This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/124/0.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "908", "703", "1048"], "fr": "Cuisiner ? Ne plaisantez pas ! Nous avons d\u00e9j\u00e0 le meilleur chef. Vous, vous irez faire la vaisselle et le m\u00e9nage.", "id": "MEMASAK? JANGAN BERCANDA! KITA SUDAH PUNYA KEPALA KOKI TERBAIK, KALIAN HANYA PERLU MENCUCI PIRING DAN BERSIH-BERSIH.", "pt": "COZINHAR? N\u00c3O BRINQUE! J\u00c1 TEMOS O MELHOR CHEFE DE COZINHA, VOC\u00caS V\u00c3O LAVAR LOU\u00c7A E LIMPAR.", "text": "Cooking? Don\u0027t be ridiculous! We already have the best head chef, you\u0027re just going to wash dishes and clean.", "tr": "YEMEK YAPMAK MI? \u015eAKA YAPMAYIN! ZATEN EN \u0130Y\u0130 \u015eEF\u0130M\u0130Z VAR, S\u0130Z SADECE BULA\u015eIKLARI YIKAYIP TEM\u0130ZL\u0130K YAPACAKSINIZ."}, {"bbox": ["74", "625", "195", "730"], "fr": "Vous autres, avec vos mains et pieds d\u00e9licats, le Boss m\u0027a demand\u00e9 de vous emmener travailler \u00e0 la cuisine !", "id": "KALIAN YANG LEMAH INI, BOS MENYURUHKU MEMBAWA KALIAN BEKERJA DI DAPUR!", "pt": "VOC\u00caS, SEUS FRACOTES, O CHEFE ME MANDOU LEVAR VOC\u00caS PARA TRABALHAR NA COZINHA!", "text": "You bunch of weaklings, the Boss told me to bring you to work in the kitchen!", "tr": "S\u0130Z BECER\u0130KS\u0130ZLER, PATRON S\u0130Z\u0130 MUTFAKTA \u00c7ALI\u015eTIRMAMI S\u00d6YLED\u0130!"}, {"bbox": ["188", "767", "285", "846"], "fr": "La cuisine ? Mais je ne sais pas cuisiner.", "id": "DAPUR? TAPI AKU TIDAK BISA MEMASAK.", "pt": "A COZINHA? MAS EU N\u00c3O SEI COZINHAR.", "text": "The kitchen? But I don\u0027t know how to cook.", "tr": "MUTFAK MI? AMA BEN YEMEK YAPMAYI B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["328", "88", "478", "178"], "fr": "O\u00f9 est-ce que tu comptes nous emmener ?", "id": "KAMU MAU MEMBAWA KAMI KE MANA?", "pt": "ONDE VOC\u00ca EST\u00c1 NOS LEVANDO?", "text": "Where are you planning on taking us?", "tr": "B\u0130Z\u0130 NEREYE G\u00d6T\u00dcRMEY\u0130 PLANLIYORSUN?"}, {"bbox": ["218", "952", "305", "1010"], "fr": "Moi non plus.", "id": "AKU JUGA TIDAK BISA.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O.", "text": "I don\u0027t either.", "tr": "BEN DE B\u0130LM\u0130YORUM."}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/124/1.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "2076", "231", "2196"], "fr": "Euh, voil\u00e0, le Boss craignait que tu ne puisses pas g\u00e9rer autant de travail seul, alors il t\u0027a trouv\u00e9 des aides !", "id": "EH, BEGINI, BOS KHAWATIR KAMU TIDAK BISA MENANGANI BEGITU BANYAK PEKERJAAN SENDIRIAN, JADI DIA MENCARIKANMU BEBERAPA BANTUAN!", "pt": "ER... \u00c9 O SEGUINTE, O CHEFE ESTAVA PREOCUPADO QUE VOC\u00ca N\u00c3O DESSE CONTA DE TANTO TRABALHO SOZINHO, ENT\u00c3O ELE ARRANJOU ALGUNS AJUDANTES PARA VOC\u00ca!", "text": "Well, it\u0027s like this. The Boss is worried you can\u0027t handle all this work alone, so he found you some helpers!", "tr": "EE, \u015e\u00d6YLE K\u0130, PATRON BUNCA \u0130\u015eLE TEK BA\u015eINA BA\u015eA \u00c7IKAMAYACA\u011eINDAN KORKTU, O Y\u00dcZDEN SANA B\u0130RKA\u00c7 YARDIMCI BULDU!"