This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 268
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/1.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "326", "764", "972"], "fr": "Directeur : Abu\nResponsable \u00e9ditorial : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncreur : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PING ZI, LATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "Diretor: Abu\nEditor Respons\u00e1vel: Tio Shu\nRoteirista: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nArtista Principal: Liang Cha\nColorista: kkuku\nLineart: Tr\u00eas Garrafas\nCen\u00e1rios: Qian Yu", "text": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PING ZI, LATAR BELAKANG: QIAN YU"}, {"bbox": ["350", "326", "764", "972"], "fr": "Directeur : Abu\nResponsable \u00e9ditorial : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncreur : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PING ZI, LATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "Diretor: Abu\nEditor Respons\u00e1vel: Tio Shu\nRoteirista: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nArtista Principal: Liang Cha\nColorista: kkuku\nLineart: Tr\u00eas Garrafas\nCen\u00e1rios: Qian Yu", "text": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PING ZI, LATAR BELAKANG: QIAN YU"}, {"bbox": ["350", "326", "764", "972"], "fr": "Directeur : Abu\nResponsable \u00e9ditorial : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncreur : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PING ZI, LATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "Diretor: Abu\nEditor Respons\u00e1vel: Tio Shu\nRoteirista: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nArtista Principal: Liang Cha\nColorista: kkuku\nLineart: Tr\u00eas Garrafas\nCen\u00e1rios: Qian Yu", "text": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PING ZI, LATAR BELAKANG: QIAN YU"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/2.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "45", "472", "178"], "fr": "CONTREMA\u00ceTRE WANG", "id": "KEPALA WANG.", "pt": "Engenheiro Wang.", "text": "KEPALA WANG."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/3.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "84", "509", "280"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE VOUS VOULEZ ?", "id": "UNTUK APA KALIAN DATANG?", "pt": "O que voc\u00eas vieram fazer aqui?", "text": "UNTUK APA KALIAN DATANG?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/4.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "1451", "1010", "1711"], "fr": "NE VOUS INQUI\u00c9TEZ PAS POUR LE SALAIRE, IL SERA CERTAINEMENT PLUS \u00c9LEV\u00c9 QU\u0027AVANT, NOUS NE VOUS L\u00c9SERONS ABSOLUMENT PAS !", "id": "SOAL GAJI DAN TUNJANGAN, KALIAN TENANG SAJA. PASTI AKAN LEBIH TINGGI DARI SEBELUMNYA, KAMI TIDAK AKAN MERUGIKAN KALIAN!", "pt": "Fiquem tranquilos quanto ao sal\u00e1rio, com certeza ser\u00e1 maior que o anterior. N\u00e3o vamos tratar voc\u00eas mal de forma alguma!", "text": "SOAL GAJI DAN TUNJANGAN, KALIAN TENANG SAJA. PASTI AKAN LEBIH TINGGI DARI SEBELUMNYA, KAMI TIDAK AKAN MERUGIKAN KALIAN!"}, {"bbox": ["490", "135", "942", "393"], "fr": "CONTREMA\u00ceTRE WANG, NOUS AVONS L\u0027INTENTION DE RELANCER TONG ELECTRONICS ET SOUHAITONS VOUS R\u00c9EMBAUCHER.", "id": "KEPALA WANG, BEGINI, KAMI BERENCANA MEMULAI KEMBALI TONG ELECTRONICS DAN INGIN MENGAJAK KALIAN KEMBALI BEKERJA.", "pt": "Engenheiro Wang, \u00e9 o seguinte: planejamos reiniciar a Tong Electronics e gostar\u00edamos de contratar voc\u00eas de volta.", "text": "KEPALA WANG, BEGINI, KAMI BERENCANA MEMULAI KEMBALI TONG ELECTRONICS DAN INGIN MENGAJAK KALIAN KEMBALI BEKERJA."