This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 65
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-send-express-delivery-with-godly-grand-rewards/65/0.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "68", "758", "140"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["604", "1051", "741", "1101"], "fr": "", "id": "[SFX] DENTING", "pt": "[SFX] CRAC!", "text": "[SFX] PRISM", "tr": "[SFX]\u00c7AT!"}, {"bbox": ["255", "160", "996", "297"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1273}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-send-express-delivery-with-godly-grand-rewards/65/1.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "1011", "499", "1159"], "fr": "Qiqi, d\u00e9p\u00eache-toi ! J\u0027ai h\u00e2te de faire mon apparition !", "id": "QIQI, CEPATLAH! AKU SUDAH TIDAK SABAR INGIN TAMPIL!", "pt": "QIQI, ANDA LOGO! MAL POSSO ESPERAR PARA ENTRAR EM CENA!", "text": "QIQI, GO FOR IT! I CAN\u0027T WAIT TO MAKE MY ENTRANCE!", "tr": "QIQI, \u00c7ABUK OL! SAHNEYE \u00c7IKMAK \u0130\u00c7\u0130N SABIRSIZLANIYORUM!"}], "width": 1273}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-send-express-delivery-with-godly-grand-rewards/65/2.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "380", "235", "506"], "fr": "D\u0027accord...", "id": "BAIKLAH...", "pt": "OKAY...", "text": "OKAY...", "tr": "PEKALA..."}], "width": 1273}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-send-express-delivery-with-godly-grand-rewards/65/3.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "2427", "377", "2598"], "fr": "Il ne semble pas tr\u00e8s bien g\u00e9rer les projectiles de glace, changeons de technique.", "id": "DIA SEPERTINYA TIDAK TERLALU BISA MENGATASI BOM BADAI ES, GANTI JURUS SAJA.", "pt": "ELE PARECE N\u00c3O LIDAR BEM COM AS BALAS DE TEMPESTADE DE GELO, VOU MUDAR DE T\u00c1TICA.", "text": "HE DOESN\u0027T SEEM TO BE ABLE TO HANDLE THE ICE STORM BULLETS, LET\u0027S TRY A DIFFERENT MOVE.", "tr": "BUZ FIRTINASI MERM\u0130LER\u0130YLE BA\u015eA \u00c7IKAMIYOR G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR, BA\u015eKA B\u0130R HAREKETE GE\u00c7EL\u0130M."}, {"bbox": ["78", "1858", "403", "2009"], "fr": "Et \u00e0 en juger par son air, elle ne semble pas avoir d\u00e9pens\u00e9 beaucoup d\u0027\u00e9nergie... Si on continue \u00e0 ce rythme, puis-je gagner ?", "id": "DAN JUGA, MELIHAT PENAMPILANNYA, SEPERTINYA KONSUMSI ENERGINYA TIDAK BESAR... KALAU ADU KETAHANAN SEPERTI INI, APA AKU BISA MENANG?", "pt": "E PELO JEITO DELA, PARECE QUE N\u00c3O GASTOU MUITA ENERGIA... SE CONTINUARMOS ASSIM, CONSIGO VENCER POR DESGASTE?", "text": "AND LOOKING AT HER, IT DOESN\u0027T SEEM LIKE SHE\u0027S EXERTING MUCH EFFORT... CAN I WIN BY WEARING HER OUT?", "tr": "AYRICA G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE BAKILIRSA, \u00c7OK FAZLA ENERJ\u0130 HARCAMAMI\u015e... ONU YIPRATARAK YENEB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["491", "1234", "781", "1407"], "fr": "Non seulement cette technique est puissante, mais les pics de glace qu\u0027elle