}, {"bbox": ["227", "82", "379", "202"], "fr": "Mais faites tous bien attention ! Monsieur Smith, le chef cuisinier, est quelqu\u0027un que m\u00eame le Boss respecte.", "id": "TAPI KALIAN SEMUA HARUS HATI-HATI! TUAN KEPALA KOKI SMITH ADALAH ORANG YANG BAHKAN BOS PUN SEgani.", "pt": "MAS TOMEM CUIDADO! O CHEFE SMITH \u00c9 ALGU\u00c9M QUE AT\u00c9 O CHEFE RESPEITA.", "text": "But all of you better be careful! Even the Boss has to show respect to Head Chef Smith.", "tr": "AMA HEP\u0130N\u0130Z D\u0130KKATL\u0130 OLUN! \u015eEF SMITH, PATRON\u0027UN B\u0130LE SAYGI DUYDU\u011eU B\u0130R\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["567", "2764", "689", "2855"], "fr": "Euh, non, c\u0027est juste que maintenant qu\u0027il y a plus de prisonniers, le Boss craint...", "id": "EH, TIDAK, LAGIPULA SEKARANG ADA BANYAK TAWANAN, BOS KHAWATIR...", "pt": "ER... N\u00c3O, \u00c9 QUE AGORA TEMOS MAIS PRISIONEIROS, O CHEFE ESTAVA PREOCUPADO...", "text": "Well, no, it\u0027s just that there are more prisoners now, and the Boss is afraid...", "tr": "EE, HAYIR, SONU\u00c7TA ARTIK DAHA FAZLA ES\u0130R VAR, PATRON KORKUYOR K\u0130..."}, {"bbox": ["592", "71", "706", "148"], "fr": "La cuisine est son domaine, ne le mettez pas en col\u00e8re !", "id": "DAPUR ADALAH WILAYAHNYA, JANGAN MEMBUATNYA MARAH!", "pt": "A COZINHA \u00c9 O DOM\u00cdNIO DELE, N\u00c3O O IRRITEM!", "text": "The kitchen is his domain, don\u0027t anger him!", "tr": "MUTFAK ONUN ALANI, ONU KIZDIRMAYIN!"}, {"bbox": ["413", "1839", "537", "1924"], "fr": "Regarde, il d\u00e9coupe de la viande de dinosaure ! (*\u00e0 voix basse*)", "id": "LIHAT, DIA SEDANG MEMOTONG DAGING DINOSAURUS! (*BERBISIK*)", "pt": "OLHA, ELE EST\u00c1 CORTANDO CARNE DE DINOSSAURO! (*SUSSURRANDO*)", "text": "Look, he\u0027s cutting dinosaur meat! (*whispering*)", "tr": "BAK, D\u0130NOZOR ET\u0130 KES\u0130YOR! (*FISILTIYLA)"}, {"bbox": ["379", "1238", "528", "1322"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu viens faire ici ?", "id": "KAMU DATANG KE SINI UNTUK APA?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "What are you doing here?", "tr": "BURAYA NE YAPMAYA GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["301", "2738", "427", "2838"], "fr": "Qui as-tu dit qui ne pouvait pas s\u0027en sortir ?!", "id": "KAMU BILANG SIAPA YANG TIDAK BISA MENANGANI?!", "pt": "QUEM VOC\u00ca DISSE QUE N\u00c3O D\u00c1 CONTA?!", "text": "Who are you saying can\u0027t handle it?!", "tr": "K\u0130M\u0130N BA\u015eA \u00c7IKAMAYACA\u011eINI S\u00d6YLED\u0130N?!"