This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/190/0.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "946", "705", "1024"], "fr": "SI VOUS CONTINUEZ \u00c0 TRA\u00ceNASSER, JE NE VOUS ATTENDS PLUS !", "id": "KALAU KALIAN TERUS MENGGERUTU, AKU TIDAK AKAN MENUNGGU KALIAN LAGI!", "pt": "SE VOC\u00caS CONTINUAREM ENROLANDO, EU N\u00c3O VOU ESPERAR!", "text": "If you keep nagging, I won\u0027t wait for you!", "tr": "DAHA FAZLA GEVEZEL\u0130K EDERSEN\u0130Z S\u0130Z\u0130 BEKLEMEM!"}, {"bbox": ["236", "119", "374", "196"], "fr": "EN... EN QUOI \u00c7A TE REGARDE ? JE NE PEUX PAS M\u0027HABILLER POUR MOI-M\u00caME, PEUT-\u00caTRE ?", "id": "AP-APA URUSANMU? APA AKU TIDAK BOLEH MEMAKAINYA UNTUK DIRI SENDIRI?", "pt": "O-O QUE VOC\u00ca TEM A VER COM ISSO? N\u00c3O POSSO USAR S\u00d3 PARA MIM?", "text": "What... what\u0027s it to you? Can\u0027t I dress up for myself?", "tr": "S-SANANE K\u0130? KEND\u0130M \u0130\u00c7\u0130N G\u0130YEMEZ M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["206", "540", "338", "605"], "fr": "VOUS AVEZ BIENT\u00d4T FINI DE VOUS DISPUTER ?", "id": "SUDAH CUKUP BERTENGKARNYA?", "pt": "J\u00c1 DISCUTIRAM O BASTANTE?", "text": "Have you two argued enough?", "tr": "YETER\u0130NCE TARTI\u015eTINIZ MI?"}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/190/1.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "3214", "186", "3334"], "fr": "HA ! QUI AURAIT CRU QUE DANS DE TELLES CIRCONSTANCES, ON POURRAIT ENCORE FAIRE UN FEU DE CAMP.", "id": "HA, TIDAK KUSANGKA DALAM SITUASI SEPERTI INI, KITA MASIH BISA MENGADAKAN PESTA API UNGGUN.", "pt": "HA, N\u00c3O IMAGINAVA QUE, NESTAS CIRCUNST\u00c2NCIAS, AINDA PODER\u00cdAMOS TER UMA FESTA NA FOGUEIRA.", "text": "Haha, who would\u0027ve thought we could have a bonfire party under these circumstances.", "tr": "HA, BU DURUMDA B\u0130LE KAMP ATE\u015e\u0130 PART\u0130S\u0130 YAPAB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130Z\u0130 H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["504", "233", "625", "318"], "fr": "D\u0027ACCORD, ALORS COMMEN\u00c7ONS LE FEU DE CAMP !", "id": "BAIKLAH, KALAU BEGITU MARI KITA MULAI PESTA API UNGGUNNYA!", "pt": "OK, ENT\u00c3O VAMOS COME\u00c7AR A FESTA NA FOGUEIRA!", "text": "Alright, let\u0027s start the bonfire party!", "tr": "TAMAM, O ZAMAN KAMP ATE\u015e\u0130 PART\u0130S\u0130NE BA\u015eLAYALIM!"}, {"bbox": ["577", "2975", "650", "3024"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["587", "1224", "690", "1294"], "fr": "HMM, \u00c7A SENT VRAIMENT BON !", "id": "HMM, WANGI SEKALI!", "pt": "HUMM, QUE CHEIRO BOM!", "text": "Mm, smells so good!", "tr": "MMM, \u00c7OK G\u00dcZEL KOKUYOR!"