g\u00e9n\u00e8re entravent \u00e9galement mon esquive.", "id": "JURUS INI TIDAK HANYA KUAT, KERUCUT ES YANG DIHASILKAN JUGA AKAN MENGHALANGI HINDARANKU.", "pt": "ESTE GOLPE N\u00c3O S\u00d3 \u00c9 PODEROSO, COMO OS ESPINHOS DE GELO QUE ELE GERA TAMB\u00c9M ATRAPALHAM MINHA ESQUIVA.", "text": "THIS MOVE IS NOT ONLY POWERFUL, BUT THE ICE SPIKES IT CREATES ALSO HINDER MY EVASION.", "tr": "BU HAREKET SADECE G\u00dc\u00c7L\u00dc OLMAKLA KALMIYOR, AYNI ZAMANDA OLU\u015eTURDU\u011eU BUZ SARKITLARI DA KA\u00c7I\u015eIMI ENGELL\u0130YOR."}, {"bbox": ["488", "923", "601", "1008"], "fr": "H\u00e9 !", "id": "HMPH!", "pt": "[SFX] NGH!", "text": "!", "tr": "HMPH!"}, {"bbox": ["862", "2099", "1039", "2153"], "fr": "Comment es-tu bless\u00e9 ?", "id": "KENAPA KAU TERLUKA?", "pt": "COMO SE MACHUCOU?", "text": "WHY AM I INJURED?", "tr": "NASIL YARALANDIN?"}], "width": 1273}, {"height": 6750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-send-express-delivery-with-godly-grand-rewards/65/4.webp", "translations": [{"bbox": ["929", "5208", "1211", "5356"], "fr": "Je ne comprends vraiment pas ce qui te pla\u00eet chez lui... Weiwei.", "id": "AKU BENAR-BENAR TIDAK TAHU APA YANG KAU SUKA DARINYA... WEIWEI.", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O SEI O QUE VOC\u00ca VIU NELE... WEIWEI.", "text": "I REALLY DON\u0027T KNOW WHAT YOU LIKE ABOUT HIM... WEIWEI.", "tr": "ONUN NES\u0130N\u0130 BE\u011eEND\u0130\u011e\u0130N\u0130 GER\u00c7EKTEN ANLAMIYORUM... WEI WEI."}, {"bbox": ["522", "5128", "812", "5277"], "fr": "Son identit\u00e9 est celle d\u0027un livreur, son apparence et sa force sont des plus banales.", "id": "IDENTITASNYA SEORANG KURIR, PENAMPILAN DAN KEKUATANNYA BIASA-BIASA SAJA.", "pt": "ELE \u00c9 UM ENTREGADOR, COM APAR\u00caNCIA E HABILIDADES MED\u00cdOCRES.", "text": "HE\u0027S JUST A COURIER WITH AN AVERAGE APPEARANCE AND MEDIOCRE STRENGTH.", "tr": "K\u0130ML\u0130\u011e\u0130 B\u0130R KURYE, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015e\u00dc VE G\u00dcC\u00dc DE SIRADAN."}, {"bbox": ["42", "5682", "454", "5820"], "fr": "Retour \u00e0 hier, peu de temps apr\u00e8s le d\u00e9part de Su Ning...", "id": "WAKTU KEMBALI KE KEMARIN, TIDAK LAMA SETELAH SU NING PERGI...", "pt": "VOLTANDO A ONTEM, POUCO DEPOIS QUE SU NING SAIU...", "text": "LET\u0027S GO BACK TO YESTERDAY, SHORTLY AFTER SU NING LEFT...", "tr": "ZAMAN D\u00dcNE D\u00d6NER, SU NING G\u0130TT\u0130KTEN KISA B\u0130R S\u00dcRE SONRA..."}, {"bbox": ["82", "4756", "345", "4888"], "fr": "Hmm, il semble que la puissance de cette technique soit parfaitement ma\u00eetris\u00e9e.", "id": "HMM, SEPERTINYA KONTROL KEKUATAN JURUS INI PAS SEKALI.", "pt": "HMM, PARECE QUE A FOR\u00c7A DESTE GOLPE FOI CONTROLADA NA MEDIDA CERTA.", "text": "WELL, IT SEEMS THE POWER CONTROL OF THIS MOVE WAS JUST RIGHT.", "tr": "HMM, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BU HAMLEN\u0130N G\u00dcC\u00dc TAM YER\u0130NDE AYARLANMI\u015e."