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/5.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "274", "650", "582"], "fr": "ALLEZ, ALLEZ, ARR\u00caTEZ DE NOUS EMBROUILLER. VOUS, LES CAPITALISTES, VOUS \u00caTES DES VAMPIRES QUI D\u00c9VORENT LES GENS SANS RIEN LAISSER !", "id": "PERGI, PERGI, PERGI! JANGAN MEMBUAL DI SINI! KALIAN PARA KAPITALIS INI DASARNYA VAMPIR PENGHISAP DARAH YANG MEMAKAN ORANG TANPA MENYISAKAN TULANG!", "pt": "Saiam, saiam daqui! Parem de enganar as pessoas! Seus capitalistas, voc\u00eas s\u00e3o vampiros que devoram as pessoas at\u00e9 os ossos!", "text": "PERGI, PERGI, PERGI! JANGAN MEMBUAL DI SINI! KALIAN PARA KAPITALIS INI DASARNYA VAMPIR PENGHISAP DARAH YANG MEMAKAN ORANG TANPA MENYISAKAN TULANG!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/6.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "177", "728", "497"], "fr": "FR\u00c8RE WANG, NE REFUSE PAS SI VITE. DISCUTONS D\u0027ABORD AVEC LUI, ON TRAVAILLERA POUR CELUI QUI PAIE LE MIEUX.", "id": "KAK WANG, JANGAN BURU-BURU MENOLAK. BAGAIMANA KALAU KITA BICARA DULU DENGANNYA? SIAPA YANG MEMBERI UANG LEBIH BANYAK, KITA BEKERJA UNTUKNYA.", "pt": "Irm\u00e3o Wang, n\u00e3o se apresse em recusar. Vamos conversar com ele primeiro. A gente trabalha para quem pagar mais, n\u00e3o \u00e9?", "text": "KAK WANG, JANGAN BURU-BURU MENOLAK. BAGAIMANA KALAU KITA BICARA DULU DENGANNYA? SIAPA YANG MEMBERI UANG LEBIH BANYAK, KITA BEKERJA UNTUKNYA."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/7.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "258", "627", "564"], "fr": "VOUS LES JEUNES, VOUS N\u0027AVEZ PAS ENCORE ASSEZ SOUFFERT. \u00c9COUTEZ-MOI ET TRAVAILLEZ TRANQUILLEMENT ICI ! ALLEZ, ALLEZ.", "id": "KALIAN ANAK MUDA INI MEMANG BELUM PERNAH MERASAKAN SUSAH! DENGARKAN AKU, BEKERJA SAJA DENGAN TENANG DI SINI! PERGI, PERGI!", "pt": "Voc\u00eas, jovens, nunca aprenderam a li\u00e7\u00e3o. Escutem o que eu digo, trabalhem aqui em paz! Vamos, vamos!", "text": "KALIAN ANAK MUDA INI MEMANG BELUM PERNAH MERASAKAN SUSAH! DENGARKAN AKU, BEKERJA SAJA DENGAN TENANG DI SINI! PERGI, PERGI!"}, {"bbox": ["604", "489", "964", "779"], "fr": "TRAVAILLEZ BIEN ! ALLEZ, RETOURNEZ AU TRAVAIL, FINISSEZ T\u00d4T ET VOUS N\u0027AUREZ PAS D\u0027HEURES SUPPL\u00c9MENTAIRES AUJOURD\u0027HUI.", "id": "BEKERJA DENGAN TENANG! PERGI, PERGI, KEMBALI BEKERJA, SELESAIKAN LEBIH AWAL, HARI INI TIDAK PERLU LEMBUR.", "pt": "Trabalhem em paz! Vamos, voltem ao trabalho, terminem cedo hoje para n\u00e3o precisarem fazer hora extra.", "text": "BEKERJA DENGAN TENANG! PERGI, PERGI, KEMBALI BEKERJA, SELESAIKAN LEBIH AWAL, HARI INI TIDAK PERLU LEMBUR."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/8.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "221", "785", "465"], "fr": "TR\u00c8S BIEN, ON \u00c9COUTE FR\u00c8RE WANG.", "id": "BAIKLAH, KAMI AKAN MENGIKUTI KATA KAK WANG.", "pt": "Tudo bem, ent\u00e3o vamos ouvir o Irm\u00e3o Wang.", "text": "BAIKLAH, KAMI AKAN MENGIKUTI KATA KAK WANG."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/9.