart : San Mei Pingzi | Arri\u00e8re-plans : Gan Yu | Production : Da Xing Dao", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PING ZI | LATAR BELAKANG: QIAN YU -- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nDELINEADOR: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIO: GAN YU\nPRODU\u00c7\u00c3O: DA XING DAO", "text": "DIRECTOR: ABU EDITOR: SHU SHU SCRIPTWRITER: MU YI LAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU LEAD ARTIST: LIANG CHA COLORIST: KKUKU INKER: SAN MEI PING ZI BACKGROUND: QIAN YU PRODUCED BY: DA XING DAO"}, {"bbox": ["335", "319", "664", "1007"], "fr": "Directeur : Abu | \u00c9diteur responsable : Shu Shu | Sc\u00e9nariste : Mu Yi | Storyboard : Zhengyue Shijiu | Artiste principal : Liang Cha | Coloristes : kkuku, Xiu | Lineart : San Mei Pingzi, Qu | Arri\u00e8re-plans : Gan Yu | Production : Da Xing Dao", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU, XIU | GARIS: SAN MEI PING ZI, QU | LATAR BELAKANG: QIAN YU -- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTAS: KKUKU, XIU\nDELINEADORES: SANMEI PINGZI, QU\nCEN\u00c1RIO: GAN YU\nPRODU\u00c7\u00c3O: DA XING DAO", "text": "DIRECTOR: ABU EDITOR: SHU SHU SCRIPTWRITER: MU YI LAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU LEAD ARTIST: LIANG CHA COLORIST: KKUKU, XIU INKER: SAN MEI PING ZI, QU BACKGROUND: QIAN YU - PRODUCED BY DA XING DAO"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/2.webp", "translations": [{"bbox": ["823", "834", "1119", "990"], "fr": "LE LENDEMAIN", "id": "KEESOKAN HARINYA", "pt": "NO DIA SEGUINTE", "text": "THE NEXT DAY"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/3.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/4.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/5.webp", "translations": [{"bbox": ["677", "99", "1067", "394"], "fr": "Directeur Li, nous serons d\u00e9sormais coll\u00e8gues. J\u0027esp\u00e8re que notre collaboration sera fructueuse.", "id": "DIREKTUR LI, MULAI SEKARANG KITA ADALAH REKAN KERJA, SEMOGA KERJA SAMA KITA MENYENANGKAN.", "pt": "DIRETOR LI, DE AGORA EM DIANTE SEREMOS COLEGAS. ESPERO QUE POSSAMOS TER UMA BOA COLABORA\u00c7\u00c3O.", "text": "DIRECTOR LI, WE\u0027RE COLLEAGUES NOW. I HOPE WE CAN WORK WELL TOGETHER."}, {"bbox": ["350", "1364", "578", "1542"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/6.webp", "translations": [{"bbox": ["747", "99", "1145", "400"], "fr": "M. Lin, vous voil\u00e0. Voici les deux nouveaux directeurs adjoints de notre service.", "id": "KAK LIN, KAU DATANG. KEDUA ORANG INI ADALAH WAKIL DIREKTUR BARU DI DEPARTEMEN KITA.", "pt": "IRM\u00c3O LIN, VOC\u00ca CHEGOU. ESTES DOIS S\u00c3O OS NOVOS VICE-DIRETORES DO NOSSO DEPARTAMENTO.", "text": "BROTHER LIN, YOU\u0027RE HERE. THESE TWO ARE THE NEW DEPUTY DIRECTORS OF OUR DEPARTMENT."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/7.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "499", "940", "666"], "fr": "L\u0027autre est le Directeur Zheng Binjiang.", "id": "YANG SATUNYA LAGI ADALAH DIREKTUR ZHENG BINJIANG.", "pt": "O OUTRO \u00c9 O DIRETOR ZHENG BINJIANG.", "text": "THE OTHER ONE IS DIRECTOR ZHENG BINJIANG."