}, {"bbox": ["91", "6142", "392", "6302"], "fr": "Je savais que c\u0027\u00e9tait toi, qu\u0027est-ce que tu fais l\u00e0 !?", "id": "AKU TAHU ITU KAMU, KENAPA KAMU DATANG!?", "pt": "EU SABIA QUE ERA VOC\u00ca! POR QUE VEIO?!", "text": "I KNEW IT WAS YOU, WHY ARE YOU HERE!?", "tr": "SEN OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORDUM, NEDEN GELD\u0130N?!"}, {"bbox": ["707", "623", "860", "742"], "fr": "Va !", "id": "[SFX] WUSH!", "pt": "[SFX] VUUUSH!", "text": "[SFX] GO", "tr": "UZA!"}, {"bbox": ["837", "6177", "1056", "6307"], "fr": "Weiwei, arr\u00eate tes b\u00eatises.", "id": "WEIWEI, JANGAN BERCANDA.", "pt": "WEIWEI, N\u00c3O FA\u00c7A ISSO.", "text": "WEIWEI, DON\u0027T BE RIDICULOUS.", "tr": "WEI WEI, SA\u00c7MALAMA."}, {"bbox": ["918", "3964", "1128", "4104"], "fr": "\u00c7a ne m\u0027a pas transperc\u00e9 ??", "id": "TIDAK MENUSUKKU??", "pt": "N\u00c3O ME ATRAVESSOU??", "text": "IT DIDN\u0027T PIERCE ME??", "tr": "BEN\u0130 DELMED\u0130 M\u0130??"}, {"bbox": ["962", "3635", "1139", "3765"], "fr": "Mince !", "id": "GAWAT!", "pt": "DROGA!", "text": "OH NO!", "tr": "KAHRETS\u0130N!"}, {"bbox": ["810", "5787", "1010", "5877"], "fr": "Qiqi !", "id": "QIQI!", "pt": "QIQI!", "text": "QIQI!", "tr": "QI QI!"}, {"bbox": ["601", "53", "757", "120"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1273}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-send-express-delivery-with-godly-grand-rewards/65/5.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "114", "461", "289"], "fr": "Il y avait une mission \u00e0 Nanhai, comme tu ne l\u0027as pas accept\u00e9e, l\u0027organisation m\u0027a envoy\u00e9e.", "id": "ADA MISI DI NANHAI, KAU TIDAK MAU MENERIMANYA, JADI ORGANISASI MENGIRIMKU.", "pt": "HAVIA UMA MISS\u00c3O EM NANHAI, VOC\u00ca N\u00c3O ACEITOU, ENT\u00c3O A ORGANIZA\u00c7\u00c3O ME ENVIOU.", "text": "THERE\u0027S A MISSION IN NANHAI, AND YOU DIDN\u0027T TAKE IT, SO THE ORGANIZATION SENT ME.", "tr": "NANHAI\u0027DE B\u0130R G\u00d6REV VARDI, SEN ALMAYINCA TE\u015eK\u0130LAT BEN\u0130 G\u00d6NDERD\u0130."}, {"bbox": ["598", "782", "759", "859"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1273}, {"height": 3637, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-send-express-delivery-with-godly-grand-rewards/65/6.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "2790", "636", "2988"], "fr": "Oui ! Cette fois, je suis vraiment tomb\u00e9e amoureuse, quoi qu\u0027il arrive, je vais le s\u00e9duire !", "id": "YES! AKU KALI INI BENAR-BENAR TERTARIK, APAPUN YANG TERJADI HARUS MENDAPATKANNYA!", "pt": "SIM! DESTA VEZ EU REALMENTE ME APAIXONEI, VOU CONQUIST\u00c1-LO DE QUALQUER JEITO!", "text": "YES! I\u0027M REALLY SERIOUS THIS TIME, I\u0027LL CHASE AFTER HIM NO MATTER WHAT!", "tr": "EVET! BU SEFER GER\u00c7EKTEN TUTULDUM, NE OLURSA OLSUN ONU ELDE EDECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["869", "1948", "1195", "2096"], "fr": "Je t\u0027ai d\u00e9j\u00e0 dit qu\u0027il y avait des choses plus importantes que la mission !", "id": "BUKANKAH AKU SUDAH BILANG, ADA HAL YANG LEBIH PENTING DARI MISI!", "pt": "EU J\u00c1 N\u00c3O DISSE? TENHO COISAS MAIS IMPORTANTES QUE A MISS\u00c3O!", "text": "DIDN\u0027T I ALREADY TELL YOU, THERE ARE MORE IMPORTANT THINGS THAN MISSIONS!", "tr": "S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130M YA, G\u00d6REVLERDEN DAHA \u00d6NEML\u0130 \u015eEYLER VAR!"