This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 337
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/1.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "332", "750", "1049"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncreur : San Mei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu\nProduction : Daxingdao", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU\n-- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: A BU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENG YUE SHI JIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SAN MEI PING ZI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU\nPRODU\u00c7\u00c3O: DA XING DAO ANIME", "text": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncreur : San Mei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu\nProduction : Daxingdao"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/3.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/4.webp", "translations": [{"bbox": ["744", "394", "1085", "659"], "fr": "Nos parents vont bien, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AYAH DAN IBU KITA SEMUANYA BAIK-BAIK SAJA, KAN!", "pt": "NOSSO PAI E NOSSA M\u00c3E EST\u00c3O BEM, N\u00c9?", "text": "Nos parents vont bien, n\u0027est-ce pas ?"}, {"bbox": ["255", "146", "493", "434"], "fr": "Et toi, comment vas-tu ces derni\u00e8res ann\u00e9es ?", "id": "KAMU, BEBERAPA TAHUN INI BAIK-BAIK SAJA, KAN?", "pt": "VOC\u00ca TEM ESTADO BEM ESTES \u00daLTIMOS ANOS, CERTO?", "text": "Et toi, comment vas-tu ces derni\u00e8res ann\u00e9es ?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/5.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "576", "343", "821"], "fr": "Tout va bien, j\u0027ai aussi gagn\u00e9 un peu d\u0027argent.", "id": "SEMUANYA BAIK-BAIK SAJA, AKU JUGA SUDAH MENGHASILKAN SEDIKIT UANG.", "pt": "EST\u00c3O TODOS BEM. EU TAMB\u00c9M GANHEI UM DINHEIRINHO.", "text": "Tout va bien, j\u0027ai aussi gagn\u00e9 un peu d\u0027argent."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/6.webp", "translations": [{"bbox": ["700", "356", "1052", "627"], "fr": "Madame, deux bols de nouilles Dalumian, s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "KAK, BERI AKU DUA MANGKUK MIE KUAH KENTAL.", "pt": "MO\u00c7A, ME V\u00ca DUAS TIJELAS DE MACARR\u00c3O COM MOLHO GROSSO.", "text": "Madame, deux bols de nouilles Dalumian, s\u0027il vous pla\u00eet."}, {"bbox": ["13", "841", "306", "1067"], "fr": "Et deux verres de baijiu.", "id": "TAMBAHKAN DUA GELAS BAIJIU.", "pt": "E MAIS DOIS COPOS DE BAIJIU.", "text": "Et deux verres de baijiu."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/8.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "109", "906", "355"], "fr": "Je ne bois pas, je dois encore travailler cet apr\u00e8s-midi.", "id": "AKU TIDAK MINUM, SORE NANTI MASIH HARUS KERJA.", "pt": "EU N\u00c3O VOU BEBER, AINDA TENHO QUE TRABALHAR \u00c0 TARDE.", "text": "Je ne bois pas, je dois encore travailler cet apr\u00e8s-midi."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/9.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "513", "416", "746"], "fr": "Arr\u00eate \u00e7a, rentre avec moi !", "id": "JANGAN BEKERJA LAGI, IKUT AKU PULANG SAJA!", "pt": "PARE COM ISSO, VOLTE COMIGO!", "text": "Arr\u00eate \u00e7a, rentre avec moi !"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/10.