This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 183
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/1.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "329", "669", "1021"], "fr": "Directeur : Abu\nResponsable \u00e9ditorial : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncrage : San Mei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PING ZI | LATAR BELAKANG: QIAN YU", "text": "DIRECTOR: ABU EDITOR: SHU SHU SCRIPTWRITER: MU YI LAYOUT: ZHENG LEAD ARTIST: LIANG COLORIST: K INKER: SAN BACKGROUND: QIAN", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Shu\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zheng Yue\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7izgi: San Mei Ping Zi\nArka Plan: Qian Yu"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/2.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "1680", "531", "1989"], "fr": "Le PIB annuel de cet endroit est inf\u00e9rieur \u00e0 ce que tu d\u00e9penses en un an pour tes \"extras\".", "id": "PDB TAHUNAN TEMPAT INI BAHKAN TIDAK SEBANYAK UANG YANG KAU HABISKAN UNTUK \u0027KESENANGAN PRIA\u0027 DALAM SETAHUN.", "text": "THE ANNUAL GDP OF THIS PLACE ISN\u0027T EVEN AS MUCH AS YOU SPEND ON MASSAGES IN A YEAR.", "tr": "Bu yerin y\u0131ll\u0131k GSY\u0130H\u0027si, senin bir y\u0131lda alem yapmaya harcad\u0131\u011f\u0131n paradan bile az."}, {"bbox": ["750", "136", "1096", "401"], "fr": "M. Lin, vous connaissez cette ville de Beiqiao ?", "id": "PRESIDEN LIN, APAKAH ANDA TAHU TENTANG KOTA BEIQIAO INI?", "text": "DIRECTOR LIN, ARE YOU FAMILIAR WITH BEIQIAO TOWN?", "tr": "Ba\u015fkan Lin, Beiqiao Kasabas\u0131\u0027n\u0131 biliyor musun?"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/3.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "227", "445", "425"], "fr": "", "id": "CANTIKNYA!", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/4.webp", "translations": [{"bbox": ["748", "111", "1136", "400"], "fr": "Alors, c\u0027est d\u00e9cid\u00e9. L\u0027\u00c9cole de l\u0027Espoir sera situ\u00e9e dans la ville de Beiqiao.", "id": "KALAU BEGITU, PUTUSKAN SAJA LOKASI SEKOLAH HARAPAN DI KOTA BEIQIAO.", "text": "ALRIGHT THEN, LET\u0027S SETTLE THE LOCATION OF THE HOPE SCHOOL IN BEIQIAO TOWN.", "tr": "O zaman \u015f\u00f6yle yapal\u0131m, Umut Okulu\u0027nun yerini Beiqiao Kasabas\u0131 olarak belirleyelim."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/5.webp", "translations": [{"bbox": ["702", "348", "1147", "667"], "fr": "Mais l\u0027\u00e9tat des routes pour y acc\u00e9der n\u0027est pas bon. En plus des trente kilom\u00e8tres, il y a aussi un chemin de terre boueux...", "id": "TAPI KONDISI JALAN MENUJU SEKOLAH ITU TIDAK BAGUS. SELAIN TIGA PULUH KILOMETER, ADA JUGA BAGIAN JALAN TANAH YANG BERLUMPUR...", "text": "BUT THE ROAD CONDITIONS THERE AREN\u0027T GREAT. APART FROM THE 30 KILOMETERS OF PAVED ROAD, THERE\u0027S ALSO A SECTION OF MUDDY DIRT ROAD...", "tr": "Ancak bu okulun yol durumu pek iyi de\u011fil, otuz kilometrenin d\u0131\u015f\u0131nda bir de \u00e7amurlu bir toprak yol var..."}, {"bbox": ["588", "1390", "985", "1701"], "fr": "M\u00eame si nous offrons des salaires \u00e9lev\u00e9s, nous ne savons pas si nous pourrons recruter des professeurs.", "id": "MESKIPUN KITA BISA MEMBERIKAN GAJI TINGGI, TIDAK DIKETAHUI APAKAH KITA BISA MEREKRUT GURU.", "text": "EVEN IF WE OFFER HIGH SALARIES, I\u0027M NOT SURE IF WE CAN RECRUIT TEACHERS.", "tr": "Y\u00fcksek maa\u015flar versek bile \u00f6\u011fretmen bulup bulamayaca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 bilmiyorum."