This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 355
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/1.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "334", "748", "1002"], "fr": "DIRECTEUR : ABU\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : SHU SHU\nSC\u00c9NARISTE : MU YI\nSTORYBOARD : ZHENG YUE SHI JIU\nDESSINATEUR PRINCIPAL : LIANG CHA\nCOLORISTE : KKUKU\nENCRAGE : SAN MEI PING ZI\nARRI\u00c8RE-PLAN : QIAN YU", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI, LATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENG YUE SHI JIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SAN MEI PINGZI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU", "text": "Director: Abu Editor: Shushu Writer: Mu Yi Layout: January 19 Lead Artist: Liang Cha Colorist: Kkuku Line Artist: San Mei Ping Zi, Background: Qian Yu", "tr": "Y\u00d6NETMEN: ABU\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: SHU SHU\nSENAR\u0130ST: MU YI\nSAHNE \u00c7\u0130Z\u0130M\u0130: ZHENGYUE SHIJIU\nANA SANAT\u00c7I: LIANGCHA\nRENKLEND\u0130RME: KKUKU\nKONT\u00dcR: SANMEI PINGZI\nARKA PLAN: QIANYU"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/2.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "119", "551", "419"], "fr": "NE DIS PAS \u00c7A, C\u0027EST SURTOUT PARCE QUE J\u0027AI REP\u00c9R\u00c9 UN NOUVEAU PROJET R\u00c9CEMMENT !", "id": "JANGAN BILANG BEGITU, INTINYA AKU BARU SAJA MENEMUKAN PROYEK BARU!", "pt": "N\u00c3O DIGA ISSO, \u00c9 QUE RECENTEMENTE ME INTERESSEI POR UM NOVO PROJETO!", "text": "Don\u0027t say that. I\u0027ve recently taken a fancy to a new project!", "tr": "\u00d6YLE DEME, ASIL MESELE SON ZAMANLARDA YEN\u0130 B\u0130R PROJEYE G\u00d6Z D\u0130KM\u0130\u015e OLMAM!"}, {"bbox": ["696", "1415", "1134", "1748"], "fr": "JE PENSE QUE PERSONNE D\u0027AUTRE DANS L\u0027ENTREPRISE N\u0027EST \u00c0 LA HAUTEUR, IL FAUT QUE TU T\u0027EN CHARGES POUR R\u00c9GLER \u00c7A.", "id": "MENURUTKU ORANG LAIN DI PERUSAHAAN TIDAK ADA YANG BISA, HANYA KAMU YANG BISA MENANGANI MASALAH INI.", "pt": "EU ACHO QUE OS OUTROS DA EMPRESA N\u00c3O SERVEM, TEM QUE SER VOC\u00ca PARA RESOLVER ISSO.", "text": "I don\u0027t think anyone else in the company is capable. We need you to handle this.", "tr": "BENCE \u015e\u0130RKETTEK\u0130 D\u0130\u011eERLER\u0130 BU \u0130\u015e\u0130 BECEREMEZ, BU \u0130\u015e\u0130 HALLETMEK \u0130\u00c7\u0130N SEN\u0130N DEVREYE G\u0130RMEN LAZIM."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/3.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "282", "465", "692"], "fr": "DANS LE GROUPE LINGYUN, \u00c0 PART FR\u00c8RE QI, JE NE PRENDS VRAIMENT PERSONNE D\u0027AUTRE AU S\u00c9RIEUX. QUEL PROJET ? \u00c7A MARCHE.", "id": "DI GRUP LINGYUN INI, SELAIN KAKAK QI, AKU BENAR-BENAR TIDAK MEMANDANG SIAPA PUN. PROYEK APA? BAIKLAH.", "pt": "NO TERRIT\u00d3RIO DO GRUPO LINGYUN, AL\u00c9M DO IRM\u00c3O QI, EU REALMENTE N\u00c3O LEVO MAIS NINGU\u00c9M A S\u00c9RIO! QUE PROJETO? PARECE BOM!", "text": "In Lingyun Group, besides Brother Qi, I don\u0027t really care about anyone else. What project? Sounds good.", "tr": "LINGYUN GRUBU\u0027NUN BU K\u00dc\u00c7\u00dcK D\u00dcNYASINDA, KARDE\u015e QI DI\u015eINDA K\u0130MSEY\u0130 C\u0130DD\u0130YE ALMIYORUM. NE PROJES\u0130YM\u0130\u015e? HAR\u0130KA."