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "1989", "580", "2389"], "fr": "Se battre tous les jours, et en plus causer une crise cardiaque \u00e0 notre m\u00e8re \u00e0 cause du stress. Si j\u0027\u00e9tais son fils biologique, passe encore, mais je suis celui qu\u0027elle a recueilli, soupir...", "id": "SETIAP HARI BERKELAHI, SAMPAI MEMBUAT IBU KITA SAKIT JANTUNG. KALAU ANAK KANDUNG SIH TIDAK APA-APA, TAPI AKU INI ANAK PUNGUT, HUH...", "pt": "VIVIA BRIGANDO, E AINDA FEZ NOSSA M\u00c3E TER UM PROBLEMA CARD\u00cdACO DE TANTA RAIVA. SE EU FOSSE FILHO BIOL\u00d3GICO, AT\u00c9 ENTENDERIA, MAS EU FUI CATADO POR A\u00cd... AI...", "text": "Se battre tous les jours, et en plus causer une crise cardiaque \u00e0 notre m\u00e8re \u00e0 cause du stress. Si j\u0027\u00e9tais son fils biologique, passe encore, mais je suis celui qu\u0027elle a recueilli, soupir..."}, {"bbox": ["271", "474", "568", "698"], "fr": "Comment aurais-je encore le courage de rentrer ?", "id": "MANA MUNGKIN AKU PUNYA MUKA UNTUK PULANG.", "pt": "COMO EU TERIA CORAGEM DE VOLTAR?", "text": "Comment aurais-je encore le courage de rentrer ?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/11.webp", "translations": [{"bbox": ["752", "200", "1156", "504"], "fr": "Quand j\u0027\u00e9tais petit et que je me battais avec les autres, n\u0027est-ce pas toujours toi qui prenais ma d\u00e9fense ?", "id": "WAKTU AKU KECIL BERKELAHI DENGAN ORANG LAIN, BUKANKAH SELALU KAMU YANG MEMBELAKU?", "pt": "QUANDO EU ERA CRIAN\u00c7A E BRIGAVA COM OS OUTROS, N\u00c3O ERA VOC\u00ca QUEM SEMPRE ME DEFENDIA?", "text": "Quand j\u0027\u00e9tais petit et que je me battais avec les autres, n\u0027est-ce pas toujours toi qui prenais ma d\u00e9fense ?"}, {"bbox": ["573", "1403", "1035", "1760"], "fr": "Quand je suis rentr\u00e9 de l\u0027universit\u00e9 pour les vacances, j\u0027ai demand\u00e9 \u00e0 maman ce qui t\u0027arrivait. Elle ne m\u0027a rien dit, elle te maudissait tout en pleurant !", "id": "WAKTU AKU LIBUR KULIAH DAN PULANG, AKU BERTANYA PADA IBU KITA APA YANG TERJADI PADAMU, DIA TIDAK MEMBERITAHUKU, HANYA MEMARAHIMU SAMBIL MENANGIS!", "pt": "QUANDO VOLTEI DA FACULDADE NAS F\u00c9RIAS, PERGUNTEI \u00c0 M\u00c3E O QUE TINHA ACONTECIDO COM VOC\u00ca. ELA N\u00c3O ME DISSE NADA, S\u00d3 XINGAVA VOC\u00ca ENQUANTO CHORAVA!", "text": "Quand je suis rentr\u00e9 de l\u0027universit\u00e9 pour les vacances, j\u0027ai demand\u00e9 \u00e0 maman ce qui t\u0027arrivait. Elle ne m\u0027a rien dit, elle te maudissait tout en pleurant !"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/12.webp", "translations": [{"bbox": ["717", "2022", "1133", "2339"], "fr": "Je suis tomb\u00e9 sur eux, je n\u0027ai pas fait le poids, alors j\u0027en ai poignard\u00e9 un.", "id": "AKU TERLIBAT PERKELAHIAN DAN KALAH, JADI AKU MENUSUK SALAH SATU DARI MEREKA DENGAN PISAU.", "pt": "EU OS ENCONTREI, N\u00c3O CONSEGUI VENC\u00ca-LOS, ENT\u00c3O PEGUEI UMA FACA E ESFAQUEEI UM DELES.", "text": "Je suis tomb\u00e9 sur eux, je n\u0027ai pas fait le poids, alors j\u0027en ai poignard\u00e9 un."}, {"bbox": ["74", "246", "531", "595"], "fr": "Xiaoyue \u00e9tait en terminale. Un jour, elle a dit \u00e0 maman que quelques petits voyous l\u0027attendaient toujours devant l\u0027\u00e9cole !", "id": "XIAO YUE KELAS TIGA SMA, SUATU HARI DIA BILANG PADA IBU KITA, ADA BEBERAPA PREMAN KECIL YANG SELALU MENUNGGUNYA DI GERBANG SEKOLAH!", "pt": "A XIAOYUE ESTAVA NO TERCEIRO ANO DO ENSINO M\u00c9DIO. UM DIA, ELA DISSE PARA A NOSSA M\u00c3E QUE ALGUNS VAGABUNDOS ESTAVAM SEMPRE ESPERANDO POR ELA NA FRENTE DA ESCOLA!", "text": "Xiaoyue \u00e9tait en terminale. Un jour, elle a dit \u00e0 maman que quelques petits voyous l\u0027attendaient toujours devant l\u0027\u00e9cole !"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/13.