}, {"bbox": ["518", "186", "749", "359"], "fr": "", "id": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/6.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "562", "440", "846"], "fr": "Seulement une trentaine de kilom\u00e8tres de route, et \u00e7a brise les r\u00eaves de tant d\u0027enfants !", "id": "JALAN SEPANJANG TIGA PULUHAN KILOMETER ITU TELAH MENGHALANGI IMPIAN BEGITU BANYAK ANAK!", "text": "A MERE 30 KILOMETERS OF ROAD HAS BLOCKED THE DREAMS OF SO MANY CHILDREN!", "tr": "Sadece otuz k\u00fcsur kilometrelik bir yol, ka\u00e7 \u00e7ocu\u011fun hayalini engelliyor!"}, {"bbox": ["740", "2070", "1121", "2372"], "fr": "Tant qu\u0027\u00e0 faire, va jusqu\u0027au bout. Trouve un moment pour voir ta grande s\u0153ur et fais estimer les co\u00fbts du projet.", "id": "SELESAIKAN PEKERJAAN SAMPAI TUNTAS. LUANGKAN WAKTU UNTUK MENCARI KAKAK SENIORMU, BUAT PERHITUNGAN PROYEK.", "text": "LET\u0027S SEE THIS THROUGH. I\u0027LL FIND SOME TIME TO TALK TO YOUR SENIOR AND DO A PROJECT ASSESSMENT.", "tr": "\u0130\u015fi sonuna kadar g\u00f6t\u00fcr, bo\u015f zaman\u0131nda k\u0131demli k\u0131z karde\u015fini (abla) bul, bir proje maliyet hesaplamas\u0131 yaps\u0131n."}, {"bbox": ["343", "2324", "709", "2602"], "fr": "Voyons combien co\u00fbterait la construction d\u0027une route et d\u0027un pont.", "id": "LIHAT BERAPA BIAYA UNTUK MEMPERBAIKI JALAN DAN MEMBANGUN JEMBATAN.", "text": "WE\u0027LL SEE HOW MUCH IT COSTS TO BUILD A ROAD AND A BRIDGE.", "tr": "Bir yol yapman\u0131n, bir k\u00f6pr\u00fc in\u015fa etmenin ne kadara mal olaca\u011f\u0131na bir bak."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/7.webp", "translations": [{"bbox": ["807", "156", "1136", "408"], "fr": "Non, s\u00e9rieusement ? Patron, vous voulez aussi construire des routes et des ponts ?", "id": "TIDAK MUNGKIN, BOS, ANDA JUGA MAU MEMPERBAIKI JALAN DAN MEMBANGUN JEMBATAN?", "text": "SERIOUSLY, BOSS? YOU\u0027RE GOING TO BUILD A ROAD AND A BRIDGE TOO?", "tr": "Olamaz, patron, bir de yol yap\u0131p k\u00f6pr\u00fc m\u00fc in\u015fa edeceksin?"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/8.webp", "translations": [{"bbox": ["18", "362", "387", "650"], "fr": "M\u00eame si ce ne sont que quelques kilom\u00e8tres, cela co\u00fbtera au moins des dizaines de millions, c\u0027est s\u00fbr...", "id": "MESKIPUN HANYA BEBERAPA KILOMETER, TANPA PULUHAN JUTA, PASTI TIDAK AKAN CUKUP...", "text": "ALTHOUGH IT\u0027S ONLY A FEW KILOMETERS, IT\u0027LL DEFINITELY COST AT LEAST TEN MILLION...", "tr": "Sadece birka\u00e7 kilometre olsa da, on milyonlar olmadan kesinlikle yap\u0131lamaz..."}, {"bbox": ["582", "1872", "910", "2137"], "fr": "C\u0027est plus cher que l\u0027\u00c9cole de l\u0027Espoir que nous allons construire.", "id": "ITU LEBIH MAHAL DARIPADA SEKOLAH HARAPAN YANG AKAN KITA BANGUN.", "text": "IT\u0027S MORE EXPENSIVE THAN THE HOPE SCHOOL WE\u0027RE BUILDING.", "tr": "Bizim yapaca\u011f\u0131m\u0131z Umut Okulu\u0027ndan bile daha pahal\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/9.