This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/169/0.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "966", "699", "1073"], "fr": "Elle voulait juste se servir de Feng Wensheng pour am\u00e9liorer l\u0027impression qu\u0027elle donne au professeur.", "id": "DIA HANYA INGIN MEMANFAATKAN FENG WENSHENG UNTUK MENINGGIKAN CITRANYA DI DEPAN GURU SAJA.", "pt": "ELA S\u00d3 QUERIA USAR FENG WENSHENG PARA MELHORAR A IMPRESS\u00c3O QUE A PROFESSORA TINHA DELA.", "text": "SHE\u0027S JUST USING FENG WENSHENG TO IMPROVE HER IMAGE IN FRONT OF THE TEACHER.", "tr": "O, Feng Wensheng\u0027i kullanarak \u00f6\u011fretmenlerin g\u00f6z\u00fcndeki imaj\u0131n\u0131 y\u00fckseltmek istiyor, hepsi bu."}, {"bbox": ["594", "141", "689", "234"], "fr": "D\u0027accord, je vais certainement travailler dur !", "id": "BAIK, AKU PASTI AKAN BELAJAR DENGAN GIAT!", "pt": "CERTO, VOU ME ESFOR\u00c7AR AO M\u00c1XIMO PARA APRENDER!", "text": "OKAY, I\u0027LL DEFINITELY STUDY HARD!", "tr": "Tamam, kesinlikle \u00e7ok \u00e7al\u0131\u015faca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["290", "469", "401", "565"], "fr": "Au fait, une fois que tu auras fini avec les notes, tu pourras les laisser au professeur Yao.", "id": "OH YA, SETELAH INI CATATANNYA KAMU TARUH SAJA DI TEMPAT BU YAO.", "pt": "AH, \u00c9 VERDADE. DEPOIS DE PEGAR AS ANOTA\u00c7\u00d5ES, VOC\u00ca PODE DEIX\u00c1-LAS COM A PROFESSORA YAO.", "text": "BY THE WAY, YOU CAN LEAVE THE NOTEBOOK WITH TEACHER YAO LATER.", "tr": "Bu arada, notlar\u0131 daha sonra Yao Hoca\u0027ya b\u0131rakman yeterli."}, {"bbox": ["306", "95", "429", "200"], "fr": "Tu dois travailler davantage pour am\u00e9liorer tes notes.", "id": "KAMU HARUS LEBIH SEMANGAT YA, BERUSAHA UNTUK MENGEJAR NILAIMU.", "pt": "VOC\u00ca PRECISA SE ESFOR\u00c7AR MAIS, TENTE MELHORAR SUAS NOTAS.", "text": "YOU NEED TO WORK HARDER AND TRY TO CATCH UP WITH YOUR GRADES.", "tr": "Daha \u00e7ok \u00e7abalamal\u0131s\u0131n, notlar\u0131n\u0131 y\u00fckseltmeye \u00e7al\u0131\u015f."}, {"bbox": ["456", "581", "564", "693"], "fr": "Quelqu\u0027un du niveau de Feng Wensheng ne peut absolument pas comprendre ses notes.", "id": "ORANG SEPERTI FENG WENSHENG SAMA SEKALI TIDAK AKAN MENGERTI CATATANNYA.", "pt": "ALGU\u00c9M DO N\u00cdVEL DE FENG WENSHENG N\u00c3O CONSEGUIRIA ENTENDER AS ANOTA\u00c7\u00d5ES DELA DE JEITO NENHUM.", "text": "SOMEONE LIKE FENG WENSHENG CAN\u0027T UNDERSTAND HER NOTES AT ALL.", "tr": "Feng Wensheng\u0027in seviyesindeki biri onun notlar\u0131n\u0131 asla anlayamaz."}, {"bbox": ["296", "992", "389", "1068"], "fr": "Je l\u0027avais d\u00e9j\u00e0 compris \u00e0 ce moment-l\u00e0.", "id": "SAAT ITU AKU SUDAH MENYADARINYA.", "pt": "EU J\u00c1 TINHA PERCEBIDO ISSO NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "I COULD SEE THROUGH IT AT THAT TIME.", "tr": "O zaman anlam\u0131\u015ft\u0131m zaten."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/169/1.