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "84", "939", "417"], "fr": "LA SITUATION N\u0027EST PAS TR\u00c8S OPTIMISTE. JE SUIS PERPLEXE, NOUS AVONS PROPOS\u00c9 DES SALAIRES \u00c9LEV\u00c9S, POURQUOI NE SONT-ILS PAS INT\u00c9RESS\u00c9S ? REFUSER DE GAGNER DE L\u0027ARGENT, SONT-ILS FOUS ?", "id": "SITUASINYA TIDAK TERLALU OPTIMIS. AKU HERAN, KITA SUDAH MENAWARKAN GAJI TINGGI, KENAPA MEREKA TIDAK TERTARIK? ADA UANG TIDAK MAU DIAMBIL, APA OTAK MEREKA BERMASALAH?", "pt": "A situa\u00e7\u00e3o n\u00e3o \u00e9 muito otimista. Eu fico me perguntando, oferecemos sal\u00e1rios altos, por que ningu\u00e9m aceita? T\u00eam dinheiro para ganhar e n\u00e3o querem, s\u00e3o loucos?", "text": "SITUASINYA TIDAK TERLALU OPTIMIS. AKU HERAN, KITA SUDAH MENAWARKAN GAJI TINGGI, KENAPA MEREKA TIDAK TERTARIK? ADA UANG TIDAK MAU DIAMBIL, APA OTAK MEREKA BERMASALAH?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/10.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "196", "989", "522"], "fr": "PARCE QUE CES DEUX USINES ONT ACCORD\u00c9 DES AVANTAGES ENCORE PLUS IMPORTANTS \u00c0 QUELQUES RESPONSABLES, PUIS ONT DEMAND\u00c9 \u00c0 CES PERSONNES D\u0027ALLER TROMPER ET MANIPULER LES OUVRIERS ORDINAIRES DE L\u0027USINE. AINSI, LEUR OBJECTIF A \u00c9T\u00c9 ATTEINT.", "id": "KARENA KEDUA PABRIK INI MEMBERIKAN GAJI YANG LEBIH TINGGI KEPADA BEBERAPA KEPALA UNTUK MEMBUJUK DAN MENGHASUT PEKERJA BIASA DI PABRIK. DENGAN BEGITU, TUJUAN MEREKA TERCAPAI.", "pt": "Porque essas duas f\u00e1bricas deram a alguns l\u00edderes um tratamento ainda melhor e os fizeram enganar e persuadir os trabalhadores comuns da f\u00e1brica. Assim, eles atingiram seu objetivo.", "text": "KARENA KEDUA PABRIK INI MEMBERIKAN GAJI YANG LEBIH TINGGI KEPADA BEBERAPA KEPALA UNTUK MEMBUJUK DAN MENGHASUT PEKERJA BIASA DI PABRIK. DENGAN BEGITU, TUJUAN MEREKA TERCAPAI."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/11.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "170", "634", "460"], "fr": "AUTANT D\u0027OUVRIERS... QUELS AVANTAGES ONT-ILS BIEN PU LEUR OFFRIR ? L\u0027USINE NE VA-T-ELLE PAS Y PERDRE \u00c9NORM\u00c9MENT ?", "id": "DENGAN PEKERJA SEBANYAK ITU, SEBERAPA TINGGI GAJI YANG HARUS DIBERIKAN? APAKAH PABRIK TIDAK AKAN RUGI BESAR?", "pt": "Com tantos trabalhadores, que tipo de sal\u00e1rio teriam que oferecer? A f\u00e1brica n\u00e3o teria um preju\u00edzo enorme?", "text": "DENGAN PEKERJA SEBANYAK ITU, SEBERAPA TINGGI GAJI YANG HARUS DIBERIKAN? APAKAH PABRIK TIDAK AKAN RUGI BESAR?"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/12.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "158", "917", "491"], "fr": "COMMENT UNE TELLE USINE POURRAIT-ELLE AUGMENTER LES AVANTAGES DE TOUT LE MONDE ? AU FINAL, SEULES QUELQUES PERSONNES EN PROFITERONT, LES AUTRES NE SONT QUE DES PIONS QU\u0027ON SACRIFIERA.", "id": "PABRIK SEPERTI ITU, MANA MUNGKIN MENAIKKAN GAJI SEMUA ORANG. PADA AKHIRNYA, HANYA BEBERAPA ORANG YANG MENDAPATKAN KEUNTUNGAN, SISANYA HANYALAH PEKERJA YANG MENUNGGU UNTUK DIMANFAATKAN.", "pt": "Uma f\u00e1brica como essa, como poderia aumentar o sal\u00e1rio de todos? No final, apenas algumas pessoas se beneficiariam, o resto seria apenas como \u0027alho-por\u00f3 esperando para ser cortado\u0027 (pessoas a serem exploradas).", "text": "PABRIK SEPERTI ITU, MANA MUNGKIN MENAIKKAN GAJI SEMUA ORANG. PADA AKHIRNYA, HANYA BEBERAPA ORANG YANG MENDAPATKAN KEUNTUNGAN, SISANYA HANYALAH PEKERJA YANG MENUNGGU UNTUK DIMANFAATKAN."