This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 84
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/1.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "324", "750", "1042"], "fr": "Directeur : Abu\n\u00c9diteur responsable : Oncle Shu\nSc\u00e9nariste : Mu Yi\nStoryboard : Zhengyue Shijiu\nArtiste principal : Liang Cha\nColoriste : kkuku\nEncrage : Trois Bouteilles\nArri\u00e8re-plans : Qianyu\nProduction : Daxingdao", "id": "DIREKTUR: ABU | EDITOR PELAKSANA: SHU SHU | PENULIS SKENARIO: MU YI | PAPAN CERITA: ZHENG YUE SHI JIU | PENA UTAMA: LIANG CHA | PEWARNAAN: KKUKU | GARIS: SAN MEI PING ZI | LATAR BELAKANG: QIAN YU -- DIPRODUKSI OLEH DA XING DAO", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nROTEIRISTA: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENGYUE SHIJIU\nARTISTA PRINCIPAL: LIANG CHA\nCOLORISTA: KKUKU\nARTE-FINALISTA: SANMEI PINGZI\nCEN\u00c1RIOS: QIAN YU\nPRODUZIDO POR DAXINGDAO", "text": "DIRECTOR: A BU\nEDITOR: SHU SHU\nWRITER: MU YI\nSTORYBOARD: ZHENG YUE SHI JIU\nLEAD ARTIST: LIANG CHA\nCOLORIST: KKUKU\nINKER: SAN MEI PING ZI\nBACKGROUND: QIAN YU\nDAXINGDAO PRODUCTION", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSorumlu Edit\u00f6r: Shu Amca\nSenarist: Mu Yi\nStoryboard: Zhengyue Shijiu\nBa\u015f \u00c7izer: Liang Cha\nRenklendirme: kkuku\n\u00c7izgiler: Sanmei Pingzi\nArka Plan: Qian Yu\nDahangdao Sunar"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/2.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "134", "425", "395"], "fr": "M. Lin, avez-vous une t\u00e2che \u00e0 nous confier ?", "id": "PRESIDEN LIN, APAKAH ANDA PUNYA TUGAS UNTUK KAMI?", "pt": "CHEFE LIN, O SENHOR TEM ALGUMA TAREFA PARA ME DESIGNAR?", "text": "MR. LIN, DO YOU HAVE ANY TASKS FOR US?", "tr": "Ba\u015fkan Lin, bize verece\u011finiz bir g\u00f6rev mi var?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/3.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "75", "796", "381"], "fr": "J\u0027ai besoin que vous vous fassiez passer pour des clients et que vous alliez chez Cisco pour n\u00e9gocier une affaire pour moi.", "id": "AKU INGIN KALIAN MENYAMAR SEBAGAI KLIEN DAN PERGI KE CISCO UNTUK NEGOSIASI BISNIS UNTUKKU.", "pt": "PRECISO QUE VOC\u00caS SE DISFARCEM DE CLIENTES E V\u00c3O \u00c0 CISCO NEGOCIAR UM ACORDO PARA MIM.", "text": "I NEED YOU TO POSE AS CLIENTS AND GO TO CISCO TO NEGOTIATE A DEAL FOR ME.", "tr": "M\u00fc\u015fteri k\u0131l\u0131\u011f\u0131na girip Cisco\u0027ya giderek benim ad\u0131ma bir anla\u015fma yapman\u0131z\u0131 istiyorum."}, {"bbox": ["570", "1500", "912", "1764"], "fr": "Je veux acheter pour un milliard de puces de terminal.", "id": "AKU INGIN MEMBELI CHIP TERMINAL SENILAI SATU MILIAR.", "pt": "QUERO COMPRAR UM BILH\u00c3O EM CHIPS DE TERMINAL.", "text": "I WANT TO BUY 1 BILLION YUAN WORTH OF TERMINAL CHIPS.", "tr": "Bir milyar dolarl\u0131k terminal \u00e7ipi alaca\u011f\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/4.