}, {"bbox": ["346", "223", "604", "426"], "fr": "Et voici le Directeur Wang Ze.", "id": "INI ADALAH DIREKTUR WANG ZE.", "pt": "ESTE \u00c9 O DIRETOR WANG ZE.", "text": "THIS IS DIRECTOR WANG ZE."}, {"bbox": ["10", "1759", "299", "1893"], "fr": "WANG ZEYI", "id": "WANG ZE", "pt": "WANG ZEYI", "text": "WANG ZEYI"}, {"bbox": ["723", "1988", "1028", "2136"], "fr": "ZHENG BINJIANG", "id": "ZHENG BINJIANG", "pt": "ZHENG BINJIANG", "text": "ZHENG BINJIANG"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/8.webp", "translations": [{"bbox": ["700", "1619", "1185", "1989"], "fr": "Je sais, c\u0027est le directeur adjoint pressenti. J\u0027ai entendu dire qu\u0027il a op\u00e9r\u00e9 un des chefs et que sa carri\u00e8re a d\u00e9coll\u00e9.", "id": "AKU TAHU, DIA ADALAH CALON WAKIL DIREKTUR ITU. KUDENGAR DIA LANGSUNG NAIK JABATAN SETELAH MELAKUKAN OPERASI PADA PEMIMPIN.", "pt": "EU SEI, ELE \u00c9 AQUELE VICE-DIRETOR EM ESPERA. OUVI DIZER QUE ELE SUBIU NA VIDA RAPIDAMENTE DEPOIS DE OPERAR UM L\u00cdDER.", "text": "I KNOW, HE\u0027S THE RESERVE DEPUTY DIRECTOR. I HEARD HE PERFORMED A SURGERY ON A LEADER AND SHOT TO FAME."}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/9.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "685", "319", "864"], "fr": "HEIN ?", "id": "HMM?", "pt": "HMM?", "text": "HUH?"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/10.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/11.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "1706", "944", "1940"], "fr": "ALORS... ALORS...", "id": "ITU... ITU...", "pt": "ENT\u00c3O... ENT\u00c3O...", "text": "THEN... THEN..."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/12.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "382", "420", "660"], "fr": "M. Lin, le patient de la chambre 804 sort aujourd\u0027hui. Voulez-vous aller jeter un coup d\u0027\u0153il ?", "id": "KAK LIN, PASIEN DI KAMAR 804 PULANG HARI INI, APAKAH KAU MAU MELIHATNYA SEBENTAR?", "pt": "IRM\u00c3O LIN, O PACIENTE DO QUARTO 804 TEM ALTA HOJE. VOC\u00ca QUER DAR UMA OLHADA?", "text": "BROTHER LIN, THE PATIENT IN 804 IS BEING DISCHARGED TODAY. DO YOU WANT TO TAKE A LOOK?"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/13.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "691", "942", "932"], "fr": "D\u0027accord, allons voir.", "id": "BAIK, IKUT AKU MELIHATNYA.", "pt": "OK, VENHA COMIGO DAR UMA OLHADA.", "text": "OKAY, LET\u0027S GO TAKE A LOOK."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/17.webp", "translations": [{"bbox": ["800", "1214", "1153", "1495"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais l\u00e0 ? Tu es venu pour te moquer de moi, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "KENAPA KAU DATANG? PASTI UNTUK MENGEJEKKU, KAN!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI? VEIO PARA RIR DE MIM, N\u00c3O \u00c9?!", "text": "WHY ARE YOU HERE? ARE YOU HERE TO MOCK ME?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/18.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "298", "729", "632"], "fr": "Comment \u00e7a ? Vous avez d\u00e9pens\u00e9 tant d\u0027argent pour vos soins, vous \u00eates une v\u00e9ritable d\u00e9esse de la charit\u00e9 pour moi !", "id": "MANA MUNGKIN. KAU MENGHABISKAN BANYAK UANG UNTUK BEROBAT, BAGIKU KAU ADALAH DEWI REZEKI.", "pt": "COMO PODERIA? VOC\u00ca GASTOU TANTO DINHEIRO COM O TRATAMENTO, PARA MIM VOC\u00ca \u00c9 UMA SANTA.", "text": "HOW COULD THAT BE? YOU SPENT SO MUCH MONEY ON TREATMENT, YOU\u0027RE LIKE A GODDESS OF MERCY IN MY HEART."