This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 283
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/1.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "314", "855", "1229"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoristes : kkuku, Xiu Ran\nEncreurs : Sanmei Pingzi, Qu Yi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu\n\u2014\u2014 Une production de Daxingdao.", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU, XIU RAN\nGARIS: SAN MEI PING ZI, QU YI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO.", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHEN YUE SHI JIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTAS: KKUKU, XIU RAN\nARTE-FINALISTAS: SANMEI PINGZI, QU YI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU\n-- UMA PRODU\u00c7\u00c3O DA XING DAO ANIME.", "text": "DIRECTOR: ABU EDITOR: SHU SHU SCRIPTWRITER: MU YI LAYOUT: ZHENG YUE SHI JIU LEAD ARTIST: LIANG CHA COLORIST: KKUKU, XIURAN INKER: SAN MEI PING ZI, QU YI BACKGROUND: QIAN YU - DAXINGDAO PRODUCTION", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku, Xiuran\n\u00c7izgi: Sanmei Pingzi, Qu Yi\nArka Plan: Qian Yu\n-- Dahangdao Sunar."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/2.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "68", "630", "213"], "fr": "H\u00f4tel Shangri-La", "id": "HOTEL SHANGRI-LA", "pt": "HOTEL SHANGRI-LA", "text": "Xianggalila Grand Hotel", "tr": "Shangri-La Oteli"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/3.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/4.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/5.webp", "translations": [{"bbox": ["780", "1115", "1005", "1291"], "fr": "Entre.", "id": "MASUK.", "pt": "ENTRE.", "text": "Come in.", "tr": "\u0130\u00e7eri gel."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/6.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "410", "953", "638"], "fr": "Grande s\u0153ur, tu as vu les nouvelles en ligne, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAK, KAU SUDAH LIHAT BERITA DI INTERNET, KAN?", "pt": "IRM\u00c3, VOC\u00ca VIU AS NOT\u00cdCIAS ONLINE, N\u00c9?", "text": "Sis, have you seen the news online?", "tr": "Abla, internetteki haberleri g\u00f6rd\u00fcn, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["662", "1971", "1052", "2229"], "fr": "On a \u00e9t\u00e9 pris pour cible par ce type, Lin Yi.", "id": "KITA DIKERJAI OLEH ORANG YANG BERNAMA LIN YI ITU.", "pt": "AQUELE CARA CHAMADO LIN YI NOS PEGOU.", "text": "We\u0027ve been targeted by a guy named Lin Yi.", "tr": "O Lin Yi denen adam taraf\u0131ndan hedef al\u0131nd\u0131k."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/7.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "569", "1086", "915"], "fr": "Vu la position de notre consortium sur la sc\u00e8ne internationale, ce genre d\u0027incident ne peut \u00e9branler nos fondations. Cela se calmera avec le temps.", "id": "DENGAN POSISI KONSORSIUM KITA DI DUNIA INTERNASIONAL, HAL SEPERTI INI TIDAK AKAN MENGGUNCANG FONDASI KITA. SEMUANYA AKAN MEREDA SETELAH BEBERAPA WAKTU.", "pt": "COM O STATUS INTERNACIONAL DO NOSSO CONS\u00d3RCIO, ESSE TIPO DE COISA N\u00c3O CONSEGUE ABALAR NOSSAS FUNDA\u00c7\u00d5ES. ISSO VAI SE ACALMAR DEPOIS DE UM TEMPO.", "text": "With our consortium\u0027s international standing, this kind of thing can\u0027t shake our foundation at all. It\u0027ll die down after a while.", "tr": "Bizim holdingimizin uluslararas\u0131 konumuyla, b\u00f6yle bir \u015fey temelden sarsamaz bizi, bir s\u00fcre sonra her \u015fey normale d\u00f6ner."