This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 379
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/1.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "329", "666", "1020"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shi\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncreur : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHI\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU", "text": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHI\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU", "tr": "Y\u00d6NETMEN: ABU\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: SHU SHU\nSENAR\u0130ST: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIANG CHA\nRENKLEND\u0130RME: KKUKU\n\u00c7\u0130ZG\u0130: SANMEI PINGZI\nARKA PLAN: QIAN YU"}, {"bbox": ["346", "329", "666", "1020"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shi\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncreur : Sanmei Pingzi\nArri\u00e8re-plans : Qian Yu", "id": "DIREKTUR: ABU\nEDITOR PELAKSANA: SHU SHU\nPENULIS SKENARIO: MU YI\nPAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU\nPENA UTAMA: LIANG CHA\nPEWARNAAN: KKUKU\nGARIS: SAN MEI PING ZI\nLATAR BELAKANG: QIAN YU", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHI\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU", "text": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHI\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIO: QIAN YU", "tr": "Y\u00d6NETMEN: ABU\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: SHU SHU\nSENAR\u0130ST: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIANG CHA\nRENKLEND\u0130RME: KKUKU\n\u00c7\u0130ZG\u0130: SANMEI PINGZI\nARKA PLAN: QIAN YU"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/2.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "81", "1037", "375"], "fr": "Tout est r\u00e9gl\u00e9 ici, rentrons aussi.", "id": "Masalah di sini sudah beres, ayo kita pulang juga.", "pt": "OS ASSUNTOS AQUI FORAM RESOLVIDOS, VAMOS VOLTAR TAMB\u00c9M.", "text": "OS ASSUNTOS AQUI FORAM RESOLVIDOS, VAMOS VOLTAR TAMB\u00c9M.", "tr": "BURADAK\u0130 \u0130\u015eLER HALLOLDU, B\u0130Z DE GER\u0130 D\u00d6NEL\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/3.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "552", "436", "830"], "fr": "Partez devant, je les emm\u00e8ne \u00e0 l\u0027h\u00f4pital.", "id": "Kalian pergi duluan saja, aku akan mengantar mereka ke rumah sakit.", "pt": "VOC\u00caS PODEM IR NA FRENTE, VOU LEV\u00c1-LOS AO HOSPITAL.", "text": "VOC\u00caS PODEM IR NA FRENTE, VOU LEV\u00c1-LOS AO HOSPITAL.", "tr": "S\u0130Z \u00d6NDEN G\u0130D\u0130N, BEN ONLARI HASTANEYE G\u00d6T\u00dcREY\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/4.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/5.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "76", "757", "242"], "fr": "Mmm.", "id": "Hmm.", "pt": "OK.", "text": "OK.", "tr": "TAMAM."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/6.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "884", "333", "1119"], "fr": "S\u0153ur, il y a eu un probl\u00e8me.", "id": "Kak, ada kejadian!", "pt": "IRM\u00c3, ACONTECEU UM PROBLEMA.", "text": "IRM\u00c3, ACONTECEU UM PROBLEMA.", "tr": "ABLA, B\u0130R SORUN \u00c7IKTI."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/10.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1643", "336", "1935"], "fr": "Selon le r\u00e8glement de l\u0027h\u00f4pital, \u00e7a ne devrait pas \u00eatre autoris\u00e9, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Menurut peraturan rumah sakit, seharusnya tidak diizinkan, kan?", "pt": "DE ACORDO COM AS REGRAS DO HOSPITAL, ISSO N\u00c3O DEVERIA SER PERMITIDO, CERTO?", "text": "DE ACORDO COM AS REGRAS DO HOSPITAL, ISSO N\u00c3O DEVERIA SER PERMITIDO, CERTO?", "tr": "HASTANE KURALLARINA G\u00d6RE BUNA \u0130Z\u0130N VER\u0130LMEMEL\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["531", "439", "894", "711"], "fr": "Que s\u0027est-il pass\u00e9 ? Pourquoi tant de monde est arriv\u00e9 d\u0027un coup ?", "id": "Sebenarnya apa yang terjadi? Kenapa tiba-tiba datang begitu banyak orang?", "pt": "O QUE ACONTECEU? POR QUE TANTAS PESSOAS CHEGARAM DE UMA VEZ?", "text": "O QUE ACONTECEU? POR QUE TANTAS PESSOAS CHEGARAM DE UMA VEZ?", "tr": "NE OLDU DA B\u0130RDENB\u0130RE BU KADAR \u00c7OK \u0130NSAN GELD\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/11.