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/4.webp", "translations": [{"bbox": ["720", "485", "1143", "768"], "fr": "J\u0027AI ACQUIS UN TERRAIN DANS LES ENVIRONS DE ZHONGHAI, EN PR\u00c9VISION D\u0027\u00c9TENDRE LES ACTIVIT\u00c9S DE L\u0027ENTREPRISE !", "id": "AKU MEMBELI SEBIDANG TANAH DI SEKITAR ZHONGHAI, BERENCANA UNTUK MEMPERLUAS BISNIS PERUSAHAAN!", "pt": "EU COMPREI UM TERRENO NOS ARREDORES DE ZHONGHAI, PREPARANDO-ME PARA EXPANDIR OS NEG\u00d3CIOS DA EMPRESA!", "text": "I\u0027ve hoarded a piece of land around Zhonghai, preparing to expand the company\u0027s business!", "tr": "ZHONGHAI\u0027N\u0130N \u00c7EVRES\u0130NDE B\u0130R ARAZ\u0130 STOKLADIM, \u015e\u0130RKET\u0130N \u0130\u015eLER\u0130N\u0130 GEN\u0130\u015eLETMEY\u0130 PLANLIYORUM!"}, {"bbox": ["0", "2054", "448", "2345"], "fr": "MAIS EN REGARDANT TOUTE L\u0027ENTREPRISE, TU ES LE SEUL CAPABLE DE MENER \u00c0 BIEN CETTE MISSION.", "id": "TAPI DI SELURUH PERUSAHAAN, SATU-SATUNYA ORANG YANG MAMPU MENJALANKAN TUGAS INI HANYALAH KAMU.", "pt": "MAS, OLHANDO PARA TODA A EMPRESA, O \u00daNICO CAPAZ DE REALIZAR ESTA TAREFA \u00c9 VOC\u00ca.", "text": "But looking at the whole company, the only one capable of taking on this task is you.", "tr": "AMA T\u00dcM \u015e\u0130RKETE BAKTI\u011eIMDA BU G\u00d6REV\u0130 \u00dcSTLENEB\u0130LECEK TEK K\u0130\u015e\u0130 SENS\u0130N."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/5.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "335", "1071", "658"], "fr": "PATRON, APR\u00c8S CETTE P\u00c9RIODE, TU AS GRANDI, TU RECONNAIS ENFIN MES COMP\u00c9TENCES.", "id": "BOS, SETELAH TAHUN INI KAU SUDAH BERUBAH, AKHIRNYA KAU MENYADARI KEMAMPUANKU.", "pt": "CHEFE, DEPOIS DESTE ANO NOVO VOC\u00ca AMADURECEU! FINALMENTE RECONHECEU MINHAS HABILIDADES!", "text": "Boss, you\u0027ve grown up this year and finally recognized my ability.", "tr": "PATRON, BU YIL B\u00dcY\u00dcD\u00dcN, SONUNDA YETENEKLER\u0130M\u0130 FARK ETT\u0130N."}, {"bbox": ["253", "1915", "568", "2153"], "fr": "C\u0027EST TOUT \u00c0 FAIT VRAI !", "id": "UCAPANMU ITU BENAR SEKALI!", "pt": "ISSO EST\u00c1 ABSOLUTAMENTE CERTO!", "text": "That\u0027s absolutely right!", "tr": "BU \u00c7OK DO\u011eRU S\u00d6YLENM\u0130\u015e!"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/6.webp", "translations": [{"bbox": ["751", "2053", "1175", "2366"], "fr": "C\u0027EST POURQUOI J\u0027AI D\u00c9CID\u00c9 DE TE CONFIER L\u0027ENTI\u00c8RE RESPONSABILIT\u00c9 DE CE PROJET.", "id": "MAKA DARI ITU AKU MEMUTUSKAN UNTUK MENYERAHKAN PROYEK INI SEPENUHNYA KEPADAMU.", "pt": "POR ISSO DECIDI ENTREGAR ESTE PROJETO INTEIRAMENTE A VOC\u00ca.", "text": "That\u0027s why I decided to hand over this project to you entirely.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN BU PROJEY\u0130 TAMAMEN SANA DEVRETMEYE KARAR VERD\u0130M."