}, {"bbox": ["782", "20", "1034", "223"], "fr": "Hmph, c\u0027est juste pour \u00e7a ? Quoi d\u0027autre ?", "id": "HMPH, KAU HANYA DEMI INI? LALU APA LAGI?", "pt": "HMPH, S\u00d3 POR ISSO? O QUE MAIS?", "text": "HMPH, IS IT JUST FOR THIS? WHAT ELSE?", "tr": "HMPH, SADECE BUNUN \u0130\u00c7\u0130N M\u0130? BA\u015eKA?"}, {"bbox": ["842", "2605", "1163", "2772"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu penses de lui, n\u0027est-il pas tr\u00e8s beau !!", "id": "MENURUTMU BAGAIMANA DIA, BUKANKAH SANGAT TAMPAN!!", "pt": "O QUE ACHOU DELE? N\u00c3O \u00c9 LINDO?!", "text": "WHAT DO YOU THINK OF HIM? ISN\u0027T HE VERY HANDSOME!!", "tr": "ONU NASIL BULDUN, \u00c7OK YAKI\u015eIKLI DE\u011e\u0130L M\u0130!!"}, {"bbox": ["92", "1855", "334", "2014"], "fr": "Pourquoi n\u0027as-tu pas accept\u00e9 la mission de Nanhai ?", "id": "KENAPA KAMU TIDAK MENGAMBIL MISI NANHAI?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O ACEITOU A MISS\u00c3O DE NANHAI?", "text": "WHY DIDN\u0027T YOU TAKE THE NANHAI MISSION?", "tr": "NANHAI G\u00d6REV\u0130N\u0130 NEDEN KABUL ETMED\u0130N?"}, {"bbox": ["198", "2568", "413", "2730"], "fr": "Comme courir apr\u00e8s ce type, par exemple ?", "id": "MISALNYA MENGEJAR PRIA ITU?", "pt": "TIPO, CORRER ATR\u00c1S DAQUELE CARA?", "text": "LIKE CHASING THAT GUY?", "tr": "O ADAMI KOVALAMAK G\u0130B\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["241", "685", "446", "829"], "fr": "Et aussi... tu m\u0027as manqu\u00e9.", "id": "DAN JUGA KARENA AKU MERINDUKANMU.", "pt": "E TAMB\u00c9M... SENTI SUA FALTA.", "text": "AND I MISSED YOU.", "tr": "B\u0130R DE SEN\u0130 \u00d6ZLED\u0130M."}, {"bbox": ["872", "1091", "1124", "1195"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est mieux !", "id": "NAH, INI BARU BENAR!", "pt": "ASSIM EST\u00c1 MELHOR!", "text": "THAT\u0027S MORE LIKE IT!", "tr": "\u0130\u015eTE BU DO\u011eRU CEVAP!"}], "width": 1273}, {"height": 3638, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-send-express-delivery-with-godly-grand-rewards/65/7.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "1822", "333", "2021"], "fr": "Mais cette fois, c\u0027est une mission de rang S, le temps presse, je dois d\u0027abord l\u0027accomplir.", "id": "TAPI KALI INI MISI PERINGKAT S, WAKTUNYA SANGAT MENDESAK, AKU HARUS MENYELESAIKAN MISI DULU.", "pt": "MAS DESTA VEZ \u00c9 UMA MISS\u00c3O DE RANK S, O TEMPO \u00c9 CURTO, PRECISO COMPLETAR A MISS\u00c3O PRIMEIRO.", "text": "BUT THIS TIME IT\u0027S AN S-RANK MISSION, TIME IS OF THE ESSENCE, I HAVE TO COMPLETE THE MISSION FIRST.", "tr": "AMA BU SEFERK\u0130 S-SEV\u0130YE B\u0130R G\u00d6REV, ZAMAN \u00c7OK KISITLI, \u00d6NCE G\u00d6REV\u0130 TAMAMLAMALIYIM."