}, {"bbox": ["541", "1779", "986", "2117"], "fr": "SI NOUS NE TENONS PAS LE COUP, ILS ATTEINDRONT LEUR OBJECTIF. S\u0027ILS NE PAIENT PAS LES SALAIRES ET QUE DES GENS PARTENT, ILS N\u0027AURONT AUCUNE PERTE !", "id": "SELAMA KITA TIDAK BISA BERTAHAN, MEREKA AKAN MENCAPAI TUJUANNYA. SETELAH MEREKA TIDAK MEMBAYAR GAJI DAN ADA YANG KELUAR, MEREKA TIDAK AKAN RUGI APA PUN!", "pt": "Contanto que n\u00e3o consigamos continuar, eles atingir\u00e3o seu objetivo. Se as pessoas sa\u00edrem depois de n\u00e3o receberem sal\u00e1rios, eles n\u00e3o ter\u00e3o perdas!", "text": "SELAMA KITA TIDAK BISA BERTAHAN, MEREKA AKAN MENCAPAI TUJUANNYA. SETELAH MEREKA TIDAK MEMBAYAR GAJI DAN ADA YANG KELUAR, MEREKA TIDAK AKAN RUGI APA PUN!"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/13.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "190", "659", "455"], "fr": "ALORS, QUE FAIRE MAINTENANT ? CES DEUX USINES SONT CLAIREMENT D\u00c9TERMIN\u00c9ES \u00c0 NOUS COMBATTRE JUSQU\u0027AU BOUT. DEVONS-NOUS R\u00c9SOUDRE \u00c7A \u00c0 COUPS D\u0027ARGENT ?", "id": "LALU SEKARANG BAGAIMANA? KEDUA PABRIK INI JELAS-JELAS INGIN BERSAING HABIS-HABISAN DENGAN KITA. APAKAH KITA HARUS MENGHAMBURKAN UANG?", "pt": "Ent\u00e3o, o que fazemos agora? Essas duas f\u00e1bricas est\u00e3o claramente determinadas a lutar conosco at\u00e9 o fim. Ser\u00e1 que teremos que jogar dinheiro fora para resolver isso?", "text": "LALU SEKARANG BAGAIMANA? KEDUA PABRIK INI JELAS-JELAS INGIN BERSAING HABIS-HABISAN DENGAN KITA. APAKAH KITA HARUS MENGHAMBURKAN UANG?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/14.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "160", "1008", "483"], "fr": "IMPOSSIBLE. SI NOUS FAISONS CELA, NOTRE ACTIVIT\u00c9 DE SYST\u00c8MES MOBILES PRENDRA DU RETARD. ENVOIE-MOI LES NUM\u00c9ROS DE T\u00c9L\u00c9PHONE DES DIRECTEURS DES DEUX USINES VOISINES !", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN? JIKA KITA MELAKUKAN ITU, BISNIS SISTEM PONSEL KITA AKAN TERTUNDA. KIRIMKAN NOMOR TELEPON DIREKTUR DUA PABRIK SEBELAH ITU KEPADAKU!", "pt": "Como assim? Se fizermos isso, nosso neg\u00f3cio de sistemas para celulares ser\u00e1 adiado. Me mande o telefone dos diretores das duas f\u00e1bricas vizinhas!", "text": "BAGAIMANA MUNGKIN? JIKA KITA MELAKUKAN ITU, BISNIS SISTEM PONSEL KITA AKAN TERTUNDA. KIRIMKAN NOMOR TELEPON DIREKTUR DUA PABRIK SEBELAH ITU KEPADAKU!"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/16.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "124", "769", "446"], "fr": "ALL\u00d4, BONJOUR, EST-CE BIEN MONSIEUR WANG DE NEW TECHNOLOGY ? JE SUIS LE RESPONSABLE DE TONG ELECTRONICS. J\u0027AIMERAIS DISCUTER DE CERTAINES CHOSES AVEC VOUS. AVEZ-VOUS UN MOMENT, MONSIEUR WANG ?", "id": "HALO, APAKAH INI BOS WANG DARI XIN KEJI? SAYA PENANGGUNG JAWAB TONG ELECTRONICS, ADA BEBERAPA HAL YANG INGIN SAYA BICARAKAN DENGAN ANDA. APAKAH BOS WANG ADA WAKTU?", "pt": "Al\u00f4, ol\u00e1, \u00e9 o Chefe Wang da Xin Technology? Sou o respons\u00e1vel pela Tong Electronics, gostaria de conversar sobre alguns assuntos. O Chefe Wang tem tempo?", "text": "HALO, APAKAH INI BOS WANG DARI XIN KEJI? SAYA PENANGGUNG JAWAB TONG ELECTRONICS, ADA BEBERAPA HAL YANG INGIN SAYA BICARAKAN DENGAN ANDA. APAKAH BOS WANG ADA WAKTU?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/18.