}, {"bbox": ["600", "1835", "681", "1896"], "fr": "Ce truc, \u00e7a se mange ?", "id": "BENDA INI BISA DIMAKAN?", "pt": "ISSO \u00c9 COMEST\u00cdVEL?", "text": "Is this stuff edible?", "tr": "BU \u015eEY YEN\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["137", "488", "243", "555"], "fr": "Monsieur Smith.", "id": "TUAN SMITH.", "pt": "SENHOR SMITH.", "text": "Mr. Smith.", "tr": "BAY SMITH."}, {"bbox": ["512", "812", "618", "864"], "fr": "[SFX] REGARD NOIR.", "id": "[SFX] MELOTOT", "pt": "[SFX] ENCARAR", "text": "[SFX] Stare", "tr": "[SFX] D\u0130K BAKI\u015e"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/124/2.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "871", "234", "997"], "fr": "Et toi, si tu oses encore venir d\u00e9ranger ce vieil homme dans sa cuisine, je te transformerai en c\u00f4telettes humaines !", "id": "DAN KAU, KALAU LAIN KALI KAU DATANG MENGGANGGU KAKEK TUA INI DI DAPUR, KAKEK TUA INI AKAN MENCINCANGMU JADI IGA MANUSIA!", "pt": "E VOC\u00ca, SE OUSAR INCOMODAR ESTE VELHO NA COZINHA DE NOVO, EU VOU TE PICAR E FAZER CHURRASCO HUMANO!", "text": "And you, if you come to the kitchen and disturb me again, I\u0027ll chop you up and make human patties!", "tr": "VE SEN, B\u0130R DAHAK\u0130 SEFERE MUTFA\u011eA GEL\u0130P BEN\u0130 RAHATSIZ EDERSEN, SEN\u0130 DO\u011eRAYIP \u0130NSAN P\u0130RZOLASI YAPARIM!"}, {"bbox": ["478", "998", "594", "1062"], "fr": "Hmph, vieux schnock, il se la p\u00e8te parce que sa cuisine est irrempla\u00e7able.", "id": "HMPH, KAKEK TUA BAU, MENGANDALKAN KEAHLIAN MEMASAKNYA YANG TAK TERGANTIKAN.", "pt": "HMPH, VELHO FEDORENTO, S\u00d3 PORQUE SUAS HABILIDADES CULIN\u00c1RIAS S\u00c3O INSUBSTITU\u00cdVEIS.", "text": "Hmph, you old fart, you just rely on your irreplaceable cooking skills.", "tr": "HMPH, P\u0130S \u0130HT\u0130YAR, YER\u0130 DOLDURULAMAZ A\u015e\u00c7ILIK H\u00dcNERLER\u0130NE G\u00dcVEN\u0130YOR."}, {"bbox": ["538", "515", "655", "590"], "fr": "Compris, compris ! On d\u00e9gage tout de suite !", "id": "MENGERTI, MENGERTI! KAMI SEGERA ENYAH DARI SINI!", "pt": "ENTENDIDO, ENTENDIDO! VAMOS SAIR IMEDIATAMENTE!", "text": "Understood, understood! We\u0027ll get out of here right away!", "tr": "ANLADIK, ANLADIK! HEMEN DEFOLUP G\u0130D\u0130YORUZ!"}, {"bbox": ["427", "37", "565", "129"], "fr": "Dites au Boss que ce vieil homme appr\u00e9cie sa gentillesse !", "id": "BERITAHU BOS, KAKEK TUA INI MENGHARGAI NIAT BAIKNYA!", "pt": "DIGA AO CHEFE QUE ESTE VELHO AGRADECE A INTEN\u00c7\u00c3O!", "text": "Tell the Boss, I appreciate his kindness!", "tr": "PATRON\u0027A S\u00d6YLEY\u0130N, \u0130Y\u0130 N\u0130YET\u0130N\u0130 ANLADIM!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/124/3.