}, {"bbox": ["0", "299", "433", "613"], "fr": "CES DERNIERS JOURS \u00c0 LA MAISON, J\u0027AI PROFOND\u00c9MENT R\u00c9FL\u00c9CHI \u00c0 QUEL POINT MON COMPORTEMENT PASS\u00c9 \u00c9TAIT MINABLE.", "id": "BEBERAPA HARI INI DI RUMAH, AKU MERENUNGKAN BETAPA BAJINGANNYA PERILAKUKU DULU.", "pt": "NESTES DIAS EM CASA, REFLETI PROFUNDAMENTE SOBRE O QU\u00c3O IDIOTA EU FUI NO PASSADO!", "text": "These past few days at home, I deeply reflected on my previous behavior and how much of a jerk I was.", "tr": "BU B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN EVDE, GE\u00c7M\u0130\u015eTEK\u0130 DAVRANI\u015eLARIMIN NE KADAR A\u015eA\u011eILIK OLDU\u011eUNU DER\u0130NLEMES\u0130NE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/8.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "122", "888", "347"], "fr": "L\u0027ENTI\u00c8RE RESPONSABILIT\u00c9, TU N\u0027INTERVIENDRAS PAS ?", "id": "MENYERAHKAN SEPENUHNYA KEPADAKU, KAU TIDAK AKAN IKUT CAMPUR?", "pt": "ENTREGAR INTEIRAMENTE A MIM, VOC\u00ca N\u00c3O VAI SE INTROMETER?", "text": "Hand it over to me entirely, and you won\u0027t interfere?", "tr": "TAMAMEN BANA DEVRED\u0130YORSUN, SEN KARI\u015eMAYACAK MISIN?"}, {"bbox": ["100", "1263", "331", "1432"], "fr": "BIEN S\u00dbR.", "id": "TENTU SAJA.", "pt": "CLARO.", "text": "Of course.", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/9.webp", "translations": [{"bbox": ["773", "240", "1176", "544"], "fr": "J\u0027AI M\u00caME APPORT\u00c9 LA LETTRE DE NOMINATION AUJOURD\u0027HUI, IL TE SUFFIT DE SIGNER !", "id": "HARI INI AKU SUDAH MEMBAWA SURAT PENUNJUKANNYA, KAU HANYA PERLU TANDA TANGAN SAJA!", "pt": "EU TROUXE A CARTA DE NOMEA\u00c7\u00c3O HOJE, \u00c9 S\u00d3 VOC\u00ca ASSINAR!", "text": "I even brought the letter of appointment today, you just need to sign it!", "tr": "BUG\u00dcN ATAMA BELGES\u0130N\u0130 B\u0130LE GET\u0130RD\u0130M, SADECE \u0130MZALAMAN YETERL\u0130!"}, {"bbox": ["2", "1593", "404", "1994"], "fr": "CE PROJET VA CHANGER L\u0027AVENIR DE NOTRE ENTREPRISE, IL A UNE IMPORTANCE CAPITALE !", "id": "PROYEK INI AKAN MENGUBAH LANDSKAP MASA DEPAN PERUSAHAAN KITA, INI ADALAH TONGGAK SEJARAH!", "pt": "ESTE PROJETO MUDAR\u00c1 O FUTURO DA NOSSA EMPRESA, TEM UM SIGNIFICADO HIST\u00d3RICO!", "text": "This project will change the future structure of our company and have milestone significance!", "tr": "BU PROJE \u015e\u0130RKET\u0130M\u0130Z\u0130N GELECEKTEK\u0130 YAPISINI DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RECEK, D\u00d6N\u00dcM NOKTASI N\u0130TEL\u0130\u011e\u0130NDE B\u0130R \u00d6NEME SAH\u0130P!"}, {"bbox": ["833", "1691", "1164", "1890"], "fr": "\u00ab PROJET DE MODERNISATION ET DE REVALORISATION DES TERRES ET DE L\u0027INDUSTRIE \u00bb", "id": "\u300aPROYEK PENINGKATAN DAN TRANSFORMASI LAHAN DAN INDUSTRI\u300b", "pt": "PROJETO DE REQUALIFICA\u00c7\u00c3O E MODERNIZA\u00c7\u00c3O DE TERRAS E IND\u00daSTRIAS", "text": "\"Land and Industrial Upgrade and Transformation Project\"", "tr": "\u300aARAZ\u0130 VE END\u00dcSTR\u0130YEL GEL\u0130\u015eT\u0130RME VE D\u00d6N\u00dc\u015e\u00dcM PROJES\u0130\u300b"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/10.