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "1616", "447", "1912"], "fr": "Le plus grave a \u00e9t\u00e9 admis en soins intensifs ! Bref, cette affaire a fait grand bruit.", "id": "Yang paling parah sudah dilarikan ke ICU! Pokoknya, masalah ini jadi besar.", "pt": "O CASO MAIS GRAVE J\u00c1 FOI ENCAMINHADO PARA A UTI! RESUMINDO, ESTE ASSUNTO CAUSOU UM GRANDE ALVORO\u00c7O.", "text": "O CASO MAIS GRAVE J\u00c1 FOI ENCAMINHADO PARA A UTI! RESUMINDO, ESTE ASSUNTO CAUSOU UM GRANDE ALVORO\u00c7O.", "tr": "EN A\u011eIR YARALI OLAN YO\u011eUN BAKIMA ALINDI! KISACASI, BU OLAY B\u00dcY\u00dcD\u00dc."}, {"bbox": ["815", "345", "1179", "634"], "fr": "Il s\u0027est vraiment pass\u00e9 quelque chose de grave, c\u0027est comme si le ciel nous tombait sur la t\u00eate !", "id": "Memang benar-benar terjadi masalah besar, seolah langit dilubangi!", "pt": "REALMENTE ACONTECEU ALGO GRANDE, \u00c9 COMO SE ALGU\u00c9M TIVESSE FEITO UM ROMBO NO C\u00c9U!", "text": "REALMENTE ACONTECEU ALGO GRANDE, \u00c9 COMO SE ALGU\u00c9M TIVESSE FEITO UM ROMBO NO C\u00c9U!", "tr": "GER\u00c7EKTEN B\u00dcY\u00dcK B\u0130R OLAY OLDU! \u0130\u015eLER SARPA SARDI!"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/12.webp", "translations": [{"bbox": ["825", "373", "1145", "622"], "fr": "Que se passe-t-il exactement ? Les parents sont tous l\u00e0.", "id": "Sebenarnya bagaimana ini? Para orang tua ada di sini semua.", "pt": "O QUE EXATAMENTE EST\u00c1 ACONTECENDO? OS PAIS EST\u00c3O TODOS AQUI.", "text": "O QUE EXATAMENTE EST\u00c1 ACONTECENDO? OS PAIS EST\u00c3O TODOS AQUI.", "tr": "NELER OLUYOR? VEL\u0130LER DE BURADA."}, {"bbox": ["41", "1785", "402", "2046"], "fr": "Raconte-moi ce qui s\u0027est pass\u00e9, dans les moindres d\u00e9tails.", "id": "Coba kau ceritakan kejadiannya secara rinci.", "pt": "CONTE O QUE ACONTECEU, COM TODOS OS DETALHES.", "text": "CONTE O QUE ACONTECEU, COM TODOS OS DETALHES.", "tr": "OLAN B\u0130TEN\u0130 EN \u0130NCE AYRINTISINA KADAR ANLAT."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/13.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "637", "446", "914"], "fr": "En fait, ce sont eux qui cherchaient des ennuis \u00e0 Fr\u00e8re Lin, et ensuite, ils se sont tous fait corriger par lui.", "id": "Sebenarnya mereka yang cari gara-gara dengan Kak Lin, lalu semuanya dihajar oleh Kak Lin.", "pt": "NA VERDADE, ELES ESTAVAM PROCURANDO ENCRENCA COM O IRM\u00c3O LIN, E DEPOIS FORAM TODOS SURRADOS POR ELE.", "text": "NA VERDADE, ELES ESTAVAM PROCURANDO ENCRENCA COM O IRM\u00c3O LIN, E DEPOIS FORAM TODOS SURRADOS POR ELE.", "tr": "ASLINDA ONLAR L\u0130N AB\u0130\u0027YE BULA\u015eMAK \u0130STED\u0130, SONRA HEPS\u0130 L\u0130N AB\u0130 TARAFINDAN D\u00d6V\u00dcLD\u00dc."}, {"bbox": ["722", "1630", "1138", "1948"], "fr": "Je leur ai cri\u00e9 d\u0027arr\u00eater, ils n\u0027ont pas \u00e9cout\u00e9 et ont m\u00eame dit qu\u0027ils allaient tuer Fr\u00e8re Lin. Fr\u00e8re Lin n\u0027a pas eu d\u0027autre choix que de riposter.", "id": "Aku sudah menyuruh mereka berhenti, tapi mereka tidak mau dengar, bahkan bilang mau menghabisi Kak Lin. Kak Lin tidak punya pilihan selain melawan.", "pt": "EU PEDI PARA ELES PARAREM, MAS N\u00c3O ME OUVIRAM E AINDA DISSERAM QUE IAM MATAR O IRM\u00c3O LIN. O IRM\u00c3O LIN N\u00c3O TEVE ESCOLHA A N\u00c3O SER REVIDAR.", "text": "EU PEDI PARA ELES PARAREM, MAS N\u00c3O ME OUVIRAM E AINDA DISSERAM QUE IAM MATAR O IRM\u00c3O LIN. O IRM\u00c3O LIN N\u00c3O TEVE ESCOLHA A N\u00c3O SER REVIDAR.", "tr": "ONLARA DURMALARINI S\u00d6YLED\u0130M, D\u0130NLEMED\u0130LER. L\u0130N AB\u0130\u0027Y\u0130 \u00d6LD\u00dcRECEKLER\u0130N\u0130 B\u0130LE S\u00d6YLED\u0130LER, L\u0130N AB\u0130\u0027N\u0130N DE KAR\u015eI KOYMAKTAN BA\u015eKA \u00c7ARES\u0130 KALMADI."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/14.