}, {"bbox": ["520", "1901", "595", "1948"], "fr": "[SFX] GLOUPS", "id": "[SFX] GLEK", "pt": "[SFX] GLUP", "text": "[SFX] Gurgle", "tr": "[SFX] GULP"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/190/2.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "49", "470", "111"], "fr": "VIENS, LAISSE-MOI TE DONNER \u00c0 MANGER.", "id": "SINI, BIAR AKU SUAPI.", "pt": "VENHA, DEIXE-ME TE ALIMENTAR.", "text": "Here, let me feed you.", "tr": "GEL, SANA YED\u0130REY\u0130M."}, {"bbox": ["487", "531", "608", "639"], "fr": "ET POURQUOI DEVRAIT-ON LE NOURRIR, LUI ?!", "id": "KENAPA HARUS MENYUAPINYA?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca TEM QUE ALIMENT\u00c1-LO?", "text": "Why should I feed him?", "tr": "NE HAKLA ONU BESL\u0130YORSUN K\u0130?"}, {"bbox": ["255", "524", "364", "580"], "fr": "HUM, MERCI.", "id": "HMM, TERIMA KASIH.", "pt": "HUM, OBRIGADO.", "text": "Mm, thanks.", "tr": "MM, TE\u015eEKK\u00dcRLER."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/190/3.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "514", "219", "608"], "fr": "GUAN GUAN, NE T\u0027OCCUPE PAS DE LUI. WU DA, SI TU SAUTES DE LA MONTAGNE, MOI, JE TE DONNERAI M\u00caME \u00c0 MANGER !", "id": "GUAN GUAN JANGAN PEDULIKAN DIA. WU DA, KALAU KAU MELOMPAT DARI ATAS GUNUNG, AKU AKAN MENYUAPIMU!", "pt": "GUAN GUAN, N\u00c3O LIGUE PARA ELE. WU DA, SE VOC\u00ca PULAR DA MONTANHA, EU TE ALIMENTO TAMB\u00c9M!", "text": "Guan Guan, don\u0027t mind him. Wu Da, if you jump off a mountain, I\u0027ll even feed you!", "tr": "GUANGUAN, ONU UMURSAMA. WU DA, E\u011eER DA\u011eDAN A\u015eA\u011eI ATLARSAN, SEN\u0130 B\u0130LE BESLER\u0130M!"}, {"bbox": ["510", "114", "596", "196"], "fr": "D\u0027ACCORD, JE TE DONNERAI \u00c0 MANGER TOUT \u00c0 L\u0027HEURE ALORS.", "id": "BAIKLAH, AKU AKAN MENYUAPIMU NANTI.", "pt": "TUDO BEM, ENT\u00c3O EU TE ALIMENTO DEPOIS.", "text": "Okay, then I\u0027ll feed you later.", "tr": "TAMAM, O ZAMAN SEN\u0130 B\u0130RAZDAN BESLER\u0130M."}, {"bbox": ["363", "39", "481", "116"], "fr": "D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E, MOI AUSSI, JE VOUDRAIS BIEN UN TRAITEMENT COMME \u00c7A !", "id": "KETUA KELAS, AKU JUGA MAU DIPERLAKUKAN SEPERTI ITU!", "pt": "REPRESENTANTE DE CLASSE, EU TAMB\u00c9M QUERO ESSE TRATAMENTO!", "text": "Class monitor, I want the same treatment too!", "tr": "SINIF BA\u015eKANI, BEN DE B\u00d6YLE B\u0130R MUAMELE \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["532", "523", "601", "569"], "fr": "DUANMU.", "id": "DUANMU.", "pt": "DUANMU.", "text": "Duanmu.", "tr": "DUANMU."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/190/4.