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/19.webp", "translations": [{"bbox": ["699", "1468", "1154", "1815"], "fr": "Je sais que je ne fais pas le poids face \u00e0 toi, mais je ne comprends pas le but de ce que tu fais maintenant. Tu joues les philanthropes ?", "id": "AKU TAHU AKU BUKAN TANDINGANMU, TAPI AKU TIDAK TAHU APA TUJUANMU MELAKUKAN INI SEKARANG? APAKAH UNTUK BERAMAL?", "pt": "EU SEI QUE N\u00c3O SOU SEU RIVAL, MAS N\u00c3O SEI QUAL \u00c9 O PROP\u00d3SITO DAS SUAS A\u00c7\u00d5ES AGORA. EST\u00c1 FAZENDO CARIDADE?", "text": "I KNOW I\u0027M NO MATCH FOR YOU, BUT I DON\u0027T KNOW WHAT YOUR GOAL IS NOW. ARE YOU DOING CHARITY?"}, {"bbox": ["605", "1904", "905", "2127"], "fr": "Tu n\u0027as pas l\u0027air d\u0027un philanthrope.", "id": "KAU TIDAK TERLIHAT SEPERTI SEORANG DERMAWAN.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PARECE ALGU\u00c9M CARIDOSO.", "text": "YOU DON\u0027T SEEM LIKE A PHILANTHROPIST."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/21.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "304", "589", "570"], "fr": "Juste parce que tu ne me reviens pas. C\u0027est aussi simple que \u00e7a.", "id": "HANYA KARENA AKU TIDAK TERLALU SUKA MELIHATMU, SESEDERHANA ITU.", "pt": "S\u00d3 PORQUE N\u00c3O VOU COM A SUA CARA, SIMPLES ASSIM.", "text": "JUST BECAUSE I DON\u0027T LIKE THE LOOK OF YOU, IT\u0027S THAT SIMPLE."}, {"bbox": ["76", "66", "336", "273"], "fr": "Sans raison particuli\u00e8re.", "id": "TIDAK ADA ALASAN KHUSUS.", "pt": "SEM MOTIVO ALGUM.", "text": "NO REASON."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/22.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/23.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "390", "418", "691"], "fr": "Repose-toi bien. \u00c9vite de t\u0027\u00e9nerver autant, ton c\u0153ur se r\u00e9tablira plus vite !", "id": "ISTIRAHATLAH YANG BAIK, JANGAN SELALU TERLALU EMOSI, AGAR JANTUNGMU CEPAT SEMBUH!", "pt": "DESCANSE BEM. N\u00c3O SE EXALTE TANTO, E SEU CORA\u00c7\u00c3O SE RECUPERAR\u00c1 MAIS R\u00c1PIDO!", "text": "REST WELL, DON\u0027T GET TOO EXCITED, AND YOUR HEART WILL HEAL FASTER!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/24.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "261", "990", "536"], "fr": "Je sors de l\u0027h\u00f4pital. J\u0027esp\u00e8re ne plus jamais te revoir de toute ma vie !", "id": "AKU AKAN KELUAR DARI RUMAH SAKIT, SEMOGA SEUMUR HIDUP AKU TIDAK BERTEMU DENGANMU LAGI!", "pt": "VOU TER ALTA. ESPERO NUNCA MAIS TE VER NA VIDA!", "text": "I\u0027M BEING DISCHARGED. I HOPE I NEVER SEE YOU AGAIN!"}, {"bbox": ["279", "1345", "573", "1559"], "fr": "\u00c7a suffit, va faire tes formalit\u00e9s de sortie !", "id": "SUDAH, URUS SAJA ADMINISTRASI KEPULANGANMU!", "pt": "CERTO, V\u00c1 CUIDAR DA SUA ALTA!", "text": "ALRIGHT, GO GET DISCHARGED!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/25.