This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/50/0.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "826", "300", "931"], "fr": "OUF, ON A ENFIN R\u00c9USSI \u00c0 GRIMPER !", "id": "HUH, AKHIRNYA KITA SAMPAI JUGA DI ATAS!", "pt": "UFA, FINALMENTE CONSEGUIMOS SUBIR!", "text": "Phew, we finally climbed up!", "tr": "Off, sonunda t\u0131rmanabildik!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/50/1.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "470", "661", "612"], "fr": "ON N\u0027AVAIT PAS LE CHOIX, CAR ON N\u0027ARRIVAIT PAS \u00c0 S\u0027ORIENTER. RESTER EN BAS ET SE PERDRE AURAIT \u00c9T\u00c9 ENCORE PLUS DANGEREUX.", "id": "MAU BAGAIMANA LAGI, KITA SAMA SEKALI TIDAK TAHU ARAH, JAUH LEBIH BERBAHAYA KALAU KITA TERSESAT DI BAWAH SANA.", "pt": "N\u00c3O TEM JEITO. COMO N\u00c3O CONSEGU\u00cdAMOS NOS ORIENTAR, FICAR PERDIDO L\u00c1 EMBAIXO SERIA AINDA MAIS PERIGOSO.", "text": "There\u0027s no other way. We can\u0027t tell which direction to go, and it\u0027s more dangerous to keep wandering down there.", "tr": "Ba\u015fka \u00e7aremiz yoktu, \u00e7\u00fcnk\u00fc y\u00f6n\u00fcm\u00fcz\u00fc tamamen kaybetmi\u015ftik ve a\u015fa\u011f\u0131da kalmak daha tehlikeliydi."}, {"bbox": ["84", "1284", "236", "1434"], "fr": "MAINTENANT, C\u0027EST NOTRE SEULE OPTION. COURAGE \u00c0 TOUS !", "id": "SEKARANG, INI SATU-SATUNYA CARA KITA, SEMUANYA SEMANGAT!", "pt": "AGORA, ESTE \u00c9 O NOSSO \u00daNICO CAMINHO. PESSOAL, VAMOS NOS ESFOR\u00c7AR!", "text": "This is the only way for us now, let\u0027s do our best, everyone!", "tr": "\u015eimdilik tek y\u00f6ntemimiz bu, herkes gayret etsin!"}, {"bbox": ["242", "65", "409", "202"], "fr": "PEISHAN, SI ON CONTINUE LE LONG DE LA ROUTE COMME \u00c7A, TU N\u0027AS VRAIMENT PAS PEUR DE RENCONTRER \u00c0 NOUVEAU DES B\u00caTES SAUVAGES ?", "id": "PEISHAN, APAKAH KITA TIDAK AKAN BERTEMU BINATANG BUAS LAGI KALAU KITA BERJALAN MENYUSURI JALAN INI?", "pt": "PEISHAN, SE CONTINUARMOS PELA ESTRADA ASSIM, N\u00c3O TEMOS MEDO DE ENCONTRAR ANIMAIS SELVAGENS DE NOVO?", "text": "Peishan, are you sure we won\u0027t encounter any wild animals if we keep walking along the road?", "tr": "Peishan, b\u00f6yle yol boyunca gidersek ger\u00e7ekten tekrar canavarlarla kar\u015f\u0131la\u015fmaktan korkmuyor musun?"}, {"bbox": ["493", "743", "657", "877"], "fr": "SUR LA ROUTE, LA VISIBILIT\u00c9 EST BONNE. ACC\u00c9L\u00c9RONS LE PAS.", "id": "DI JALAN RAYA PEMANDANGANNYA LEBIH JELAS, AYO KITA PERCEPAT LANGKAH KITA.", "pt": "NA ESTRADA, A VISIBILIDADE \u00c9 BOA. VAMOS APERTAR O PASSO.", "text": "The road is clear, let\u0027s pick up the pace.", "tr": "Yolun \u00fczerinde g\u00f6r\u00fc\u015f alan\u0131 daha a\u00e7\u0131k, ad\u0131mlar\u0131m\u0131z\u0131 h\u0131zland\u0131ral\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/50/2.