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "229", "999", "623"], "fr": "OH, MAIS C\u0027EST LE PR\u00c9SIDENT LIN ! QUELLE CO\u00cfNCIDENCE MALHEUREUSE, JE SUIS ACTUELLEMENT EN D\u00c9PLACEMENT \u00c0 L\u0027\u00c9TRANGER, JE NE SAIS PAS QUAND JE POURRAI RENTRER. JE VOUS APPELLE D\u00c8S MON RETOUR.", "id": "ASTAGA, TERNYATA PRESIDEN LIN. KEBETULAN SEKALI, SAYA SEDANG DINAS DI LUAR NEGERI AKHIR-AKHIR INI, TIDAK TAHU KAPAN BISA KEMBALI. NANTI SETELAH SAYA KEMBALI, SAYA AKAN MENELEPON ANDA.", "pt": "Ah, \u00e9 o Chefe Lin! Que m\u00e1 hora, estou em viagem de neg\u00f3cios no exterior ultimamente, n\u00e3o sei quando poderei voltar. Quando eu voltar, eu te ligo.", "text": "ASTAGA, TERNYATA PRESIDEN LIN. KEBETULAN SEKALI, SAYA SEDANG DINAS DI LUAR NEGERI AKHIR-AKHIR INI, TIDAK TAHU KAPAN BISA KEMBALI. NANTI SETELAH SAYA KEMBALI, SAYA AKAN MENELEPON ANDA."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/19.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "88", "618", "349"], "fr": "TR\u00c8S BIEN, J\u0027ATTENDRAI L\u0027APPEL DE MONSIEUR WANG ALORS.", "id": "BAIKLAH, SAYA AKAN MENUNGGU TELEPON DARI BOS WANG.", "pt": "Tudo bem, ent\u00e3o vou esperar a liga\u00e7\u00e3o do Chefe Wang.", "text": "BAIKLAH, SAYA AKAN MENUNGGU TELEPON DARI BOS WANG."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/20.webp", "translations": [{"bbox": ["686", "268", "994", "470"], "fr": "TU T\u0027ES FAIT REMBARRER, HEIN ?", "id": "DITOLAK MENTAH-MENTAH, YA?", "pt": "Levou um fora, n\u00e9?", "text": "DITOLAK MENTAH-MENTAH, YA?"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/21.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "102", "570", "342"], "fr": "NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS, IL Y EN A UN AUTRE, NON ?", "id": "JANGAN KHAWATIR, BUKANKAH MASIH ADA SATU LAGI?", "pt": "N\u00e3o se preocupe, ainda temos o outro, n\u00e3o \u00e9?", "text": "JANGAN KHAWATIR, BUKANKAH MASIH ADA SATU LAGI?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/22.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "128", "704", "476"], "fr": "BONJOUR, EST-CE MONSIEUR SUN DE KE ELECTRONICS ? JE SUIS LIN YI, RESPONSABLE DE TONG ELECTRONICS. J\u0027AIMERAIS VOUS INVITER \u00c0 D\u00ceNER CE SOIR. MONSIEUR SUN, SERIEZ-VOUS DISPONIBLE ?", "id": "HALO, APAKAH INI BOS SUN DARI KE ELECTRONICS? SAYA LIN YI, PENANGGUNG JAWAB TONG ELECTRONICS. MALAM INI SAYA INGIN MENGAJAK ANDA MAKAN MALAM, APAKAH BOS SUN ADA WAKTU?", "pt": "Ol\u00e1, \u00e9 o Chefe Sun da Ke Electronics? Sou Lin Yi, o respons\u00e1vel pela Tong Electronics. Gostaria de convid\u00e1-lo para jantar esta noite. O Chefe Sun tem tempo?", "text": "HALO, APAKAH INI BOS SUN DARI KE ELECTRONICS? SAYA LIN YI, PENANGGUNG JAWAB TONG ELECTRONICS. MALAM INI SAYA INGIN MENGAJAK ANDA MAKAN MALAM, APAKAH BOS SUN ADA WAKTU?"}, {"bbox": ["508", "1712", "1124", "2051"], "fr": "C\u0027EST UN HONNEUR, MAIS MA FEMME VIENT D\u0027AVOIR NOTRE DEUXI\u00c8ME ENFANT, ET JE SUIS AVEC ELLE DANS NOTRE VILLE NATALE PENDANT SA CONVALESCENCE. LE D\u00ceNER DEVRA \u00caTRE REPORT\u00c9, JE SUIS VRAIMENT D\u00c9SOL\u00c9.", "id": "SUATU KEHORMATAN, TAPI BARU-BARU INI ISTRI SAYA MELAHIRKAN ANAK KEDUA, DAN SAYA SEDANG MENEMANI DIA MEMULIHKAN DIRI DI KAMPUNG HALAMAN. URUSAN MAKAN MALAM HARUS DITUNDA DULU, SAYA MOHON MAAF.", "pt": "\u00c9 uma honra, mas minha esposa acabou de ter nosso segundo filho e estou com ela na cidade natal dela, se recuperando. O jantar ter\u00e1 que ser adiado, sinto muito.", "text": "SUATU KEHORMATAN, TAPI BARU-BARU INI ISTRI SAYA MELAHIRKAN ANAK KEDUA, DAN SAYA SEDANG MENEMANI DIA MEMULIHKAN DIRI DI KAMPUNG HALAMAN. URUSAN MAKAN MALAM HARUS DITUNDA DULU, SAYA MOHON MAAF."