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "1504", "419", "1780"], "fr": "Si nous nous en occupons, alors nous nous en occupons. Inutile de trop s\u0027inqui\u00e9ter.", "id": "Kalau kita yang menangani ya sudah ditangani saja, tidak perlu terlalu banyak pertimbangan.", "pt": "N\u00d3S CUIDAMOS DISSO E PRONTO, N\u00c3O PRECISAMOS NOS PREOCUPAR MUITO.", "text": "N\u00d3S CUIDAMOS DISSO E PRONTO, N\u00c3O PRECISAMOS NOS PREOCUPAR MUITO.", "tr": "B\u0130Z HALLEDER\u0130Z, FAZLA D\u00dc\u015e\u00dcNMEYE GEREK YOK."}, {"bbox": ["755", "331", "1129", "599"], "fr": "Pour autant que je sache, ce Lin Yi n\u0027est qu\u0027un homme d\u0027affaires.", "id": "Setahuku, yang bernama Lin Yi itu hanya seorang pengusaha.", "pt": "PELO QUE SEI, ESSE TAL DE LIN YI \u00c9 APENAS UM EMPRES\u00c1RIO.", "text": "PELO QUE SEI, ESSE TAL DE LIN YI \u00c9 APENAS UM EMPRES\u00c1RIO.", "tr": "B\u0130LD\u0130\u011e\u0130M KADARIYLA, L\u0130N Y\u0130 DENEN ADAM SADECE B\u0130R \u0130\u015e ADAMI."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/15.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "427", "401", "681"], "fr": "Un entrepreneur de son calibre, il n\u0027y a pas de quoi s\u0027inqui\u00e9ter.", "id": "Pengusaha sekelas dia, tidak ada yang perlu terlalu dipedulikan.", "pt": "UM EMPRES\u00c1RIO DO N\u00cdVEL DELE N\u00c3O \u00c9 NADA PARA SE PREOCUPAR.", "text": "UM EMPRES\u00c1RIO DO N\u00cdVEL DELE N\u00c3O \u00c9 NADA PARA SE PREOCUPAR.", "tr": "ONUN KAL\u0130BRES\u0130NDE B\u0130R \u0130\u015e ADAMI, PEK DE D\u0130KKATE ALINACAK B\u0130R\u0130 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["842", "1608", "1159", "1853"], "fr": "Je vais d\u0027abord passer un coup de fil pour le faire arr\u00eater !", "id": "Aku telepon dulu, tangkap dia!", "pt": "VOU FAZER UMA LIGA\u00c7\u00c3O PRIMEIRO E MANDAR PREND\u00ca-LO!", "text": "VOU FAZER UMA LIGA\u00c7\u00c3O PRIMEIRO E MANDAR PREND\u00ca-LO!", "tr": "\u00d6NCE B\u0130R TELEFON ED\u0130P ONU TUTUKLATAYIM!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/16.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "316", "448", "614"], "fr": "Voulez-vous attendre qu\u0027ils se r\u00e9veillent tous pour conna\u00eetre leur version ?", "id": "Apa kalian tidak mau menunggu mereka semua sadar dulu, lalu lihat apa kata mereka?", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O QUEREM ESPERAR ELES ACORDAREM PARA VER O QUE ELES PENSAM?", "text": "VOC\u00caS N\u00c3O QUEREM ESPERAR ELES ACORDAREM PARA VER O QUE ELES PENSAM?", "tr": "HEPS\u0130 UYANDIKTAN SONRA NE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcKLER\u0130N\u0130 G\u00d6RMEK \u0130\u00c7\u0130N BEKLEMEK \u0130STEMEZ M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/17.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "1916", "377", "2159"], "fr": "Qu\u0027on l\u0027enferme directement, et qu\u0027on le laisse pourrir en prison !", "id": "Langsung kurung saja, sampai mati di penjara!", "pt": "TRANQUEM-NO DIRETO, AT\u00c9 ELE MORRER L\u00c1 DENTRO!", "text": "TRANQUEM-NO DIRETO, AT\u00c9 ELE MORRER L\u00c1 DENTRO!", "tr": "DO\u011eRUDAN HAPSE ATIN, \u00d6LENE KADAR ORADA KALSIN!"}, {"bbox": ["816", "639", "1149", "884"], "fr": "Je ne pense pas qu\u0027il soit n\u00e9cessaire de les attendre.", "id": "Kurasa tidak perlu menunggu mereka lagi.", "pt": "ACHO QUE N\u00c3O H\u00c1 NECESSIDADE DE ESPERAR POR ELES.", "text": "ACHO QUE N\u00c3O H\u00c1 NECESSIDADE DE ESPERAR POR ELES.", "tr": "BENCE ONLARI BEKLEMEYE GEREK YOK."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/18.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "570", "891", "951"], "fr": "De quel droit faites-vous cela !", "id": "Apa hak kalian melakukan ini!", "pt": "QUE DIREITO VOC\u00caS T\u00caM DE FAZER ISSO?!", "text": "QUE DIREITO VOC\u00caS T\u00caM DE FAZER ISSO?!", "tr": "BUNU YAPMAYA NE HAKKINIZ VAR!"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/19.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/21.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/22.webp", "translations": [{"bbox": ["625", "101", "945", "346"], "fr": "S\u0153ur Shen, vous \u00eates l\u00e0.", "id": "Kak Shen, kau datang.", "pt": "IRM\u00c3 SHEN, VOC\u00ca CHEGOU.", "text": "IRM\u00c3 SHEN, VOC\u00ca CHEGOU.", "tr": "ABLA SHEN, GELD\u0130N."