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1430", "526", "1826"], "fr": "Nous apportons un peu de financement, je recontacte l\u0027\u00e9cole, et l\u0027affaire sera parfaitement r\u00e9gl\u00e9e.", "id": "KITA KELUARKAN SEDIKIT DANA, LALU AKU AKAN MENGHUBUNGI SEKOLAH LAGI, DAN MASALAHNYA AKAN SELESAI DENGAN SEMPURNA.", "text": "WE\u0027LL PROVIDE SOME FUNDING, AND I\u0027LL CONTACT THE SCHOOL AGAIN. THEN EVERYTHING WILL BE PERFECTLY RESOLVED.", "tr": "Biz biraz para \u00e7\u0131karal\u0131m, ben de okulla tekrar ileti\u015fime ge\u00e7eyim, i\u015f m\u00fckemmel bir \u015fekilde \u00e7\u00f6z\u00fcl\u00fcr."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/10.webp", "translations": [{"bbox": ["750", "285", "1111", "555"], "fr": "Patron, quand vous faites quelque chose, ce n\u0027est jamais \u00e0 moiti\u00e9 !", "id": "BOS, ANDA BENAR-BENAR SEKALI BERTINDAK LANGSUNG MENGGEMPARKAN.", "text": "BOSS, YOU\u0027RE TRULY FULL OF SURPRISES.", "tr": "Patron, sen ger\u00e7ekten de s\u00fcrprizlerle dolusun."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/11.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "594", "906", "810"], "fr": "Alors, j\u0027y vais !", "id": "KALAU BEGITU AKU PERGI DULU!", "text": "I\u0027LL BE GOING THEN!", "tr": "O zaman ben gidiyorum!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/12.webp", "translations": [{"bbox": ["671", "1204", "1106", "1374"], "fr": "Universit\u00e9 Normale de Zhonghai", "id": "UNIVERSITAS NORMAL ZHONGHAI", "text": "ZHONGHAI NORMAL UNIVERSITY", "tr": "Zhonghai \u00d6\u011fretmen \u00dcniversitesi"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/13.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/14.webp", "translations": [{"bbox": ["777", "483", "1065", "704"], "fr": "Directeur Zhao...", "id": "KEPALA SEKOLAH ZHAO...", "text": "PRINCIPAL ZHAO...", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Zhao..."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/15.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "1731", "568", "2039"], "fr": "Il y a une soir\u00e9e de bienvenue pour les nouveaux cet apr\u00e8s-midi. Puisque vous \u00eates l\u00e0 aujourd\u0027hui, pourquoi ne pas y participer ensemble !", "id": "SORE INI ADA PESTA PENYAMBUTAN MAHASISWA BARU, KEBETULAN HARI INI ANDA DATANG, MARI IKUT BERGABUNG!", "text": "THERE\u0027S A WELCOME PARTY FOR NEW STUDENTS THIS AFTERNOON. SINCE YOU\u0027RE HERE, WHY DON\u0027T YOU JOIN US?", "tr": "\u00d6\u011fleden sonra okulun yeni \u00f6\u011frenci kar\u015f\u0131lama partisi var, madem bug\u00fcn buraya geldin, birlikte kat\u0131lal\u0131m!"}, {"bbox": ["219", "338", "552", "591"], "fr": "Directeur Lin, j\u0027allais justement vous contacter.", "id": "KEPALA SEKOLAH LIN, SAYA BARU SAJA AKAN MENGHUBUNGI ANDA.", "text": "PRINCIPAL LIN, I WAS JUST ABOUT TO CONTACT YOU.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin, tam da sizinle ileti\u015fime ge\u00e7ecektim."}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/16.webp", "translations": [{"bbox": ["755", "947", "1130", "1241"], "fr": "Je n\u0027irai pas. Je suis venu aujourd\u0027hui pour une affaire et j\u0027aimerais vous demander un service.", "id": "SAYA TIDAK IKUT. SAYA DATANG HARI INI KARENA ADA SESUATU, INGIN MEMINTA BANTUAN ANDA.", "text": "I WON\u0027T BE ABLE TO ATTEND. I\u0027M HERE TODAY BECAUSE I HAVE SOMETHING TO ASK OF YOU.", "tr": "Ben gitmeyeyim, bug\u00fcn buraya bir i\u015f i\u00e7in geldim, senden bir ricam olacakt\u0131."