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/23.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "1713", "996", "1973"], "fr": "LEURS TALENTS DE MENTEURS SONT BIEN MALADROITS. COMPAR\u00c9S \u00c0 TOI, ILS NE SONT VRAIMENT PAS DU M\u00caME CALIBRE.", "id": "CARA BERBOHONG DUA ORANG INI TERLALU KAKU, DIBANDINGKAN DENGANMU, BENAR-BENAR BUKAN SATU LEVEL.", "pt": "As desculpas esfarrapadas desses dois s\u00e3o muito amadoras. Comparadas \u00e0s suas, n\u00e3o chegam nem perto.", "text": "CARA BERBOHONG DUA ORANG INI TERLALU KAKU, DIBANDINGKAN DENGANMU, BENAR-BENAR BUKAN SATU LEVEL."}, {"bbox": ["246", "187", "576", "412"], "fr": "BON, BON, BON, ALORS FAISONS COMME \u00c7A POUR L\u0027INSTANT.", "id": "BAIK, BAIK, BAIK, KALAU BEGITU SEPERTI INI SAJA DULU.", "pt": "Ok, ok, ok, ent\u00e3o por enquanto \u00e9 isso.", "text": "BAIK, BAIK, BAIK, KALAU BEGITU SEPERTI INI SAJA DULU."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/24.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "221", "538", "440"], "fr": "ALLONS-Y, ENTRONS DANS L\u0027USINE POUR VOIR !", "id": "AYO, KITA MASUK KE PABRIK UNTUK MELIHAT-LIHAT!", "pt": "Vamos, entre na f\u00e1brica para dar uma olhada!", "text": "AYO, KITA MASUK KE PABRIK UNTUK MELIHAT-LIHAT!"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/25.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "601", "1005", "868"], "fr": "N\u0027ENTRONS PAS, \u00c7A NE SERT \u00c0 RIEN DE REGARDER UN B\u00c2TIMENT D\u0027USINE VIDE.", "id": "TIDAK USAH MASUK, PABRIK KOSONG BEGITU TIDAK DILIHAT JUGA TIDAK APA-APA.", "pt": "N\u00e3o vou entrar. Uma f\u00e1brica vazia dessas, nem vale a pena olhar.", "text": "TIDAK USAH MASUK, PABRIK KOSONG BEGITU TIDAK DILIHAT JUGA TIDAK APA-APA."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/26.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "88", "447", "227"], "fr": "...", "id": "[SFX] HMPH.", "pt": "[SFX] Hum.", "text": "[SFX] HMPH."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/27.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "128", "968", "399"], "fr": "VA TROUVER JI QINGYAN POUR M\u0027AIDER \u00c0 MONTER UNE \u00c9QUIPE DE TRAVAUX, JE VEUX R\u00c9PARER UNE ROUTE.", "id": "KAMU CARI JI QINGYAN, MINTA BANTUANNYA MENCARIKAN TIM KONSTRUKSI UNTUKKU. AKU INGIN MEMPERBAIKI JALAN.", "pt": "V\u00e1 procurar Ji Qingyan para me conseguir uma equipe de constru\u00e7\u00e3o. Quero consertar uma estrada.", "text": "KAMU CARI JI QINGYAN, MINTA BANTUANNYA MENCARIKAN TIM KONSTRUKSI UNTUKKU. AKU INGIN MEMPERBAIKI JALAN."}, {"bbox": ["572", "2126", "941", "2393"], "fr": "QUOI ? R\u00c9PARER UNE ROUTE ? TU VAS ENCORE MANIPULER DES GENS ?", "id": "APA? MEMPERBAIKI JALAN? APAKAH KAMU MAU MENIPU ORANG LAGI?", "pt": "O qu\u00ea? Consertar uma estrada? Voc\u00ea vai enganar as pessoas de novo?", "text": "APA? MEMPERBAIKI JALAN? APAKAH KAMU MAU MENIPU ORANG LAGI?"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/28.