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "481", "395", "759"], "fr": "Attendez, je comprends qu\u0027il s\u0027agisse de n\u00e9gocier, mais pourquoi se faire passer pour d\u0027autres ?", "id": "TUNGGU, AKU MENGERTI SOAL NEGOSIASI BISNIS, TAPI KENAPA HARUS MENYAMAR?", "pt": "ESPERE, NEGOCIAR EU ENTENDO, MAS POR QUE SE DISFAR\u00c7AR?", "text": "WAIT, I UNDERSTAND NEGOTIATING A DEAL, BUT WHY DO WE NEED TO DISGUISE OURSELVES?", "tr": "Bir dakika, anla\u015fma yapmay\u0131 anl\u0131yorum ama neden k\u0131l\u0131k de\u011fi\u015ftirelim ki?"}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/5.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "223", "954", "521"], "fr": "Parce que je n\u0027ai pas vraiment l\u0027intention d\u0027acheter ce qu\u0027ils vendent...", "id": "KARENA AKU TIDAK BENAR-BENAR INGIN MEMBELI BARANG MEREKA...", "pt": "PORQUE EU N\u00c3O QUERO REALMENTE COMPRAR AS COISAS DELES...", "text": "BECAUSE I\u0027M NOT ACTUALLY GOING TO BUY THEIR PRODUCTS...", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc asl\u0131nda onlar\u0131n \u00fcr\u00fcnlerini ger\u00e7ekten almak niyetinde de\u011filim..."}, {"bbox": ["845", "560", "1135", "783"], "fr": "Je veux juste faire semblant.", "id": "AKU HANYA INGIN BERPURA-PURA.", "pt": "S\u00d3 QUERO FAZER DE CONTA.", "text": "IT\u0027S JUST FOR SHOW.", "tr": "Sadece g\u00f6stermelik bir \u015fey."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/6.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "150", "583", "442"], "fr": "M. Lin, cette entreprise Cisco, elle vous a offens\u00e9 ?", "id": "PRESIDEN LIN, APAKAH PERUSAHAAN BERNAMA CISCO INI MENYINGGUNG ANDA?", "pt": "CHEFE LIN, ESSA EMPRESA CHAMADA CISCO, TE OFENDEU?", "text": "MR. LIN, DID THIS COMPANY CALLED CISCO OFFEND YOU?", "tr": "Ba\u015fkan Lin, Cisco ad\u0131ndaki bu \u015firket size bir yanl\u0131\u015f m\u0131 yapt\u0131?"}, {"bbox": ["422", "1587", "761", "1852"], "fr": "Ce n\u0027est pas qu\u0027ils m\u0027ont offens\u00e9, ils sont \u00e0 deux doigts de me chier dessus.", "id": "BUKAN HANYA MENYINGGUNG, MEREKA SUDAH HAMPIR BERTINDAK SEENAKNYA DI ATAS KEPALAKU.", "pt": "MAIS DO QUE OFENDER, ELES EST\u00c3O QUASE CAGANDO NA MINHA CABE\u00c7A.", "text": "MORE THAN JUST OFFEND, THEY\u0027RE PRACTICALLY CRAPPING ON MY HEAD.", "tr": "Yanl\u0131\u015f yapmak ne kelime, neredeyse tepeme s\u0131\u00e7acaklard\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/8.webp", "translations": [{"bbox": ["831", "110", "1140", "345"], "fr": "Alors, il ne faut absolument pas les laisser faire.", "id": "KALAU BEGITU, KITA TIDAK BOLEH MEMBIARKAN MEREKA BEGITU SAJA.", "pt": "ENT\u00c3O, DE JEITO NENHUM PODEMOS TOLER\u00c1-LOS.", "text": "WE ABSOLUTELY CAN\u0027T LET THEM GET AWAY WITH THAT.", "tr": "O zaman onlara kesinlikle g\u00f6z yumamay\u0131z."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/9.webp", "translations": [{"bbox": ["726", "2068", "1079", "2334"], "fr": "M\u00eame si on trouvait une entreprise au hasard pour servir de fa\u00e7ade, on se ferait d\u00e9masquer.", "id": "BAHKAN JIKA KITA SEMBARANGAN MENCARI PERUSAHAAN LAIN UNTUK DIJADIKAN KEDOK, ITU AKAN KETAHUAN.", "pt": "MESMO SE QUIS\u00c9SSEMOS USAR UMA EMPRESA DE FACHADA QUALQUER, SER\u00cdAMOS DESCOBERTOS.", "text": "EVEN IF WE WANTED TO FIND A RANDOM COMPANY AS A FRONT, IT WOULD BE EXPOSED.", "tr": "Rastgele bir paravan \u015firket kullansak bile foyam\u0131z ortaya \u00e7\u0131kar."