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "970", "231", "1069"], "fr": "Elle fait toujours semblant en apparence, mais en r\u00e9alit\u00e9, \u00e7a n\u0027a aucun effet.", "id": "DIA SETIAP KALI HANYA BERPURA-PURA DI PERMUKAAN, TAPI SEBENARNYA SAMA SEKALI TIDAK ADA GUNANYA.", "pt": "ELA SEMPRE FINGE NA SUPERF\u00cdCIE, MAS NA VERDADE, ISSO N\u00c3O ADIANTA NADA.", "text": "SHE ALWAYS PUTS ON A SHOW, BUT IT NEVER ACTUALLY HAS ANY EFFECT.", "tr": "Her zaman sadece g\u00f6stermelik davran\u0131r ama asl\u0131nda bunun hi\u00e7bir faydas\u0131 olmaz."}, {"bbox": ["164", "153", "300", "263"], "fr": "Ce n\u0027est pas la premi\u00e8re fois qu\u0027elle fait ce genre de choses pour se faire bien voir.", "id": "INI BUKAN PERTAMA KALINYA DIA MELAKUKAN HAL SEPERTI INI UNTUK MENCARI MUKA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE ELA FAZ ESSE TIPO DE COISA PARA GANHAR A SIMPATIA DOS OUTROS.", "text": "THIS ISN\u0027T THE FIRST TIME SHE\u0027S DONE SOMETHING TO WIN FAVOR.", "tr": "Bu onun kendini sevdirmek i\u00e7in yapt\u0131\u011f\u0131 ilk \u015fey de\u011fil."}, {"bbox": ["607", "906", "696", "995"], "fr": "H\u00e9, tu vas un peu trop loin !", "id": "HEI, UCAPANMU AGAK KETERLALUAN!", "pt": "EI, VOC\u00ca EST\u00c1 PASSANDO DOS LIMITES!", "text": "HEY, THAT\u0027S A BIT TOO MUCH!", "tr": "Hey, s\u00f6ylediklerin biraz a\u011f\u0131r oldu!"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/169/2.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "2087", "367", "2213"], "fr": "Chaque fois que tu regardes fixement He Xiaoxian, ton visage devient rouge comme une pomme.", "id": "SETIAP KALI KAMU MENATAP HE XIAOXIAN, WAJAHMU AKAN MEMERAH SEPERTI APEL.", "pt": "TODA VEZ QUE VOC\u00ca ENCARA HE XIAOXIAN, SEU ROSTO FICA VERMELHO COMO UMA MA\u00c7\u00c3.", "text": "EVERY TIME YOU STARE AT HE XIAOXIAN, YOUR FACE TURNS AS RED AS AN APPLE.", "tr": "He Xiaoxian\u0027a her g\u00f6zlerini dikti\u011finde, y\u00fcz\u00fcn elma gibi k\u0131zar\u0131yor."}, {"bbox": ["329", "499", "468", "578"], "fr": "Haha, c\u0027est vrai, mais je n\u0027ai pas besoin de ces faux-semblants.", "id": "HAHA, BENAR JUGA, TAPI AKU TIDAK BUTUH KEPURA-PURAAN SEPERTI INI.", "pt": "HAHA, \u00c9 VERDADE, MAS EU N\u00c3O PRECISO DESSAS FARSAS.", "text": "HAHA, YEAH, BUT I DON\u0027T NEED THESE DISGUISES.", "tr": "Haha, do\u011fru ama benim b\u00f6yle numaralara ihtiyac\u0131m yok."}, {"bbox": ["477", "177", "640", "251"], "fr": "Tu critiques tellement le d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 de classe, mais toi, qu\u0027as-tu fait ?", "id": "KAMU BILANG KETUA KELAS BEGITU TIDAK BERGUNA, LALU APA YANG SUDAH KAMU LAKUKAN?", "pt": "VOC\u00ca FAZ O REPRESENTANTE DE CLASSE PARECER T\u00c3O IN\u00daTIL, ENT\u00c3O O QUE VOC\u00ca FEZ?", "text": "YOU\u0027RE TALKING ABOUT THE CLASS MONITOR SO BADLY, THEN WHAT HAVE YOU DONE?", "tr": "S\u0131n\u0131f ba\u015fkan\u0131n\u0131 bu kadar k\u00f6t\u00fcledin de, sen ne yapt\u0131n peki?"