This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/186/0.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "522", "610", "615"], "fr": "On dirait que cette grosse machine est r\u00e9par\u00e9e.", "id": "SEPERTINYA, MESIN BESAR INI SUDAH DIPERBAIKI.", "pt": "PARECE QUE ESTA GRANDE M\u00c1QUINA J\u00c1 FOI CONSERTADA, CERTO?", "text": "IT LOOKS LIKE THIS BIG MACHINE HAS BEEN REPAIRED.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BU B\u00dcY\u00dcK MAK\u0130NE TAM\u0130R ED\u0130LM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["91", "521", "184", "582"], "fr": "Je suis venu t\u0027apporter des provisions.", "id": "AKU DATANG UNTUK MEMBERIMU PERSEDIAAN.", "pt": "EU VIM TE TRAZER SUPRIMENTOS.", "text": "I\u0027M HERE TO BRING YOU SUPPLIES.", "tr": "SANA ERZAK GET\u0130RMEYE GELD\u0130M."}, {"bbox": ["109", "87", "236", "150"], "fr": "Oh, c\u0027est le Colonel.", "id": "OH, KOLONEL.", "pt": "AH, \u00c9 O CORONEL.", "text": "OH, IT\u0027S THE COLONEL.", "tr": "AH, ALBAY."}, {"bbox": ["110", "616", "182", "659"], "fr": "Merci.", "id": "TERIMA KASIH.", "pt": "OBRIGADO.", "text": "THANK YOU.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER."}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/186/1.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "3162", "210", "3289"], "fr": "C\u0027est difficile \u00e0 dire, peut-\u00eatre qu\u0027ils ont aussi rencontr\u00e9 des probl\u00e8mes techniques de leur c\u00f4t\u00e9.", "id": "ITU SULIT DIKATAKAN, MUNGKIN MEREKA JUGA MENGHADAPI MASALAH TEKNIS.", "pt": "ISSO \u00c9 DIF\u00cdCIL DE DIZER. TALVEZ ELES TAMB\u00c9M TENHAM ENCONTRADO DIFICULDADES T\u00c9CNICAS.", "text": "THAT\u0027S HARD TO SAY, PERHAPS THEY\u0027VE ENCOUNTERED TECHNICAL DIFFICULTIES ON THEIR END AS WELL.", "tr": "BUNU S\u00d6YLEMEK ZOR, BELK\u0130 ONLAR DA TEKN\u0130K ZORLUKLARLA KAR\u015eILA\u015eTILAR."}, {"bbox": ["553", "2501", "693", "2616"], "fr": "Autrement dit, nous sommes pr\u00eats de notre c\u00f4t\u00e9, mais le QG n\u0027a aucune intention de nous rappeler ?", "id": "JADI, KITA SUDAH SIAP DI SINI, TAPI MARKAS BESAR TIDAK BERNIAT MEMANGGIL KITA KEMBALI?", "pt": "ENT\u00c3O, QUER DIZER QUE ESTAMOS PRONTOS DO NOSSO LADO, MAS O QUARTEL-GENERAL N\u00c3O TEM INTEN\u00c7\u00c3O DE NOS CHAMAR DE VOLTA?", "text": "SO, WE\u0027RE READY HERE, BUT HEADQUARTERS HASN\u0027T INDICATED ANY INTENTION OF RECALLING US?", "tr": "YAN\u0130 B\u0130Z HAZIRIZ AMA KARARGAHIN B\u0130Z\u0130 GER\u0130 \u00c7A\u011eIRMAYA N\u0130YET\u0130 YOK MU?"}, {"bbox": ["464", "2762", "592", "2881"], "fr": "Apr\u00e8s tout, le voyage dans le temps n\u0027en est qu\u0027\u00e0 ses d\u00e9buts. Nous sommes en quelque sorte les premiers \u00e0 essuyer les pl\u00e2tres.", "id": "LAGIPULA PERJALANAN WAKTU BARU SUKSES SECARA AWAL, KITA SEPERTI ORANG PERTAMA YANG MENCOBANYA.", "pt": "AFINAL, A VIAGEM NO TEMPO AINDA \u00c9 APENAS UM SUCESSO PRELIMINAR. N\u00d3S SOMOS, POR ASSIM DIZER, OS PIONEIROS.", "text": "AFTER ALL, TIME TRAVEL IS ONLY A PRELIMINARY SUCCESS, WE\u0027RE BASICALLY THE FIRST TO TRY IT.", "tr": "SONU\u00c7TA ZAMAN YOLCULU\u011eU HEN\u00dcZ \u0130LK A\u015eAMALARINDA BA\u015eARILI OLDU, B\u0130Z \u0130LK DENEYENLER G\u0130B\u0130Y\u0130Z."