}, {"bbox": ["302", "341", "761", "646"], "fr": "Calme-toi un peu, pas la peine de s\u0027\u00e9nerver, nous n\u0027avons rien perdu. Avec notre consortium...", "id": "TENANG SAJA, TIDAK PERLU MARAH, KITA JUGA TIDAK RUGI APA-APA. DENGAN KONSORSIUM KITA...", "pt": "FIQUE CALMA. N\u00c3O H\u00c1 NECESSIDADE DE SE IRRITAR, N\u00d3S TAMB\u00c9M N\u00c3O PERDEMOS NADA. O NOSSO CONS\u00d3RCIO...", "text": "Calm down, no need to get angry. We haven\u0027t lost anything. With our consortium...", "tr": "Sakin ol biraz, sinirlenmeye gerek yok, bir \u015fey de kaybetmedik. Bizim holdingimizle..."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/8.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "1555", "592", "1867"], "fr": "Grande s\u0153ur, la famille a d\u00e9j\u00e0 donn\u00e9 l\u0027ordre d\u0027agir vite, on ne peut plus laisser tra\u00eener cette affaire.", "id": "KAK, PIHAK KELUARGA SUDAH MEMBERI PEMBERITAHUAN, MENYURUH KITA SEGERA BERTINDAK. MASALAH INI TIDAK BISA DITUNDA LAGI.", "pt": "IRM\u00c3, A FAM\u00cdLIA J\u00c1 ENVIOU UM AVISO, PEDINDO PARA AGIRMOS R\u00c1PIDO. ESSE ASSUNTO N\u00c3O PODE MAIS SER ADIADO.", "text": "Sis, the family has already sent a notice, telling us to act quickly. This matter can\u0027t be delayed any longer.", "tr": "Abla, aileden haber geldi, hemen harekete ge\u00e7memizi istiyorlar, bu i\u015f daha fazla uzayamaz."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/9.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "521", "898", "767"], "fr": "J\u0027ai mes propres dispositions pour \u00e7a, sors d\u0027abord.", "id": "AKU PUNYA RENCANA SENDIRI UNTUK MASALAH INI, KAU KELUAR DULU.", "pt": "EU TENHO MEUS PR\u00d3PRIOS PLANOS PARA ISSO. PODE SAIR PRIMEIRO.", "text": "I have my own plans for this. You can leave now.", "tr": "Bu konuyla ilgili kendi planlar\u0131m var, sen \u015fimdilik \u00e7\u0131k."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/10.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/11.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/13.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "314", "725", "627"], "fr": "Je me demandais justement quand j\u0027aurais l\u0027occasion de passer \u00e0 l\u0027action, merci de m\u0027avoir donn\u00e9 cette opportunit\u00e9 !", "id": "AKU SEDANG BINGUNG MENCARI KESEMPATAN UNTUK BERTINDAK, TERIMA KASIH SUDAH MEMBERIKU KESEMPATAN SEPERTI INI!", "pt": "EU ESTAVA JUSTAMENTE PREOCUPADA POR N\u00c3O ENCONTRAR UMA OPORTUNIDADE PARA AGIR, OBRIGADA POR ME DAR ESTA CHANCE!", "text": "I was just worried about not finding a chance to take action. Thank you for giving me this opportunity!", "tr": "Tam da harekete ge\u00e7mek i\u00e7in bir f\u0131rsat bulamad\u0131\u011f\u0131mdan endi\u015feleniyordum, bana b\u00f6yle bir f\u0131rsat verdi\u011fin i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/15.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "1340", "1056", "1743"], "fr": "Il y a du nouveau du c\u00f4t\u00e9 de Taidian. Cet individu, Zhang Haiyong, a \u00e9t\u00e9 renvoy\u00e9, et le cours de l\u0027action est devenu instable !", "id": "ADA PERGERAKAN DARI PIHAK TAIDIAN. ORANG YANG BERNAMA ZHANG HAIYONG ITU SUDAH DIPECAT, DAN HARGA SAHAM MEREKA JUGA MENGALAMI FLUKTUASI YANG TIDAK STABIL!", "pt": "HOUVE MOVIMENTA\u00c7\u00c3O NA TAIDIAN. AQUELE CARA CHAMADO ZHANG HAIYONG FOI DEMITIDO, E O PRE\u00c7O DAS A\u00c7\u00d5ES TAMB\u00c9M SOFREU FLUTUA\u00c7\u00d5ES INST\u00c1VEIS!", "text": "There\u0027s been movement at Tai Dian. A guy named Zhang Haiyong was fired, and the stock price has also seen unstable fluctuations!", "tr": "Taidian cephesinde bir hareketlilik var, Zhang Haiyong ad\u0131ndaki o ki\u015fi kovuldu ve hisse senedi fiyatlar\u0131nda da istikrars\u0131z dalgalanmalar oldu!"