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/23.webp", "translations": [{"bbox": ["773", "591", "1135", "856"], "fr": "Ce Lin Yi, vraiment, il y est all\u00e9 un peu fort.", "id": "Lin Yi ini benar-benar keterlaluan, pukulannya terlalu keras.", "pt": "ESSE GAROTO LIN YI, REALMENTE... PEGOU PESADO DEMAIS.", "text": "ESSE GAROTO LIN YI, REALMENTE... PEGOU PESADO DEMAIS.", "tr": "BU L\u0130N Y\u0130 GER\u00c7EKTEN DE FAZLA \u0130LER\u0130 G\u0130TM\u0130\u015e, EL\u0130 \u00c7OK A\u011eIRMI\u015e."}, {"bbox": ["41", "1880", "393", "2145"], "fr": "Comment vont les enfants ? Est-ce grave ?", "id": "Bagaimana kondisi anak-anak? Parah tidak?", "pt": "COMO EST\u00c3O AS CRIAN\u00c7AS? \u00c9 GRAVE?", "text": "COMO EST\u00c3O AS CRIAN\u00c7AS? \u00c9 GRAVE?", "tr": "\u00c7OCUKLARIN DURUMU NASIL, C\u0130DD\u0130 M\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/24.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "290", "471", "624"], "fr": "Leur vie n\u0027est pas en danger, mais ils ont tous des fractures. L\u0027un d\u0027eux est en soins intensifs, et son \u00e9tat n\u0027est pas tr\u00e8s bon.", "id": "Untungnya tidak ada yang mengancam jiwa, tapi semuanya patah tulang. Satu orang masuk ICU, kondisinya kurang baik.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 RISCO DE MORTE, MAS TODOS TIVERAM FRATURAS, E UM EST\u00c1 NA UTI. A SITUA\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 MUITO BOA.", "text": "N\u00c3O H\u00c1 RISCO DE MORTE, MAS TODOS TIVERAM FRATURAS, E UM EST\u00c1 NA UTI. A SITUA\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 MUITO BOA.", "tr": "HAYAT\u0130 TEHL\u0130KELER\u0130 YOK AMA HEPS\u0130N\u0130N KEM\u0130KLER\u0130 KIRILMI\u015e. B\u0130R\u0130 DE YO\u011eUN BAKIMDA, DURUMU PEK \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/25.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1937", "365", "2198"], "fr": "M\u00eame vous, vous intervenez ? Ce n\u0027est pas la peine. Bien.", "id": "Bahkan kau pun sampai turun tangan, tidak perlu sampai segitunya, kan. Baiklah.", "pt": "AT\u00c9 VOC\u00ca APARECEU, N\u00c3O VALE A PENA, CERTO? OK.", "text": "AT\u00c9 VOC\u00ca APARECEU, N\u00c3O VALE A PENA, CERTO? OK.", "tr": "SEN B\u0130LE DEVREYE G\u0130RD\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE, BUNA DE\u011eMEZD\u0130 HERALDE. TAMAM."}, {"bbox": ["829", "628", "1181", "891"], "fr": "Pr\u00e9sidente Shen, \u00eates-vous tr\u00e8s proche de Lin Yi ?", "id": "Presiden Shen, apakah hubungan kalian dengan Lin Yi sangat dekat?", "pt": "PRESIDENTE SHEN, VOC\u00caS S\u00c3O MUITO PR\u00d3XIMOS DO LIN YI?", "text": "PRESIDENTE SHEN, VOC\u00caS S\u00c3O MUITO PR\u00d3XIMOS DO LIN YI?", "tr": "BA\u015eKAN SHEN, L\u0130N Y\u0130 \u0130LE ARANIZ \u00c7OK MU YAKIN?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/26.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "1794", "433", "2083"], "fr": "De plus, ma fille m\u0027a d\u00e9j\u00e0 racont\u00e9 ce qui s\u0027est pass\u00e9. Lin Yi n\u0027a vraiment pas une grande part de responsabilit\u00e9.", "id": "Lagi pula, putriku sudah menceritakan kejadiannya padaku. Lin Yi sebenarnya tidak terlalu bersalah.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, J\u00c1 OUVI DA MINHA FILHA O QUE ACONTECEU. O LIN YI REALMENTE N\u00c3O TEM MUITA CULPA.", "text": "AL\u00c9M DISSO, J\u00c1 OUVI DA MINHA FILHA O QUE ACONTECEU. O LIN YI REALMENTE N\u00c3O TEM MUITA CULPA.", "tr": "AYRICA, OLAYIN NASIL OLDU\u011eUNU KIZIMDAN D\u0130NLED\u0130M. L\u0130N Y\u0130\u0027N\u0130N PEK B\u0130R SU\u00c7U YOK."}, {"bbox": ["727", "326", "1085", "596"], "fr": "Notre famille et Lin Yi ont effectivement quelques liens.", "id": "Keluarga kami dan Lin Yi memang punya sedikit hubungan.", "pt": "NOSSA FAM\u00cdLIA E O LIN YI REALMENTE T\u00caM UMA CERTA LIGA\u00c7\u00c3O.", "text": "NOSSA FAM\u00cdLIA E O LIN YI REALMENTE T\u00caM UMA CERTA LIGA\u00c7\u00c3O.", "tr": "A\u0130LEM\u0130Z\u0130N L\u0130N Y\u0130 \u0130LE GER\u00c7EKTEN DE B\u0130R BA\u011eLANTISI VAR."