}, {"bbox": ["488", "1708", "624", "1829"], "fr": "J\u0027ai activement tent\u00e9 de les joindre, mais si le QG ne r\u00e9pond pas, nous ne pouvons pas \u00e9tablir le contact.", "id": "AKU SUDAH BERUSAHA MENGHUBUNGI, TAPI JIKA MARKAS BESAR TIDAK MERESPONS, KITA TIDAK BISA MENGHUBUNGI MEREKA.", "pt": "EU TENHO TENTADO CONTATO ATIVAMENTE, MAS SE O QUARTEL-GENERAL N\u00c3O RESPONDER, N\u00c3O CONSEGUIREMOS CONTAT\u00c1-LOS.", "text": "I\u0027VE BEEN ACTIVELY TRYING TO CONTACT THEM, BUT IF HEADQUARTERS DOESN\u0027T RESPOND, WE CAN\u0027T REACH THEM.", "tr": "S\u00dcREKL\u0130 AKT\u0130F OLARAK \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURMAYA \u00c7ALI\u015eTIM AMA KARARGAH YANIT VERMEZSE ONLARLA \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURAMAYIZ."}, {"bbox": ["289", "1222", "435", "1338"], "fr": "En th\u00e9orie, c\u0027est r\u00e9par\u00e9, mais pour rentrer, il faut encore que le QG ouvre le passage.", "id": "SECARA TEORI SUDAH DIPERBAIKI, TAPI UNTUK KEMBALI, KITA MASIH MEMBUTUHKAN MARKAS BESAR MEMBUKA PORTALNYA.", "pt": "TEORICAMENTE, EST\u00c1 CONSERTADO, MAS PARA VOLTARMOS, PRECISAMOS QUE O QUARTEL-GENERAL ABRA A PASSAGEM.", "text": "THEORETICALLY, IT\u0027S REPAIRED, BUT TO RETURN, WE NEED HEADQUARTERS TO OPEN THE CHANNEL.", "tr": "TEOR\u0130K OLARAK TAM\u0130R ED\u0130LD\u0130 AMA GER\u0130 D\u00d6NEB\u0130LMEK \u0130\u00c7\u0130N KARARGAHIN GE\u00c7\u0130D\u0130 A\u00c7MASI GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["302", "2081", "399", "2165"], "fr": "Toujours impossible de contacter le QG ?", "id": "MASIH TIDAK BISA MENGHUBUNGI MARKAS BESAR?", "pt": "AINDA N\u00c3O CONSEGUIMOS CONTATO COM O QUARTEL-GENERAL?", "text": "STILL NO CONTACT WITH HEADQUARTERS?", "tr": "H\u00c2L\u00c2 KARARGAHLA \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURULAMIYOR MU?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/186/2.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "103", "629", "220"], "fr": "Ne t\u0027\u00e9tais-tu pas pr\u00e9par\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9ventualit\u00e9 de ne pas pouvoir rentrer en participant \u00e0 cette mission ?", "id": "BUKANKAH KAU SUDAH SIAP TIDAK BISA KEMBALI SEBELUM MENGIKUTI MISI INI?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA PREPARADO PARA A POSSIBILIDADE DE N\u00c3O VOLTAR QUANDO SE JUNTOU A ESTA MISS\u00c3O?", "text": "DIDN\u0027T YOU ALREADY ACCEPT THE POSSIBILITY OF NOT RETURNING WHEN YOU JOINED THIS MISSION?", "tr": "BU G\u00d6REVE KATILIRKEN GER\u0130 D\u00d6NEMEME \u0130HT\u0130MAL\u0130NE KAR\u015eI KEND\u0130N\u0130 HAZIRLAMAMI\u015e MIYDIN?"}, {"bbox": ["267", "549", "376", "637"], "fr": "\u00c0 moins que... tu ne regrettes maintenant...", "id": "ATAU JANGAN-JANGAN, KAU MENYESAL SEKARANG...", "pt": "OU SER\u00c1 QUE VOC\u00ca SE ARREPENDEU AGORA...?", "text": "OR ARE YOU REGRETTING IT NOW...?", "tr": "YOKSA \u015e\u0130MD\u0130 P\u0130\u015eMAN MI OLDUN..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/186/3.