}, {"bbox": ["397", "1075", "892", "1230"], "fr": "Non, Qiqi, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 un plan, cette fois je dois absolument le conqu\u00e9rir, il faut que tu m\u0027aides !!", "id": "TIDAK, QIQI, AKU SUDAH PUNYA RENCANA, KALI INI AKU PASTI AKAN MENDAPATKANNYA, KAMU HARUS MEMBANTUKU!!", "pt": "N\u00c3O, QIQI, EU J\u00c1 TENHO UM PLANO! DESTA VEZ, VOU CONQUIST\u00c1-LO DE QUALQUER JEITO, VOC\u00ca TEM QUE ME AJUDAR!!", "text": "NO, QIQI, I ALREADY HAVE A PLAN. THIS TIME I\u0027LL DEFINITELY WIN HIM OVER, YOU HAVE TO HELP ME!!", "tr": "HAYIR, QI QI, B\u0130R PLANIM VAR, BU KEZ ONU KES\u0130NL\u0130KLE ELDE EDECE\u011e\u0130M, BANA YARDIM ETMEL\u0130S\u0130N!!"}, {"bbox": ["798", "90", "1098", "259"], "fr": "\u00c9coute... c\u0027est moi qui l\u0027ai laiss\u00e9 partir, peut-\u00eatre qu\u0027il reviendra tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "DENGAR... AKU KAN YANG MENYURUHNYA PERGI, SIAPA TAHU DIA KEMBALI SEBENTAR LAGI?", "pt": "ESCUTA... FUI EU QUE O ESPANTEI, N\u00c9? QUEM SABE ELE N\u00c3O VOLTA MAIS TARDE?", "text": "LISTEN... DIDN\u0027T I TELL HIM TO LEAVE? MAYBE HE\u0027LL COME BACK LATER?", "tr": "D\u0130NLE, ONU BEN G\u00d6NDERD\u0130M, BELK\u0130 B\u0130RAZ SONRA GER\u0130 GEL\u0130R?"}, {"bbox": ["100", "656", "379", "824"], "fr": "Weiwei, tes illusions amoureuses reprennent le dessus...", "id": "WEIWEI, DELUSI CINTAMU KAMBUH LAGI...", "pt": "WEIWEI, SUA S\u00cdNDROME DE DEL\u00cdRIO AMOROSO ATACA NOVAMENTE...", "text": "WEIWEI, YOUR LOVE DELUSIONS ARE ACTING UP AGAIN...", "tr": "WEI WEI, A\u015eK SANRILARIN Y\u0130NE BA\u015e G\u00d6STERM\u0130\u015e..."}, {"bbox": ["1016", "1813", "1222", "1952"], "fr": "Qui est le plus important, moi ou la mission ?", "id": "AKU YANG PENTING ATAU MISI YANG PENTING?", "pt": "EU SOU MAIS IMPORTANTE OU A MISS\u00c3O?", "text": "WHAT\u0027S MORE IMPORTANT, ME OR THE MISSION?", "tr": "BEN M\u0130 DAHA \u00d6NEML\u0130Y\u0130M, G\u00d6REV M\u0130?"}, {"bbox": ["102", "31", "412", "172"], "fr": "...Tu parles du moment o\u00f9 il t\u0027a abandonn\u00e9e pour s\u0027enfuir ?", "id": "...MAKSUDMU SAAT DIA MENINGGALKANMU DAN KABUR ITU?", "pt": "...VOC\u00ca SE REFERE A COMO ELE TE LARGOU E FUGIU?", "text": "...ARE YOU REFERRING TO THE WAY HE ABANDONED YOU AND RAN AWAY?", "tr": "...SEN\u0130 BIRAKIP KA\u00c7TI\u011eI ANDAN MI BAHSED\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["241", "2970", "458", "3102"], "fr": "Parle-moi de ton plan.", "id": "CERITAKAN RENCANAMU.", "pt": "CONTE-ME SEU PLANO.", "text": "TELL ME ABOUT YOUR PLAN.", "tr": "PLANINI ANLAT BAKALIM."}, {"bbox": ["806", "3203", "1060", "3355"], "fr": "Ouais~!", "id": "[SFX] YEAH~!", "pt": "YEAH~!", "text": "YEAH~!", "tr": "YEAH~!"}, {"bbox": ["508", "2443", "646", "2513"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1273}, {"height": 227, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-send-express-delivery-with-godly-grand-rewards/65/8.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "20", "757", "85"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["252", "89", "999", "226"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1273}]
Manhua