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/27.webp", "translations": [{"bbox": ["842", "1898", "1159", "2134"], "fr": "Nous n\u0027allons certainement pas le laisser s\u0027en tirer comme \u00e7a...", "id": "Kami pasti tidak akan melepaskannya...", "pt": "N\u00d3S CERTAMENTE N\u00c3O VAMOS DEIX\u00c1-LO IMPUNE...", "text": "N\u00d3S CERTAMENTE N\u00c3O VAMOS DEIX\u00c1-LO IMPUNE...", "tr": "ONU KES\u0130NL\u0130KLE AFFETMEYECE\u011e\u0130Z..."}, {"bbox": ["50", "431", "468", "733"], "fr": "Tant de personnes sont bless\u00e9es, est-ce vraiment si important de savoir qui est responsable ?", "id": "Begitu banyak orang terluka, siapa yang bertanggung jawab, apa itu benar-benar penting?", "pt": "TANTAS PESSOAS EST\u00c3O FERIDAS. DE QUEM \u00c9 A RESPONSABILIDADE EXATA, ISSO REALMENTE IMPORTA TANTO?", "text": "TANTAS PESSOAS EST\u00c3O FERIDAS. DE QUEM \u00c9 A RESPONSABILIDADE EXATA, ISSO REALMENTE IMPORTA TANTO?", "tr": "BU KADAR \u00c7OK K\u0130\u015e\u0130 YARALANDI. K\u0130M\u0130N SU\u00c7LU OLDU\u011eU GER\u00c7EKTEN O KADAR \u00d6NEML\u0130 M\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/28.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "488", "445", "723"], "fr": "O\u00f9 sont les proches de Han Renping ?", "id": "Di mana keluarga Han Renping?", "pt": "ONDE EST\u00c3O OS FAMILIARES DE HAN RENPING?", "text": "ONDE EST\u00c3O OS FAMILIARES DE HAN RENPING?", "tr": "HAN RENP\u0130NG\u0027\u0130N A\u0130LES\u0130 NEREDE?"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/29.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "491", "294", "677"], "fr": "C\u0027est moi.", "id": "Saya.", "pt": "SOU EU.", "text": "SOU EU.", "tr": "BEN\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/30.webp", "translations": [{"bbox": ["741", "1207", "1152", "1517"], "fr": "Le rapport m\u00e9dical est arriv\u00e9 : c\u00f4tes et bras fractur\u00e9s, commotion c\u00e9r\u00e9brale mod\u00e9r\u00e9e. Il faudra environ six mois pour un r\u00e9tablissement complet.", "id": "Laporan medisnya sudah keluar. Tulang rusuk dan lengan patah, gegar otak sedang. Butuh sekitar setengah tahun untuk pulih sepenuhnya.", "pt": "O RELAT\u00d3RIO DA LES\u00c3O SAIU: FRATURAS NAS COSTELAS E NO BRA\u00c7O, CONCUSS\u00c3O MODERADA. VAI LEVAR CERCA DE SEIS MESES PARA SE RECUPERAR TOTALMENTE.", "text": "O RELAT\u00d3RIO DA LES\u00c3O SAIU: FRATURAS NAS COSTELAS E NO BRA\u00c7O, CONCUSS\u00c3O MODERADA. VAI LEVAR CERCA DE SEIS MESES PARA SE RECUPERAR TOTALMENTE.", "tr": "YARALANMA RAPORU \u00c7IKTI. KABURGALARI VE KOL KEM\u0130KLER\u0130 KIRIK, ORTA DERECEDE BEY\u0130N SARSINTISI. TAMAMEN \u0130Y\u0130LE\u015eMES\u0130 YAKLA\u015eIK ALTI AY S\u00dcRER."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/31.webp", "translations": [{"bbox": ["843", "385", "1177", "719"], "fr": "Six mois ? Demain, c\u0027est le jour de son audition !", "id": "Setengah tahun? Padahal besok hari uji cobanya!", "pt": "SEIS MESES? AMANH\u00c3 \u00c9 O DIA DO TESTE DELE!", "text": "SEIS MESES? AMANH\u00c3 \u00c9 O DIA DO TESTE DELE!", "tr": "ALTI AY MI? YARIN ONUN DENEME ANTRENMANI VARDI!"}, {"bbox": ["0", "1631", "365", "1939"], "fr": "Si on ne s\u0027occupe pas de lui ce soir, je ne m\u0027appelle plus Han !", "id": "Kalau malam ini dia tidak diurus, aku bukan Han lagi!", "pt": "SE N\u00c3O DERMOS UM JEITO NELE ESTA NOITE, EU N\u00c3O ME CHAMO HAN!", "text": "SE N\u00c3O DERMOS UM JEITO NELE ESTA NOITE, EU N\u00c3O ME CHAMO HAN!", "tr": "E\u011eER BU GECE ONUN \u0130\u015e\u0130 B\u0130T\u0130R\u0130LMEZSE, BANA DA HAN DEMES\u0130NLER!"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/32.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/33.webp", "translations": [{"bbox": ["716", "1559", "1119", "1855"], "fr": "Vieux Liang, ne m\u0027arr\u00eate pas ! Il a ruin\u00e9 l\u0027avenir de mon fils, personne ne me fera changer d\u0027avis aujourd\u0027hui !", "id": "Lao Liang, jangan halangi aku! Masa depan anakku hancur karenanya! Hari ini, siapa pun yang bicara tidak akan kugubris!", "pt": "VELHO LIANG, N\u00c3O ME IMPE\u00c7A! O FUTURO DO MEU FILHO FOI ARRUINADO POR ELE. HOJE, NINGU\u00c9M VAI ME CONVENCER DO CONTR\u00c1RIO!", "text": "VELHO LIANG, N\u00c3O ME IMPE\u00c7A! O FUTURO DO MEU FILHO FOI ARRUINADO POR ELE. HOJE, NINGU\u00c9M VAI ME CONVENCER DO CONTR\u00c1RIO!", "tr": "\u0130HT\u0130YAR L\u0130ANG, BEN\u0130 DURDURMA! O\u011eLUMUN GELECE\u011e\u0130N\u0130 MAHVETT\u0130. BUG\u00dcN K\u0130M NE DERSE DES\u0130N FAYDA ETMEZ!"