}, {"bbox": ["462", "624", "892", "953"], "fr": "Pour un projet d\u0027une telle envergure, l\u0027autre partie v\u00e9rifiera certainement les qualifications et la r\u00e9putation de notre entreprise...", "id": "UNTUK PROYEK SEBESAR INI, PIHAK MEREKA PASTI AKAN MEMERIKSA KUALIFIKASI DAN KREDIBILITAS PERUSAHAAN KITA...", "pt": "AO NEGOCIAR UM PROJETO T\u00c3O GRANDE, A OUTRA PARTE CERTAMENTE VERIFICAR\u00c1 AS QUALIFICA\u00c7\u00d5ES E A CREDIBILIDADE DA NOSSA EMPRESA...", "text": "FOR SUCH A LARGE PROJECT, THE OTHER PARTY WILL DEFINITELY INVESTIGATE OUR COMPANY\u0027S QUALIFICATIONS AND CREDIT...", "tr": "B\u00f6yle b\u00fcy\u00fck bir projeyi g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcrken, kar\u015f\u0131 taraf kesinlikle \u015firketimizin ge\u00e7mi\u015fini ve itibar\u0131n\u0131 ara\u015ft\u0131racakt\u0131r..."}, {"bbox": ["111", "414", "436", "663"], "fr": "M. Lin, mais \u00e7a ne semble pas fonctionner comme \u00e7a.", "id": "PRESIDEN LIN, TAPI CARA INI SEPERTINYA TIDAK AKAN BERHASIL.", "pt": "CHEFE LIN, MAS ASSIM N\u00c3O PARECE QUE VAI FUNCITAR.", "text": "MR. LIN, BUT THIS DOESN\u0027T SEEM FEASIBLE.", "tr": "Ba\u015fkan Lin, ama bu pek m\u00fcmk\u00fcn g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/10.webp", "translations": [{"bbox": ["812", "310", "1147", "570"], "fr": "Alors, Baba Chuxing devrait faire l\u0027affaire, non ?", "id": "KALAU BEGITU, BAGAIMANA DENGAN PERUSAHAAN BABA CHUXING? ITU SEHARUSNYA BISA!", "pt": "ENT\u00c3O, A BABA CHUXING DEVE SERVIR, CERTO!", "text": "THEN WHAT ABOUT BA BA RIDE-HAILING?", "tr": "O zaman Baba Taksi olur herhalde!"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/11.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "404", "697", "711"], "fr": "Vu la taille de Baba, ce ne serait certainement pas un probl\u00e8me, mais pourquoi nous aideraient-ils ?", "id": "DENGAN SKALA PERUSAHAAN BABA, PASTI TIDAK MASALAH, TAPI MENGAPA MEREKA HARUS BEKERJA SAMA DENGAN KITA?", "pt": "COM A DIMENS\u00c3O DA BABA, CERTAMENTE N\u00c3O HAVERIA PROBLEMA, MAS POR QUE ELES COOPERARIAM CONOSCO?", "text": "WITH BA BA\u0027S SCALE, THERE SHOULD BE NO PROBLEM, BUT WHY WOULD THEY COOPERATE WITH US?", "tr": "Baba Taksi\u0027nin \u00f6l\u00e7e\u011fiyle bu sorun olmaz, ama neden bizimle i\u015f birli\u011fi yaps\u0131nlar ki?"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/12.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "1588", "1128", "1962"], "fr": "Je d\u00e9tiens 20% des parts de Baba. Organiser temporairement les identit\u00e9s de deux cadres sup\u00e9rieurs ne devrait pas poser de probl\u00e8me, non ?", "id": "AKU MEMILIKI 20% SAHAM DI BABA. MENGATUR IDENTITAS SEBAGAI DUA EKSEKUTIF SENIOR UNTUK SEMENTARA WAKTU SEHARUSNYA TIDAK MENJADI MASALAH, KAN?", "pt": "EU TENHO 20% DAS A\u00c7\u00d5ES DA BABA. ARRUMAR TEMPORARIAMENTE AS IDENTIDADES DE DOIS EXECUTIVOS DE ALTO N\u00cdVEL N\u00c3O DEVE SER PROBLEMA, CERTO?", "text": "I OWN 20% OF BA BA\u0027S SHARES. ARRANGING A COUPLE OF EXECUTIVE IDENTITIES SHOULDN\u0027T BE A PROBLEM.", "tr": "Baba Taksi\u0027nin %20 hissesi bende. Ge\u00e7ici olarak iki y\u00f6netici kimli\u011fi ayarlamak sorun olmaz herhalde?