}, {"bbox": ["246", "233", "534", "378"], "fr": "Pavillon Kyushu", "id": "PAVILIUN JIUZHOU", "pt": "PAVILH\u00c3O JIUZHOU", "text": "Jiuzhou Pavilion", "tr": "Jiuzhou K\u00f6\u015fk\u00fc"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/16.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "1269", "672", "1674"], "fr": "Mais le consortium de la famille Wa reste immobile. J\u0027imagine qu\u0027ils pr\u00e9parent quelque chose, fais bien attention \u00e0 toi.", "id": "TAPI KONSORSIUM KELUARGA WA TIDAK ADA PERGERAKAN SAMA SEKALI. DIPERKIRAKAN MEREKA AKAN MELAKUKAN SESUATU, KAU HARUS BERHATI-HATI.", "pt": "MAS O CONS\u00d3RCIO DA FAM\u00cdLIA WA N\u00c3O FEZ NENHUM MOVIMENTO. ESTIMO QUE ELES AINDA FAR\u00c3O ALGO, ENT\u00c3O TOME CUIDADO.", "text": "But the Va Family Consortium hasn\u0027t made any moves. I estimate they still have something up their sleeves. You must be careful.", "tr": "Ama Wa Ailesi Holdingi\u0027nden hi\u00e7bir hareket yok, san\u0131r\u0131m daha hamleleri olacak, kendine \u00e7ok dikkat etmelisin."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/17.webp", "translations": [{"bbox": ["753", "258", "1035", "510"], "fr": "Hmm, merci Tante Shen.", "id": "EM, TERIMA KASIH BIBI SHEN.", "pt": "HUM, OBRIGADO, TIA SHEN.", "text": "Okay, thank you, Aunt Shen.", "tr": "Hmm, te\u015fekk\u00fcrler Shen Teyze."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/18.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/19.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "241", "418", "415"], "fr": "Tong Electronics", "id": "TONG ELECTRONICS", "pt": "TONG ELETR\u00d4NICOS", "text": "Tong Electronics", "tr": "Tong Elektronik"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/21.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/22.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "174", "595", "466"], "fr": "Tu es occup\u00e9(e) \u00e0 quoi ?", "id": "SEDANG SIBUK APA?", "pt": "OCUPADO COM O QU\u00ca?", "text": "What are you busy with?", "tr": "Neyle me\u015fguls\u00fcn?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/23.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "171", "948", "483"], "fr": "Professeur Lin, Ma\u00eetre Huo a d\u00e9missionn\u00e9. Je trouve \u00e7a un peu \u00e9trange.", "id": "GURU LIN, MASTER HUO MENGUNDURKAN DIRI. MENURUTKU INI AGAK ANEH.", "pt": "PROFESSOR LIN, O MESTRE HUO PEDIU DEMISS\u00c3O. ACHO ISSO UM POUCO ESTRANHO.", "text": "Mr. Lin, Master Huo has resigned. I feel like something\u0027s strange about this.", "tr": "Lin Hoca, Huo Usta istifa etti, bu i\u015fte bir tuhafl\u0131k seziyorum."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/24.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "591", "642", "805"], "fr": "D\u00e9missionn\u00e9 ?", "id": "MENGUNDURKAN DIRI?", "pt": "DEMISS\u00c3O?", "text": "Resigned?", "tr": "\u0130stifa m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/25.