}, {"bbox": ["148", "1223", "271", "1302"], "fr": "Au fait, il y a quelque chose que je voudrais te rappeler.", "id": "OH YA, ADA SATU HAL YANG INGIN KUINGATKAN PADAMU.", "pt": "AH, \u00c9 VERDADE, TEM UMA COISA QUE EU QUERIA TE LEMBRAR...", "text": "BY THE WAY, THERE\u0027S SOMETHING I WANT TO REMIND YOU ABOUT.", "tr": "Bu arada, sana hat\u0131rlatmak istedi\u011fim bir \u015fey var."}, {"bbox": ["576", "808", "666", "895"], "fr": "C\u0027est juste un rappel amical.", "id": "AKU HANYA MENGINGATKAN DENGAN NIAT BAIK SAJA.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 UM LEMBRETE AMIG\u00c1VEL.", "text": "I\u0027M JUST GIVING A FRIENDLY REMINDER.", "tr": "Sadece iyi niyetli bir uyar\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["230", "1357", "291", "1388"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT?", "tr": "Ne?"}, {"bbox": ["580", "2096", "679", "2148"], "fr": "V-Vraiment.. ?", "id": "BE-BENARKAH...?", "pt": "S\u00c9-S\u00c9RIO...?", "text": "R-REALLY...?", "tr": "Ge-ger\u00e7ekten mi..?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/169/3.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "514", "608", "591"], "fr": "Encore seulement des l\u00e9gumes sauvages et des champignons aujourd\u0027hui ?", "id": "HARI INI HANYA SAYURAN LIAR DAN JAMUR LAGI?", "pt": "HOJE DE NOVO S\u00d3 TEMOS VEGETAIS SILVESTRES E COGUMELOS?", "text": "IS IT ONLY VEGETABLES AND MUSHROOMS AGAIN TODAY?", "tr": "Bug\u00fcn yine sadece yaban otlar\u0131 ve mantar m\u0131 var?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/169/4.webp", "translations": [{"bbox": ["654", "934", "751", "1014"], "fr": "Duanmu, as-tu une bonne id\u00e9e ?", "id": "DUANMU, APA KAMU PUNYA IDE BAGUS?", "pt": "DUANMU, VOC\u00ca TEM ALGUMA IDEIA?", "text": "DUANMU, DO YOU HAVE ANY GOOD IDEAS?", "tr": "Duanmu, akl\u0131nda iyi bir fikir var m\u0131?"}, {"bbox": ["274", "32", "410", "121"], "fr": "Depuis que Chen Chufeng et les autres ont chass\u00e9 du gros gibier la derni\u00e8re fois, nous n\u0027avons plus rien eu.", "id": "SEJAK TERAKHIR KALI CHEN CHUFENG DAN YANG LAINNYA BERBURU HEWAN BESAR, KITA BELUM MENDAPATKAN HASIL APA-APA LAGI.", "pt": "DESDE QUE CHEN CHUFENG E OS OUTROS CA\u00c7ARAM AQUELA PRESA GRANDE DA \u00daLTIMA VEZ, N\u00c3O TIVEMOS MAIS NENHUMA COLHEITA.", "text": "SINCE CHEN CHUFENG AND THE OTHERS CAUGHT A LARGE PREY LAST TIME, THERE HAS BEEN NO HARVEST.", "tr": "Chen Chufeng ve di\u011ferleri o b\u00fcy\u00fck av\u0131 vurdu\u011fundan beri do\u011fru d\u00fcr\u00fcst bir \u015fey yakalayamad\u0131k."}, {"bbox": ["518", "441", "625", "531"], "fr": "Et si on posait quelques pi\u00e8ges en attendant que le gibier tombe dedans !", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA MEMBUAT BEBERAPA PERANGKAP DAN MENUNGGU MANGSA MASUK?", "pt": "QUE TAL FAZERMOS ALGUMAS ARMADILHAS E ESPERARMOS A CA\u00c7A CAIR NELAS!", "text": "HOW ABOUT WE MAKE A FEW TRAPS AND WAIT FOR THE PREY TO TAKE THE BAIT!", "tr": "Birka\u00e7 tuzak kurup av\u0131n yakalanmas\u0131n\u0131 beklesek ya!"