}, {"bbox": ["62", "2230", "543", "2602"], "fr": "Je veux construire une \u00c9cole de l\u0027Espoir dans la ville de Beiqiao, mais j\u0027ai quelques difficult\u00e9s avec le recrutement des enseignants. Je peux offrir les m\u00eames salaires que ceux pratiqu\u00e9s en ville !", "id": "IDE BAGUS. SAYA INGIN MEMBANGUN SEKOLAH HARAPAN DI KOTA BEIQIAO, TAPI ADA SEDIKIT MASALAH DENGAN STAF PENGAJAR. SAYA BISA MEMBERIKAN GAJI YANG SAMA DENGAN DI KOTA!", "text": "I WANT TO BUILD A HOPE SCHOOL IN BEIQIAO TOWN, BUT I\u0027M FACING SOME DIFFICULTIES WITH STAFFING. I CAN OFFER THE SAME SALARY AND BENEFITS AS IN THE URBAN AREA!", "tr": "Beiqiao Kasabas\u0131\u0027nda bir Umut Okulu in\u015fa etmek istiyorum ama \u00f6\u011fretmen kadrosu konusunda biraz zorluk ya\u015f\u0131yorum. Maa\u015f ko\u015fullar\u0131 olarak \u015fehir merkeziyle ayn\u0131 standartlar\u0131 sa\u011flayabilirim!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/17.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "211", "725", "559"], "fr": "Pas de probl\u00e8me ! De nos jours, il est de plus en plus difficile de trouver des stages, alors des conditions un peu rudes, ce n\u0027est pas un souci.", "id": "ITU TIDAK MASALAH. SEKARANG TEMPAT MAGANG SEMAKIN SULIT DICARI, KONDISI YANG SEDIKIT SUSAH TIDAK APA-APA.", "text": "THAT\u0027S NO PROBLEM. INTERNSHIP OPPORTUNITIES ARE BECOMING INCREASINGLY SCARCE. HARSH CONDITIONS ARE NO BIG DEAL.", "tr": "Bu sorun de\u011fil, bug\u00fcnlerde staj yeri bulmak giderek zorla\u015f\u0131yor, ko\u015fullar\u0131n biraz zor olmas\u0131 \u00f6nemli de\u011fil."}, {"bbox": ["50", "618", "450", "929"], "fr": "C\u0027est un honneur pour eux que le Directeur Lin puisse leur offrir un lieu de stage.", "id": "KEPALA SEKOLAH LIN BISA MENYEDIAKAN TEMPAT MAGANG UNTUK MEREKA, ITU SUATU KEHORMATAN BAGI MEREKA.", "text": "IT\u0027S THEIR HONOR THAT PRINCIPAL LIN CAN PROVIDE THEM WITH INTERNSHIP OPPORTUNITIES.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin\u0027in onlara staj yeri sa\u011flamas\u0131, onlar i\u00e7in bir onurdur."}], "width": 1200}, {"height": 6075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/18.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "629", "894", "883"], "fr": "Nous discuterons des d\u00e9tails plus tard. Je dois partir maintenant !", "id": "SOAL DETAILNYA, KITA BICARAKAN NANTI. SAYA PERMISI DULU!", "text": "WE\u0027LL DISCUSS THE DETAILS LATER. I HAVE TO GO!", "tr": "Detaylar\u0131 daha sonra konu\u015furuz, ben \u015fimdilik gidiyorum!"}, {"bbox": ["694", "2004", "937", "2187"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIK!", "text": "OKAY!", "tr": "Tamamd\u0131r!"}, {"bbox": ["816", "416", "1055", "599"], "fr": "\u00c7a marche.", "id": "BAIKLAH.", "text": "...", "tr": "Pekala."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/19.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "1085", "458", "1394"], "fr": "N\u0027est-ce pas Liang Ruoxu ? Qu\u0027est-ce qu\u0027elle fait ici ?", "id": "CANTIKNYA, BUKANKAH ITU LIANG RUOXU? KENAPA DIA ADA DI SINI?", "text": "ISN\u0027T THAT LIANG RUOXU? WHY IS SHE HERE?", "tr": "Bu Liang Ruoxu de\u011fil mi? O neden buraya gelmi\u015f?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/21.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/22.