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/13.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/14.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "262", "407", "529"], "fr": "Ah ! Comme j\u0027aimerais \u00eatre entretenue par le patron !", "id": "AH! AKU SANGAT INGIN \u0027DISOKONG\u0027 OLEH BOS!", "pt": "AH! QUERIA TANTO SER BANCADA PELO CHEFE!", "text": "AH! I WISH I COULD BE KEPT BY THE BOSS!", "tr": "Ah! Ke\u015fke patronum bana baksa!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/15.webp", "translations": [{"bbox": ["708", "289", "1040", "569"], "fr": "\u00c7a suffit, arr\u00eatez vos b\u00eatises.", "id": "SUDAH CUKUP, JANGAN BERCANDA LAGI.", "pt": "CHEGA, PARE DE BOBAGEM.", "text": "ALRIGHT, STOP FOOLING AROUND.", "tr": "Tamamd\u0131r, sa\u00e7malamay\u0131 kesin."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/16.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "169", "488", "489"], "fr": "Voici un double de mes cl\u00e9s. Quand le moment sera venu, allez au garage prendre une meilleure voiture...", "id": "INI KUNCI CADANGAN RUMAHKU. NANTI KALIAN AMBIL MOBIL YANG LEBIH BAGUS DARI GARASI...", "pt": "ESTA \u00c9 A CHAVE RESERVA DA MINHA CASA. DEPOIS, V\u00c3O \u00c0 GARAGEM E PEGUEM UM CARRO MELHOR...", "text": "THESE ARE MY SPARE HOUSE KEYS. GO TO THE GARAGE AND PICK OUT A DECENT CAR...", "tr": "Bu evimin yedek anahtar\u0131. Zaman\u0131 gelince garaja gidip daha iyi bir araba al\u0131n..."}, {"bbox": ["520", "428", "845", "681"], "fr": "Comment peut-on n\u00e9gocier sans \u00eatre un minimum \u00e9quip\u00e9 !", "id": "BAGAIMANA BISA NEGOSIASI BISNIS TANPA PERLENGKAPAN YANG MEMADAI!", "pt": "COMO SE PODE FAZER NEG\u00d3CIOS SEM O EQUIPAMENTO CERTO!", "text": "YOU CAN\u0027T NEGOTIATE A DEAL WITHOUT THE RIGHT EQUIPMENT!", "tr": "\u0130\u015f g\u00f6r\u00fc\u015fmesine te\u00e7hizats\u0131z gidilir mi hi\u00e7!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/17.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "538", "372", "769"], "fr": "M. Lin, o\u00f9 habitez-vous ?", "id": "PRESIDEN LIN, DI MANA RUMAH ANDA?", "pt": "CHEFE LIN, ONDE \u00c9 A SUA CASA?", "text": "MR. LIN, WHERE DO YOU LIVE?", "tr": "Ba\u015fkan Lin, eviniz nerede?"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/18.webp", "translations": [{"bbox": ["812", "301", "1091", "517"], "fr": "Pavillon Kyushu.", "id": "PAVILIUN JIUZHOU.", "pt": "PAVILH\u00c3O JIUZHOU.", "text": "JIUZHOU PAVILION.", "tr": "Jiuzhou K\u00f6\u015fk\u00fc."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/19.