}, {"bbox": ["190", "95", "461", "302"], "fr": "Fr\u00e8re Han, ne vous emballez pas.", "id": "Kak Han, jangan gegabah dulu.", "pt": "IRM\u00c3O HAN, N\u00c3O SEJA IMPULSIVO.", "text": "IRM\u00c3O HAN, N\u00c3O SEJA IMPULSIVO.", "tr": "AB\u0130 HAN, \u00d6NCE B\u0130R SAK\u0130N OL."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/34.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "698", "547", "916"], "fr": "Calmez-vous tous un peu.", "id": "Semuanya harap tenang.", "pt": "TODOS, ACALMEM-SE UM POUCO.", "text": "TODOS, ACALMEM-SE UM POUCO.", "tr": "HERKES SAK\u0130N OLSUN."}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/35.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "553", "281", "771"], "fr": "Nous pouvons en discuter.", "id": "Kita bisa bicara baik-baik.", "pt": "PODEMOS CONVERSAR.", "text": "PODEMOS CONVERSAR.", "tr": "KONU\u015eAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/36.webp", "translations": [{"bbox": ["774", "528", "1037", "823"], "fr": "Qui \u00eates-vous ? Vous venez plaider sa cause ?", "id": "Siapa kau? Apa kau datang untuk membelanya?", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca? VEIO INTERCEDER POR ELE?", "text": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca? VEIO INTERCEDER POR ELE?", "tr": "SEN K\u0130MS\u0130N? ONUN \u0130\u00c7\u0130N ARACILIK ETMEYE M\u0130 GELD\u0130N?"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/38.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "133", "410", "417"], "fr": "Vieux Han, \u00e7a fait plus de vingt ans qu\u0027on ne s\u0027est pas vus, tu as toujours un temp\u00e9rament aussi sanguin.", "id": "Lao Han, sudah lebih dari dua puluh tahun tidak bertemu, emosimu masih saja meledak-ledak seperti dulu.", "pt": "VELHO HAN, H\u00c1 MAIS DE VINTE ANOS QUE N\u00c3O NOS VEMOS, SEU TEMPERAMENTO CONTINUA T\u00c3O EXPLOSIVO.", "text": "VELHO HAN, H\u00c1 MAIS DE VINTE ANOS QUE N\u00c3O NOS VEMOS, SEU TEMPERAMENTO CONTINUA T\u00c3O EXPLOSIVO.", "tr": "\u0130HT\u0130YAR HAN, Y\u0130RM\u0130 K\u00dcS\u00dcR YILDIR G\u00d6R\u00dc\u015eMED\u0130K, HUYUN H\u00c2L\u00c2 AYNI, \u00c7ABUK PARLIYORSUN."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/39.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "57", "389", "286"], "fr": "Yue, S\u0153ur Yue ?", "id": "Yue, Kak Yue.", "pt": "YUE... IRM\u00c3 YUE.", "text": "YUE... IRM\u00c3 YUE.", "tr": "YUE, YUE ABLA."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/40.webp", "translations": [{"bbox": ["840", "395", "1134", "631"], "fr": "Comment est-ce possible que ce soit toi !", "id": "Kenapa bisa kau!", "pt": "COMO PODE SER VOC\u00ca?!", "text": "COMO PODE SER VOC\u00ca?!", "tr": "NASIL SEN OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/41.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "413", "379", "682"], "fr": "Papa, qui est cette personne ? Est-elle tr\u00e8s proche de maman ?", "id": "Ayah, siapa orang ini? Apa hubungannya sangat baik dengan Ibu?", "pt": "PAI, QUEM \u00c9 ESSA PESSOA? ELA \u00c9 MUITO PR\u00d3XIMA DA MAM\u00c3E?", "text": "PAI, QUEM \u00c9 ESSA PESSOA? ELA \u00c9 MUITO PR\u00d3XIMA DA MAM\u00c3E?", "tr": "BABA, BU K\u0130\u015e\u0130 K\u0130M? ANNEMLE ARASI \u00c7OK MU \u0130Y\u0130?"}, {"bbox": ["751", "1773", "1182", "2089"], "fr": "Elle s\u0027appelle Qin Yingyue. C\u0027\u00e9tait la meilleure amie de ta m\u00e8re \u00e0 l\u0027\u00e9poque, elles ne se sont pas vues depuis plus de vingt ans.", "id": "Namanya Qin Yingyue, dia sahabat karib ibumu dulu. Sudah lebih dari dua puluh tahun tidak bertemu.", "pt": "ELA SE CHAMA QIN YINGYUE. ERA A MELHOR AMIGA DA SUA M\u00c3E NAQUELA \u00c9POCA. FAZ MAIS DE VINTE ANOS QUE N\u00c3O SE VEEM.", "text": "ELA SE CHAMA QIN YINGYUE. ERA A MELHOR AMIGA DA SUA M\u00c3E NAQUELA \u00c9POCA. FAZ MAIS DE VINTE ANOS QUE N\u00c3O SE VEEM.", "tr": "ONUN ADI Q\u0130N Y\u0130NGYUE. ANNEN\u0130N ESK\u0130DEN EN YAKIN ARKADA\u015eIYDI. Y\u0130RM\u0130 K\u00dcS\u00dcR YILDIR G\u00d6R\u00dc\u015eM\u00dcYORLARDI."