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/24.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/25.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "419", "394", "640"], "fr": "Putain !", "id": "SIALAN!", "text": "HOLY COW!", "tr": "Hassiktir!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/26.webp", "translations": [{"bbox": ["748", "394", "1065", "636"], "fr": "C\u0027EST TOI ?!", "id": "KENAPA KAMU?!", "text": "WHY IS IT YOU?!", "tr": "Nas\u0131l sen olabilirsin?!"}], "width": 1200}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/27.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "1759", "706", "2047"], "fr": "C\u0027est toi qui as voulu m\u0027attaquer par surprise ! J\u0027ai \u00e7a sur moi pour me d\u00e9fendre...", "id": "SIAPA SURUH KAMU MENYERANGKU DIAM-DIAM? AKU MEMBAWA BENDA INI JUGA UNTUK MEMBELA DIRI...", "text": "YOU TRIED TO SNEAK UP ON ME! I CARRY THIS FOR SELF-DEFENSE...", "tr": "Bana pusu kurmaya \u00e7al\u0131\u015fan sendin, bu \u015feyi yan\u0131mda ta\u015f\u0131mam da kendimi korumak i\u00e7in..."}, {"bbox": ["591", "2450", "1006", "2781"], "fr": "Eh oui, la reine de beaut\u00e9 de l\u0027universit\u00e9, je l\u0027ai d\u00e9j\u00e0 recrut\u00e9e comme secr\u00e9taire.", "id": "IYA, PRIMADONA KAMPUS UNIVERSITAS NORMAL SUDAH BERHASIL KUGAET JADI SEKRETARISKU.", "text": "YEAH, I\u0027VE ALREADY RECRUITED THE UNIVERSITY BEAUTY TO BE MY SECRETARY.", "tr": "Evet, \u00d6\u011fretmen \u00dcniversitesi\u0027nin g\u00f6zde k\u0131z\u0131 art\u0131k benim sekreterim oldu, onu yan\u0131ma \u00e7ektim."}, {"bbox": ["38", "2027", "370", "2324"], "fr": "Pour te d\u00e9fendre ? Et toi, qu\u0027est-ce que tu fais ici \u00e0 t\u0027int\u00e9resser aux \u00e9tudiantes de l\u0027Universit\u00e9 Normale ?", "id": "MEMBELA DIRI? KENAPA KAMU DI SINI MENINCAR MAHASISWI UNIVERSITAS NORMAL?", "text": "SELF-DEFENSE? WHY ARE YOU CHECKING OUT THE FEMALE STUDENTS HERE?", "tr": "Kendini korumak i\u00e7in ha? Ne diye burada \u00d6\u011fretmen \u00dcniversitesi\u0027nden k\u0131z \u00f6\u011frencilere g\u00f6z diktin?"}, {"bbox": ["588", "371", "969", "658"], "fr": "Putain, tu m\u0027as fichu la trouille de ma vie ! Comment peux-tu te balader avec un truc pareil ?", "id": "KAMU SIALAN MAU MEMBUATKU MATI KAGET! KENAPA KAMU MEMBAWA-BAWA BENDA INI?", "text": "YOU SCARED THE HELL OUT OF ME! WHY ARE YOU CARRYING THAT AROUND?", "tr": "\u00d6d\u00fcm\u00fc kopard\u0131n lan, neden b\u00f6yle bir \u015feyi yan\u0131nda ta\u015f\u0131yorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/28.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "1694", "724", "1983"], "fr": "Je dois assister \u00e0 la soir\u00e9e de bienvenue, je n\u0027ai pas beaucoup de temps.", "id": "AKU HARUS MENGHADIRI PESTA PENYAMBUTAN, TIDAK BANYAK WAKTU.", "text": "I HAVE TO ATTEND THE WELCOME PARTY, SO I DON\u0027T HAVE MUCH TIME.", "tr": "Yeni \u00f6\u011frenci kar\u015f\u0131lama toplant\u0131s\u0131na kat\u0131lmam gerekiyor, fazla vaktim yok."}, {"bbox": ["151", "384", "544", "688"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ici ? J\u0027ai justement un truc dont je voudrais te parler !", "id": "APA YANG KAMU LAKUKAN DI SINI? KEBETULAN AKU ADA SEDIKIT URUSAN YANG INGIN KUBICARAKAN DENGANMU!", "text": "WHAT ARE YOU DOING HERE? I JUST HAPPEN TO HAVE SOMETHING TO DISCUSS WITH YOU!", "tr": "Sen burada ne yap\u0131yorsun? Tam da seninle konu\u015fmak istedi\u011fim bir konu vard\u0131!