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "1161", "676", "1261"], "fr": "NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS, ABSOLUMENT PAS !", "id": "TENANG SAJA, PASTI TIDAK AKAN!", "pt": "FIQUE TRANQUILA, COM CERTEZA N\u00c3O!", "text": "Don\u0027t worry, definitely not!", "tr": "\u0130\u00e7in rahat olsun, kesinlikle olmaz!"}, {"bbox": ["440", "252", "567", "351"], "fr": "NOUS DEVONS ATTEINDRE L\u0027H\u00d4TEL AVANT LA NUIT !", "id": "KITA HARUS SAMPAI DI HOTEL SEBELUM MALAM!", "pt": "PRECISAMOS CHEGAR AO HOTEL ANTES DE ANOITECER!", "text": "We have to get to the hotel before nightfall!", "tr": "Ak\u015fam olmadan otele varmal\u0131y\u0131z!"}, {"bbox": ["126", "1142", "252", "1242"], "fr": "SURTOUT, NE REGARDEZ PAS EN DOUCE, HEIN !", "id": "KALIAN JANGAN MENGINTIP, YA!", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O PODEM ESPIAR DE JEITO NENHUM, HEIN!", "text": "You absolutely can\u0027t peek, okay!", "tr": "Sak\u0131n ha gizlice bakmay\u0131n!"}, {"bbox": ["553", "1161", "676", "1261"], "fr": "NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS, ON NE LE FERA ABSOLUMENT PAS !", "id": "TENANG SAJA, PASTI TIDAK AKAN!", "pt": "FIQUE TRANQUILO, COM CERTEZA N\u00c3O!", "text": "Don\u0027t worry, definitely not!", "tr": "\u0130\u00e7in rahat olsun, kesinlikle olmaz!"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/50/3.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "1209", "679", "1362"], "fr": "DUANMU SEMBLE SAVOIR BEAUCOUP DE CHOSES. IL A M\u00caME PENS\u00c9 QUE LES OURS POURRAIENT NOUS RETROUVER GR\u00c2CE \u00c0 NOTRE ODEUR.", "id": "DUANMU SEPERTINYA TAHU BANYAK, YA, DIA SAMPAI TAHU KALAU BERUANG BISA MENEMUKAN KITA DARI BAU.", "pt": "DUANMU PARECE SABER MUITAS COISAS, AT\u00c9 PENSOU QUE OS URSOS NOS ENCONTRARIAM PELO CHEIRO.", "text": "Duanmu seems to know a lot, he even thought that the bear would find us by scent.", "tr": "Duanmu ger\u00e7ekten \u00e7ok \u015fey biliyor, ay\u0131n\u0131n bizi kokumuzdan bulabilece\u011fini bile d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc."}, {"bbox": ["284", "1004", "367", "1066"], "fr": "LING MIN.", "id": "LING MIN.", "pt": "LING MIN.", "text": "Ling Min.", "tr": "Ling Min."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/50/4.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "740", "237", "890"], "fr": "PARCE QU\u0027IL A DIT QUE CE N\u0027EST QU\u0027EN SACHANT PLUS DE CHOSES QU\u0027IL POURRAIT ACCOMPAGNER SES PARENTS AU TRAVAIL.", "id": "KARENA DIA BILANG, HANYA DENGAN MENGETAHUI LEBIH BANYAK, DIA BISA IKUT ORANG TUANYA BEKERJA.", "pt": "PORQUE ELE DISSE QUE S\u00d3 APRENDENDO MAIS COISAS ELE PODERIA IR TRABALHAR COM OS PAIS.", "text": "Because he said that only by knowing more could he go to work with his parents.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc ne kadar \u00e7ok \u015fey bilirse, ailesiyle o kadar \u00e7ok i\u015fe gidebilece\u011fini s\u00f6ylemi\u015fti."