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/42.webp", "translations": [{"bbox": ["837", "1510", "1161", "1767"], "fr": "Elle est aussi la m\u00e8re biologique de Lin Yi.", "id": "Dia juga ibu kandung Lin Yi.", "pt": "ELA TAMB\u00c9M \u00c9 A M\u00c3E BIOL\u00d3GICA DE LIN YI.", "text": "ELA TAMB\u00c9M \u00c9 A M\u00c3E BIOL\u00d3GICA DE LIN YI.", "tr": "O AYNI ZAMANDA L\u0130N Y\u0130\u0027N\u0130N \u00d6Z ANNES\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/43.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "1655", "368", "1942"], "fr": "Quoi ?! La m\u00e8re biologique de Lin Yi !", "id": "Apa! Ibu kandung Lin Yi!", "pt": "O QU\u00ca?! A M\u00c3E BIOL\u00d3GICA DE LIN YI!", "text": "O QU\u00ca?! A M\u00c3E BIOL\u00d3GICA DE LIN YI!", "tr": "NE! L\u0130N Y\u0130\u0027N\u0130N \u00d6Z ANNES\u0130 M\u0130!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/44.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "312", "711", "557"], "fr": "Bon, il y a encore des choses \u00e0 r\u00e9gler.", "id": "Sudahlah, masih ada urusan yang harus diselesaikan.", "pt": "CERTO, AINDA TEMOS ASSUNTOS PARA RESOLVER.", "text": "CERTO, AINDA TEMOS ASSUNTOS PARA RESOLVER.", "tr": "TAMAM, DAHA HALLED\u0130LECEK \u0130\u015eLER VAR."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/45.webp", "translations": [{"bbox": ["800", "2027", "1131", "2369"], "fr": "C\u0027est mon fils. En son nom, je pr\u00e9sente mes excuses \u00e0 tout le monde pour cette affaire. J\u0027esp\u00e8re que vous n\u0027irez pas plus loin.", "id": "Dia putraku. Untuk masalah ini, aku mewakilinya meminta maaf kepada kalian semua. Kuharap kalian tidak memperpanjang masalah ini.", "pt": "ELE \u00c9 MEU FILHO. EU PE\u00c7O DESCULPAS A TODOS EM NOME DELE POR ESTE ASSUNTO. ESPERO QUE VOC\u00caS N\u00c3O LEVEM ADIANTE.", "text": "ELE \u00c9 MEU FILHO. EU PE\u00c7O DESCULPAS A TODOS EM NOME DELE POR ESTE ASSUNTO. ESPERO QUE VOC\u00caS N\u00c3O LEVEM ADIANTE.", "tr": "O BEN\u0130M O\u011eLUM. BU OLAY \u0130\u00c7\u0130N ONUN ADINA HERKESTEN \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M. UMARIM BU KONUYU DAHA FAZLA B\u00dcY\u00dcTMEZS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["24", "398", "358", "648"], "fr": "Si je suis venue aujourd\u0027hui, c\u0027est principalement pour parler de l\u0027affaire de Lin Yi.", "id": "Aku datang ke sini hari ini, terutama untuk membicarakan masalah Lin Yi.", "pt": "EU VIM AQUI HOJE PRINCIPALMENTE PARA FALAR SOBRE O ASSUNTO DE LIN YI.", "text": "EU VIM AQUI HOJE PRINCIPALMENTE PARA FALAR SOBRE O ASSUNTO DE LIN YI.", "tr": "BUG\u00dcN BURAYA GELMEM\u0130N ASIL SEBEB\u0130 L\u0130N Y\u0130\u0027N\u0130N MESELES\u0130N\u0130 KONU\u015eMAKTI."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/46.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "2008", "383", "2284"], "fr": "Vous venez aussi d\u0027une grande famille, comment pouvez-vous me demander de laisser tomber si facilement ?", "id": "Kau juga berasal dari keluarga terpandang, bagaimana bisa kau memintaku untuk menyerah begitu saja?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 DE UMA GRANDE FAM\u00cdLIA. COMO ESPERA QUE EU DEIXE ISSO PASSAR EM BRANCO?", "text": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 DE UMA GRANDE FAM\u00cdLIA. COMO ESPERA QUE EU DEIXE ISSO PASSAR EM BRANCO?", "tr": "SEN DE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R A\u0130LEDEN GEL\u0130YORSUN. BU \u0130\u015e\u0130N PE\u015e\u0130N\u0130 NASIL BIRAKMAMI BEKLERS\u0130N?"}, {"bbox": ["713", "565", "1172", "905"], "fr": "Ce n\u0027est pas que nous soyons mesquins, vous pouvez aller voir leur \u00e9tat dans la chambre d\u0027h\u00f4pital. L\u0027avenir de mon fils est ruin\u00e9 \u00e0 cause de lui !!", "id": "Bukannya kami picik, tapi coba kau lihat kondisi mereka di ruang rawat. Masa depan putraku hancur di tangannya!