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "304", "390", "585"], "fr": "Qiao Xin, calcule combien elle doit et dis-lui d\u0027aller payer en bas !", "id": "QIAO XIN, HITUNGKAN BERAPA BIAYANYA, SURUH DIA MEMBAYAR DI BAWAH!", "pt": "QIAO XIN, CALCULE QUANTO ELA DEVE E DIGA PARA ELA IR PAGAR L\u00c1 EMBAIXO!", "text": "QIAO XIN, CALCULATE HOW MUCH SHE OWES AND TELL HER TO PAY DOWNSTAIRS!"}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/26.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1075", "427", "1339"], "fr": "Vous aviez d\u00e9j\u00e0 vers\u00e9 10 000. Il vous reste \u00e0 payer 2480 en bas.", "id": "KAU SEBELUMNYA SUDAH MEMBAYAR 10.000, TINGGAL TAMBAH 2.480 DI BAWAH.", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 PAGOU 10.000. S\u00d3 PRECISA PAGAR MAIS 2.480 L\u00c1 EMBAIXO.", "text": "YOU\u0027VE ALREADY PAID 10,000, JUST PAY ANOTHER 2,480 DOWNSTAIRS."}, {"bbox": ["872", "310", "1131", "519"], "fr": "Un total de 12 480.", "id": "TOTALNYA 12.480.", "pt": "TOTAL DE 12.480.", "text": "IT\u0027S 12,480 IN TOTAL."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/27.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "534", "429", "757"], "fr": "C\u0027EST SI CHER ?", "id": "MAHAL SEKALI?", "pt": "T\u00c3O CARO?", "text": "SO EXPENSIVE?"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/28.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "305", "1058", "646"], "fr": "Le Directeur Lin a dit que, vu votre statut distingu\u00e9, nous n\u0027avons utilis\u00e9 que du mat\u00e9riel et des m\u00e9dicaments import\u00e9s pour vous. Les co\u00fbts sont donc naturellement plus \u00e9lev\u00e9s.", "id": "DIREKTUR LIN BILANG KAU ORANG PENTING, JADI SEMUA PERALATAN DAN OBAT YANG DIGUNAKAN UNTUKMU ADALAH IMPOR, TENTU SAJA BIAYANYA LEBIH TINGGI.", "pt": "O DIRETOR LIN DISSE QUE SEU STATUS \u00c9 DISTINTO, POR ISSO USAMOS APENAS EQUIPAMENTOS E MEDICAMENTOS IMPORTADOS EM VOC\u00ca. NATURALMENTE, OS CUSTOS S\u00c3O MAIS ALTOS.", "text": "DIRECTOR LIN SAID YOU\u0027RE A VIP, SO HE USED ALL IMPORTED EQUIPMENT AND MEDICINE FOR YOU. NATURALLY, THE COST IS HIGHER."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/29.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "713", "550", "990"], "fr": "Il profite vraiment de la moindre occasion. M\u00eame l\u00e0-dessus, il arrive \u00e0 me plumer !", "id": "DIA BENAR-BENAR PINTAR MENCARI CELAH, DALAM SITUASI SEPERTI INI PUN DIA BISA MENIPUKU.", "pt": "ELE REALMENTE APROVEITA QUALQUER OPORTUNIDADE. AT\u00c9 NISSO ELE CONSEGUE ME PREJUDICAR.", "text": "HE REALLY SEIZES EVERY OPPORTUNITY. HE EVEN MANAGED TO SCAM ME HERE."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/30.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/31.webp", "translations": [{"bbox": ["797", "168", "1063", "378"], "fr": "Les formalit\u00e9s sont termin\u00e9es ?", "id": "SEMUA URUSAN ADMINISTRASI SUDAH SELESAI, KAN?", "pt": "A PAPELADA J\u00c1 EST\u00c1 TODA RESOLVIDA, CERTO?", "text": "HAVE ALL THE PROCEDURES BEEN COMPLETED?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/32.