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "827", "526", "892"], "fr": "Je ne savais pas que tu savais travailler le bois, Duanmu !", "id": "TIDAK KUSANGKA KAU BISA BERTUKANG KAYU, DUANMU!", "pt": "N\u00c3O IMAGINAVA QUE VOC\u00ca ENTENDIA DE CARPINTARIA, DUANMU!", "text": "I DIDN\u0027T KNOW YOU WERE INTO WOODWORKING, DUANMU!", "tr": "MARANGOZLUKTAN DA ANLADI\u011eINI B\u0130LM\u0130YORDUM, DUANMU!"}, {"bbox": ["361", "717", "456", "797"], "fr": "Apr\u00e8s une nuit blanche, je l\u0027ai enfin termin\u00e9 !", "id": "AKHIRNYA SELESAI SETELAH BEGADANG SEMALAMAN!", "pt": "DEPOIS DE VIRAR A NOITE TRABALHANDO, FINALMENTE CONSEGUI TERMINAR!", "text": "I STAYED UP ALL NIGHT TO FINALLY MAKE IT!", "tr": "B\u00dcT\u00dcN GECE UYKUSUZ KALIP SONUNDA YAPTIM!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/186/4.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "710", "460", "802"], "fr": "Pas la peine d\u0027\u00eatre g\u00ean\u00e9, ce n\u0027est pas bon pour toi de rester enferm\u00e9 toute la journ\u00e9e.", "id": "TIDAK PERLU MERASA TIDAK ENAK, TIDAK BAIK JUGA KAU TERUS DI DALAM RUMAH SEHARIAN.", "pt": "N\u00c3O PRECISA FICAR SEM GRA\u00c7A. N\u00c3O \u00c9 BOM PARA VOC\u00ca FICAR DENTRO DE CASA O DIA TODO.", "text": "DON\u0027T BE SHY, IT\u0027S NOT GOOD FOR YOU TO STAY COOPED UP INSIDE ALL DAY.", "tr": "UTANMANA GEREK YOK, B\u00dcT\u00dcN G\u00dcN EVDE OTURMAN \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["320", "530", "465", "601"], "fr": "Merci pour ce que vous avez fait pour moi, \u00e7a me g\u00eane vraiment.", "id": "TERIMA KASIH ATAS APA YANG KALIAN LAKUKAN UNTUKKU, INI MEMBUATKU MERASA SANGAT TIDAK ENAK.", "pt": "OBRIGADO PELO QUE FIZERAM POR MIM. ASSIM EU FICO MUITO SEM GRA\u00c7A.", "text": "THANK YOU FOR WHAT YOU\u0027VE DONE FOR ME, I FEEL REALLY EMBARRASSED.", "tr": "BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N YAPTIKLARINIZ \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M, BU BEN\u0130 \u00c7OK UTANDIRIR."}, {"bbox": ["441", "296", "549", "344"], "fr": "Allez, laisse Cai Weihao essayer !", "id": "AYO, BIARKAN CAI WEIHAO MENCOBANYA!", "pt": "VENHA, DEIXE O CAI WEIHAO EXPERIMENTAR!", "text": "COME ON, LET CAI WEIHAO TRY IT!", "tr": "HAD\u0130, CAI WEIHAO DENES\u0130N!"}], "width": 800}, {"height": 1105, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/186/5.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "714", "542", "764"], "fr": "Hein ?! Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "HMM?! ADA APA?", "pt": "HMM?! O QUE ACONTECEU?", "text": "HUH?! WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "HA?! NE OLDU?"}, {"bbox": ["404", "604", "494", "675"], "fr": "A\u00efe, mes fesses !", "id": "AIYAH, PANTATKU!", "pt": "AI, MINHA BUNDA!", "text": "OUCH, MY BUTT!", "tr": "AYY, POPOM!"}, {"bbox": ["146", "46", "243", "101"], "fr": "Alors, tes impressions ?", "id": "BAGAIMANA RASANYA?", "pt": "COMO EST\u00c1 SE SENTINDO?", "text": "HOW DOES IT FEEL?", "tr": "NASIL H\u0130SSED\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["83", "925", "141", "965"], "fr": "Mhm !", "id": "HMM!", "pt": "HMM!", "text": "YEAH!", "tr": "HM!"}, {"bbox": ["507", "47", "595", "98"], "fr": "C\u0027est plut\u00f4t bien.", "id": "LUMAYAN BAGUS.", "pt": "EST\u00c1 AT\u00c9 QUE BOM.", "text": "IT\u0027S PRETTY GOOD.", "tr": "GAYET \u0130Y\u0130."}], "width": 800}]
Manhua