}, {"bbox": ["196", "444", "288", "514"], "fr": "Nous n\u0027avons chass\u00e9 aucun gibier r\u00e9cemment.", "id": "AKHIR-AKHIR INI KITA TIDAK MENDAPATKAN BURUAN APA PUN.", "pt": "ULTIMAMENTE N\u00c3O TEMOS CA\u00c7ADO NADA.", "text": "WE HAVEN\u0027T CAUGHT ANY WILD ANIMALS RECENTLY.", "tr": "Son zamanlarda hi\u00e7 av hayvan\u0131 vuramad\u0131k."}, {"bbox": ["442", "95", "545", "153"], "fr": "Je trouve que c\u0027est tr\u00e8s bien de manger \u00e7a.", "id": "MENURUTKU MAKAN INI SUDAH CUKUP ENAK.", "pt": "EU ACHO QUE COMER ISSO \u00c9 BOM.", "text": "I THINK IT\u0027S FINE TO EAT THESE.", "tr": "Bence bunlar\u0131 yemek gayet iyi."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/169/5.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "695", "445", "814"], "fr": "Alors, ne tardons pas, pr\u00e9parons quelques affaires et partons.", "id": "KALAU BEGITU JANGAN TUNDA LAGI, AYO KITA SIAPKAN BEBERAPA BARANG DAN BERANGKAT.", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O VAMOS DEMORAR, VAMOS PREPARAR ALGUMAS COISAS E PARTIR.", "text": "THEN LET\u0027S NOT DELAY, LET\u0027S PREPARE SOME THINGS AND SET OFF.", "tr": "O zaman vakit kaybetmeyelim, birka\u00e7 e\u015fya haz\u0131rlay\u0131p yola \u00e7\u0131kal\u0131m."}, {"bbox": ["231", "27", "340", "113"], "fr": "Duanmu, emm\u00e8ne-moi avec toi, je veux voir !", "id": "DUANMU, AJAK AKU YA, AKU INGIN LIHAT!", "pt": "DUANMU, ME LEVE JUNTO, EU QUERO VER!", "text": "DUANMU, TAKE ME WITH YOU, I WANT TO SEE!", "tr": "Duanmu, beni de g\u00f6t\u00fcr, g\u00f6rmek istiyorum!"}, {"bbox": ["434", "57", "516", "138"], "fr": "Oh, d\u0027accord, allons-y ensemble.", "id": "OH, BOLEH SAJA, AYO PERGI BERSAMA.", "pt": "AH, CLARO, VAMOS JUNTOS.", "text": "OH, OKAY, LET\u0027S GO TOGETHER.", "tr": "Olur, hadi birlikte gidelim."}, {"bbox": ["106", "452", "215", "513"], "fr": "Alors, emm\u00e8ne-moi aussi !", "id": "KALAU BEGITU AJAK AKU JUGA!", "pt": "ENT\u00c3O ME LEVE TAMB\u00c9M!", "text": "TAKE ME TOO!", "tr": "O zaman beni de g\u00f6t\u00fcr\u00fcn!"}], "width": 800}, {"height": 1105, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/169/6.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "404", "296", "492"], "fr": "S\u0027ils partent tous, ce sera plus facile.. !", "id": "KALAU MEREKA SEMUA PERGI, AKAN LEBIH MUDAH...!", "pt": "SE TODOS ELES FOREM EMBORA, VAI SER MAIS F\u00c1CIL...!", "text": "IF THEY ALL LEAVE, IT\u0027LL BE EASIER...!", "tr": "E\u011fer hepsi giderse, i\u015fimiz kolayla\u015f\u0131r..!"}, {"bbox": ["578", "750", "717", "844"], "fr": "Zhang Xin, n\u0027avions-nous pas convenu d\u0027aller cueillir des fruits sauvages ensemble ?", "id": "ZHANG XIN, BUKANKAH KITA SUDAH SEPAKAT UNTUK PERGI MEMETIK BUAH LIAR BERSAMA?", "pt": "ZHANG XIN, N\u00d3S N\u00c3O COMBINAMOS DE IR COLHER FRUTAS SILVESTRES JUNTAS?", "text": "ZHANG XIN, DIDN\u0027T WE AGREE TO GO PICK WILD FRUITS TOGETHER?", "tr": "Zhang Xin, hani birlikte yaban meyvesi toplamaya gidecektik?"}], "width": 800}]
Manhua