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/29.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "248", "464", "517"], "fr": "Viens avec moi \u00e0 la soir\u00e9e, justement, je m\u0027ennuie tout seul.", "id": "IKUT AKU KE PESTA, KEBETULAN AKU SENDIRIAN DAN BOSAN.", "text": "COME WITH ME TO THE PARTY. I\u0027M BORED BEING ALONE.", "tr": "Benimle partiye gel, tek ba\u015f\u0131ma s\u0131k\u0131l\u0131yorum."}, {"bbox": ["902", "1202", "1097", "1360"], "fr": "OK !", "id": "OKE!", "text": "OKAY!", "tr": "Olur!"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/30.webp", "translations": [{"bbox": ["816", "767", "1133", "881"], "fr": "AUDITORIUM", "id": "AUDITORIUM", "text": "AUDITORIUM", "tr": "Konferans Salonu"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/32.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "430", "631", "686"], "fr": "Directeur Lin, vous... Qu\u0027est-ce que vous faites ici ?!", "id": "KEPALA SEKOLAH LIN, KAMU, KENAPA KAMU ADA DI SINI?!", "text": "PRINCIPAL LIN, WHAT, WHAT ARE YOU DOING HERE?!", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Lin, sen, sen nas\u0131l burada olabilirsin?!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/33.webp", "translations": [{"bbox": ["683", "1480", "1130", "1812"], "fr": "Juste directeur honoraire. Ne me regarde pas avec autant d\u0027admiration. J\u0027ai fait don de quelques \u00e9quipements et voil\u00e0 que je suis devenu directeur.", "id": "HANYA KEPALA SEKOLAH KEHORMATAN. JANGAN MELIHATKU DENGAN BEGITU MENGAGUMI, AKU MENYUMBANGKAN BEBERAPA PERALATAN, LALU JADI KEPALA SEKOLAH DI SINI.", "text": "I\u0027M JUST AN HONORARY PRINCIPAL. DON\u0027T LOOK AT ME WITH SUCH ADORATION. I DONATED SOME EQUIPMENT AND BECAME THE PRINCIPAL HERE.", "tr": "Sadece fahri m\u00fcd\u00fcr\u00fcm, bana o kadar hayranl\u0131kla bakma, biraz ekipman ba\u011f\u0131\u015flad\u0131m ve buran\u0131n m\u00fcd\u00fcr\u00fc oldum."}, {"bbox": ["377", "195", "659", "409"], "fr": "Tu es le directeur de l\u0027Universit\u00e9 Normale ?", "id": "KAMU KEPALA SEKOLAH UNIVERSITAS NORMAL?", "text": "YOU\u0027RE THE PRINCIPAL OF THIS UNIVERSITY?", "tr": "Sen \u00d6\u011fretmen \u00dcniversitesi\u0027nin m\u00fcd\u00fcr\u00fc m\u00fcs\u00fcn?"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/34.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "1592", "442", "1895"], "fr": "Ce type, combien d\u0027identit\u00e9s cach\u00e9es a-t-il encore !", "id": "PRIA INI, SEBENARNYA BERAPA BANYAK IDENTITASNYA YANG TIDAK KUKETAHUI!", "text": "JUST HOW MANY IDENTITIES DOES THIS MAN HAVE THAT I DON\u0027T KNOW ABOUT?!", "tr": "Bu adam\u0131n bilmedi\u011fim daha ne kadar kimli\u011fi var!"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/35.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1284, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/183/36.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "735", "320", "895"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, TU POURRAS AVOIR UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "text": "...", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["249", "116", "639", "191"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "text": "...", "tr": "Avantajlar ister misin?"}], "width": 1200}]
Manhua