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "516", "557", "760"], "fr": "Allez-y, laissez-nous dig\u00e9rer \u00e7a un instant.", "id": "KAMU PERGI SAJA DULU, BIARKAN KAMI MEMPROSES INI SEBENTAR.", "pt": "VAI LOGO, DEIXE-NOS PROCESSAR ISSO UM POUCO.", "text": "GO ON, LEAVE US TO PROCESS THIS.", "tr": "Hemen gitsen iyi olur, b\u0131rak da biz bunu biraz sindirelim."}, {"bbox": ["775", "1757", "985", "1917"], "fr": "Oh...", "id": "OH...", "pt": "OH...", "text": "OH...", "tr": "Oh..."}, {"bbox": ["84", "319", "310", "487"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/20.webp", "translations": [{"bbox": ["832", "663", "1196", "844"], "fr": "IMMEUBLE COMMERCIAL", "id": "GEDUNG BISNIS", "pt": "EDIF\u00cdCIO COMERCIAL", "text": "COMMERCIAL BUILDING", "tr": "\u0130\u015e MERKEZ\u0130"}, {"bbox": ["784", "2959", "1069", "3170"], "fr": "C\u0027est ici !", "id": "INI DIA TEMPATNYA!", "pt": "\u00c9 AQUI!", "text": "THIS IS IT!", "tr": "\u0130\u015fte buras\u0131!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/21.webp", "translations": [{"bbox": ["802", "1390", "1147", "1649"], "fr": "On dirait qu\u0027il y a pas mal de monde pour la formation !", "id": "SEPERTINYA BANYAK ORANG YANG MEMBUTUHKAN PELATIHAN, YA!", "pt": "PARECE QUE H\u00c1 MUITA GENTE QUE PRECISA DE TREINAMENTO!", "text": "IT SEEMS QUITE A FEW PEOPLE NEED TRAINING!", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re e\u011fitime ihtiyac\u0131 olan epey ki\u015fi var!"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/22.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "396", "444", "700"], "fr": "Vous \u00eates tous l\u00e0 pour l\u0027\u00e9valuation de la formation, n\u0027est-ce pas ? Montez avec moi.", "id": "KALIAN SEMUA DATANG UNTUK MENGIKUTI PENILAIAN PELATIHAN, KAN? IKUT AKU NAIK KE ATAS.", "pt": "VOC\u00caS TODOS VIERAM PARA A AVALIA\u00c7\u00c3O DE TREINAMENTO, CERTO? SIGAM-ME, VAMOS SUBIR.", "text": "YOU\u0027RE ALL HERE FOR THE TRAINING ASSESSMENT, RIGHT? FOLLOW ME UPSTAIRS.", "tr": "Hepiniz e\u011fitim de\u011ferlendirmesine kat\u0131lmak i\u00e7in geldiniz, de\u011fil mi? Benimle yukar\u0131 gelin."}, {"bbox": ["690", "1798", "1179", "2039"], "fr": "DUAN PING\nAssistante administrative, D\u00e9partement des Op\u00e9rations", "id": "ASISTEN ADMINISTRASI DEPARTEMEN OPERASIONAL, DUAN PING", "pt": "ASSISTENTE ADMINISTRATIVA DO DEPARTAMENTO DE OPERA\u00c7\u00d5ES, DUAN PING", "text": "OPERATIONS DEPARTMENT ADMINISTRATIVE ASSISTANT, DUAN PING", "tr": "OPERASYON DEPARTMANI \u0130DAR\u0130 AS\u0130STANI DUAN PING"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/24.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "224", "817", "534"], "fr": "Voici le Manager Liu de notre d\u00e9partement des op\u00e9rations, il sera votre formateur.", "id": "INI MANAJER LIU DARI DEPARTEMEN OPERASIONAL KITA, DIA AKAN MENJADI INSTRUKTUR PELATIHAN KALIAN.", "pt": "ESTE \u00c9 O GERENTE LIU, DO NOSSO DEPARTAMENTO DE OPERA\u00c7\u00d5ES. ELE SER\u00c1 O INSTRUTOR DO TREINAMENTO DE VOC\u00caS.", "text": "THIS IS MANAGER LIU FROM OUR OPERATIONS DEPARTMENT. HE\u0027LL BE YOUR TRAINING INSTRUCTOR.", "tr": "Bu, Operasyon Departman\u0131m\u0131zdan M\u00fcd\u00fcr Liu, e\u011fitiminizden sorumlu olacak ki\u015fi."