}, {"bbox": ["564", "516", "713", "678"], "fr": "CHAQUE FOIS QU\u0027IL VOIT UNE \u00c9MISSION DE T\u00c9L\u00c9VISION SUR CES SUJETS, IL EST COMPL\u00c8TEMENT ABSORB\u00c9.", "id": "SETIAP KALI MELIHAT ACARA TV TENTANG INI, DIA PASTI AKAN MENONTONNYA DENGAN SANGAT SERIUS.", "pt": "TODA VEZ QUE ELE VIA UM PROGRAMA DE TV SOBRE ESSES ASSUNTOS, FICAVA COMPLETAMENTE ENTRETIDO.", "text": "He would be fascinated every time he saw TV shows about these things.", "tr": "Ne zaman bunlarla ilgili bir TV program\u0131 g\u00f6rse, kendini kapt\u0131r\u0131p izlerdi."}, {"bbox": ["128", "388", "290", "517"], "fr": "DEPUIS TOUT PETIT, IL EST PASSIONN\u00c9 PAR LES ANIMAUX ET LA SURVIE EN MILIEU SAUVAGE.", "id": "DIA SUDAH SANGAT SUKA DENGAN HEWAN DAN HAL-HAL BERTAHAN HIDUP DI ALAM LIAR SEJAK KECIL.", "pt": "DESDE PEQUENO, ELE SEMPRE FOI MUITO INTERESSADO EM ANIMAIS E SOBREVIV\u00caNCIA NA NATUREZA.", "text": "He has been very enthusiastic about animals and wilderness survival since he was a child.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri hayvanlara ve vah\u015fi do\u011fada hayatta kalmaya \u00e7ok merakl\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["486", "96", "634", "223"], "fr": "HMPH, CE N\u0027EST QUE DANS CE DOMAINE QU\u0027IL EST BON, CE TYPE.", "id": "HUH, ORANG INI MEMANG HANYA HEBAT DALAM HAL INI SAJA.", "pt": "HMPH, ESSE CARA S\u00d3 \u00c9 BOM NISSO MESMO.", "text": "Hmph, this guy is only good at this.", "tr": "H\u0131h, bu veletin iyi oldu\u011fu tek konu bu zaten."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/50/5.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "298", "213", "432"], "fr": "C\u0027EST PEUT-\u00caTRE PARCE QUE SES PARENTS N\u0027\u00c9TAIENT PAS \u00c0 SES C\u00d4T\u00c9S QUAND IL \u00c9TAIT PETIT.", "id": "MUNGKIN KARENA ORANG TUANYA TIDAK ADA DI SISINYA SEJAK KECIL.", "pt": "TALVEZ SEJA PORQUE OS PAIS N\u00c3O ESTIVERAM PRESENTES DESDE QUE ELE ERA PEQUENO.", "text": "Maybe it\u0027s because he didn\u0027t have his parents by his side since he was a child.", "tr": "Belki de k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri ailesi yan\u0131nda olmad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7indir."}, {"bbox": ["105", "780", "300", "1017"], "fr": "C\u0027EST S\u00dbR. NE TE FIE PAS \u00c0 SON AIR DISCRET HABITUEL. DANS LA NATURE, ON DIRAIT QU\u0027IL EST COMME UN POISSON DANS L\u0027EAU. SA PR\u00c9SENCE EN CE MOMENT NOUS RASSURE BEAUCOUP.", "id": "ITU SUDAH PASTI. MESKIPUN BIASANYA DIA TERLIHAT BIASA SAJA, TAPI DI ALAM LIAR DIA SEPERTI IKAN YANG KEMBALI KE AIR. DI SAAT SEPERTI INI, DIA MEMBUAT KITA JADI JAUH LEBIH TENANG.", "pt": "COM CERTEZA. N\u00c3O SE ENGANE POR ELE SER DISCRETO NO DIA A DIA, MAS NA NATUREZA ELE \u00c9 COMO PEIXE NA \u00c1GUA. NESSES MOMENTOS, A PRESEN\u00c7A DELE NOS DEIXA MUITO MAIS CALMOS.", "text": "That\u0027s for sure, don\u0027t look down on him usually, it feels like he\u0027s a fish in water in the wild, with him here, we\u0027ll be much more stable.", "tr": "Bu kesin, normalde pek g\u00f6ze \u00e7arpmasa da, vah\u015fi do\u011fada kendini bal\u0131k gibi suda hissediyor. B\u00f6yle zamanlarda o varken i\u00e7imiz daha rahat oluyor."