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "831", "288", "949"], "fr": "Il a s\u00fbrement juste peur que les autres d\u00e9couvrent qu\u0027il ne sait pas si bien cuisiner !", "id": "MUNGKIN HANYA TAKUT ORANG LAIN TAHU KALAU KEMAMPUAN MEMASAKNYA TIDAK BAGUS!", "pt": "PROVAVELMENTE ELE S\u00d3 TEM MEDO QUE OS OUTROS DESCUBRAM QUE ELE N\u00c3O COZINHA T\u00c3O BEM!", "text": "Probably just afraid people will know his cooking isn\u0027t that great!", "tr": "SANIRIM SADECE BA\u015eKALARININ ONUN YEMEK P\u0130\u015e\u0130RME BECER\u0130LER\u0130N\u0130N K\u00d6T\u00dc OLDU\u011eUNU \u00d6\u011eRENMES\u0130NDEN KORKUYOR!"}, {"bbox": ["357", "283", "466", "366"], "fr": "Tch, et dire que je pensais que c\u0027\u00e9tait quelque chose d\u0027exceptionnel.", "id": "CIH, KUKIRA ADA APA YANG HEBAT.", "pt": "TSK, ACHEI QUE ERA GRANDE COISA.", "text": "Tch, I thought it was something amazing.", "tr": "TCH, B\u0130R DE MATAH B\u0130R \u015eEY SANMI\u015eTIM."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/124/4.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "532", "688", "633"], "fr": "Petite insolente, tu peux douter de ce vieil homme, pas de probl\u00e8me, mais as-tu seulement go\u00fbt\u00e9 \u00e0 ma cuisine ?", "id": "GADIS KECIL, KAU MAU MERAGUKAN KAKEK TUA INI TIDAK MASALAH, TAPI APA KAU SUDAH MENCICIPI MASAKAN KAKEK TUA INI?", "pt": "GAROTINHA, VOC\u00ca PODE QUESTIONAR ESTE VELHO, SEM PROBLEMAS, MAS VOC\u00ca J\u00c1 PROVOU MINHA CULIN\u00c1RIA?", "text": "Little girl, you can question me, but have you tasted my cooking?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ, BEN\u0130 SORGULAMANDA SORUN YOK, AMA BEN\u0130M H\u00dcNER\u0130M\u0130 TATTIN MI H\u0130\u00c7?"}, {"bbox": ["442", "102", "574", "207"], "fr": "H\u00e9, comment oses-tu parler comme \u00e7a \u00e0 Monsieur Smith ? Excuse-toi vite !", "id": "HEI, BAGAIMANA KAU BISA BICARA SEPERTI ITU PADA TUAN SMITH, CEPAT MINTA MAAF!", "pt": "EI, COMO VOC\u00ca PODE FALAR ASSIM COM O SENHOR SMITH? PE\u00c7A DESCULPAS, R\u00c1PIDO!", "text": "Hey, how can you talk to Mr. Smith like that? Apologize!", "tr": "HEY, BAY SMITH \u0130LE NASIL B\u00d6YLE KONU\u015eAB\u0130L\u0130RS\u0130N, \u00c7ABUK \u00d6Z\u00dcR D\u0130LE!"}, {"bbox": ["93", "842", "243", "956"], "fr": "Hahaha, dire que ce vieil homme se ferait remettre en question par une gamine !", "id": "HAHAHA, TIDAK KUSANGKA KAKEK TUA INI AKAN DIRAGUKAN OLEH SEORANG GADIS INGUSAN!", "pt": "HAHAHA, N\u00c3O ESPERAVA QUE ESTE VELHO FOSSE SER QUESTIONADO POR UMA MO\u00c7A INEXPERIENTE!", "text": "Hahaha, I never thought I\u0027d be questioned by a little yellow-haired girl!", "tr": "HA HA HA, TOY B\u0130R KIZ TARAFINDAN SORGULANACA\u011eIM H\u0130\u00c7 AKLIMA GELMEZD\u0130!"}, {"bbox": ["103", "33", "217", "117"], "fr": "Haha, cette petite est bien impertinente.", "id": "HAHA, GADIS KECIL INI BENAR-BENAR TIDAK TAHU SOPAN SANTUN.", "pt": "HAHA, ESSA GAROTINHA REALMENTE N\u00c3O TEM MODOS.", "text": "Haha, this little girl is so clueless.", "tr": "HA HA, BU K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ GER\u00c7EKTEN DE NE DED\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LM\u0130YOR."