}, {"bbox": ["48", "1356", "500", "1578"], "fr": "LIU SHUANG\nManager du D\u00e9partement des Op\u00e9rations", "id": "MANAJER DEPARTEMEN OPERASIONAL, LIU SHUANG", "pt": "GERENTE DO DEPARTAMENTO DE OPERA\u00c7\u00d5ES, LIU SHUANG", "text": "OPERATIONS DEPARTMENT MANAGER, LIU SHUANG", "tr": "OPERASYON DEPARTMANI M\u00dcD\u00dcR\u00dc LIU SHUANG"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/25.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/26.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "113", "667", "450"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui te prend ? Pourquoi tu ne portes pas d\u0027uniforme ? Tu te crois \u00e0 un concours de beaut\u00e9, habill\u00e9e comme \u00e7a ?", "id": "ADA APA DENGANMU, KENAPA TIDAK MEMAKAI SERAGAM? BERPAKAIAN SEPERTI INI, APA KAU PIKIR KAU DATANG UNTUK IKUT KONTES KECANTIKAN?", "pt": "QUAL \u00c9 O SEU PROBLEMA? POR QUE N\u00c3O EST\u00c1 DE UNIFORME? VESTIDA ASSIM, ACHA QUE VEIO PARA UM CONCURSO DE BELEZA?", "text": "WHAT\u0027S WRONG WITH YOU? WHY AREN\u0027T YOU IN UNIFORM? DRESSED LIKE THIS, DO YOU THINK YOU\u0027RE HERE FOR A BEAUTY PAGEANT?", "tr": "Sen de nesin b\u00f6yle, neden \u00fcniforma giymedin? B\u00f6yle giyinerek g\u00fczellik yar\u0131\u015fmas\u0131na kat\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 falan m\u0131 sand\u0131n?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/27.webp", "translations": [{"bbox": ["741", "275", "1123", "565"], "fr": "M\u00eame si c\u0027\u00e9tait un concours de beaut\u00e9, et m\u00eame si je portais un uniforme, tu ne ferais pas le poids contre moi.", "id": "KALAU MEMANG IKUT KONTES KECANTIKAN, MESKIPUN AKU MEMAKAI SERAGAM, KAU TETAP TIDAK AKAN BISA MENGALAHKANKU.", "pt": "SE FOSSE MESMO UM CONCURSO DE BELEZA, MESMO DE UNIFORME, VOC\u00ca N\u00c3O SERIA P\u00c1REO PARA MIM.", "text": "IF THIS WERE A BEAUTY PAGEANT, EVEN IF I WORE A UNIFORM, YOU STILL WOULDN\u0027T BE ABLE TO COMPETE WITH ME.", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten bir g\u00fczellik yar\u0131\u015fmas\u0131 olsayd\u0131, \u00fcniformam\u0131 giysem bile sen benimle boy \u00f6l\u00e7\u00fc\u015femezdin."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/28.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "331", "464", "593"], "fr": "Surveille ton langage ! Ce n\u0027est pas l\u0027endroit pour faire la maligne.", "id": "JAGA BICARAMU, INI BUKAN TEMPAT UNTUKMU BERCELOTEH KOSONG.", "pt": "CUIDADO COM SUAS PALAVRAS, AQUI N\u00c3O \u00c9 LUGAR PARA SUAS GRACINHAS.", "text": "WATCH YOUR WORDS. THIS IS NOT THE PLACE FOR YOUR SMART REMARKS.", "tr": "S\u00f6zlerine dikkat et, buras\u0131 senin ukalal\u0131k taslayaca\u011f\u0131n bir yer de\u011fil."