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "198", "391", "609"], "fr": "Le type que j\u0027ai poignard\u00e9 avait du pouvoir et de l\u0027influence \u00e0 Yangcheng. Comme notre famille n\u0027avait ni l\u0027un ni l\u0027autre, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9 en prison !", "id": "ANAK YANG KUTUSUK ITU PUNYA KEKUASAAN DI YANGCHENG, DITAMBAH LAGI KELUARGA KITA TIDAK PUNYA APA-APA, JADI AKU DIJEBLOSKAN KE PENJARA!", "pt": "O CARA QUE EU ESFAQUEEI ERA PODEROSO E INFLUENTE EM YANGCHENG. E COMO NOSSA FAM\u00cdLIA N\u00c3O TINHA PODER NEM INFLU\u00caNCIA, FUI PRESO!", "text": "Le type que j\u0027ai poignard\u00e9 avait du pouvoir et de l\u0027influence \u00e0 Yangcheng. Comme notre famille n\u0027avait ni l\u0027un ni l\u0027autre, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9 en prison !"}, {"bbox": ["741", "1755", "1050", "1989"], "fr": "Bref, je n\u0027ai plus le courage d\u0027y retourner.", "id": "SINGKATNYA, AKU TIDAK PUNYA MUKA UNTUK PULANG LAGI.", "pt": "ENFIM, N\u00c3O TENHO MAIS CORAGEM DE VOLTAR.", "text": "Bref, je n\u0027ai plus le courage d\u0027y retourner."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/15.webp", "translations": [{"bbox": ["672", "1862", "1123", "2214"], "fr": "Si tu ne rentres pas avec moi, je te ram\u00e8nerai de force.", "id": "KALAU KAU TIDAK MAU PULANG BERSAMAKU, AKU AKAN MEMBAWAMU SECARA PAKSA.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O VOLTAR COMIGO, EU VOU TE LEVAR \u00c0 FOR\u00c7A.", "text": "Si tu ne rentres pas avec moi, je te ram\u00e8nerai de force."}, {"bbox": ["77", "306", "421", "577"], "fr": "Alors tu dois venir avec moi !", "id": "KALAU BEGITU KAU JUGA HARUS IKUT DENGANKU!", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca TEM QUE VIR COMIGO!", "text": "Alors tu dois venir avec moi !"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/16.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "478", "488", "821"], "fr": "Vu ma r\u00e9putation, comment pourrais-je rentrer ? Il n\u0027y a que toi qui me consid\u00e8res encore comme une personne.", "id": "DENGAN KELAKUANKU YANG SEPERTI INI, BAGAIMANA BISA AKU PULANG? HANYA KAU YANG MASIH MENGANGGAPKU SEBAGAI MANUSIA.", "pt": "COM ESSA MINHA FAMA, COMO EU PODERIA VOLTAR? S\u00d3 VOC\u00ca AINDA ME V\u00ca COMO GENTE.", "text": "Vu ma r\u00e9putation, comment pourrais-je rentrer ? Il n\u0027y a que toi qui me consid\u00e8res encore comme une personne."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/17.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "710", "498", "958"], "fr": "Je ne veux pas causer de probl\u00e8mes \u00e0 nos parents !", "id": "AKU TIDAK INGIN MEREPOTKAN AYAH DAN IBU!", "pt": "EU N\u00c3O QUERO PREJUDICAR NOSSOS PAIS!", "text": "Je ne veux pas causer de probl\u00e8mes \u00e0 nos parents !"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/18.webp", "translations": [{"bbox": ["807", "1518", "1157", "1796"], "fr": "Maintenant, j\u0027ai de l\u0027argent et des capacit\u00e9s, tu ne risques pas de me causer des ennuis !", "id": "AKU SEKARANG PUNYA UANG DAN KEMAMPUAN, KAU TIDAK AKAN BISA MEREPOTKANKU!", "pt": "AGORA EU TENHO DINHEIRO E CAPACIDADE, VOC\u00ca N\u00c3O VAI ME PREJUDICAR!", "text": "Maintenant, j\u0027ai de l\u0027argent et des capacit\u00e9s, tu ne risques pas de me causer des ennuis !"}, {"bbox": ["579", "173", "987", "501"], "fr": "On a presque fini de manger. Va vite faire tes affaires, et rentre avec moi \u00e0 Yangcheng !", "id": "KITA SUDAH HAMPIR SELESAI MAKAN, CEPAT BERKEMAS, DAN PULANG KE YANGCHENG BERSAMAKU!", "pt": "J\u00c1 COMEMOS O BASTANTE. ANDA, ARRUME SUAS COISAS E VOLTE COMIGO PARA YANGCHENG!", "text": "On a presque fini de manger. Va vite faire tes affaires, et rentre avec moi \u00e0 Yangcheng !"