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "1555", "1052", "1849"], "fr": "Je pense que la destruction de l\u0027\u00e9quipement pourrait \u00eatre li\u00e9e \u00e0 lui, mais je n\u0027ai pas de preuves.", "id": "MENURUTKU, PERUSAKAN PERALATAN ITU MUNGKIN ADA HUBUNGANNYA DENGANNYA, TAPI AKU TIDAK PUNYA BUKTI.", "pt": "ACHO QUE O DANO AO EQUIPAMENTO PODE ESTAR RELACIONADO A ELE, MAS N\u00c3O TENHO PROVAS.", "text": "I think he might be related to the equipment sabotage, but I don\u0027t have any evidence.", "tr": "Bence ekipman\u0131n hasar g\u00f6rmesi olay\u0131 onunla ilgili olabilir ama kan\u0131t\u0131m yok."}, {"bbox": ["293", "391", "529", "585"], "fr": "Hmm.", "id": "EM.", "pt": "HUM.", "text": "Okay.", "tr": "Hmm."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/26.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "235", "624", "531"], "fr": "Peu importe s\u0027il n\u0027y a pas de preuves pour l\u0027instant. Appelle la police, ils sauront les trouver en menant l\u0027enqu\u00eate.", "id": "TIDAK APA-APA JIKA TIDAK ADA BUKTI, KAU TELEPON POLISI SAJA, MEREKA AKAN MENYELIDIKI DAN MENEMUKAN BUKTINYA.", "pt": "OLHA, N\u00c3O IMPORTA SE N\u00c3O H\u00c1 PROVAS. CHAME A POL\u00cdCIA, ELES V\u00c3O INVESTIGAR E CONSEGUIR AS PROVAS.", "text": "It doesn\u0027t matter if you don\u0027t have evidence. Call the police, and they\u0027ll dig up the evidence.", "tr": "Kan\u0131t olmamas\u0131 sorun de\u011fil, polisi ara, onlar kan\u0131tlar\u0131 bulacakt\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/27.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "1470", "549", "1711"], "fr": "De plus, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 contact\u00e9 le fournisseur pour acheter de nouveaux \u00e9quipements.", "id": "SELAIN ITU, AKU SUDAH MENGHUBUNGI PRODUSEN PERALATAN UNTUK MEMBELI PERALATAN BARU.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, J\u00c1 ENTREI EM CONTATO COM O FABRICANTE PARA COMPRAR NOVOS EQUIPAMENTOS.", "text": "Also, I\u0027ve already contacted the equipment manufacturers to purchase new equipment.", "tr": "Ayr\u0131ca, yeni ekipman almak i\u00e7in ekipman \u00fcreticisiyle de ileti\u015fime ge\u00e7tim."}, {"bbox": ["189", "1714", "768", "2062"], "fr": "Ce sera r\u00e9gl\u00e9 d\u0027ici quinze jours. En plus, j\u0027ai install\u00e9 des cam\u00e9ras dans tous les recoins de l\u0027atelier pour m\u0027assurer que cela ne se reproduise plus.", "id": "AKAN SELESAI DALAM SETENGAH BULAN. DAN AKU JUGA SUDAH MEMASANG KAMERA DI SETIAP SUDUT BENGKEL, DIJAMIN HAL SEPERTI INI TIDAK AKAN TERJADI LAGI.", "pt": "TUDO ESTAR\u00c1 PRONTO EM MEIO M\u00caS. AL\u00c9M DISSO, INSTALEI C\u00c2MERAS EM TODOS OS CANTOS DA OFICINA PARA GARANTIR QUE ISSO N\u00c3O ACONTE\u00c7A NOVAMENTE.", "text": "It\u0027ll be done within half a month, and I\u0027ve also installed cameras in every corner of the workshop to ensure this kind of thing doesn\u0027t happen again.", "tr": "Yar\u0131m ay i\u00e7inde bitecek, ayr\u0131ca at\u00f6lyenin her k\u00f6\u015fesine kamera takt\u0131rd\u0131m, b\u00f6yle bir olay\u0131n bir daha ya\u015fanmayaca\u011f\u0131n\u0131 garanti ediyorum."}, {"bbox": ["694", "572", "1033", "813"], "fr": "Compris, Professeur Lin.", "id": "MENGERTI, GURU LIN.", "pt": "ENTENDIDO, PROFESSOR LIN.", "text": "Got it, Mr. Lin.", "tr": "Anlad\u0131m Lin Hoca."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/28.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "886", "537", "1137"], "fr": "Tu n\u0027as qu\u0027\u00e0 t\u0027en occuper !", "id": "MASALAH INI BIAR KAU YANG URUS!", "pt": "\u00c9 S\u00d3 VOC\u00ca CUIDAR DISSO!", "text": "Just handle this matter!", "tr": "Bu i\u015fi sen hallet yeter!"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/29.