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "854", "854", "1071"], "fr": "\u00ab PROJET DE MODERNISATION ET DE REVALORISATION DES TERRES ET DE L\u0027INDUSTRIE \u00bb", "id": "\u300aPROYEK PENINGKATAN DAN TRANSFORMASI LAHAN DAN INDUSTRI\u300b", "pt": "PROJETO DE REQUALIFICA\u00c7\u00c3O E MODERNIZA\u00c7\u00c3O DE TERRAS E IND\u00daSTRIAS", "text": "\"Land and Industrial Upgrade and Transformation Project\"", "tr": "\u300aARAZ\u0130 VE END\u00dcSTR\u0130YEL GEL\u0130\u015eT\u0130RME VE D\u00d6N\u00dc\u015e\u00dcM PROJES\u0130\u300b"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/11.webp", "translations": [{"bbox": ["19", "340", "408", "633"], "fr": "COMMENT AS-TU EU L\u0027ID\u00c9E DE CE PROJET ?", "id": "BAGAIMANA BISA KAU MEMIKIRKAN PROYEK INI?", "pt": "COMO VOC\u00ca PENSOU NESTE PROJETO?", "text": "How did you think of this project?", "tr": "BU PROJE NASIL AKLINA GELD\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/12.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "2140", "417", "2506"], "fr": "C\u0027EST POURQUOI JE DIS QUE CE PROJET EST CRUCIAL, JE NE SERAIS PAS TRANQUILLE SI JE LE CONFIAIS \u00c0 QUELQU\u0027UN D\u0027AUTRE.", "id": "MAKA DARI ITU AKU BILANG PROYEK INI SANGAT PENTING, AKU TIDAK PERCAYA JIKA DISERAHKAN PADA ORANG LAIN.", "pt": "POR ISSO DIGO QUE ESTE PROJETO \u00c9 DE EXTREMA IMPORT\u00c2NCIA, N\u00c3O CONFIO EM ENTREG\u00c1-LO A OUTROS.", "text": "That\u0027s why I said this project is the most important. I don\u0027t trust others to handle it.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN BU PROJEN\u0130N \u00c7OK \u00d6NEML\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YL\u00dcYORUM, BA\u015eKASINA EMANET ETMEYE \u0130\u00c7\u0130M RAHAT ETMEZ."}, {"bbox": ["713", "396", "1129", "712"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU DIRE QU\u0027\u00c0 L\u0027AVENIR, L\u0027AGRICULTURE SERA LE SECTEUR PRIORITAIRE SOUTENU !", "id": "AKU MENDENGAR SEDIKIT KABAR ANGIN, KE DEPANNYA PERTANIAN AKAN MENJADI FOKUS UTAMA DUKUNGAN!", "pt": "OUVI DIZER QUE, NO FUTURO, A AGRICULTURA SER\u00c1 O PRINCIPAL SETOR A RECEBER APOIO!", "text": "I received some news that agriculture will be the main focus of support in the future!", "tr": "KULA\u011eIMA BAZI DUYUMLAR GELD\u0130, GELECEKTE TARIM DESTEKLENECEK ANA SEKT\u00d6R OLACAK!"}], "width": 1200}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/13.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "1553", "502", "1827"], "fr": "SUPER ! ALORS QU\u0027EST-CE QU\u0027ON ATTEND !", "id": "BAIKLAH! TUNGGU APA LAGI!", "pt": "\u00d3TIMO! ENT\u00c3O, O QUE ESTAMOS ESPERANDO?!", "text": "Great! Then what are we waiting for!", "tr": "HAR\u0130KA! O ZAMAN NE BEKL\u0130YORUZ K\u0130!"}, {"bbox": ["693", "3377", "1040", "3694"], "fr": "ALLONS-Y TOUS LES DEUX MAINTENANT !", "id": "KITA BERDUA PERGI SEKARANG!", "pt": "VAMOS N\u00d3S DOIS AGORA MESMO!", "text": "Let\u0027s go now!!", "tr": "\u0130K\u0130M\u0130Z \u015e\u0130MD\u0130 G\u0130DEL\u0130M!"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/15.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "48", "666", "218"], "fr": "EN ROUTE !!", "id": "AYO JALAN!!", "pt": "VAMOS!!", "text": "Let\u0027s go!!", "tr": "HAD\u0130 G\u0130DEL\u0130M!!"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/18.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "1679", "793", "1847"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/19.