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/19.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "413", "463", "727"], "fr": "D\u0027accord ! Je vais r\u00e9cup\u00e9rer mon salaire, et ensuite on part tous les deux !", "id": "BAIKLAH! AKU AKAN MENGAMBIL GAJIKU DULU, LALU KITA BERDUA PERGI!", "pt": "T\u00c1 BOM! VOU VOLTAR PARA PEGAR MEU PAGAMENTO, E ENT\u00c3O N\u00d3S DOIS VAMOS!", "text": "D\u0027accord ! Je vais r\u00e9cup\u00e9rer mon salaire, et ensuite on part tous les deux !"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/20.webp", "translations": [{"bbox": ["722", "682", "1013", "904"], "fr": "Ma famille me manque vraiment beaucoup aussi !", "id": "AKU JUGA SANGAT MERINDUKAN RUMAH!", "pt": "EU TAMB\u00c9M ESTOU COM MUITA SAUDADE DE CASA!", "text": "Ma famille me manque vraiment beaucoup aussi !"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/21.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/22.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/24.webp", "translations": [{"bbox": ["746", "660", "1133", "876"], "fr": "Tu veux partir avant d\u0027avoir fini ? Comment veux-tu que je te paie ?", "id": "BELUM SELESAI KERJA SUDAH MAU PERGI, BAGAIMANA AKU BISA MEMBAYARMU?", "pt": "QUER IR EMBORA SEM TERMINAR O TRABALHO? COMO VOU TE PAGAR?", "text": "Tu veux partir avant d\u0027avoir fini ? Comment veux-tu que je te paie ?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/25.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "466", "275", "652"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/26.webp", "translations": [{"bbox": ["691", "367", "1145", "716"], "fr": "Quand je suis venu travailler ici, n\u0027avions-nous pas convenu que le salaire serait calcul\u00e9 \u00e0 la journ\u00e9e ? Pourquoi est-ce que \u00e7a a chang\u00e9 maintenant ?", "id": "WAKTU AKU PERTAMA KALI DATANG BEKERJA DI SINI, BUKANKAH KATANYA GAJI DIHITUNG HARIAN? KENAPA SEKARANG BERUBAH?", "pt": "QUANDO COMECEI A TRABALHAR AQUI, VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE O PAGAMENTO SERIA POR DIA? POR QUE MUDOU DE IDEIA AGORA?", "text": "Quand je suis venu travailler ici, n\u0027avions-nous pas convenu que le salaire serait calcul\u00e9 \u00e0 la journ\u00e9e ? Pourquoi est-ce que \u00e7a a chang\u00e9 maintenant ?"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/27.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "1874", "1130", "2197"], "fr": "Mais tu me fais piti\u00e9. Prends ces 500 yuans pour tes frais de voyage et d\u00e9p\u00eache-toi de partir !", "id": "TAPI KULIHAT KAU JUGA KASIHAN, INI AMBIL 500 YUAN UNTUK ONGKOS JALAN, CEPAT PERGI!", "pt": "MAS EU VEJO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 NUMA SITUA\u00c7\u00c3O DIF\u00cdCIL. VOU TE DAR 500 YUANS PARA AS DESPESAS DE VIAGEM. ANDA, VAI EMBORA!", "text": "Mais tu me fais piti\u00e9. Prends ces 500 yuans pour tes frais de voyage et d\u00e9p\u00eache-toi de partir !"}, {"bbox": ["113", "1349", "591", "1577"], "fr": "Wu Wenlong, Chef de chantier", "id": "WU WENLONG, MANAJER PROYEK KONSTRUKSI", "pt": "WU WENLONG\nGERENTE DE PROJETO DO CANTEIRO DE OBRAS", "text": "Wu Wenlong, Chef de chantier"}, {"bbox": ["42", "534", "369", "770"], "fr": "Ce sont les r\u00e8gles !", "id": "PERATURANNYA MEMANG BEGINI!", "pt": "AS REGRAS S\u00c3O ESSAS!", "text": "Ce sont les r\u00e8gles !"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/28.