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "1912", "838", "2138"], "fr": "Merci, Professeur Lin.", "id": "TERIMA KASIH, GURU LIN.", "pt": "OBRIGADO, PROFESSOR LIN.", "text": "Thank you, Mr. Lin.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler Lin Hoca."}, {"bbox": ["570", "131", "968", "374"], "fr": "Vas-y sans crainte et avec audace.", "id": "LAKUKAN SAJA DENGAN PERCAYA DIRI.", "pt": "FA\u00c7A COM CONFIAN\u00c7A.", "text": "Be confident and bold in what you do.", "tr": "\u0130\u00e7in rahat olsun, \u00e7ekinme yap."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/30.webp", "translations": [{"bbox": ["676", "594", "1092", "770"], "fr": "[SFX] DRING DRING DRING", "id": "[SFX] KRING KRING KRING", "pt": "[SFX] TRIM TRIM TRIM", "text": "[SFX]Ring Ring", "tr": "[SFX] Zil zil zil"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/31.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "513", "513", "729"], "fr": "Un num\u00e9ro inconnu ?", "id": "NOMOR TIDAK DIKENAL?", "pt": "UM N\u00daMERO DESCONHECIDO?", "text": "An unfamiliar number?", "tr": "Bilinmeyen numara m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/32.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "2538", "616", "2930"], "fr": "Je suis Zhang Zhenhao, le directeur g\u00e9n\u00e9ral de Taidian. Concernant les \u00e9v\u00e9nements de ces derniers jours, j\u0027aimerais vous parler.", "id": "SAYA ZHANG ZHENHAO, MANAJER UMUM TAIDIAN. MENGENAI KEJADIAN BEBERAPA HARI INI, SAYA INGIN BICARA DENGAN ANDA.", "pt": "SOU ZHANG ZHENHAO, O GERENTE GERAL DA TAIDIAN. GOSTARIA DE CONVERSAR COM O SENHOR SOBRE OS ACONTECIMENTOS DESTES \u00daLTIMOS DIAS.", "text": "I\u0027m Zhang Zhenhao, general manager of Tai Dian. I\u0027d like to talk to you about what\u0027s happened these past few days.", "tr": "Ben Taidian\u0027\u0131n genel m\u00fcd\u00fcr\u00fc Zhang Zhenhao, son birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr olanlarla ilgili sizinle konu\u015fmak istiyorum."}, {"bbox": ["69", "457", "547", "766"], "fr": "Puis-je parler \u00e0 Monsieur Lin Yi ?", "id": "APAKAH INI DENGAN TUAN LIN YI?", "pt": "COM LICEN\u00c7A, \u00c9 O SR. LIN YI?", "text": "May I ask if this is Mr. Lin Yi?", "tr": "Lin Yi Bey ile mi g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcyorum acaba?"}, {"bbox": ["840", "2309", "1111", "2537"], "fr": "C\u0027est moi.", "id": "IYA.", "pt": "SIM.", "text": "Yes, it is.", "tr": "Evet."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/33.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "346", "572", "660"], "fr": "Mais je n\u0027ai pas envie de vous parler.", "id": "TAPI AKU TIDAK MAU BICARA DENGANMU.", "pt": "MAS EU N\u00c3O QUERO FALAR COM VOC\u00ca.", "text": "But I don\u0027t want to talk to you.", "tr": "Ama seninle konu\u015fmak istemiyorum."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/34.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "365", "1067", "713"], "fr": "Nos deux entreprises ont beaucoup d\u0027activit\u00e9s qui se chevauchent. Pourquoi ne pas faire la paix et g\u00e9n\u00e9rer des profits ensemble ?", "id": "KEDUA PERUSAHAAN KITA MEMILIKI BANYAK BISNIS YANG TUMPANG TINDIH, KENAPA KITA TIDAK BISA BERDAMAI DAN MENCIPTAKAN KEUNTUNGAN BERSAMA?", "pt": "NOSSAS DUAS EMPRESAS T\u00caM UMA GRANDE SOBREPOSI\u00c7\u00c3O DE NEG\u00d3CIOS. POR QUE N\u00c3O PODEMOS FAZER AS PAZES E GERAR LUCROS JUNTOS?", "text": "Our two companies have a lot of overlapping business. Why can\u0027t we shake hands and create mutual benefits?", "tr": "\u0130ki \u015firketimizin de bir\u00e7ok ortak i\u015f alan\u0131 var, neden el s\u0131k\u0131\u015f\u0131p bar\u0131\u015fmayal\u0131m ve birlikte kazan\u00e7 sa\u011flamayal\u0131m?