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "341", "423", "616"], "fr": "Oui, on est venu la chercher. Elle disait que si elle restait plus longtemps, elle finirait par tomber malade \u00e0 cause de toi !", "id": "YA, SUDAH DIJEMPUT ORANG. KALAU TINGGAL LEBIH LAMA LAGI, AKU TAKUT JATUH SAKIT KARENA ULAHMU!", "pt": "SIM, J\u00c1 VIERAM BUSC\u00c1-LA. SE ELA FICASSE MAIS TEMPO, TEMIA FICAR DOENTE DE TANTA RAIVA DE VOC\u00ca!", "text": "YES, SHE\u0027S ALREADY BEEN PICKED UP. IF SHE STAYED ANY LONGER, SHE MIGHT HAVE GOTTEN SICK FROM ANGER!"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/33.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "358", "918", "601"], "fr": "Vous deux, regardez \u00e7a.", "id": "KALIAN BERDUA LIHAT INI.", "pt": "VOC\u00caS DOIS, DEEM UMA OLHADA.", "text": "YOU TWO, TAKE A LOOK."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/34.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "310", "381", "602"], "fr": "Il y a une op\u00e9ration demain. Voici quelques informations sur le patient...", "id": "BESOK ADA OPERASI, INI BEBERAPA INFORMASI MENGENAI PASIEN...", "pt": "AMANH\u00c3 TEM UMA CIRURGIA. ESTAS S\u00c3O ALGUMAS INFORMA\u00c7\u00d5ES SOBRE O PACIENTE...", "text": "THERE\u0027S A SURGERY TOMORROW. HERE\u0027S SOME INFORMATION ABOUT THE PATIENT..."}, {"bbox": ["633", "1791", "898", "1988"], "fr": "BIEN !", "id": "BAIK!", "pt": "OK!", "text": "OKAY!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/35.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/36.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "1995", "800", "2308"], "fr": "Comme c\u0027est notre premier jour, nous aimerions inviter tout le monde \u00e0 d\u00e9jeuner, cela facilitera notre collaboration future.", "id": "HARI INI ADALAH HARI PERTAMA KAMI BEKERJA, JADI KAMI AKAN MENTRAKTIR SEMUANYA MAKAN, SEKALIGUS UNTUK MEMPERMUDAH PEKERJAAN KITA KE DEPANNYA.", "pt": "HOJE \u00c9 NOSSO PRIMEIRO DIA DE TRABALHO, ENT\u00c3O VAMOS CONVIDAR TODOS PARA UMA REFEI\u00c7\u00c3O. ISSO TAMB\u00c9M FACILITAR\u00c1 NOSSO TRABALHO FUTURO.", "text": "WE\u0027RE NEW HERE TODAY, SO WE\u0027LL TREAT EVERYONE TO A MEAL. IT\u0027LL ALSO HELP US WORK TOGETHER BETTER IN THE FUTURE."}, {"bbox": ["689", "177", "1087", "484"], "fr": "Chers coll\u00e8gues, le Directeur Zheng et moi venons d\u0027en discuter...", "id": "SEMUANYA, SAYA TADI SUDAH BERDISKUSI DENGAN DIREKTUR ZHENG...", "pt": "PESSOAL, EU E O DIRETOR ZHENG EST\u00c1VAMOS DISCUTINDO AGORA H\u00c1 POUCO...", "text": "EVERYONE, I JUST DISCUSSED IT WITH DIRECTOR ZHENG..."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/37.webp", "translations": [{"bbox": ["737", "117", "1116", "416"], "fr": "Pour le d\u00e9jeuner, ne commandez rien. C\u0027est moi qui r\u00e9gale !", "id": "SIANG INI JANGAN PESAN MAKANAN DARI LUAR, BIAR SAYA YANG PESANKAN!", "pt": "AO MEIO-DIA, N\u00c3O PRECISAM PEDIR COMIDA DE FORA. DEIXA QUE EU PE\u00c7O!", "text": "THERE\u0027S NO NEED TO ORDER TAKEOUT AT NOON, I\u0027LL ARRANGE IT!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/38.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "463", "576", "710"], "fr": "MERCI DIRECTEUR WANG ET DIRECTEUR ZHENG !", "id": "TERIMA KASIH DIREKTUR WANG DAN DIREKTUR ZHENG!", "pt": "OBRIGADO, DIRETOR WANG E DIRETOR ZHENG!", "text": "THANK YOU, DIRECTOR WANG AND DIRECTOR ZHENG!