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "261", "506", "629"], "fr": "ATTENDS UNE MINUTE, ON NE DEVAIT PAS ALLER VOIR LE PROJET ? POURQUOI M\u0027AS-TU EMMEN\u00c9 EN VILLE ?", "id": "TUNGGU SEBENTAR, BUKANKAH KITA AKAN MELIHAT PROYEK? KENAPA KAU MEMBAWAKU KE KOTA KECIL INI?", "pt": "ESPERA A\u00cd, N\u00c3O \u00cdAMOS VER O PROJETO? POR QUE VOC\u00ca ME TROUXE PARA ESTA CIDADEZINHA?", "text": "Wait a minute, aren\u0027t we going to look at the project? Why did you bring me to the town?", "tr": "B\u0130R DAK\u0130KA BEKLE, B\u0130Z PROJEYE BAKMAYA G\u0130TM\u0130YOR MUYDUK? NEDEN BEN\u0130 KASABAYA GET\u0130RD\u0130N?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/20.webp", "translations": [{"bbox": ["732", "486", "1056", "742"], "fr": "NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS, ON Y EST PRESQUE.", "id": "JANGAN TERBURU-BURU, SEBENTAR LAGI SAMPAI.", "pt": "N\u00c3O SE APRESSE, CHEGAREMOS EM BREVE.", "text": "Don\u0027t worry, we\u0027ll be there soon.", "tr": "ACELE ETME, B\u0130RAZDAN VARIRIZ."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/21.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "467", "571", "758"], "fr": ".!!!", "id": "...!!!", "pt": ".!!!", "text": ".!!!", "tr": "!!!"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/22.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/23.webp", "translations": [{"bbox": ["808", "2261", "1155", "2515"], "fr": "HEIN ? C\u0027EST QUOI CET ENDROIT ?", "id": "HMM? INI DI MANA?", "pt": "HMM? ONDE ESTAMOS?", "text": "Hmm? Where is this?", "tr": "HM? BURASI NERES\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/24.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "457", "404", "752"], "fr": "NE POSE PAS TROP DE QUESTIONS POUR L\u0027INSTANT, ENTRE ET TU VERRAS BIEN.", "id": "JANGAN BANYAK TANYA DULU, MASUK DAN LIHAT SAJA, NANTI KAU AKAN TAHU.", "pt": "N\u00c3O PERGUNTE TANTO POR AGORA, ENTRE E VEJA POR SI MESMO.", "text": "Don\u0027t ask so much, go in and take a look and you\u0027ll know.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130L\u0130K O KADAR \u00c7OK SORU SORMA, \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130R\u0130P BAKINCA ANLARSIN."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/25.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "247", "923", "576"], "fr": "CE N\u0027EST QU\u0027UNE SERRE, NON ? QU\u0027Y A-T-IL D\u0027INT\u00c9RESSANT \u00c0 VOIR ?", "id": "INI KAN HANYA RUMAH KACA? APA YANG MENARIK UNTUK DILIHAT?", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 UMA ESTUFA? O QUE TEM DE T\u00c3O INTERESSANTE PARA VER?", "text": "Isn\u0027t this just a greenhouse? What\u0027s so good about it?", "tr": "BU SADECE B\u0130R SERA DE\u011e\u0130L M\u0130? BUNDA BAKILACAK NE VAR?"}, {"bbox": ["741", "640", "1154", "961"], "fr": "MAIS CETTE SERRE EST PLUT\u00d4T BIEN CONSTRUITE, LA QUALIT\u00c9 EST BONNE !", "id": "TAPI RUMAH KACA INI DIBANGUN DENGAN BAIK, KUALITASNYA TIDAK BURUK!", "pt": "MAS ESTA ESTUFA EST\u00c1 BEM CONSTRU\u00cdDA, A QUALIDADE \u00c9 MUITO BOA!", "text": "But this greenhouse is quite well built, the quality is not bad!", "tr": "AMA BU SERA OLDUK\u00c7A \u0130Y\u0130 YAPILMI\u015e, KAL\u0130TES\u0130 FENA DE\u011e\u0130L!"