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/35.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "459", "633", "796"], "fr": "Si vous aviez vraiment cette intention, vous n\u0027auriez pas d\u00fb commettre des actes aussi crapuleux au d\u00e9part.", "id": "KALAU KALIAN MEMANG BERPIKIRAN SEPERTI ITU, SEHARUSNYA DARI AWAL JANGAN MELAKUKAN HAL TIDAK BERMORAL SEPERTI ITU.", "pt": "SE VOC\u00caS REALMENTE TIVESSEM ESSA INTEN\u00c7\u00c3O, N\u00c3O DEVERIAM TER FEITO ALGO T\u00c3O IMORAL EM PRIMEIRO LUGAR.", "text": "If you really had such thoughts, you wouldn\u0027t have done such unethical things in the first place.", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten b\u00f6yle bir niyetiniz olsayd\u0131, en ba\u015fta o kadar ahlaks\u0131zca \u015feyler yapmazd\u0131n\u0131z."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/36.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "412", "960", "744"], "fr": "Alors, permettez-moi de me pr\u00e9senter \u00e0 nouveau. Zhang Zhongmou est mon p\u00e8re.", "id": "KALAU BEGITU, BIAR SAYA MEMPERKENALKAN DIRI LAGI, ZHANG ZHONGMOU ADALAH AYAH SAYA.", "pt": "ENT\u00c3O, DEIXE-ME APRESENTAR-ME NOVAMENTE. ZHANG ZHONGMOU \u00c9 MEU PAI.", "text": "Then let me reintroduce myself. Zhang Zhongmou is my father.", "tr": "O zaman kendimi yeniden tan\u0131tay\u0131m, Zhang Zhongmou benim babamd\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/37.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "365", "682", "744"], "fr": "Si je vous appelle aujourd\u0027hui, c\u0027est dans l\u0027espoir que Monsieur Lin retire toutes les fausses d\u00e9clarations publi\u00e9es en ligne.", "id": "SAYA MENELEPON HARI INI DENGAN HARAPAN TUAN LIN BISA MENARIK KEMBALI SEMUA PERNYATAAN TIDAK BENAR DI INTERNET.", "pt": "LIGUEI HOJE NA ESPERAN\u00c7A DE QUE O SR. LIN POSSA RETIRAR TODAS AS DECLARA\u00c7\u00d5ES FALSAS DA INTERNET.", "text": "The reason for this call today is to hope that Mr. Lin can retract all the false statements online.", "tr": "Bug\u00fcn sizi aramam\u0131n sebebi, Lin Bey\u0027in internetteki t\u00fcm as\u0131ls\u0131z iddialar\u0131 geri \u00e7ekmesini ummamd\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/38.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "1855", "622", "2154"], "fr": "Ne te m\u00eale pas de \u00e7a. Laisse ton p\u00e8re s\u0027en occuper, ce n\u0027est pas int\u00e9ressant de jouer avec toi.", "id": "HAL SEPERTI INI JANGAN KAU IKUT CAMPUR, SURUH AYAHMU SAJA YANG DATANG. BERMAIN DENGANMU TIDAK MENARIK.", "pt": "N\u00c3O SE ENVOLVA NISSO. DEIXE SEU PAI CUIDAR DISSO. N\u00c3O TEM GRA\u00c7A LIDAR COM VOC\u00ca.", "text": "Don\u0027t get involved in this kind of thing. Let your dad come. It\u0027s no fun playing with you.", "tr": "Sen bu i\u015flere kar\u0131\u015fma, baban gelsin, seninle u\u011fra\u015fmak zevkli de\u011fil."}, {"bbox": ["186", "136", "604", "369"], "fr": "Et moi qui pensais que c\u0027\u00e9tait quelqu\u0027un d\u0027important.", "id": "KUKIRA SIAPA ORANG PENTINGNYA.", "pt": "E EU ACHANDO QUE ERA ALGU\u00c9M IMPORTANTE.", "text": "I thought you were some big shot.", "tr": "Ben de \u00f6nemli biri sanm\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/39.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/40.