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/29.webp", "translations": [{"bbox": ["701", "1314", "1156", "1660"], "fr": "Chacun verse une caution de 3000 yuans, r\u00e9fl\u00e9chit ici pendant trois heures, et ensuite je d\u00e9bloquerai vos acc\u00e8s !", "id": "SETIAP ORANG MEMBAYAR UANG JAMINAN 3.000 YUAN, MERENUNG DI SINI SELAMA TIGA JAM, LALU AKU AKAN MEMBUKA KEMBALI AKSES KALIAN!", "pt": "CADA UM PAGA UMA CAU\u00c7\u00c3O DE 3000, REFLETE AQUI POR TR\u00caS HORAS, E ENT\u00c3O EU LIBERAREI SUAS PERMISS\u00d5ES!", "text": "EACH OF YOU PAY A 3000 YUAN DEPOSIT, REFLECT HERE FOR THREE HOURS, AND THEN I\u0027LL UNLOCK YOUR ACCESS.", "tr": "Herkes 3000 yuan depozito \u00f6deyecek, burada \u00fc\u00e7 saat boyunca yapt\u0131klar\u0131n\u0131z\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcneceksiniz, sonra da eri\u015fiminizi a\u00e7aca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["52", "155", "372", "395"], "fr": "Je ne vais pas perdre de temps en bavardages aujourd\u0027hui...", "id": "HARI INI AKU TIDAK AKAN BANYAK BICARA YANG TIDAK PERLU...", "pt": "HOJE N\u00c3O VOU ENROLAR MUITO...", "text": "I WON\u0027T WASTE ANY MORE WORDS TODAY...", "tr": "Bug\u00fcn laf\u0131 fazla uzatmayaca\u011f\u0131m..."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/30.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "444", "639", "670"], "fr": "UNE CAUTION DE 3000 YUANS ?!", "id": "UANG JAMINAN 3.000?!", "pt": "CAU\u00c7\u00c3O DE 3000?!", "text": "A 3000 YUAN DEPOSIT?!", "tr": "3000 DEPOZ\u0130TO MU?!"}, {"bbox": ["803", "1031", "1067", "1227"], "fr": "COMMENT \u00c7A ?!", "id": "BAGAIMANA BISA BEGINI?!", "pt": "COMO ASSIM?!", "text": "HOW CAN THIS BE?!", "tr": "NASIL OLUR B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY?!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/31.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "258", "387", "533"], "fr": "Arr\u00eatez de tra\u00eener et payez la caution rapidement...", "id": "JANGAN BERLAMA-LAMA LAGI, CEPAT BAYAR UANG JAMINANNYA...", "pt": "PAREM DE ENROLAR, PAGUEM LOGO A CAU\u00c7\u00c3O...", "text": "STOP DAWDLING AND PAY THE DEPOSIT...", "tr": "Oyalanmay\u0131 kesin, \u00e7abuk depozitoyu \u00f6deyin..."}, {"bbox": ["783", "1399", "1138", "1663"], "fr": "Si vous ne voulez pas payer, partez maintenant. Personne ne vous retient.", "id": "YANG TIDAK MAU BAYAR, SILAKAN PERGI SEKARANG, TIDAK ADA YANG AKAN MENAHAN KALIAN.", "pt": "QUEM N\u00c3O QUISER PAGAR, PODE IR AGORA. NINGU\u00c9M VAI IMPEDI-LOS.", "text": "IF YOU DON\u0027T WANT TO PAY, LEAVE NOW. NO ONE\u0027S STOPPING YOU.", "tr": "\u00d6demek istemeyen hemen gidebilir, kimse sizi zorla tutmuyor."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/32.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/33.webp", "translations": [{"bbox": ["793", "63", "1102", "306"], "fr": "Vous exag\u00e9rez un peu, l\u00e0.", "id": "INI SUDAH AGAK KETERLALUAN, KAN.", "pt": "ISSO J\u00c1 \u00c9 UM POUCO DE EXAGERO DA PARTE DE VOC\u00caS.", "text": "THIS IS A BIT MUCH, DON\u0027T YOU THINK?", "tr": "Bu yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131z biraz fazla ama."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/34.