}], "width": 1200}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/26.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "2404", "496", "2778"], "fr": "EN TANT QUE CHEF DE PROJET, TU SERAS RESPONSABLE DE CET ENDROIT D\u00c9SORMAIS.", "id": "SEBAGAI MANAJER PROYEK INI, KE DEPANNYA TEMPAT INI AKAN MENJADI TANGGUNG JAWABMU.", "pt": "COMO GERENTE DESTE PROJETO, DE AGORA EM DIANTE, ESTE LUGAR FICAR\u00c1 SOB SUA RESPONSABILIDADE.", "text": "As the project manager of this project, you will be responsible for this place from now on.", "tr": "BU PROJEN\u0130N PROJE M\u00dcD\u00dcR\u00dc OLARAK, BUNDAN SONRA BURASI SEN\u0130N SORUMLULU\u011eUNDA OLACAK."}, {"bbox": ["395", "243", "890", "686"], "fr": "C\u0027EST LE NOUVEAU PROJET QUE J\u0027AI EN VUE. J\u0027AI ACHET\u00c9 CETTE SERRE ET JE COMPTE Y CULTIVER DES FRUITS.", "id": "INILAH PROYEK BARU YANG KULIRIK. RUMAH KACA INI SUDAH KU BELI, AKU BERENCANA MENANAM BUAH-BUAHAN DI SINI.", "pt": "ESTE \u00c9 O NOVO PROJETO QUE ME INTERESSOU. EU COMPREI ESTA ESTUFA, PRENTENDO PLANTAR ALGUMAS FRUTAS AQUI.", "text": "This is the new project I\u0027ve taken a fancy to. I bought this greenhouse and plan to grow some fruit here.", "tr": "\u0130\u015eTE BU BEN\u0130M YEN\u0130 G\u00d6ZDE PROJEM. BU SERAYI SATIN ALDIM, BURADA B\u0130RAZ MEYVE YET\u0130\u015eT\u0130RMEY\u0130 PLANLIYORUM."}, {"bbox": ["115", "4101", "545", "4492"], "fr": "HEIN ?????", "id": "HAH?????", "pt": "H\u00c3?????", "text": "Huh??????", "tr": "HA?????"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/27.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "456", "369", "715"], "fr": "TU PARLAIS D\u0027UN NOUVEAU PROJET QUE TU AVAIS EN VUE !", "id": "KAU BILANG PROYEK BARU YANG DILIRIK!", "pt": "VOC\u00ca DISSE O NOVO PROJETO QUE TE INTERESSOU!", "text": "You said the new project you\u0027ve taken a fancy to!", "tr": "YEN\u0130 G\u00d6ZDE PROJEM DED\u0130\u011e\u0130N!"}, {"bbox": ["801", "1621", "1171", "1833"], "fr": "C\u0027EST CETTE SERRE !!", "id": "TERNYATA RUMAH KACA INI!!", "pt": "\u00c9 ESTA ESTUFA!!", "text": "Is this greenhouse!!", "tr": "BU SERA MIYDI!!"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/28.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "1827", "1043", "2188"], "fr": "CE N\u0027EST QU\u0027UNE PETITE PARTIE. QUELQU\u0027UN D\u0027AUSSI TALENTUEUX QUE TOI NE PEUT PAS SE CONTENTER D\u0027UN SI PETIT PROJET !", "id": "INI HANYA BAGIAN KECIL SAJA. ORANG BERBAKAT SEPERTIMU, MANA MUNGKIN HANYA MENGERJAKAN PROYEK SEKECIL INI!", "pt": "ESTA \u00c9 APENAS UMA PARTE MUITO PEQUENA. UMA PESSOA DE GRANDE TALENTO COMO VOC\u00ca, COMO PODERIA SE ENCARREGAR DE UM PROJETO T\u00c3O PEQUENO!", "text": "This is just a very small part of it. How could someone as talented as you only do such a small project!", "tr": "BU SADECE \u00c7OK K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R KISMI. SEN\u0130N G\u0130B\u0130 B\u00dcY\u00dcK YETENEKLER\u0130 OLAN B\u0130R\u0130 NASIL OLUR DA SADECE BU KADAR K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R PROJE YAPAR!"