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "292", "795", "702"], "fr": "COMMENT PEUX-TU DIRE QUE C\u0027EST DE LA MANIPULATION ? J\u0027APPELLE \u00c7A LEUR DONNER UN AVANT-GO\u00dbT DE LEUR PROPRE M\u00c9DECINE. TU AS PLUSIEURS ENTREPRISES, N\u0027EST-CE PAS ? PR\u00c9PARE-M\u0027EN UNE AVEC DES QUALIFICATIONS COMPL\u00c8TES, J\u0027EN AI BESOIN.", "id": "BAGAIMANA BISA DISEBUT MENIPU? INI NAMANYA MEMBALAS DENGAN CARA YANG SAMA. KAMU MASIH PUNYA BEBERAPA PERUSAHAAN, KAN? SIAPKAN SATU YANG KUALIFIKASINYA LENGKAP UNTUKKU, AKU BUTUH ITU.", "pt": "Como pode dizer que \u00e9 enganar? Isso se chama \u0027dar o troco na mesma moeda\u0027. Voc\u00ea tem v\u00e1rias empresas, certo? Prepare uma com qualifica\u00e7\u00f5es completas para mim, vou precisar dela.", "text": "BAGAIMANA BISA DISEBUT MENIPU? INI NAMANYA MEMBALAS DENGAN CARA YANG SAMA. KAMU MASIH PUNYA BEBERAPA PERUSAHAAN, KAN? SIAPKAN SATU YANG KUALIFIKASINYA LENGKAP UNTUKKU, AKU BUTUH ITU."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/29.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "214", "920", "421"], "fr": "CE SERA PR\u00caT DEMAIN.", "id": "BESOK AKAN SEGERA SIAP.", "pt": "Estar\u00e1 pronta amanh\u00e3.", "text": "BESOK AKAN SEGERA SIAP."}, {"bbox": ["518", "1342", "838", "1584"], "fr": "RENTRER SEUL. J\u0027AI QUELQUE CHOSE \u00c0 FAIRE, JE PARS DEVANT !", "id": "KAMU PULANG SENDIRI SAJA, AKU ADA URUSAN, JADI AKU PERGI DULU!", "pt": "Volte sozinho, tenho coisas para fazer e j\u00e1 vou!", "text": "KAMU PULANG SENDIRI SAJA, AKU ADA URUSAN, JADI AKU PERGI DULU!"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/30.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/32.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/33.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/34.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/35.webp", "translations": [{"bbox": ["714", "160", "984", "353"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS L\u00c0 ?", "id": "KENAPA KAMU KE SINI?", "pt": "Por que voc\u00ea veio?", "text": "KENAPA KAMU KE SINI?"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/36.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "69", "671", "332"], "fr": "JE T\u0027APPORTE LE PREMIER TH\u00c9 AU LAIT DE L\u0027AUTOMNE. CE QUE LES AUTRES FILLES ONT, TU DOIS L\u0027AVOIR AUSSI.", "id": "MEMBERIMU \u0027MINUMAN TEH SUSU PERTAMA DI MUSIM GUGUR\u0027. APA YANG DIMILIKI GADIS LAIN, KAMU JUGA HARUS PUNYA.", "pt": "Trouxe para voc\u00ea o primeiro ch\u00e1 com leite do outono. O que as outras garotas t\u00eam, voc\u00ea tamb\u00e9m tem que ter.", "text": "MEMBERIMU \u0027MINUMAN TEH SUSU PERTAMA DI MUSIM GUGUR\u0027. APA YANG DIMILIKI GADIS LAIN, KAMU JUGA HARUS PUNYA."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/37.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "191", "508", "412"], "fr": "DIS-MOI, QU\u0027EST-CE QUE TU ME VEUX ?", "id": "KATAKAN SAJA, ADA URUSAN APA KAMU MENCARIKU?", "pt": "Diga, o que voc\u00ea quer de mim?", "text": "KATAKAN SAJA, ADA URUSAN APA KAMU MENCARIKU?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/38.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "211", "879", "540"], "fr": "LA ROUTE DU PARC INDUSTRIEL DE JINGGONG ME SEMBLE EN MAUVAIS \u00c9TAT, JE VOUDRAIS LA R\u00c9NOVER. AIDE-MOI \u00c0 VOIR COMMENT MONTER CE PROJET. JE VEUX FAIRE UN PEU DE CHARIT\u00c9 !", "id": "JALAN DI KAWASAN INDUSTRI JINGGONG ITU KURASA TIDAK RATA, AKU INGIN MERENOVASINYA. BANTU AKU LIHAT BAGAIMANA CARA MENGAJUKAN PROYEK INI. AKU INGIN BERAMAL!", "pt": "A estrada no Parque Industrial Jinggong me parece um pouco irregular. Quero reform\u00e1-la. Me ajude a ver como solicitar este projeto. Vou fazer caridade!", "text": "JALAN DI KAWASAN INDUSTRI JINGGONG ITU KURASA TIDAK RATA, AKU INGIN MERENOVASINYA. BANTU AKU LIHAT BAGAIMANA CARA MENGAJUKAN PROYEK INI. AKU INGIN BERAMAL!