}, {"bbox": ["549", "29", "684", "158"], "fr": "C\u0027EST POURQUOI IL VEUT APPRENDRE DAVANTAGE SUR CES SUJETS POUR SE RAPPROCHER DE SES PARENTS.", "id": "JADI DIA INGIN BELAJAR LEBIH BANYAK PENGETAHUAN TERKAIT UNTUK BISA LEBIH DEKAT DENGAN ORANG TUANYA.", "pt": "POR ISSO ELE QUER APRENDER MAIS SOBRE ESSES ASSUNTOS PARA SE APROXIMAR DOS PAIS.", "text": "So he wants to learn more related knowledge to get closer to his parents.", "tr": "Bu y\u00fczden ailesine yak\u0131nla\u015fmak i\u00e7in daha fazla ilgili bilgi edinmek istiyor."}, {"bbox": ["163", "506", "320", "656"], "fr": "ALORS, \u00c7A VEUT DIRE QUE SI ON SUIT DUANMU, ON POURRA S\u00dbREMENT QUITTER CET ENDROIT VIVANTS ?", "id": "KALAU BEGITU, APAKAH KITA PASTI BISA KELUAR DARI SINI HIDUP-HIDUP SELAMA MENGIKUTI DUANMU?", "pt": "ENT\u00c3O, QUER DIZER QUE SE SEGUIRMOS O DUANMU, COM CERTEZA SA\u00cdREMOS VIVOS DAQUI?", "text": "So, as long as we follow Duanmu, we will definitely be able to leave here alive?", "tr": "Yani, Duanmu\u0027yu takip edersek buradan kesinlikle sa\u011f \u00e7\u0131kabilir miyiz?"}], "width": 800}, {"height": 1105, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/50/6.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "889", "684", "981"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT G\u00c9NIAL QUE DUANMU SOIT L\u00c0.", "id": "SYUKURLAH ADA DUANMU.", "pt": "AINDA BEM QUE O DUANMU EST\u00c1 AQUI.", "text": "It\u0027s great to have Duanmu here.", "tr": "Duanmu\u0027nun olmas\u0131 ger\u00e7ekten harika."}, {"bbox": ["156", "51", "348", "162"], "fr": "OUI, AVANT, ON LE VOYAIT SOUVENT SE FAIRE INTIMIDER PAR LES AUTRES GAR\u00c7ONS.", "id": "IYA, DULU AKU HANYA MELIHATNYA SERING DI-BULLY OLEH ANAK LAKI-LAKI LAIN.", "pt": "SIM, ANTES EU S\u00d3 O VIA SENDO INTIMIDADO PELOS OUTROS GAROTOS.", "text": "Yeah, I only saw him being bullied by other boys before.", "tr": "Evet ya, eskiden hep di\u011fer erkekler taraf\u0131ndan zorbal\u0131\u011fa u\u011frad\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6r\u00fcyordum."}, {"bbox": ["98", "566", "225", "698"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QU\u0027IL DEVIENNE NOTRE SAUVEUR MAINTENANT.", "id": "TIDAK KUSANGKA SEKARANG DIA MALAH MENJADI PENYELAMAT KITA.", "pt": "N\u00c3O IMAGINAVA QUE AGORA ELE SE TORNARIA NOSSO SALVADOR.", "text": "I didn\u0027t expect him to become our savior now.", "tr": "\u015eimdi ise kurtar\u0131c\u0131m\u0131z olaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["536", "72", "713", "155"], "fr": "ET \u00c0 CHAQUE FOIS, C\u0027EST TOI, LING MIN, QUI DEVAIS LE SORTIR DU P\u00c9TRIN.", "id": "SETIAP KALI, KAMU, LING MIN, YANG HARUS MEMBANTUNYA KELUAR DARI MASALAH.", "pt": "E SEMPRE ERA VOC\u00ca, LING MIN, QUE TINHA QUE DEFEND\u00ca-LO.", "text": "You always had to help him out of trouble, Ling Min.", "tr": "Her seferinde Ling Min, senin onun i\u00e7in araya girmen gerekiyordu."}], "width": 800}]
Manhua