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/29.webp", "translations": [{"bbox": ["659", "272", "1068", "558"], "fr": "500 yuans, c\u0027est le tarif pour une journ\u00e9e ! Tu as retenu tout le reste de mon salaire, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "500 YUAN ITU BAYARAN SEHARI, SISA GAJIKU KAU POTONG SEMUA?!", "pt": "500 YUANS \u00c9 O VALOR DE UM DIA! VOC\u00ca DESCONTOU TODO O RESTO DO MEU SAL\u00c1RIO?!", "text": "500 yuans, c\u0027est le tarif pour une journ\u00e9e ! Tu as retenu tout le reste de mon salaire, c\u0027est \u00e7a ?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/30.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "291", "501", "622"], "fr": "Arr\u00eate de discuter avec moi. Si tu ne veux pas travailler, d\u00e9gage. Te donner 500 yuans, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s g\u00e9n\u00e9reux de ma part, ne sois pas effront\u00e9.", "id": "JANGAN BANYAK ALASAN DI SINI, KALAU TIDAK MAU KERJA, PERGI SANA! AKU MEMBERIMU 500 YUAN ITU SUDAH SANGAT BAIK, JANGAN TIDAK TAHU DIRI!", "pt": "PARE DE TENTAR ARGUMENTAR COMIGO! SE N\u00c3O QUER TRABALHAR, SUMA! TE DAR 500 YUANS J\u00c1 \u00c9 MUITA BONDADE. N\u00c3O SEJA CARA DE PAU!", "text": "Arr\u00eate de discuter avec moi. Si tu ne veux pas travailler, d\u00e9gage. Te donner 500 yuans, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s g\u00e9n\u00e9reux de ma part, ne sois pas effront\u00e9."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/32.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/33.webp", "translations": [{"bbox": ["706", "350", "1062", "617"], "fr": "Tu te prends pour qui, \u00e0 qui tu parles comme \u00e7a ?", "id": "KAU HEBAT JUGA, YA? DENGAN SIAPA KAU BICARA?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 BEM ARROGANTE, HEIN? COM QUEM PENSA QUE EST\u00c1 FALANDO?", "text": "Tu te prends pour qui, \u00e0 qui tu parles comme \u00e7a ?"}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/34.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "744", "539", "1030"], "fr": "T\u0027es qui, toi ? Wu Feiyue, t\u0027as du culot, oser amener des gens ici pour r\u00e9clamer de l\u0027argent !", "id": "SIAPA KAU? WU FEIYUE, HEBAT JUGA KAU, BERANI MEMBAWA ORANG KE SINI UNTUK MENAGIH UTANG?", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca? WU FEIYUE, VOC\u00ca \u00c9 CORAJOSO, HEIN? TRAZENDO GENTE AQUI PARA ME COBRAR?", "text": "T\u0027es qui, toi ? Wu Feiyue, t\u0027as du culot, oser amener des gens ici pour r\u00e9clamer de l\u0027argent !"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/35.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "500", "564", "778"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet, ne faites pas \u00e7a. Si vous ne me donnez que 500 yuans, je ne pourrai pas passer l\u0027ann\u00e9e.", "id": "JANGAN BEGINI, TUAN. KALAU ANDA HANYA MEMBERIKU 500 YUAN, AKU TIDAK BISA MELEWATI TAHUN INI (MERAYAKAN TAHUN BARU).", "pt": "N\u00c3O FA\u00c7A ISSO, POR FAVOR! SE S\u00d3 ME DER 500 YUANS, N\u00c3O VOU CONSEGUIR PASSAR O ANO.", "text": "S\u0027il vous pla\u00eet, ne faites pas \u00e7a. Si vous ne me donnez que 500 yuans, je ne pourrai pas passer l\u0027ann\u00e9e."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/36.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "1008", "427", "1268"], "fr": "Prends l\u0027argent et d\u00e9gage vite, j\u0027ai d\u0027autres choses \u00e0 faire.", "id": "AMBIL UANGNYA DAN CEPAT PERGI, AKU MASIH ADA URUSAN.", "pt": "PEGUE O DINHEIRO E SUMA LOGO! TENHO MAIS O QUE FAZER.", "text": "Prends l\u0027argent et d\u00e9gage vite, j\u0027ai d\u0027autres choses \u00e0 faire."