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/39.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "1450", "439", "1753"], "fr": "Si je ne me trompe pas, en comptant les infirmi\u00e8res, nous sommes 28 dans le service, c\u0027est bien \u00e7a ?", "id": "KALAU AKU TIDAK SALAH INGAT, TERMASUK PERAWAT DI LUAR, DEPARTEMEN KITA ADA 28 ORANG, KAN?", "pt": "SE N\u00c3O ME ENGANO, CONTANDO COM AS ENFERMEIRAS, NOSSO DEPARTAMENTO TEM UM TOTAL DE 28 PESSOAS, CERTO?", "text": "IF I REMEMBER CORRECTLY, INCLUDING THE NURSES OUTSIDE, THERE ARE 28 PEOPLE IN OUR DEPARTMENT."}, {"bbox": ["812", "357", "1092", "563"], "fr": "D\u0027ACCORD, C\u0027EST ENTENDU.", "id": "BAIK, SUDAH DIPUTUSKAN.", "pt": "OK, EST\u00c1 DECIDIDO ENT\u00c3O.", "text": "OKAY, IT\u0027S SETTLED THEN."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/40.webp", "translations": [{"bbox": ["860", "179", "1069", "341"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/41.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "1606", "742", "1887"], "fr": "Ce n\u0027est rien, ce n\u0027est qu\u0027une bagatelle pour moi.", "id": "TIDAK MASALAH, BAGIKU INI HAL KECIL SAJA.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, PARA MIM ISSO \u00c9 FICHINHA.", "text": "IT\u0027S NO PROBLEM, IT\u0027S JUST A SMALL MATTER FOR ME."}, {"bbox": ["446", "63", "829", "370"], "fr": "Directeur Wang, vous allez vraiment payer pour tout le monde ? \u00c7a doit co\u00fbter cher.", "id": "DIREKTUR WANG, APAKAH KAU AKAN MENTRAKTIR SEMUANYA? SEPERTINYA AKAN MENGHABISKAN BANYAK UANG.", "pt": "DIRETOR WANG, VOC\u00ca VAI PAGAR PARA TODOS? PARECE QUE VAI CUSTAR BASTANTE.", "text": "DIRECTOR WANG, ARE YOU GOING TO PAY FOR EVERYTHING? IT SEEMS LIKE IT\u0027LL COST A LOT OF MONEY."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/42.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/43.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "343", "400", "622"], "fr": "Le Dr. Wang, dont le num\u00e9ro se termine par 1877 ? Votre commande est arriv\u00e9e.", "id": "SIAPA DOKTER WANG DENGAN NOMOR EKOR 1877? PESANAN MAKANAN ANDA SUDAH TIBA.", "pt": "QUEM \u00c9 O DR. WANG CUJO TELEFONE TERMINA EM 1877? SEU PEDIDO CHEGOU.", "text": "WHICH DR. WANG WITH THE LAST FOUR DIGITS 1877? YOUR ORDER HAS ARRIVED."}, {"bbox": ["793", "44", "1114", "236"], "fr": "UNE DEMI-HEURE PLUS TARD", "id": "SETENGAH JAM KEMUDIAN", "pt": "MEIA HORA DEPOIS", "text": "HALF AN HOUR LATER"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/44.webp", "translations": [{"bbox": ["754", "362", "1101", "627"], "fr": "C\u0027est ma commande. Posez-la sur mon bureau.", "id": "SAYA YANG PESAN MAKANAN ITU, TARUH SAJA DI MEJA KANTOR SAYA.", "pt": "FUI EU QUE PEDI. PODE DEIXAR NA MINHA MESA.", "text": "I ORDERED THE FOOD. JUST PUT IT ON MY DESK."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/45.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/46.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "335", "430", "644"], "fr": "Aujourd\u0027hui, c\u0027est ma tourn\u00e9e ! La nourriture est arriv\u00e9e, venez vous servir !", "id": "HARI INI SAYA MENTRAKTIR SEMUANYA MAKAN, MAKANANNYA SUDAH TIBA, SILAKAN DIAMBIL!", "pt": "HOJE EU PAGO O ALMO\u00c7O PARA TODOS! A COMIDA CHEGOU, VENHAM PEGAR!", "text": "I\u0027M TREATING EVERYONE TO LUNCH TODAY. THE FOOD HAS ARRIVED, EVERYONE COME AND GET IT!"