}], "width": 800}, {"height": 1105, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/124/5.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "62", "391", "198"], "fr": "Ce vieil homme a cuisin\u00e9 des c\u00f4telettes pour de nombreux g\u00e9n\u00e9raux et hauts dignitaires. Ose parler ainsi sans avoir go\u00fbt\u00e9, et ce vieil homme te le fera regretter am\u00e8rement !", "id": "KAKEK TUA INI PERNAH MEMBUATKAN DAGING PANGGANG UNTUK BANYAK JENDERAL DAN PETINGGI. KAU BELUM MENCICIPINYA SUDAH BICARA SEPERTI ITU, KAKEK TUA INI AKAN MEMBERIMU PELAJARAN!", "pt": "ESTE VELHO J\u00c1 PREPAROU BIFES PARA MUITOS GENERAIS E FIGUR\u00d5ES. SE VOC\u00ca DIZ ISSO SEM NUNCA TER PROVADO, ESTE VELHO PODE ACABAR COM VOC\u00ca!", "text": "I\u0027ve made meat patties for many generals and high-ranking officials. If you say such things without tasting them, I\u0027ll scold you!", "tr": "BEN B\u0130R\u00c7OK GENERAL VE \u00dcST D\u00dcZEY YETK\u0130L\u0130 \u0130\u00c7\u0130N P\u0130RZOLA YAPTIM, E\u011eER TATMADAN B\u00d6YLE KONU\u015eURSAN, SEN\u0130 B\u0130T\u0130R\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["90", "557", "206", "647"], "fr": "Mon p\u00e8re est une c\u00e9l\u00e9brit\u00e9 du monde des affaires, j\u0027ai mang\u00e9 pas mal de bonnes choses !", "id": "AYAHKU ADALAH TOKOH TERKENAL DI DUNIA BISNIS, AKU JUGA SUDAH MAKAN BANYAK MAKANAN ENAK!", "pt": "MEU PAI \u00c9 UMA CELEBRIDADE NO MUNDO DOS NEG\u00d3CIOS, EU J\u00c1 COMI MUITAS COISAS BOAS!", "text": "My dad is a big shot in the business world, I\u0027ve eaten plenty of good stuff too!", "tr": "BABAM \u0130\u015e D\u00dcNYASINDA TANINMI\u015e B\u0130R\u0130D\u0130R, BEN DE PEK \u00c7OK \u0130Y\u0130 \u015eEY YED\u0130M!"}, {"bbox": ["551", "538", "674", "626"], "fr": "Puisque tu parles si fort, alors essaie donc !", "id": "KARENA KAU BICARA BEGITU LANTANG, AYO COBA SAJA!", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca FALA COM TANTA CONVIC\u00c7\u00c3O, ENT\u00c3O PROVE!", "text": "Since you say it so confidently, then try it!", "tr": "MADEM BU KADAR \u0130DD\u0130ALI KONU\u015eUYORSUN, O ZAMAN DENE BAKALIM!"}, {"bbox": ["363", "920", "473", "988"], "fr": "Mais je n\u0027ai encore jamais mang\u00e9 de viande de dinosaure !", "id": "TAPI AKU BELUM PERNAH MAKAN DAGING DINOSAURUS!", "pt": "MAS EU NUNCA COMI CARNE DE DINOSSAURO!", "text": "But I haven\u0027t eaten dinosaur meat yet!", "tr": "AMA DAHA \u00d6NCE H\u0130\u00c7 D\u0130NOZOR ET\u0130 YEMED\u0130M!"}, {"bbox": ["436", "90", "495", "136"], "fr": "[SFX] HMPH !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "HMPH!"}], "width": 800}]
Manhua