}, {"bbox": ["46", "314", "371", "569"], "fr": "EUM... CALME-TOI, CALME-TOI.", "id": "ER... TENANG, TENANG.", "pt": "ER... ACALME-SE, ACALME-SE.", "text": "Um... calm down, calm down.", "tr": "EE... SAK\u0130N OL, SAK\u0130N OL."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/29.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "1013", "456", "1291"], "fr": "QUELS SONT LES AUTRES PROJETS ?", "id": "PROYEK APA LAGI YANG ADA?", "pt": "QUE OUTROS PROJETOS EXISTEM?", "text": "What other projects are there?", "tr": "BA\u015eKA NE PROJELER VAR?"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/30.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "284", "672", "533"], "fr": "VIENS, VIENS, JE VAIS TE MONTRER.", "id": "AYO, AYO, AKAN KU AJAK KAU MELIHATNYA.", "pt": "VENHA, VENHA, VOU TE LEVAR PARA DAR UMA OLHADA.", "text": "Come, come, come, I\u0027ll take you to see.", "tr": "GEL GEL GEL, SEN\u0130 G\u00d6T\u00dcR\u00dcP G\u00d6STEREY\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/32.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "462", "718", "674"], "fr": "CET \u00c9TANG \u00c0 POISSONS EST AUSSI \u00c0 MOI !", "id": "KOLAM IKAN ITU JUGA MILIKKU!", "pt": "AQUELE VIVEIRO DE PEIXES TAMB\u00c9M \u00c9 MEU!", "text": "That fish pond is also mine!", "tr": "\u015eU BALIK HAVUZU DA BEN\u0130M!"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/33.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "502", "961", "836"], "fr": "JE L\u0027AI AUSSI INCLUS DANS CE PROJET. TU SERAS CHARG\u00c9 DE TOUT G\u00c9RER.", "id": "AKU JUGA SUDAH MEMASUKKANNYA KE DALAM PROYEK INI, SEMUANYA AKAN KAU KELOLA.", "pt": "EU TAMB\u00c9M O INCLU\u00cd NESTE PROJETO, TUDO SER\u00c1 ADMINISTRADO POR VOC\u00ca.", "text": "I\u0027ve included it in this project and you\u0027ll be in charge of managing it.", "tr": "ONU DA BU PROJEYE DAH\u0130L ETT\u0130M, HEPS\u0130 SEN\u0130N Y\u00d6NET\u0130M\u0130NE BIRAKILDI."}], "width": 1200}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/34.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "1519", "765", "1809"], "fr": "TU DEVRAIS \u00caTRE CONTENT QUE JE PORTE DES CHAUSSURES PLATES AUJOURD\u0027HUI !", "id": "KAU HARUSNYA BERSYUKUR AKU MEMAKAI SEPATU DATAR HARI INI!", "pt": "VOC\u00ca DEVERIA AGRADECER POR EU ESTAR USANDO SAPATOS BAIXOS HOJE!", "text": "You should be glad I\u0027m wearing flat shoes today!", "tr": "BUG\u00dcN D\u00dcZ AYAKKABI G\u0130YD\u0130\u011e\u0130ME \u015e\u00dcKRETMEL\u0130S\u0130N!"}, {"bbox": ["588", "3313", "967", "3686"], "fr": "ATTENDS ! SI CE N\u0027EST QU\u0027UNE SERRE ET UN \u00c9TANG \u00c0 POISSONS, \u00c7A NE METTRA PAS EN VALEUR LES COMP\u00c9TENCES DU VICE-PR\u00c9SIDENT HE !", "id": "TUNGGU! JIKA HANYA RUMAH KACA DAN KOLAM IKAN, ITU SAMA SEKALI TIDAK MENCERMINKAN KEMAMPUAN PRESIDEN HE!", "pt": "ESPERE! SE FOR APENAS UMA ESTUFA E UM VIVEIRO DE PEIXES, ISSO N\u00c3O DEMONSTRARIA A CAPACIDADE DO DIRETOR HE!", "text": "Wait a minute! If it\u0027s just a greenhouse and a fish pond, it won\u0027t show Director He\u0027s abilities at all!", "tr": "B\u0130R DAK\u0130KA! SADECE B\u0130R SERA VE BALIK HAVUZU OLURSA, M\u00dcD\u00dcR HE\u0027N\u0130N YETENEKLER\u0130 H\u0130\u00c7 ORTAYA \u00c7IKMAZ!"