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/39.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "77", "986", "372"], "fr": "TU NE SAIS PAS COMMENT FAIRE LA DEMANDE ? TU AS TROP D\u0027ARGENT, HEIN ? POURQUOI R\u00c9PARER UNE ROUTE SANS RAISON !", "id": "TIDAK TAHU BAGAIMANA CARA MENGAJUKANNYA. UANGMU TERLALU BANYAK, YA? TIDAK ADA KERJAAN KOK MEMPERBAIKI JALAN SEGALA!", "pt": "N\u00e3o sei como solicitar. Voc\u00ea tem dinheiro demais, \u00e9? Por que consertar uma estrada sem mais nem menos?", "text": "TIDAK TAHU BAGAIMANA CARA MENGAJUKANNYA. UANGMU TERLALU BANYAK, YA? TIDAK ADA KERJAAN KOK MEMPERBAIKI JALAN SEGALA!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/40.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "1016", "980", "1301"], "fr": "REGARDE-TOI, TU ES DEVENUE AUSSI LARGE EN HAUT QU\u0027EN BAS ET TU OSES ENCORE BOIRE CES CHOSES ?", "id": "LIHAT DIRIMU SENDIRI, SUDAH GEMUK BEGITU MASIH SAJA MINUM YANG BEGINIAN?", "pt": "Olhe s\u00f3 para voc\u00ea, est\u00e1 t\u00e3o redonda que parece igual em cima e embaixo, e ainda tem a cara de pau de beber essas coisas?", "text": "LIHAT DIRIMU SENDIRI, SUDAH GEMUK BEGITU MASIH SAJA MINUM YANG BEGINIAN?"}, {"bbox": ["465", "86", "721", "257"], "fr": "ALORS NE LE BOIS PAS.", "id": "KALAU BEGITU JANGAN MINUM.", "pt": "Ent\u00e3o n\u00e3o beba.", "text": "KALAU BEGITU JANGAN MINUM."}], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/41.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "249", "497", "540"], "fr": "COMMENT \u00c7A, JE SUIS GROSSE ? C\u0027EST JUSTE MON PYJAMA QUI ME FAIT PARA\u00ceTRE COMME \u00c7A.", "id": "MANA ADA AKU GEMUK, INI KARENA PAKAI PIYAMA SAJA JADI KELIHATAN BESAR.", "pt": "Como assim eu engordei? \u00c9 o pijama que me faz parecer assim.", "text": "MANA ADA AKU GEMUK, INI KARENA PAKAI PIYAMA SAJA JADI KELIHATAN BESAR."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/42.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "198", "700", "422"], "fr": "TON ENTREPRISE A-T-ELLE LES QUALIFICATIONS N\u00c9CESSAIRES POUR \u00c7A ?", "id": "APAKAH PERUSAHAANMU MEMILIKI KUALIFIKASI UNTUK INI?", "pt": "Sua empresa tem as qualifica\u00e7\u00f5es para isso?", "text": "APAKAH PERUSAHAANMU MEMILIKI KUALIFIKASI UNTUK INI?"}], "width": 1200}, {"height": 3273, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/268/43.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "170", "744", "497"], "fr": "J\u0027AI DEMAND\u00c9 \u00c0 HE YUANYUAN DE TROUVER DEUX ENTREPRISES APPROPRI\u00c9ES ! L\u0027ARGENT N\u0027A PAS D\u0027IMPORTANCE, TANT QUE JE PEUX OBTENIR CE PROJET.", "id": "AKU SUDAH MEMINTA HE YUANYUAN MENCARIKAN DUA PERUSAHAAN YANG COCOK! UANG TIDAK MASALAH, YANG PENTING AKU BISA MENDAPATKAN PROYEK INI.", "pt": "Pedi para He Yuanyuan encontrar duas empresas adequadas! Dinheiro n\u00e3o importa, contanto que eu consiga este projeto.", "text": "AKU SUDAH MEMINTA HE YUANYUAN MENCARIKAN DUA PERUSAHAAN YANG COCOK! UANG TIDAK MASALAH, YANG PENTING AKU BISA MENDAPATKAN PROYEK INI."}, {"bbox": ["96", "2305", "1102", "2597"], "fr": "", "id": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S \u0027NOVA PROFISS\u00c3O\u0027: 195879878\nWEIBO OFICIAL: DA XING DAO ANIME", "text": "GRUP PENGGEMAR PROFESI BARU: 195879878 | WEIBO RESMI: DA XING DAO DONGMAN"}], "width": 1200}]
Manhua