}, {"bbox": ["313", "224", "772", "497"], "fr": "Tout le groupe se d\u00e9p\u00eache pour respecter les d\u00e9lais. Si on ne finit pas \u00e0 temps, je passerai aussi une mauvaise nouvelle ann\u00e9e.", "id": "SELURUH GRUP SEDANG MENGEJAR TARGET, KALAU TIDAK SELESAI TEPAT WAKTU, AKU JUGA TIDAK BISA MELEWATI TAHUN BARU DENGAN BAIK.", "pt": "O GRUPO TODO EST\u00c1 CORRENDO CONTRA O TEMPO. SE N\u00c3O TERMINARMOS NO PRAZO, EU TAMB\u00c9M TEREI UM P\u00c9SSIMO ANO NOVO.", "text": "Tout le groupe se d\u00e9p\u00eache pour respecter les d\u00e9lais. Si on ne finit pas \u00e0 temps, je passerai aussi une mauvaise nouvelle ann\u00e9e."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/38.webp", "translations": [{"bbox": ["667", "567", "1008", "874"], "fr": "[SFX] AARGH !", "id": "[SFX] AHHH", "pt": "[SFX] AAH!", "text": "[SFX] AARGH !"}], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/39.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "398", "735", "793"], "fr": "Tu paies ou pas ?", "id": "MAU BAYAR ATAU TIDAK?", "pt": "VAI PAGAR OU N\u00c3O?", "text": "Tu paies ou pas ?"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/40.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/41.webp", "translations": [{"bbox": ["800", "74", "1161", "364"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fiches, gamin ! Ne cherche pas les ennuis !", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN, NAK! JANGAN CARI MASALAH!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO, MOLEQUE?! N\u00c3O CAUSE PROBLEMAS!", "text": "Qu\u0027est-ce que tu fiches, gamin ! Ne cherche pas les ennuis !"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/42.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/43.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/44.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "596", "408", "897"], "fr": "Tu oses me frapper ? Tu cherches la mort, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "KAU BERANI MEMUKULKU, CARI MATI YA?", "pt": "VOC\u00ca SE ATREVE A ME BATER? EST\u00c1 QUERENDO MORRER?", "text": "Tu oses me frapper ? Tu cherches la mort, c\u0027est \u00e7a ?"}, {"bbox": ["645", "1527", "1166", "1940"], "fr": "Je te le dis, aujourd\u0027hui non seulement vous ne toucherez pas un centime, mais si vous ne me d\u00e9dommagez pas de 20 000 yuans, personne ne fout le camp d\u0027ici.", "id": "KUBERI TAHU, HARI INI KALIAN TIDAK HANYA TIDAK AKAN DAPAT SEPERSER PUN, KALAU TIDAK MENGGANTI RUGI PADAKU DUA PULUH RIBU YUAN, TIDAK ADA SATU PUN DARI KALIAN YANG BISA KELUAR DARI SINI.", "pt": "VOU TE DIZER, HOJE VOC\u00caS N\u00c3O S\u00d3 N\u00c3O V\u00c3O LEVAR UM CENTAVO, COMO TAMB\u00c9M, SE N\u00c3O ME PAGAREM VINTE MIL YUANS DE INDENIZA\u00c7\u00c3O, NINGU\u00c9M SAI DAQUI, PORRA!", "text": "Je te le dis, aujourd\u0027hui non seulement vous ne toucherez pas un centime, mais si vous ne me d\u00e9dommagez pas de 20 000 yuans, personne ne fout le camp d\u0027ici."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/45.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/46.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1589, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/337/47.webp", "translations": [{"bbox": ["5", "1035", "325", "1202"], "fr": "Rejoins le groupe et toi aussi, tu pourras avoir un syst\u00e8me !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Rejoins le groupe et toi aussi, tu pourras avoir un syst\u00e8me !"}, {"bbox": ["249", "421", "629", "495"], "fr": "Tu veux des bonus ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "Tu veux des bonus ?"}], "width": 1200}]
Manhua