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "191", "500", "451"], "fr": "[SFX] CLAC !", "id": "[SFX] WUSH!", "pt": "[SFX] VUSH!", "text": "[SFX] Whoosh!", "tr": "[SFX] \u015erak!"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/41.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/42.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "75", "444", "252"], "fr": "Groupe Lingyun", "id": "GRUP LINGYUN", "pt": "GRUPO LINGYUN", "text": "Lingyun Group", "tr": "Lingyun Grubu"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/43.webp", "translations": [{"bbox": ["664", "1641", "1124", "1969"], "fr": "Les articles n\u00e9cessaires pour le direct ont \u00e9t\u00e9 finalis\u00e9s : une caisse de p\u00eaches jaunes en conserve \u00e0 29.9, un paquet de th\u00e9 \u00e0 49...", "id": "BARANG-BARANG UNTUK SIARAN LANGSUNG SUDAH DITENTUKAN SEMUA. SEKOTAK KALENG PERSIK KUNING 29,9, SEBUNGKUS TEH 49...", "pt": "OS ITENS PARA A TRANSMISS\u00c3O AO VIVO J\u00c1 FORAM DECIDIDOS: UMA CAIXA DE P\u00caSSEGOS EM CALDA POR 29,90, UM PACOTE DE CH\u00c1 POR 49...", "text": "The things needed for the live broadcast have all been decided. Canned yellow peaches are 29.9 yuan a box, tea is 49 yuan a bag...", "tr": "Canl\u0131 yay\u0131n i\u00e7in gerekenler belirlendi, bir kutu \u015feftali konservesi 29.9, bir paket \u00e7ay 49..."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/44.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "1928", "750", "2224"], "fr": "Le co\u00fbt total des produits s\u0027\u00e9l\u00e8ve \u00e0 environ cent millions, frais de port inclus.", "id": "TOTAL HARGA PRODUKNYA SEKITAR SERATUS JUTA, DAN SEMUANYA SUDAH TERMASUK ONGKOS KIRIM.", "pt": "O VALOR TOTAL DOS PRODUTOS \u00c9 DE APROXIMADAMENTE CEM MILH\u00d5ES, E TODOS COM FRETE GR\u00c1TIS.", "text": "The total price of the products is about 100 million yuan, and that\u0027s with free shipping.", "tr": "\u00dcr\u00fcnlerin toplam fiyat\u0131 yakla\u015f\u0131k y\u00fcz milyon civar\u0131nda ve hepsi kargo dahil fiyatlar."}, {"bbox": ["164", "137", "585", "418"], "fr": "Mais Mademoiselle Zhang Xiaoyu a ajout\u00e9 quelques articles \u00e0 la fin.", "id": "TAPI NONA ZHANG XIAOYU AKHIRNYA MENAMBAHKAN BEBERAPA BARANG LAGI.", "pt": "MAS A SENHORITA ZHANG XIAOYU ADICIONOU MAIS ALGUNS ITENS NO FINAL.", "text": "But Miss Zhang Xiaoyu added a few more things at the end.", "tr": "Ama Bayan Zhang Xiaoyu en son birka\u00e7 \u015fey daha ekledi."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/45.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "280", "1050", "542"], "fr": "Ces prix sont-ils comp\u00e9titifs sur le march\u00e9 ?", "id": "APAKAH HARGA-HARGA INI MEMILIKI KEUNGGULAN DI PASAR?", "pt": "ESSES PRE\u00c7OS T\u00caM VANTAGEM DE MERCADO?", "text": "Do these prices have a market advantage?", "tr": "Bu fiyatlar\u0131n piyasada bir avantaj\u0131 var m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/46.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "337", "620", "566"], "fr": "Pas vraiment.", "id": "TIDAK ADA.", "pt": "N\u00c3O T\u00caM.", "text": "Not at all.", "tr": "Pek say\u0131lmaz."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/47.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "2076", "623", "2299"], "fr": "Vraiment pas.", "id": "BENAR-BENAR TIDAK ADA.", "pt": "REALMENTE N\u00c3O.", "text": "Really, not at all.", "tr": "Ger\u00e7ekten yok."}, {"bbox": ["528", "560", "889", "791"], "fr": "Pas du tout ?", "id": "TIDAK ADA SAMA SEKALI?", "pt": "NEM UM POUCO?", "text": "Not even a little bit?", "tr": "Hi\u00e7 mi yok?