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 QUE ESTEJAMOS SENDO MESQUINHOS. VOC\u00ca PODE IR AO QUARTO DO HOSPITAL VER A SITUA\u00c7\u00c3O DELES. O FUTURO DO MEU FILHO FOI ARRUINADO PELAS M\u00c3OS DELE!!", "text": "N\u00c3O \u00c9 QUE ESTEJAMOS SENDO MESQUINHOS. VOC\u00ca PODE IR AO QUARTO DO HOSPITAL VER A SITUA\u00c7\u00c3O DELES. O FUTURO DO MEU FILHO FOI ARRUINADO PELAS M\u00c3OS DELE!!", "tr": "B\u0130Z K\u0130NC\u0130 DE\u011e\u0130L\u0130Z! G\u0130D\u0130P HASTANE ODASINDA ONLARIN DURUMUNA BAKAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z. O\u011eLUMUN GELECE\u011e\u0130 ONUN Y\u00dcZ\u00dcNDEN MAHVOLDU!!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/47.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "1440", "620", "1698"], "fr": "Mais n\u0027oubliez pas que Lin Yi a aussi un p\u00e8re.", "id": "Tapi jangan lupa, Lin Yi juga punya ayah.", "pt": "MAS EU, QIN YINGYUE, SOU APENAS UMA MULHER, E COM O DECL\u00cdNIO DA FAM\u00cdLIA QIN, REALMENTE N\u00c3O TENHO CAPACIDADE PARA FAZER VOC\u00caS ABAFAREM O CASO.", "text": "MAS EU, QIN YINGYUE, SOU APENAS UMA MULHER, E COM O DECL\u00cdNIO DA FAM\u00cdLIA QIN, REALMENTE N\u00c3O TENHO CAPACIDADE PARA FAZER VOC\u00caS ABAFAREM O CASO.", "tr": "AMA UNUTMAYIN, L\u0130N Y\u0130\u0027N\u0130N DE B\u0130R BABASI VAR."}, {"bbox": ["13", "355", "474", "695"], "fr": "Moi, Qin Yingyue, je ne suis qu\u0027une femme, et avec le d\u00e9clin de la famille Qin, je n\u0027ai effectivement pas le pouvoir de vous faire abandonner l\u0027affaire.", "id": "Aku, Qin Yingyue, hanyalah seorang wanita biasa. Ditambah lagi keluarga Qin sudah mengalami kemunduran. Aku memang tidak punya kemampuan untuk membuat kalian melupakan masalah ini.", "pt": "MAS N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM, LIN YI TAMB\u00c9M TEM UM PAI.", "text": "MAS N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM, LIN YI TAMB\u00c9M TEM UM PAI.", "tr": "BEN, Q\u0130N Y\u0130NGYUE, SADECE B\u0130R KADINIM VE Q\u0130N A\u0130LES\u0130 DE D\u00dc\u015e\u00dc\u015eTE OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N, S\u0130Z\u0130 YATI\u015eTIRACAK G\u00dcC\u00dcM GER\u00c7EKTEN YOK."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/48.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "418", "766", "650"], "fr": "Alors, faites-le venir pour qu\u0027on en discute tous ensemble !", "id": "Kalau begitu panggil dia untuk bicara bersama!", "pt": "ENT\u00c3O CHAME-O PARA CONVERSARMOS JUNTOS!", "text": "ENT\u00c3O CHAME-O PARA CONVERSARMOS JUNTOS!", "tr": "O ZAMAN ONU DA \u00c7A\u011eIRIN B\u0130RL\u0130KTE KONU\u015eALIM!"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/49.webp", "translations": [{"bbox": ["715", "2018", "1140", "2312"], "fr": "Je peux faire revenir Lin Jingzhan pour qu\u0027il discute de tout \u00e7a avec vous.", "id": "Aku bisa meminta Lin Jingzhan kembali untuk membicarakan masalah ini dengan kalian.", "pt": "EU POSSO FAZER LIN JINGZHAN VOLTAR PARA CONVERSAR COM VOC\u00caS SOBRE ISSO.", "text": "EU POSSO FAZER LIN JINGZHAN VOLTAR PARA CONVERSAR COM VOC\u00caS SOBRE ISSO.", "tr": "L\u0130N J\u0130NGZHAN\u0027I GER\u0130 \u00c7A\u011eIRIP BU KONULARI S\u0130Z\u0130NLE KONU\u015eMASINI SA\u011eLAYAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["36", "402", "395", "673"], "fr": "Si vous insistez...", "id": "Jika kalian tetap bersikeras...", "pt": "SE VOC\u00caS INSISTIREM NISSO...", "text": "SE VOC\u00caS INSISTIREM NISSO...", "tr": "E\u011eER BU KADAR ISRARCI OLURSANIZ..."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/50.webp", "translations": [{"bbox": ["800", "556", "1119", "847"], "fr": "Lin... Lin Jingzhan !", "id": "Lin... Lin Jingzhan!", "pt": "LIN... LIN JINGZHAN!", "text": "LIN... LIN JINGZHAN!", "tr": "L\u0130N... L\u0130N J\u0130NGZHAN!"}], "width": 1200}, {"height": 1591, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/379/51.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "422", "623", "498"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "tr": "AVANTAJLAR \u0130STER M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["10", "1037", "327", "1213"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "text": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA!", "tr": "GRUBA KATILARAK SEN DE B\u0130R S\u0130STEME SAH\u0130P OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}], "width": 1200}]
Manhua