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "544", "618", "622"], "fr": "TU M\u0027AS D\u00c9J\u00c0 SORTI D\u0027UN TROU DE BOUE, CONSID\u00c8RE \u00c7A COMME UN REMERCIEMENT, D\u0027ACCORD ?", "id": "KAU PERNAH MENARIKKU KELUAR DARI LUMPUR, ANGGAP SAJA INI SEBAGAI UCAPAN TERIMA KASIH.", "pt": "VOC\u00ca ME TIROU DE UM BURACO DE LAMA UMA VEZ, CONSIDERE ISSO UM AGRADECIMENTO.", "text": "You dug me out of the mud pit once, so think of this as a thank you.", "tr": "B\u0130R ZAMANLAR BEN\u0130 \u00c7AMUR \u00c7UKURUNDAN \u00c7IKARMI\u015eTIN, BU DA SANA TE\u015eEKK\u00dcR\u00dcM OLSUN."}, {"bbox": ["250", "531", "380", "590"], "fr": "EUH, JE PEUX MANGER TOUT SEUL, \u00c7A IRA.", "id": "ITU, AKU BISA MAKAN SENDIRI.", "pt": "ER, EU POSSO COMER SOZINHO.", "text": "Um, I can eat by myself.", "tr": "\u015eEY, KEND\u0130M YESEM DAHA \u0130Y\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["125", "60", "254", "126"], "fr": "VIENS, JE VAIS TE DONNER \u00c0 MANGER.", "id": "SINI, AKU SUAPI", "pt": "VENHA, EU TE ALIMENTO.", "text": "Here, I\u0027ll feed you.", "tr": "GEL, SANA YED\u0130REY\u0130M."}], "width": 800}, {"height": 1105, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/190/5.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "40", "316", "137"], "fr": "MAIS OUI, LAISSE DONC AUX AUTRES UNE CHANCE DE TE REMERCIER.", "id": "IYA, BERILAH ORANG LAIN KESEMPATAN UNTUK MEMBALAS BUDIMU.", "pt": "SIM, APENAS D\u00ca AOS OUTROS UMA CHANCE DE TE AGRADECER.", "text": "Yeah, just give others a chance to repay you.", "tr": "EVET YA, BA\u015eKALARINA SANA OLAN BOR\u00c7LARINI \u00d6DEME FIRSATI VERMEL\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["296", "178", "405", "257"], "fr": "EUM, SI TU N\u0027EN VEUX PAS, POURQUOI PAS MOI, ALORS ?", "id": "ITU, KALAU KAU TIDAK MAU, BAGAIMANA KALAU UNTUKKU SAJA.", "pt": "ER, SE VOC\u00ca N\u00c3O QUER, POR QUE N\u00c3O DEIXA COMIGO?", "text": "Um, if you don\u0027t want it, then let me have it.", "tr": "\u015eEY, E\u011eER SEN \u0130STEM\u0130YORSAN, O ZAMAN BEN ALAYIM."}, {"bbox": ["126", "714", "215", "804"], "fr": "CE SOIR, C\u0027EST L\u0027OCCASION ID\u00c9ALE POUR TE D\u00c9CLARER !", "id": "MALAM INI ADALAH KESEMPATAN BAGUS UNTUK MENYATAKAN PERASAAN!", "pt": "ESTA NOITE \u00c9 A OPORTUNIDADE PERFEITA PARA SE DECLARAR!", "text": "Tonight is the perfect opportunity to confess!", "tr": "BU GECE A\u015eKINI \u0130T\u0130RAF ETMEK \u0130\u00c7\u0130N TAM ZAMANI!"}, {"bbox": ["521", "83", "680", "175"], "fr": "HAHA, OUI, DUANMU, ACCEPTE DONC LES BONNES INTENTIONS DE ZHANG XIN.", "id": "HAHA, IYA, DUANMU TERIMA SAJA KEBAIKAN HATI ZHANG XIN.", "pt": "HAHA, ISSO MESMO, DUANMU. APENAS ACEITE A GENTILEZA DE ZHANG XIN.", "text": "Haha, yeah, Duanmu, just accept Zhang Xin\u0027s kindness.", "tr": "HAHA, EVET YA, DUANMU, ZHANG XIN\u0027\u0130N BU \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130N\u0130 KABUL ET ARTIK."}], "width": 800}]
Manhua