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/48.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "1838", "999", "2097"], "fr": "Et en plus, il y aura plein de cadeaux bonus divers et vari\u00e9s.", "id": "DAN JUGA AKAN ADA BANYAK HADIAH GRATIS YANG BERMACAM-MACAM.", "pt": "E AINDA V\u00c3O DAR MUITOS BRINDES ALEAT\u00d3RIOS.", "text": "And they\u0027ll also send a lot of random freebies.", "tr": "\u00dcstelik bir s\u00fcr\u00fc abuk subuk hediye de verilecek."}, {"bbox": ["184", "285", "663", "641"], "fr": "Je regarde aussi des streams de t\u00e9l\u00e9-achat. Si les meilleurs streamers vendaient les m\u00eames produits, leurs offres seraient plus attrayantes.", "id": "AKU BIASANYA JUGA MENONTON SIARAN LANGSUNG PENJUALAN. JIKA STREAMER PAPAN ATAS YANG MENJUAL BARANG YANG SAMA, PRODUK MEREKA TERLIHAT BAGUS.", "pt": "EU TAMB\u00c9M COSTUMO ASSISTIR LIVES DE VENDAS. SE OS STREAMERS FAMOSOS VENDEM AS MESMAS COISAS, AS OFERTAS DELES S\u00c3O MAIS ATRAENTES.", "text": "I usually watch live streams too. If a top streamer were to sell the same things, theirs would sell better.", "tr": "Ben de normalde \u00fcr\u00fcn tan\u0131t\u0131m canl\u0131 yay\u0131nlar\u0131n\u0131 izlerim, en iyi yay\u0131nc\u0131lar ayn\u0131 \u015feyleri satt\u0131\u011f\u0131nda onlar\u0131nki daha iyi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/49.webp", "translations": [{"bbox": ["695", "280", "1080", "510"], "fr": "J\u0027ai quand m\u00eame un avantage produit.", "id": "AKU MASIH PUNYA KEUNGGULAN PRODUK.", "pt": "EU AINDA TENHO VANTAGEM NO PRODUTO.", "text": "I still have a product advantage.", "tr": "Benim yine de \u00fcr\u00fcn avantaj\u0131m var."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/50.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "345", "603", "662"], "fr": "Mais le public ne s\u0027en soucie pas. Pour eux, le prix le plus bas est le plus important.", "id": "TAPI PENONTON TIDAK MEMEDULIKAN ITU. BAGI MEREKA, HARGA MURAH ADALAH YANG PALING PENTING.", "pt": "MAS O P\u00daBLICO N\u00c3O SE IMPORTA COM ISSO. PARA ELES, O PRE\u00c7O BAIXO \u00c9 O MAIS IMPORTANTE.", "text": "But the audience doesn\u0027t care about that. For them, the most important thing is that it\u0027s cheap.", "tr": "Ama izleyiciler bunlar\u0131 pek umursam\u0131yor, onlar i\u00e7in en \u00f6nemlisi ucuz olmas\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/51.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "255", "992", "560"], "fr": "Alors, vous n\u0027avez qu\u0027\u00e0 prier pour que je n\u0027arrive pas \u00e0 vendre.", "id": "KALAU BEGITU, KALIAN BERDOA SAJA SEMOGA AKU TIDAK BISA MENJUALNYA.", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 MELHOR VOC\u00caS REZAREM PARA EU N\u00c3O CONSEGUIR VENDER NADA.", "text": "Then you can all pray that I can\u0027t sell them.", "tr": "O zaman siz de satamamam i\u00e7in dua edin bakal\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/52.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1279, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/283/53.webp", "translations": [{"bbox": ["10", "731", "320", "895"], "fr": "Rejoins le groupe et toi aussi, tu pourras avoir un syst\u00e8me !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU TOO CAN HAVE A SYSTEM!", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["250", "110", "637", "186"], "fr": "Tu veux des bonus ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "WANT SOME BENEFITS?", "tr": "Avantajlar ister misin?"}], "width": 1200}]
Manhua