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "395", "457", "765"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes ? Nous suivons les r\u00e8gles ! Si tu as le cran, fiche le camp maintenant et ne reviens plus !", "id": "APA YANG KAU BICARAKAN OMONG KOSONG? KAMI BERTINDAK SESUAI ATURAN! KALAU BERANI, PERGI SAJA SEKARANG DAN JANGAN BEKERJA LAGI!", "pt": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO? ESTAMOS SEGUINDO AS REGRAS! SE VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O BOM ASSIM, ENT\u00c3O D\u00ca O FORA E N\u00c3O TRABALHE MAIS AQUI!", "text": "WHAT NONSENSE ARE YOU TALKING ABOUT? WE\u0027RE JUST FOLLOWING THE RULES! IF YOU HAVE THE GUTS, GET OUT OF HERE NOW!", "tr": "Ne sa\u00e7mal\u0131yorsun sen? Biz kurallara g\u00f6re hareket ediyoruz! Madem \u00f6yle, hemen defol git, \u00e7al\u0131\u015fma o zaman!"}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/35.webp", "translations": [{"bbox": ["706", "346", "1064", "629"], "fr": "Si je dois partir, je pars ! Je n\u0027ai que faire de ce trou paum\u00e9 !", "id": "PERGI YA PERGI SAJA, AKU TIDAK SUDI DENGAN TEMPAT SIALAN INI!", "pt": "EU VOU EMBORA MESMO! N\u00c3O FA\u00c7O QUEST\u00c3O DESTE LUGAR HORR\u00cdVEL!", "text": "FINE, I DON\u0027T WANT TO BE IN THIS AWFUL PLACE ANYWAY!", "tr": "Gidersem giderim, senin bu lanet yerine de merakl\u0131 de\u011filim zaten!"}], "width": 1200}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/36.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "274", "502", "609"], "fr": "Au fait, j\u0027ai enregistr\u00e9 tout ce que vous venez de dire. Je vais le publier en ligne pour que tout le monde voie \u00e7a !", "id": "OH YA, AKU SUDAH MEREKAM SEMUA YANG KAU KATAKAN TADI. NANTI AKAN KUUNGGAH KE INTERNET AGAR SEMUA ORANG BISA MELIHATNYA!", "pt": "A PROP\u00d3SITO, GRAVEI TUDO O QUE VOC\u00ca DISSE. VOU POSTAR NA INTERNET PARA TODO MUNDO VER!", "text": "BY THE WAY, I RECORDED EVERYTHING YOU JUST SAID. I\u0027LL POST IT ONLINE SO EVERYONE CAN SEE!", "tr": "Ha bu arada, demin s\u00f6ylediklerinin hepsini kaydettim. Eve gidince internete y\u00fckleyece\u011fim de herkes ne mal oldu\u011funu g\u00f6rs\u00fcn!"}, {"bbox": ["562", "3520", "860", "3780"], "fr": "TU AS ENREGISTR\u00c9 \u00c7A ?!", "id": "KAU BERANINYA MEREKAM!", "pt": "VOC\u00ca GRAVOU?!", "text": "YOU RECORDED IT?!", "tr": "SEN SES KAYDI MI YAPTIN?!"}], "width": 1200}, {"height": 1688, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-randomly-have-a-new-career-every-week/84/37.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "1133", "324", "1309"], "fr": "REJOINS LE GROUPE ET TOI AUSSI, OBTIENS UN SYST\u00c8ME !", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP DAN KAMU JUGA BISA MEMILIKI SISTEM, LHO!", "pt": "ENTRE NO GRUPO E VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 TER UM SISTEMA, VIU?", "text": "JOIN THE GROUP AND YOU TOO CAN HAVE A SYSTEM!", "tr": "Gruba kat\u0131larak sen de bir sisteme sahip olabilirsin!"}, {"bbox": ["253", "519", "637", "596"], "fr": "TU VEUX DES BONUS ?", "id": "INGIN KEUNTUNGAN (BENEFIT)?", "pt": "QUER CONTE\u00daDO B\u00d4NUS?", "text": "WANT SOME BENEFITS?", "tr": "Avantajlar ister misin?"}], "width": 1200}]
Manhua