}, {"bbox": ["159", "5010", "550", "5296"], "fr": "DONC, L\u0027\u00c9L\u00c9MENT CENTRAL DE CE PROJET, C\u0027EST L\u0027IMMOBILIER.", "id": "JADI, BAGIAN UTAMA DARI PROYEK INI ADALAH REAL ESTAT.", "pt": "PORTANTO, O FOCO PRINCIPAL DESTE PROJETO \u00c9 O SETOR IMOBILI\u00c1RIO.", "text": "So the highlight of this project is real estate.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN BU PROJEN\u0130N EN \u00d6NEML\u0130 KISMI EMLAK."}, {"bbox": ["179", "2817", "580", "3073"], "fr": "SINON, JE TE D\u00c9MOLIS !!", "id": "KALAU TIDAK, BISA KUHABISI KAU!!", "pt": "SEN\u00c3O EU ACABO COM VOC\u00ca!!", "text": "Otherwise, I could stab you to death!!", "tr": "YOKSA SEN\u0130 GEBERT\u0130RD\u0130M!!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/35.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "1089", "379", "1319"], "fr": "QUEL EST LE PROJET EXACTEMENT !", "id": "PROYEK SPESIFIKNYA APA!", "pt": "QUAL \u00c9 O PROJETO ESPEC\u00cdFICO?!", "text": "What is the specific project!", "tr": "PROJE TAM OLARAK NE!"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/36.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "155", "740", "432"], "fr": "C\u0027EST TROP LOIN DU CENTRE-VILLE, CONSTRUIRE DES MAISONS EST HORS DE QUESTION !", "id": "INI TERLALU JAUH DARI PUSAT KOTA, MEMBANGUN RUMAH PASTI TIDAK AKAN BERHASIL!", "pt": "ISTO \u00c9 MUITO LONGE DA \u00c1REA URBANA, CONSTRUIR CASAS DEFINITIVAMENTE N\u00c3O VAI DAR CERTO!", "text": "This is too far from the city, it\u0027s definitely not possible to build houses!", "tr": "BURASI \u015eEH\u0130R MERKEZ\u0130NE \u00c7OK UZAK, EV YAPMAK KES\u0130NL\u0130KLE OLMAZ!"}, {"bbox": ["749", "2091", "1028", "2405"], "fr": "CR\u00c9ER UN VILLAGE FOLKLORIQUE TOURISTIQUE SERAIT UNE BONNE ID\u00c9E.", "id": "MEMBUAT OBJEK WISATA DESA BUDAYA SEPERTINYA BAGUS JUGA.", "pt": "MAS CRIAR UMA ATRA\u00c7\u00c3O TUR\u00cdSTICA COMO UMA VILA FOLCL\u00d3RICA SERIA UMA BOA IDEIA.", "text": "It would be good to build a folk village attraction.", "tr": "B\u0130R FOLKLOR K\u00d6Y\u00dc TUR\u0130ST\u0130K YER\u0130 YAPMAK OLDUK\u00c7A \u0130Y\u0130 OLURDU."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/37.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "504", "970", "763"], "fr": "LE VICE-PR\u00c9SIDENT HE A VRAIMENT DE LA VISION.", "id": "WAKIL PRESIDEN HE MEMANG BERPANDANGAN JAUH KE DEPAN.", "pt": "O VICE-DIRETOR HE \u00c9 QUE TEM VIS\u00c3O.", "text": "Vice President He is so insightful.", "tr": "Y\u0130NE DE BA\u015eKAN YARDIMCISI HE \u00d6NG\u00d6R\u00dcL\u00dc."}], "width": 1200}, {"height": 1589, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/355/38.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "421", "629", "495"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "Want some benefits?", "tr": "AVANTAJLAR \u0130STER M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["10", "1035", "327", "1210"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "Join the group and you can have a system too", "tr": "GRUBA KATILARAK SEN DE B\u0130R S\u0130STEME SAH\u0130P OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N, HA."}], "width": 1200}]
Manhua