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/47.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "819", "470", "1140"], "fr": "Directeur Li, voici un latte caramel que j\u0027ai choisi sp\u00e9cialement pour vous. Go\u00fbtez-le.", "id": "DIREKTUR LI, INI CARAMEL LATTE YANG KHUSUS SAYA PILIH UNTUKMU, COBALAH RASANYA.", "pt": "DIRETOR LI, ESTE \u00c9 O LATTE CARAMEL QUE ESCOLHI ESPECIALMENTE PARA VOC\u00ca. EXPERIMENTE.", "text": "DIRECTOR LI, I SPECIALLY CHOSE A CARAMEL LATTE FOR YOU. TRY IT."}, {"bbox": ["569", "2222", "803", "2398"], "fr": "MERCI.", "id": "TERIMA KASIH", "pt": "OBRIGADO.", "text": "THANK YOU."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/48.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "349", "390", "622"], "fr": "COMMENT \u00c7A, C\u0027EST LE DERNIER QUAND C\u0027EST MON TOUR ?", "id": "ADA APA INI, KENAPA SAMPAI DI AKU INI JADI PORSI TERAKHIR?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO? COMO ASSIM, QUANDO CHEGOU A MINHA VEZ, ERA O \u00daLTIMO?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON? WHY IS IT THAT THE LAST ONE IS SENT TO ME?"}, {"bbox": ["871", "1516", "1158", "1737"], "fr": "M. LIN N\u0027A PAS ENCORE EU LE SIEN.", "id": "KAK LIN BELUM DAPAT.", "pt": "O IRM\u00c3O LIN AINDA N\u00c3O PEGOU O DELE.", "text": "BROTHER LIN HASN\u0027T GOTTEN HIS YET."}], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/49.webp", "translations": [{"bbox": ["677", "2027", "1128", "2382"], "fr": "Directeur Lin, je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9, je vous ai oubli\u00e9. Vous allez devoir commander votre repas vous-m\u00eame.", "id": "DIREKTUR LIN, SAYA BENAR-BENAR MINTA MAAF, SAYA MELUPAKANMU, SEPERTINYA KAU HARUS PESAN MAKANAN SENDIRI.", "pt": "DIRETOR LIN, SINTO MUITO MESMO, ESQUECI DE VOC\u00ca. VOC\u00ca TER\u00c1 QUE PEDIR SUA PR\u00d3PRIA COMIDA.", "text": "DIRECTOR LIN, I\u0027M REALLY SORRY, I FORGOT ABOUT YOU. YOU\u0027LL HAVE TO ORDER YOUR OWN MEAL."}, {"bbox": ["128", "388", "441", "623"], "fr": "OH, QUELLE T\u00caTE EN L\u0027AIR JE FAIS...", "id": "ADUH, DASAR AKU PELUPA...", "pt": "AH, QUE CABE\u00c7A A MINHA...", "text": "OH, LOOK AT MY MEMORY..."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/50.webp", "translations": [{"bbox": ["758", "1276", "1103", "1606"], "fr": "HMPH, CE WANG ZEYI L\u0027A FAIT EXPR\u00c8S, C\u0027EST CERTAIN !", "id": "HMPH, WANG ZE INI PASTI SENGAJA!", "pt": "HMPH, ESSE WANG ZEYI DEFINITIVAMENTE FEZ ISSO DE PROP\u00d3SITO!", "text": "HMPH, THIS WANG ZEYI IS DEFINITELY DOING THIS ON PURPOSE!"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/51.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "812", "637", "888"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "WANT SOME BENEFITS?"}], "width": 1200}, {"height": 631, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/173/52.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "81", "314", "243"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU TOO CAN HAVE A SYSTEM!"}], "width": 1200}]
Manhua